Euroopan parlamentti 2014-2019 Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta 22.6.2017 2013/0256(COD) ***I MIETINTÖLUONNOS ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi Euroopan unionin rikosoikeudellisen yhteistyön virastosta (Eurojust) (COM(2013)0535 C7 0240/2013 2013/0256(COD)) Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta Esittelijä: Axel Voss PR\1129363.docx PE606.167v02-00 Moninaisuudessaan yhtenäinen
PR_COD_1amCom Menettelyjen symbolit * Kuulemismenettely *** Hyväksyntämenettely ***I Tavallinen lainsäätämisjärjestys (ensimmäinen käsittely) ***II Tavallinen lainsäätämisjärjestys (toinen käsittely) ***III Tavallinen lainsäätämisjärjestys (kolmas käsittely) (Menettely määräytyy säädösesityksessä ehdotetun oikeusperustan mukaan.) Tarkistukset säädösesitykseen Palstoina esitettävät parlamentin tarkistukset Poistettava teksti merkitään vasempaan palstaan lihavoidulla kursiivilla. Tekstiä korvattaessa muutosmerkinnät tehdään molempiin palstoihin lihavoidulla kursiivilla. Uusi teksti merkitään oikeaan palstaan lihavoidulla kursiivilla. Tarkistuksen tunnistetietojen ensimmäisellä ja toisella rivillä ilmoitetaan käsiteltävänä olevan säädösesityksen kohta, jota tarkistetaan. Jos tarkistus koskee olemassa olevaa säädöstä, jota säädösesityksellä muutetaan, tunnistetietojen kolmannella rivillä ilmoitetaan muutettavan säädöksen tyyppi ja numero ja neljännellä rivillä tarkistettavan tekstinkohdan paikannus. Konsolidoituna tekstinä esitettävät parlamentin tarkistukset Uusi teksti merkitään lihavoidulla kursiivilla. Poistettava teksti merkitään symbolilla tai yliviivauksella. Tekstiä korvattaessa muutosmerkinnät tehdään siten, että uusi teksti lihavoidaan ja kursivoidaan ja korvattava teksti poistetaan tai viivataan yli. Parlamentin yksiköiden tekemiä lopullisen tekstin teknisiä muutoksia ei merkitä. PE606.167v02-00 2/101 PR\1129363.docx
SISÄLTÖ Sivu LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI.5 PERUSTELUT...99 PR\1129363.docx 3/101 PE606.167v02-00
PE606.167v02-00 4/101 PR\1129363.docx
LUONNOS EUROOPAN PARLAMENTIN LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi Euroopan unionin rikosoikeudellisen yhteistyön virastosta (Eurojust) (COM(2013)0535 C8 0240/2013 2013/0256(COD)) (Tavallinen lainsäätämisjärjestys: ensimmäinen käsittely) Euroopan parlamentti, joka ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (COM(2013)0535), ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 2 kohdan ja 85 artiklan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C8 0240/2013), ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan lausunnon ehdotetusta oikeusperustasta, ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 3 kohdan, ottaa huomioon oikeudellisten asioiden valiokunnan lausunnon delegoitujen säädösten käytöstä, ottaa huomioon Saksan liittopäivien, Espanjan parlamentin, Italian senaatin, Alankomaiden parlamentin ylähuoneen, Puolan senaatin, Portugalin parlamentin ja Romanian edustajainhuoneen toissijaisuus- ja suhteellisuusperiaatteen soveltamisesta tehdyn pöytäkirjan N:o 2 mukaisesti antamat perustellut lausunnot, ottaa huomioon työjärjestyksen 59, 39 ja 40 artiklan, ottaa huomioon kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan mietinnön sekä budjettivaliokunnan, talousarvion valvontavaliokunnan ja oikeudellisten asioiden valiokunnan lausunnot (A8 0000/2017), 1. vahvistaa jäljempänä esitetyn ensimmäisen käsittelyn kannan; 2. pyytää komissiota antamaan asian uudelleen Euroopan parlamentin käsiteltäväksi, jos se aikoo tehdä ehdotukseensa huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella; 3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä kansallisille parlamenteille. PR\1129363.docx 5/101 PE606.167v02-00
1 Johdanto-osan 4 kappale (4) Koska Euroopan syyttäjänvirasto on perustettava Eurojustin pohjalta, tähän asetukseen sisältyy säännöksiä, joilla säännellään Eurojustin ja Euroopan syyttäjänviraston suhteita. (4) Koska Euroopan syyttäjänvirasto on perustettu tiiviimmän yhteistyön kautta, asetus tiiviimmän yhteistyön toteuttamisesta Euroopan syyttäjänviraston perustamisessa on kokonaisuudessaan velvoittava ja suoraan sovellettavissa ainoastaan jäsenvaltioissa, jotka osallistuvat tiiviimpään yhteistyöhön. Tästä syystä niiden jäsenvaltioiden kohdalla, jotka eivät osallistu Euroopan syyttäjänvirastoon, Eurojust on edelleen täysin toimivaltainen käsittelemään tämän asetuksen liitteessä I lueteltujen vakavan rikollisuuden muotoja. 2 Johdanto-osan 5 kappale (5) Euroopan syyttäjänvirastolla olisi oltava yksinomainen toimivalta tutkia Euroopan unionin taloudellisia etuja vahingoittavia rikoksia ja asettaa tekijät syytteeseen, kun taas Eurojustin pitäisi voida tukea kansallisia viranomaisia tällaisten rikosten tutkinnassa ja tekijöiden syytteeseenpanossa Euroopan syyttäjäviraston perustamisesta annetun asetuksen mukaisesti. Poistetaan. PE606.167v02-00 6/101 PR\1129363.docx
3 Johdanto-osan 10 a kappale (uusi) (10 a) Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten tai komission pyynnöstä Eurojustin olisi myös voitava avustaa tutkinnassa, joka koskee ainoastaan kyseistä jäsenvaltiota mutta jolla on unionin tason vaikutuksia. Esimerkkejä tällaisesta tutkinnasta ovat tapaukset, joihin unionin toimielin tai elin on osallisena. Tutkimukset kattavat myös tapaukset, joissa on osallisena merkittävä määrä jäsenvaltioita ja jotka voivat mahdollisesti edellyttää koordinoituja Euroopan tason toimia. 4 Johdanto-osan 15 kappale (15) Komission olisi oltava edustettuna johtokunnassa sekä kollegiossa tämän hoitaessa hallinnollisia tehtäviään ja huolehdittava Eurojustin muita kuin operatiivisia kysymyksiä koskevasta valvonnasta ja strategisesta ohjauksesta. (15) Komission olisi oltava edustettuna johtokunnassa ja huolehdittava Eurojustin muita kuin operatiivisia kysymyksiä koskevasta valvonnasta ja strategisesta ohjauksesta. 5 Johdanto-osan 26 kappale PR\1129363.docx 7/101 PE606.167v02-00
(26) Jotta voidaan tehostaa Eurojustin ja Europolin operatiivista yhteistyötä ja erityisesti havaita yhteyksiä jommankumman viraston hallussa jo olevien tietojen välillä, Eurojustin olisi voitava antaa Europolille pääsy Eurojustin hallussa oleviin tietoihin ja mahdollisuus tehdä niihin hakuja. (26) Jotta voidaan tehostaa Eurojustin ja Europolin operatiivista yhteistyötä ja erityisesti havaita yhteyksiä jommankumman viraston hallussa jo olevien tietojen välillä, Eurojustin olisi voitava antaa Europolille pääsy Eurojustin hallussa oleviin tietoihin osuma / ei osumaa -tyyppisten hakujen pohjalta. Eurojustin ja Europolin olisi voitava tehdä käytännön järjestelyjä, joilla varmistetaan vastavuoroisella tavalla kummankin toimivaltuuksien puitteissa pääsy ja hakumahdollisuus kaikkiin tietoihin, jotka on toimitettu ristiintarkistamista varten tämän asetuksen erityisten suojalausekkeiden ja tietosuojatakuiden mukaisesti. Pääsy Eurojustin käytettävissä oleviin tietoihin olisi rajoitettava teknisin keinoin tietoihin, jotka kuuluvat näiden unionin elinten toimivaltuuksien piiriin. Perustelu Tämän asetuksen johdanto-osan 26 kappaletta olisi mukautettava asetuksen (EU) 2016/794 johdanto-osan 28 kappaleeseen. 6 1 artikla 2 kohta 2. Tällä asetuksella perustettu Eurojust on neuvoston päätöksellä 2002/187/YOS perustetun Eurojustin oikeusseuraaja. 2. Tällä asetuksella perustettu Eurojust korvaa neuvoston päätöksellä 2002/187/YOS perustetun Eurojustin ja toimii sen seuraajana. PE606.167v02-00 8/101 PR\1129363.docx
7 1 artikla 3 kohta 3. Eurojustilla on kaikissa jäsenvaltioissa laajin kansallisen lainsäädännön mukaan oikeushenkilöllä oleva oikeuskelpoisuus. Se voi muun muassa hankkia ja luovuttaa kiinteää ja irtainta omaisuutta sekä olla asianosaisena oikeudenkäynneissä. 3. Eurojustilla on kaikissa jäsenvaltioissa kansallisen lainsäädännön mukaan oikeushenkilöllä oleva oikeushenkilöllisyys. 8 1 a artikla (uusi) 1 a artikla Määritelmät a) henkilötiedoilla kaikkia tunnistettua tai tunnistettavissa olevaa luonnollista henkilöä (jäljempänä rekisteröity ) koskevia tietoja; tunnistettavissa olevana pidetään luonnollista henkilöä, joka voidaan suoraan tai välillisesti tunnistaa erityisesti tunnistetietojen, kuten nimen, henkilötunnuksen, sijaintitiedon, verkkotunnistetietojen taikka yhden tai useamman hänelle tunnusomaisen fyysisen, fysiologisen, geneettisen, psyykkisen, taloudellisen, kulttuurillisen tai sosiaalisen tekijän perusteella b) rekisteröidyllä tunnistettua tai tunnistettavissa olevaa luonnollista henkilöä, tunnistettavissa olevan luonnollisen henkilön ollessa henkilö, joka voidaan suoraan tai välillisesti tunnistaa erityisesti tunnistetietojen, PR\1129363.docx 9/101 PE606.167v02-00
kuten nimen, henkilönumeron, sijaintitiedon, verkkotunnistetietojen taikka yhden tai useamman hänelle tunnusomaisen fyysisen, fysiologisen, geneettisen, psyykkisen, taloudellisen, kulttuurisen tai sosiaalisen tekijän perusteella c) käsittelyllä toimintoa tai toimintoja, joita kohdistetaan henkilötietoihin tai henkilötietoja sisältäviin tietojoukkoihin joko automaattista tietojenkäsittelyä käyttäen tai muutoin, kuten tietojen keräämistä, tallentamista, järjestämistä, jäsentämistä, säilyttämistä, muokkaamista tai muuttamista, hakua, kyselyä, käyttöä, tietojen luovuttamista siirtämällä, levittämällä tai asettamalla ne muutoin saataville, tietojen yhteensovittamista tai yhdistämistä, rajoittamista, poistamista tai tuhoamista d) henkilötietojen tietoturvaloukkauksella tietoturvaloukkausta, jonka seurauksena on vahingossa tapahtuva tai lainvastainen siirrettyjen, tallennettujen tai muuten käsiteltyjen henkilötietojen tuhoaminen, häviäminen, muuttaminen, luvaton luovuttaminen taikka saanti e) operatiivisilla henkilötiedoilla kaikkia Eurojustin käsittelemiä henkilötietoja 2 artiklassa säädettyjen tehtävien täyttämiseksi f) hallinnollisilla henkilötiedoilla kaikkia Eurojustin käsittelemiä henkilötietoja pois lukien ne, joita käsitellään 2 artiklassa säädettyjen tehtävien täyttämiseksi g) kansainvälisellä järjestöllä järjestöä ja sen alaisia elimiä, joihin sovelletaan kansainvälistä julkisoikeutta, tai muuta elintä, joka on perustettu kahden tai useamman valtion välisellä sopimuksella tai tällaisen sopimuksen perusteella h) valvontaviranomaisella PE606.167v02-00 10/101 PR\1129363.docx
kansallista toimivaltaista ja/tai oikeusviranomaista/oikeusviranomaisia, jonka/jotka jäsenvaltio on nimennyt valvomaan itsenäisesti kansallista lainsäädäntöä noudattaen henkilötietojen käsittelyä kyseisessä jäsenvaltiossa i) unionin elimellä toimielintä, elintä, operaatiota, toimistoa ja virastoa, joka on perustettu Euroopan unionista tehdyllä sopimuksella (SEU) ja Euroopan unionin toiminnasta tehdyllä sopimuksella (SEUT) tai niiden perusteella. 9 2 artikla 1 kohta 1. Eurojustin tehtävänä on jäsenvaltioiden viranomaisten ja Europolin toteuttamien operaatioiden sekä niiden toimittamien tietojen perusteella tukea ja vahvistaa kansallisten tutkinta- ja syyttäjäviranomaisten välistä koordinointia ja yhteistyötä sellaiseen vakavaan rikollisuuteen liittyen, joka koskee kahta tai useampaa jäsenvaltiota tai edellyttää yhteisin perustein toteutettavia syytetoimia. 1. Eurojustin tehtävänä on jäsenvaltioiden viranomaisten, Europolin, EPPOn ja OLAFin toteuttamien operaatioiden sekä niiden toimittamien tietojen perusteella tukea ja vahvistaa kansallisten tutkinta- ja syyttäjäviranomaisten välistä koordinointia ja yhteistyötä sellaiseen vakavaan rikollisuuteen liittyen, jota Eurojust on toimivaltainen käsittelemään 3 artiklan 1 kohdan mukaisesti ja joka on esitetty liitteessä I ja joka koskee kahta tai useampaa jäsenvaltiota tai edellyttää yhteisin perustein toteutettavia syytetoimia. 10 2 artikla 2 kohta a alakohta PR\1129363.docx 11/101 PE606.167v02-00
a) ottaa huomioon pyynnöt, joita jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset esittävät, ja tiedot, joita perussopimusten nojalla annettujen säännösten mukaisesti toimivaltaiset elimet antavat tai joita Eurojust kerää itse; a) ottaa huomioon pyynnöt, joita jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset esittävät, ja tiedot, joita perussopimusten nojalla annettujen säännösten mukaisesti toimivaltaiset elimet ja toimielimet antavat tai joita Eurojust kerää itse; 11 3 artikla 1 kohta 1. Eurojustin toimivalta kattaa liitteessä 1 luetellut rikollisuuden muodot. Sen toimivalta ei kuitenkaan kata rikoksia, jotka kuuluvat Euroopan syyttäjänviraston toimivaltaan. 1. Eurojustin toimivalta kattaa liitteessä I luetellut rikollisuuden muodot. Eurojust käyttää toimivaltaansa käsitellä sellaisia rikollisuuden muotoja, joiden yhteydessä Euroopan syyttäjänvirasto käyttää toimivaltaansa, ainoastaan vastaavien toimivaltuuksiensa puitteissa, jotta vältetään päällekkäisyys Euroopan syyttäjänviraston toimien kanssa. Eurojust käyttää kuitenkin toimivaltaansa tapauksissa, joihin ovat osallisina sellaiset jäsenvaltiot, jotka eivät osallistu tiiviimmän yhteistyön toteuttamiseen Euroopan syyttäjänviraston perustamisessa, ja näiden jäsenvaltioiden pyynnöstä tai Euroopan syyttäjänviraston pyynnöstä. Tämän kohdan mukaisen toimivallan käytön käytännöllisiä yksityiskohtia säännellään 38 artiklan 2 a kohdassa tarkoitetulla käytännön järjestelyllä. PE606.167v02-00 12/101 PR\1129363.docx
12 3 artikla 1 a kohta (uusi) 1 a. Muiden kuin liitteessä I lueteltujen rikollisuuden muotojen osalta Eurojust voi lisäksi tehtäviensä mukaisesti avustaa tutkinta- ja syytetoimissa jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen pyynnöstä. Perustelu Lisäys on yhtenevä Eurojustista tehdyn neuvoston päätöksen 2009/426/YOS 4 artiklan 2 kohdan kanssa. 13 3 artikla 2 a kohta (uusi) 2 a. Eurojustin toimivalta kattaa muut rikokset sekä liitteessä I tarkoitetut muut rikollisuuden muodot ja rikokset. Perustelu Lisäys on yhtenevä Eurojustista tehdyn neuvoston päätöksen 2009/426/YOS 4 artiklan 1 kohdan b alakohdan kanssa. 14 3 artikla 4 kohta 4. Eurojust voi joko jonkin 4. Eurojust voi joko jonkin PR\1129363.docx 13/101 PE606.167v02-00
jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen tai komission pyynnöstä avustaa tutkintaja syytetoimissa, jotka koskevat vain tätä jäsenvaltiota ja unionia. jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen tai komission pyynnöstä avustaa tutkintaja syytetoimissa, jotka koskevat vain tätä jäsenvaltiota mutta joilla on vaikutuksia unionin tasolla. Komission pyynnöstä toimittaessa Eurojustin osallistuminen edellyttää asianomaisen jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen ennakkosuostumusta. 15 4 artikla 1 kohta b alakohta b) avustaa jäsenvaltioiden toimivaltaisia viranomaisia tutkinnan ja syytetoimien parhaan mahdollisen koordinoinnin varmistamiseksi; b) varmistaa teknisesti tutkinnan ja syytetoimien parhaan mahdollisen koordinoinnin; 16 4 artikla 1 kohta c alakohta c) antaa tukea parantaakseen jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten välistä yhteistyötä, erityisesti Europolin suorittamien analyysien pohjalta; c) tukee ja parantaa jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten välistä yhteistyötä, erityisesti Europolin suorittamien analyysien pohjalta; PE606.167v02-00 14/101 PR\1129363.docx
17 4 artikla 1 kohta e alakohta e) antaa operatiivista, teknistä ja taloudellista tukea jäsenvaltioiden rajatylittäville operaatioille ja tutkintatoimille, yhteiset tutkintaryhmät mukaan lukien. e) antaa operatiivista, teknistä ja taloudellista tukea jäsenvaltioille ja tukee lisäksi jäsenvaltioiden rajatylittäviä tiedonvaihtotoimia ja -operaatioita sekä tutkinta- ja syytetoimia rajatylittävissä tapauksissa, yhteiset tutkintaryhmät mukaan lukien, 18 4 artikla 1 kohta e a alakohta (uusi) e a) tukee Europolin kehittämiä erikoistuneita unionin keskuksia; 19 4 artikla 1 kohta e b alakohta (uusi) e b) tekee yhteistyötä unionin toimielimien, elimien ja verkkojen kanssa, jotka on perustettu vapauden, turvallisuuden ja oikeuden alueelle, jota säännellään SEUT-sopimuksen V osastossa; PR\1129363.docx 15/101 PE606.167v02-00
20 4 artikla 1 kohta e c alakohta (uusi) e c) tukee jäsenvaltioiden toimia liitteessä I lueteltujen vakavan rikollisuuden muotojen ehkäisemisessä ja torjumisessa. 21 4 artikla 4 kohta 4. Jos vähintään kaksi jäsenvaltiota ei 2 kohdan b alakohdan nojalla tehdyn pyynnön saatuaan pysty sopimaan, minkä niistä pitäisi aloittaa tutkinta- tai syytetoimet, Eurojust antaa tapauksesta kirjallisen lausunnon. Lausunto on toimitettava viipymättä asianomaisille jäsenvaltioille. 4. Jos vähintään kaksi jäsenvaltiota ei 2 kohdan a ja b alakohdan nojalla tehdyn pyynnön saatuaan pysty sopimaan, minkä niistä pitäisi aloittaa tutkinta- tai syytetoimet, Eurojust antaa tapauksesta kirjallisen lausunnon. Lausunto on toimitettava viipymättä asianomaisille jäsenvaltioille. 22 5 artikla 1 kohta 1. Eurojust toimii yhden tai useamman asianomaisen kansallisen jäsenen välityksellä toteuttaessaan 4 artiklan 1 tai 2 alakohdassa tarkoitettuja 1. Eurojust toimii yhden tai useamman asianomaisen kansallisen jäsenen välityksellä toteuttaessaan 4 artiklan 1 tai 2 alakohdassa tarkoitettuja toimia. Kollegio keskittyy toimissaan PE606.167v02-00 16/101 PR\1129363.docx
toimia. operatiivisiin kysymyksiin ja muihin kysymyksiin, jotka liittyvät suoraan operatiivisiin asioihin, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 2 kohdan soveltamista. Se osallistuu hallinnollisiin asioihin ainoastaan siltä osin kuin on tarpeen sen operatiivisten tehtävien hoitamiseksi. 23 7 artikla 2 kohta 2. Kutakin kansallista jäsentä avustaa yksi varajäsen ja avustaja. Varajäsenen ja avustajan tavanomaisen työskentelypaikan on oltava Eurojustissa. Kansallista jäsentä voi avustaa useampi varajäsen tai avustaja, ja näiden tavanomainen työskentelypaikka voi tarvittaessa ja kollegion suostumuksella olla Eurojustissa. 2. Kutakin kansallista jäsentä avustaa yksi varajäsen ja avustaja. Varajäsenen ja avustajan tavanomaisen työskentelypaikan on oltava Eurojustissa. 24 7 artikla 3 a kohta (uusi) 3 a. Kansallisten jäsenten ja heidän varajäsentensä toimikausi on neljä vuotta. Toimikausi voidaan uusia kerran. PR\1129363.docx 17/101 PE606.167v02-00
25 8 artikla 1 kohta b alakohta b) olla suoraan yhteydessä jäsenvaltion toimivaltaisiin viranomaisiin ja vaihtaa näiden kanssa tietoja; b) olla suoraan yhteydessä jäsenvaltion tai unionin viraston ja kaikkien muiden toimivaltaisten elimien toimivaltaisiin viranomaisiin ja vaihtaa näiden kanssa tietoja; 26 8 artikla 1 kohta d a alakohta (uusi) d a) Jäsenvaltiot voivat myöntää täydentäviä toimivaltuuksia kansallisille jäsenille kansallisen lainsäädännön nojalla. Jäsenvaltiot antavat komissiolle ja kollegiolle virallisen ilmoituksen näistä valtuuksista. 27 8 artikla 2 kohta johdantokappale 2. Toimivaltaisen kansallisen viranomaisen suostumuksella kansalliset jäsenet 2. Toimivaltaisen kansallisen viranomaisensa suostumuksella kansalliset jäsenet voivat kansallisen lainsäädännön mukaisesti PE606.167v02-00 18/101 PR\1129363.docx
28 8 artikla 2 kohta a alakohta a) määräävät tutkintatoimia; a) määrätä tai pyytää ja panna täytäntöön tutkintatoimia Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2014/41/EU mukaisesti; 29 8 artikla 2 kohta b a alakohta (uusi) b a) esittää ja panna täytäntöön keskinäistä oikeusapua tai vastavuoroista tunnustamista koskevia pyyntöjä; 30 8 artikla 2 kohta b b alakohta (uusi) b b) osallistua tarvittaessa yhteisten tutkintaryhmien toimintaan, niiden perustaminen mukaan lukien; PR\1129363.docx 19/101 PE606.167v02-00
31 8 artikla 3 kohta 3. Kiireellisissä tapauksissa, joissa suostumusta ei voida saada riittävän ajoissa, kansallisilla jäsenillä on toimivalta toteuttaa 2 kohdassa tarkoitetut toimet. Tästä on ilmoitettava toimivaltaiselle kansalliselle viranomaiselle mahdollisimman pian. 3. Kiireellisissä tapauksissa, ja siltä osin kuin ei ole mahdollista määrittää toimivaltaista kansallista viranomaista tai saada tähän yhteyttä riittävän ajoissa, kansallisilla jäsenillä on toimivalta toteuttaa 2 kohdassa tarkoitetut toimet kansallisen lainsäädännön mukaisesti. Tästä on ilmoitettava toimivaltaiselle kansalliselle viranomaiselle mahdollisimman pian. 32 8 artikla 3 a kohta (uusi) 3 a. Kansallisella jäsenellä on oltava toimivalta esittää ehdotus toimivaltaiselle kansalliselle viranomaiselle, joka vastaa 2 ja 3 kohdassa tarkoitettujen toimien toteuttamisesta, mikäli näissä kohdissa tarkoitettujen toimivaltuuksien myöntäminen on a) jäsenvaltion perustuslain tai b) jäsenvaltion rikosoikeusjärjestelmän perusteiden vastaista i) poliisin, syyttäjien ja tuomareiden toimivallan jaon osalta, ii) syyttäjäviranomaisten välisen tehtävien mukaisen työnjaon osalta tai iii) jäsenvaltion liittovaltiorakenteen osalta. PE606.167v02-00 20/101 PR\1129363.docx
33 8 artikla 3 b kohta (uusi) 3 b. Toimivaltainen kansallinen viranomainen tarkastelee edellä 3 a kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa kansallisen jäsenen pyyntöjä ilman aiheetonta viivytystä. 34 9 artikla 1 kohta a alakohta a) rikosrekisterit; a) rikosrekisterit, myös neuvoston päätöksellä 2009/316/YOS perustetun eurooppalaisen rikosrekisteritietojärjestelmän (ECRIS) välityksellä; 35 10 artikla 1 kohta johdantokappale 1. Kollegio käsittää 1. Kollegio käsittää kaikki kansalliset jäsenet. PR\1129363.docx 21/101 PE606.167v02-00
36 10 artikla 1 kohta a alakohta a) kaikki kansalliset jäsenet kollegion hoitaessa 4 artiklan mukaisia operatiivisia tehtäviään; Poistetaan. 37 10 artikla 1 kohta b alakohta b) kaikki kansalliset jäsenet ja kaksi komission edustajaa kollegion hoitaessa 14 artiklan mukaisia hallinnointitehtäviään. Poistetaan. 38 10 artikla 2 kohta 2. Jäsenten ja varajäsenten toimikausi on vähintään neljä vuotta. Toimikausi voidaan uusia kerran. Kun jäsenen toimikausi päättyy tai hän eroaa, hän jatkaa tehtävässään, kunnes hänet on nimitetty uudeksi toimikaudeksi tai hänen tilalleen on nimitetty uusi jäsen. Poistetaan. PE606.167v02-00 22/101 PR\1129363.docx
39 10 artikla 3 kohta 3. Hallintojohtaja osallistuu kollegion hallinnointikokouksiin, mutta hänellä ei ole äänioikeutta. 3. Hallintojohtaja osallistuu kollegion kokouksiin, kun käsitellään hallinnollisia kysymyksiä, mutta hänellä ei ole äänioikeutta. 40 11 artikla 1 kohta 1. Kollegio valitsee kansallisten jäsenten joukosta puheenjohtajan ja kaksi varapuheenjohtajaa jäsentensä kahden kolmasosan enemmistöllä. 1. Kollegio valitsee kansallisten jäsenten joukosta puheenjohtajan ja kaksi varapuheenjohtajaa jäsentensä kahden kolmasosan enemmistöllä. Ellei kahden kolmasosan enemmistöä saavuteta, valinta tehdään Eurojustin työjärjestyksen mukaisesti. 41 11 artikla 3 kohta 3. Puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan toimikausi on neljä vuotta. Heidät voidaan valita kerran uudelleen. Kun kansallinen jäsen valitaan Eurojustin puheenjohtajaksi tai varapuheenjohtajaksi, hänen 3. Puheenjohtajan ja varapuheenjohtajan toimikausi on neljä vuotta. Heidät voidaan valita kerran uudelleen. PR\1129363.docx 23/101 PE606.167v02-00
toimikauttaan kansallisena jäsenenä jatketaan sen varmistamiseksi, että hän voi hoitaa tehtävänsä puheenjohtajana tai varapuheenjohtajana. 42 12 artikla 2 kohta 2. Kollegio pitää vähintään yhden operatiivisen kokouksen kuukaudessa. Hallinnollisten tehtäviensä hoitamiseksi kollegio pitää vähintään kaksi sääntömääräistä kokousta vuodessa. Lisäksi se kokoontuu puheenjohtajan aloitteesta tai jos komissio tai vähintään kolmasosa kollegion jäsenistä sitä pyytää. 2. Kollegio pitää vähintään yhden kokouksen kuukaudessa. Lisäksi se kokoontuu puheenjohtajan aloitteesta tai jos komissio tai vähintään kolmasosa kollegion jäsenistä sitä pyytää. 43 12 artikla 3 kohta 3. Kaikkien kollegion kokousten esityslistat toimitetaan Euroopan syyttäjälle, jolla on oikeus osallistua kokouksiin ilman äänioikeutta aina, kun hän katsoo, että käsitellyillä asioilla on Euroopan syyttäjänviraston toiminnan kannalta merkitystä. Poistetaan. PE606.167v02-00 24/101 PR\1129363.docx
44 14 artikla [...] Poistetaan. 45 16 artikla 1 kohta 1. Kollegiota avustaa johtokunta. Johtokunta ei osallistu 4 ja 5 artiklassa tarkoitettuihin Eurojustin operatiivisiin tehtäviin. 1. Kollegiota avustaa johtokunta. Johtokunta vastaa hallinnollisten päätösten tekemisestä Eurojustin operatiivisen toiminnan varmistamiseksi. Se myös hoitaa muita hallinnollisia asioita koskevan valmistelutyön kollegion hyväksyttäväksi 5 artiklan 2 kohdan mukaisesti. Se ei osallistu 4 ja 5 artiklassa tarkoitettuihin Eurojustin operatiivisiin tehtäviin. 46 16 artikla 1 a kohta (uusi) 1 a. Johtokunta voi kuulla kollegiota valmistellessaan Eurojustin vuotuisen talousarvion, vuosikertomuksen sekä vuotuiset ja monivuotiset työohjelmat ja voi saada muuta kuin operatiivista tietoa kollegiolta, jos tämä on tarpeen sen tehtävien hoitamiseksi. PR\1129363.docx 25/101 PE606.167v02-00
47 16 artikla 2 kohta a alakohta a) valmistelee päätökset, jotka kollegio hyväksyy 14 artiklan mukaisesti; Poistetaan. 48 16 artikla 2 kohta a a alakohta (uusi) a a) hyväksyy Eurojustin vuotuiset ja monivuotiset työohjelmat, jotka perustuvat hallintojohtajan laatimaan luonnokseen, ja toimittaa ne kollegion hyväksyttäviksi; 49 16 artikla 2 kohta b alakohta b) hyväksyy petostentorjuntastrategian, joka on oikeassa suhteessa petosriskeihin nähden, kun toteutettavien toimenpiteiden kustannustehokkuus otetaan huomioon; b) hyväksyy Eurojustin petostentorjuntastrategian hallintojohtajan laatiman luonnoksen pohjalta; PE606.167v02-00 26/101 PR\1129363.docx
50 16 artikla 2 kohta d alakohta d) huolehtii siitä, että sisäisen tai ulkoisen tarkastuksen raportteihin, arviointeihin ja tutkimuksiin perustuvien havaintojen ja suositusten sekä Euroopan tietosuojavaltuutetun ja Euroopan petostentorjuntaviraston, jäljempänä OLAF, tutkimusten perusteella toteutetaan asianmukaiset jatkotoimet; d) huolehtii siitä, että sisäisen tai ulkoisen tarkastuksen ja arviointien havaintojen ja suositusten perusteella toteutetaan asianmukaiset jatkotoimet 51 16 artikla 2 kohta g alakohta g) tekee päätökset, jotka eivät kuulu 5 tai 14 artiklan nojalla nimenomaisesti kollegion toimivaltaan tai 18 artiklan nojalla hallintojohtajan vastuulle; Poistetaan. 52 16 artikla 2 kohta h alakohta h) hyväksyy työjärjestyksensä. Poistetaan. PR\1129363.docx 27/101 PE606.167v02-00
53 16 artikla 2 kohta h a alakohta (uusi) h a) huolehtii kaikista muista hallinnollisista tehtävistä, jotka kollegio osoittaa sille 5 artiklan 4 kohdan mukaisesti; 54 16 artikla 2 a kohta (uusi) 2 a. hyväksyy Eurojustin vuotuisen toimintakertomuksen ja toimittaa sen kollegion hyväksyttäväksi; 55 16 artikla 2 b kohta (uusi) 2 b. hyväksyy Eurojustiin sovellettavat varainhoitosäännöt 52 artiklan mukaisesti; PE606.167v02-00 28/101 PR\1129363.docx
56 16 artikla 3 kohta 3. Silloin kun se on asian kiireellisyyden vuoksi tarpeen, johtokunta voi tehdä kollegion puolesta hallinto- ja talousarvioasioissa tiettyjä väliaikaisia päätöksiä, jotka kollegion on vahvistettava. Poistetaan. 57 16 artikla 6 kohta 6. Johtokunta pitää vähintään yhden sääntömääräisen kokouksen kolmen kuukauden välein. Lisäksi se kokoontuu puheenjohtajan aloitteesta tai jos komissio tai vähintään kaksi sen muista jäsenistä sitä pyytää. 6. Johtokunta kokoontuu vähintään kerran kuukaudessa. Se kokoontuu kiireellisissä tilanteissa puheenjohtajan aloitteesta tai jos komissio tai vähintään kaksi sen muista jäsenistä sitä pyytää. 58 16 artikla 7 kohta 7. Kaikkien johtokunnan kokousten esityslistat toimitetaan Euroopan syyttäjälle, joka saa osallistua kokouksiin ilman äänioikeutta aina, kun hän katsoo, että käsitellyillä asioilla on Euroopan syyttäjänviraston toiminnan kannalta Poistetaan. PR\1129363.docx 29/101 PE606.167v02-00
merkitystä. 59 16 artikla 8 kohta 8. Euroopan syyttäjä voi antaa johtokunnalle kirjallisia lausuntoja, joihin johtokunnan on vastattava kirjallisesti ilman aiheetonta viivytystä. Poistetaan. 60 17 artikla 2 kohta 2. Kollegio nimittää hallintojohtajan niiden hakijoiden joukosta, jotka ovat komission avointa ja läpinäkyvää valintamenettelyä noudattaen laatimassa luettelossa. Hallintojohtajan työsopimusta tehtäessä Eurojustia edustaa kollegion puheenjohtaja. 2. Kollegio nimittää hallintojohtajan niiden hakijoiden joukosta, jotka ovat johtokunnan avointa ja läpinäkyvää valintamenettelyä noudattaen laatimassa luettelossa Eurojustin työjärjestyksen mukaisesti. Hallintojohtajan työsopimusta tehtäessä Eurojustia edustaa kollegion puheenjohtaja. 61 17 artikla 3 kohta PE606.167v02-00 30/101 PR\1129363.docx
3. Hallintojohtajan toimikausi on viisi vuotta. Toimikauden päättymiseen mennessä komissio laatii arvion, jossa tarkastellaan hallintojohtajan suoriutumista tehtävistään. 3. Hallintojohtajan toimikausi on neljä vuotta. Toimikauden päättymiseen mennessä johtokunta laatii arvion, jossa tarkastellaan hallintojohtajan suoriutumista tehtävistään. 62 17 artikla 4 kohta 4. Kollegio voi komission ehdotuksesta, jossa otetaan huomioon 3 kohdassa tarkoitettu arvio, jatkaa hallintojohtajan toimikautta kerran enintään viideksi vuodeksi. 4. Kollegio voi johtokunnan ehdotuksesta, jossa otetaan huomioon 3 kohdassa tarkoitettu arvio, jatkaa hallintojohtajan toimikautta kerran enintään neljäksi vuodeksi. 63 17 artikla 6 kohta 6. Hallintojohtaja vastaa toiminnastaan kollegiolle ja johtokunnalle. 6. Hallintojohtaja vastaa toiminnastaan kollegiolle. 64 17 artikla 7 kohta PR\1129363.docx 31/101 PE606.167v02-00
7. Hallintojohtaja voidaan erottaa ainoastaan kollegion päätöksellä, jonka se tekee komission ehdotuksen perusteella. 7. Hallintojohtaja voidaan erottaa ainoastaan kollegion jäsenten kahden kolmasosan enemmistön päätöksellä, jonka se tekee komission ehdotuksen perusteella. 65 18 artikla 2 kohta 2. Hallintojohtaja hoitaa tehtäviään riippumattomasti, eikä hän saa pyytää eikä ottaa vastaan ohjeita miltään hallitukselta eikä miltään muulta elimeltä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta komission, kollegion tai johtokunnan valtuuksia. 2. Hallintojohtaja hoitaa tehtäviään riippumattomasti, eikä hän saa pyytää eikä ottaa vastaan ohjeita miltään hallitukselta eikä miltään muulta elimeltä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta kollegion tai johtokunnan valtuuksia. 66 18 artikla 4 kohta c alakohta c) ohjelma-asiakirjan laatiminen ja sen esittäminen johtokunnalle ja kollegiolle sen jälkeen, kun komissiota on kuultu; c) vuotuisen ja monivuotisen työohjelman laatiminen ja sen esittäminen johtokunnalle hyväksyttäväksi; PE606.167v02-00 32/101 PR\1129363.docx
67 18 artikla 4 kohta d alakohta d) ohjelma-asiakirjan täytäntöönpano ja siitä raportoiminen johtokunnalle ja kollegiolle; d) vuotuisen ja monivuotisen työohjelman täytäntöönpano ja siitä raportoiminen johtokunnalle ja kollegiolle; 68 18 artikla 4 kohta f alakohta f) toimintasuunnitelman laatiminen sisäisen tai ulkoisen tarkastuksen raporttien, arviointien ja tutkimusten sekä Euroopan tietosuojavaltuutetun ja OLAFin tutkimusten päätelmien perusteella ja raportointi edistymisestä johtokunnalle, komissiolle ja Euroopan tietosuojavaltuutetulle kahdesti vuodessa; f) toimintasuunnitelman laatiminen sisäisen tai ulkoisen tarkastuksen raporttien, arviointien ja tutkimusten sekä Euroopan tietosuojavaltuutetun ja OLAFin tutkimusten päätelmien perusteella ja raportointi edistymisestä kollegiolle, johtokunnalle, komissiolle ja Euroopan tietosuojavaltuutetulle kahdesti vuodessa; 69 18 artikla 4 kohta g alakohta g) unionin taloudellisten etujen suojaaminen soveltamalla petoksia, korruptiota ja muuta laitonta toimintaa ehkäiseviä toimenpiteitä ja toteuttamalla tehokkaita tarkastuksia ja, jos sääntöjenvastaisuuksia havaitaan, perimällä takaisin aiheettomasti maksetut määrät ja määräämällä tehokkaita, Poistetaan. PR\1129363.docx 33/101 PE606.167v02-00
oikeasuhteisia ja varoittavia hallinnollisia ja taloudellisia seuraamuksia, jos se on aiheellista; 70 18 artikla 4 a kohta (uusi) 4 a. Eurojustin vuotuista talousarviota koskevan ehdotusluonnoksen valmisteleminen, ehdotusluonnoksen, joka johtokunnan olisi esitettävä ja josta sitä olisi kuultava ennen kuin kollegio hyväksyy sen; 71 20 artikla 5 kohta d alakohta d) olemalla tiiviisti yhteydessä Europolin kansalliseen yksikköön. d) olemalla tiiviisti yhteydessä Europolin kansalliseen yksikköön, muihin Euroopan oikeudellisen verkoston yhteysviranomaisiin ja muihin asiaankuuluviin toimivaltaisiin kansallisiin viranomaisiin. 72 21 artikla 1 kohta PE606.167v02-00 34/101 PR\1129363.docx
1. Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset vaihtavat Eurojustin kanssa kaikkia sen tehtävien suorittamiseksi tarvittavia tietoja 2 ja 4 artiklan sekä tässä asetuksessa vahvistettujen tietosuojaa koskevien sääntöjen mukaisesti. Tähän on kuuluttava vähintään 5, 6 ja 7 kohdassa tarkoitetut tiedot. 1. Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset vaihtavat Eurojustin kanssa kaikkia sen tehtävien suorittamiseksi tarvittavia tietoja 2 ja 4 artiklan sekä tässä asetuksessa vahvistettujen tietosuojaa koskevien sääntöjen mukaisesti. Tähän on kuuluttava vähintään 4, 5 ja 6 kohdassa tarkoitetut tiedot. 73 21 artikla 2 kohta 2. Tietojen toimittaminen Eurojustille tulkitaan Eurojustille osoitetuksi avunpyynnöksi kyseisessä tapauksessa ainoastaan, jos toimivaltainen viranomainen näin ilmoittaa. 2. Tietojen toimittaminen Eurojustille tulkitaan ainoastaan Eurojustille osoitetuksi avunpyynnöksi kyseisessä tapauksessa, jos toimivaltainen viranomainen näin ilmoittaa. 74 21 artikla 5 kohta 5. Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on tiedotettava lähettämilleen kansallisille jäsenille ilman aiheetonta viivytystä kaikista tapauksista, jotka koskevat Eurojustin toimivaltaan kuuluvia, vähintään kolmeen jäsenvaltioon vaikuttavia rikoksia ja joihin liittyvät oikeudellista yhteistyötä koskevat pyynnöt tai päätökset, myös vastavuoroisen 5. Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on tiedotettava lähettämilleen kansallisille jäsenille ilman aiheetonta viivytystä kaikista tapauksista, jotka vaikuttavat vähintään kolmeen jäsenvaltioon suoraan ja joihin liittyvät oikeudellista yhteistyötä koskevat pyynnöt tai päätökset, myös vastavuoroisen tunnustamisen periaatteen soveltamiseen PR\1129363.docx 35/101 PE606.167v02-00
tunnustamisen periaatteen soveltamiseen tarkoitettujen välineiden osalta, on toimitettu vähintään kahdelle jäsenvaltiolle. tarkoitettujen välineiden osalta, on toimitettu vähintään kahdelle jäsenvaltiolle, ja a) kyseisestä rikoksesta pyynnön esittävässä tai toimittavassa jäsenvaltiossa langetettava enimmäisrangaistus on vähintään viiden tai kuuden vuoden vapausrangaistus kyseisen jäsenvaltion päätöksen mukaisesti, ja rikos sisältyy seuraavaan luetteloon: i) ihmiskauppa ii) seksuaalinen hyväksikäyttö ja seksuaalinen riisto, mukaan lukien lapsipornografia ja lapsen houkuttelu seksuaalisiin tarkoituksiin iii) huumausainekauppa iv) ampuma-aseiden, niiden osien ja komponenttien sekä ampumatarvikkeiden ja räjähteiden laiton kauppa v) korruptio vi) unionin taloudellisia etuja vahingoittavat rikokset vii) rahan ja maksuvälineiden väärentäminen viii) ix) rahanpesutoiminta tietotekniikkarikollisuus, tai b) on näyttöä siitä, että rikollisjärjestö on osallisena tapaukseen tai c) on näyttöä siitä, että tapauksella saattaa olla vakavia rajatylittäviä ulottuvuuksia tai vaikutuksia unionin tasolla tai että se saattaisi vaikuttaa muihin jäsenvaltioihin kuin niihin, joita asia suoranaisesti koskee. PE606.167v02-00 36/101 PR\1129363.docx
75 21 artikla 9 kohta 9. Tässä artiklassa tarkoitetut tiedot on toimitettava Eurojustille sen määräämällä järjestelmällisellä tavalla. 9. Tässä artiklassa tarkoitetut tiedot on toimitettava Eurojustille sen määräämällä järjestelmällisellä tavalla. Kansallista viranomaista ei velvoiteta toimittamaan näitä tietoja, jos ne on jo toimitettu Eurojustille tämän asetuksen muiden säännösten mukaisesti. 76 24 artikla 1 kohta 1. Eurojust perustaa asianhallintajärjestelmän, joka koostuu tilapäisistä tietokannoista ja rekisteristä, jotka sisältävät liitteessä 2 tarkoitettuja henkilötietoja sekä muita tietoja. 1. Eurojust perustaa asianhallintajärjestelmän, joka sisältää tilapäisiä tietokantoja ja rekisterin, jotka sisältävät liitteessä 2 tarkoitettuja henkilötietoja sekä muita tietoja. 77 24 artikla 7 kohta 7. Asianhallintajärjestelmän ja sen tilapäisten tietokantojen on oltava Euroopan syyttäjänviraston käytettävissä. Poistetaan. PR\1129363.docx 37/101 PE606.167v02-00
78 24 artikla 8 kohta 8. Asianhallintajärjestelmän ja sen tilapäisten tietokantojen käyttöä koskevia säännöksiä sovelletaan soveltuvin osin Euroopan syyttäjänvirastoon. Euroopan syyttäjänviraston asianhallintajärjestelmään syöttämät tiedot, tilapäiset tietokannat ja rekisteri eivät kuitenkaan ole käytettävissä kansallisella tasolla. Poistetaan. 79 IV luku otsikko TIETOJENKÄSITTELY TIETOSUOJATAKEET 80 27 artikla [...] Poistetaan. PE606.167v02-00 38/101 PR\1129363.docx
81 27 a artikla (uusi) 27 a artikla Yleiset tietosuojaperiaatteet 1. Henkilötietojen osalta on noudatettava seuraavaa: a) henkilötietoja on käsiteltävä lainmukaisesti ja asianmukaisesti ( lainmukaisuus ja asianmukaisuus ) b) ne on kerättävä tiettyä nimenomaista ja laillista tarkoitusta varten, eikä niitä saa myöhemmin käsitellä näiden tarkoitusten kanssa yhteensopimattomalla tavalla. Myöhempää käsittelyä historiantutkimusta taikka tilastollisia tarkoituksia tai tieteellisiä tutkimustarkoituksia varten ei pidetä yhteensopimattomana sillä edellytyksellä, että Eurojust toteuttaa asianmukaiset suojatoimet varmistaakseen erityisesti sen, ettei tietoja käsitellä mitään muita tarkoituksia varten ( käyttötarkoituksen rajoittaminen ) c) henkilötietojen on oltava asianmukaisia ja olennaisia ja rajoitettuja siihen, mikä on tarpeellista suhteessa niihin tarkoituksiin, joita varten niitä käsitellään ( tietojen minimointi ) d) henkilötietojen on oltava täsmällisiä ja päivitettyjä; on toteutettava kaikki mahdolliset kohtuulliset toimenpiteet sen varmistamiseksi, että käsittelyn tarkoituksiin nähden epätarkat ja virheelliset henkilötiedot poistetaan tai oikaistaan viipymättä ( täsmällisyys ) e) ne on säilytettävä muodossa, josta rekisteröity on tunnistettavissa, ainoastaan sen ajan kuin on tarpeen niiden tarkoitusten toteuttamiseksi, joita varten niitä käsitellään ( säilyttämisen PR\1129363.docx 39/101 PE606.167v02-00
rajoittaminen ) ja f) henkilötietoja on käsiteltävä tavalla, jolla varmistetaan henkilötietojen asianmukainen turvallisuus, mukaan lukien suojaaminen luvattomalta ja lainvastaiselta käsittelyltä sekä vahingossa tapahtuvalta häviämiseltä, tuhoutumiselta tai vahingoittumiselta käyttäen asianmukaisia teknisiä tai organisatorisia toimia ( eheys ja luottamuksellisuus ). 2. Eurojust vastaa siitä, ja sen on pystyttävä osoittamaan, että 1 kohtaa on noudatettu ( osoitusvelvollisuus ), kun suoritetaan henkilötietojen käsittelyä, joka on kokonaan tai osittain automaattista, sekä sellaisten henkilötietojen muuta kuin automatisoitua käsittelyä, jotka muodostavat rekisterin osan tai joiden on tarkoitus muodostaa rekisterin osa. 3. Eurojust julkaisee asiakirjan, jossa esitetään ymmärrettävässä muodossa henkilötietojen käsittelyä koskevat säännökset sekä rekisteröityjen käytettävissä olevat keinot oikeuksiensa käyttöön. 82 27 b artikla (uusi) 27 b artikla Hallinnolliset henkilötiedot 1. Asetusta (EY) N:o 45/2001 sovelletaan kaikkiin Eurojustin hallussa oleviin hallinnollisiin henkilötietoihin. 2. Eurojustin on vahvistettava hallinnollisten henkilötietojen PE606.167v02-00 40/101 PR\1129363.docx
säilyttämisajat Eurojustin työjärjestyksen tietosuojasäännöksissä. 83 27 c artikla (uusi) 27 c artikla Operatiiviset henkilötiedot 1. Niiden henkilöiden osalta, joita epäillään tai syytetään asianomaisen jäsenvaltion kansallisen lain nojalla Eurojustin toimivaltaan kuuluvan rikoksen tekemisestä tai siihen osallistumisesta tai jotka on tuomittu tällaisesta rikoksesta, Eurojust saa tämän asetuksen mukaisesti, toimivaltansa puitteissa ja operatiivisten tehtäviensä suorittamiseksi, siinä määrin kuin se on välttämätöntä sen tehtävien suorittamiseksi, käsitellä automaattisesti tai strukturoitujen manuaalisten arkistojen avulla liitteessä 2 olevassa 1 kohdassa lueteltuja asiaankuuluvia tietoja. 2. Niiden henkilöiden osalta, jotka katsotaan asianomaisten jäsenvaltioiden lain nojalla todistajiksi tai uhreiksi sellaisten tutkinta- tai syytetoimien yhteydessä, jotka koskevat yhtä tai useampaa 3 artiklassa tarkoitetuista rikollisuuden lajeista ja rikoksista, Eurojust saa käsitellä liitteessä 2 olevassa 2 kohdassa lueteltuja asiaankuuluvia tietoja. Näitä henkilötietoja saa käsitellä Eurojustin toimivallan puitteissa ja sen operatiivisten tehtävien täyttämiseksi ainoastaan, jos se on välttämätöntä Eurojustin tehtävien suorittamiseksi. 3. Eurojust saa poikkeustapauksissa PR\1129363.docx 41/101 PE606.167v02-00
käsitellä rajoitetun ajan, joka ei saa olla pidempi kuin aika, joka tarvitaan, jotta asia, jonka yhteydessä henkilötietoja käsitellään, voidaan saattaa päätökseen, myös muita kuin 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuja henkilötietoja, jotka liittyvät rikoksen tekohetken olosuhteisiin, jos niillä on välitöntä merkitystä meneillään oleville tutkintatoimille, joita Eurojust koordinoi tai joiden koordinointiin se osallistuu, ja jos ne ovat osa tutkintatoimia, edellyttäen, että niiden käsittely on ehdottoman välttämätöntä 1 kohdassa määritellyn tarkoituksen kannalta. Jäljempänä 31 artiklassa tarkoitetulle tietosuojavastaavalle on ilmoitettava välittömästi tämän kohdan soveltamisesta sekä erityisolosuhteista, joilla kyseisten henkilötietojen käsittelyn välttämättömyyttä perustellaan. Jos nämä muut tiedot koskevat 2 kohdassa tarkoitettuja todistajia tai uhreja, asiaan kuuluvien kansallisten jäsenten on yhdessä tehtävä päätös tietojen käsittelystä. 4. Rikoksen uhrien, todistajien tai muiden henkilöiden, jotka voivat antaa tietoja rikoksista, sekä alle 18-vuotiaiden henkilöiden henkilötietojen käsittely on sallittua, jos se on ehdottoman tarpeellista ja oikeasuhteista Eurojustin tavoitteiden puitteisiin kuuluvien rikosten ehkäisyä tai torjuntaa varten. 5. Rotua tai etnistä alkuperää, poliittisia mielipiteitä, uskonnollista tai filosofista vakaumusta taikka ammattiliittoon kuulumista ilmentävien henkilötietojen käsittely sekä geneettisten tietojen tai henkilön terveyteen tai seksuaaliseen käyttäytymiseen liittyvien tietojen käsittely automaattisesti tai muulla tavoin on kielletty, paitsi jos se on ehdottoman tarpeellista ja oikeasuhteista Eurojustin tavoitteiden puitteisiin kuuluvien tai tutkimukseen liittyvien rikosten ehkäisyä tai torjuntaa varten ja jos nämä tiedot täydentävät Eurojustin käsittelemiä muita henkilötietoja. Tietyn PE606.167v02-00 42/101 PR\1129363.docx
henkilöryhmän valinta yksinomaan tällaisten henkilötietojen pohjalta on kielletty. 6. Mitään sellaista toimivaltaisen viranomaisen päätöstä, jolla on rekisteröityyn nähden haitallisia oikeusvaikutuksia, ei saa tehdä ainoastaan 5 kohdassa tarkoitetun kaltaisen tietojen automaattisen käsittelyn perusteella, jollei päätös nimenomaisesti ole sallittu kansallisen tai unionin lainsäädännön nojalla. 84 28 artikla 1 kohta johdantokappale 1. Eurojustin käsittelemiä henkilötietoja ei saa säilyttää tietokannoissa seuraavista ensimmäisen soveltuvan päivämäärän jälkeen: 1. Eurojustin on säilytettävä käsittelemiään henkilötietoja ainoastaan niin kauan kuin se on tarpeellista ja oikeasuhteista sitä tarkoitusta varten, johon tietoja käsitellään. Operatiivisia tietoja ei saa säilyttää tietokannoissa seuraavista ensimmäisen soveltuvan päivämäärän jälkeen: 85 28 a artikla (uusi) 28 a artikla Operatiivisten tietojen käsittelyn turvallisuus 1. Eurojustin on toteutettava PR\1129363.docx 43/101 PE606.167v02-00
tarpeelliset tekniset ja organisatoriset toimenpiteet henkilötietojen suojaamiseksi vahingossa tapahtuvalta tai laittomalta tuhoamiselta, vahingossa tapahtuvalta häviämiseltä, luvattomalta luovuttamiselta, luvattomalta muuttamiselta tai tietoihin pääsyltä ja kaikelta muulta luvattomalta käsittelyltä. 2. Eurojustin ja kunkin jäsenvaltion on toteutettava automaattista tietojenkäsittelyä koskevat toimenpiteet, joiden tarkoituksena on a) estää asiaankuulumattomia henkilöitä käyttämästä henkilötietojen käsittelyyn käytettäviä laitteita (laitteiden käytön valvonta) b) estää tietovälineiden luvaton lukeminen, jäljentäminen, muuttaminen tai poistaminen (tietovälineiden valvonta) c) estää tietojen luvaton tallentaminen järjestelmään sekä järjestelmään tallennettujen henkilötietojen luvaton tarkastelu, muuttaminen ja poistaminen (tallentamisen valvonta) d) estää asiaankuulumattomia henkilöitä käyttämästä automaattisia tietojenkäsittelyjärjestelmiä tietoliikennelaitteiston avulla (käyttäjävalvonta) e) varmistaa, että automaattisen tietojenkäsittelyjärjestelmän käyttöön valtuutetut henkilöt pääsevät ainoastaan valtuutuksensa piiriin kuuluviin tietoihin (pääsynvalvonta) f) varmistaa, että on mahdollista tarkastaa ja osoittaa, mille elimille henkilötiedot voidaan välittää tai on välitetty tietoliikennelaitteiston avulla (tietoliikenteen valvonta) g) varmistaa, että on mahdollista tarkastaa ja todeta jälkeenpäin, mitä henkilötietoja on tallennettu automaattiseen tietojenkäsittelyjärjestelmään ja millä PE606.167v02-00 44/101 PR\1129363.docx
hetkellä ja kenen toimesta ne on tallennettu (tallentamisen valvonta) h) varmistaa, että on mahdollista tarkastaa ja osoittaa, mihin tietoihin kukin henkilöstön jäsen on minäkin ajankohtana tutustunut (loki) i) estää henkilötietojen luvaton lukeminen, jäljentäminen, muuttaminen tai poistaminen henkilötietojen siirron tai tietovälineiden kuljetuksen aikana (siirron valvonta) j) varmistaa, että käytetyt järjestelmät on häiriön tapahtuessa mahdollista välittömästi korjata (toimintakunnon palauttaminen) ja k) varmistaa, että järjestelmä toimii virheettömästi, että toimintavirheistä ilmoitetaan välittömästi (luotettavuus) ja ettei virhe toimintajärjestelmässä voi turmella säilytettyjä tietoja (eheys). 3. Eurojustin ja jäsenvaltioiden on otettava käyttöön mekanismit, joiden avulla voidaan varmistaa, että turvallisuusnäkökohdat otetaan huomioon yli tietojärjestelmien rajojen. 86 28 b artikla (uusi) 28 b artikla Sisäänrakennettu tietosuoja Eurojustin on toteutettava asianmukaiset tekniset ja organisatoriset toimenpiteet siten, että tietojen käsittely on tämän asetuksen mukaista ja sillä suojataan asianomaisten rekisteröityjen oikeuksia. PR\1129363.docx 45/101 PE606.167v02-00
87 28 c artikla (uusi) 28 c artikla Operatiivisten tietojen tietoturvaloukkauksesta ilmoittaminen asiaankuuluville viranomaisille 1. Eurojust ilmoittaa mahdollisesta henkilötietojen tietoturvaloukkauksesta Euroopan tietosuojavaltuutetulle ja kyseisen jäsenvaltion toimivaltaisille viranomaisille. 2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetussa ilmoituksessa on vähintään: a) kuvattava henkilötietojen tietoturvaloukkaus, mukaan lukien mahdollisuuksien mukaan ja tarvittaessa kyseessä olevien rekisteröityjen ryhmät ja lukumäärät sekä tietueiden ryhmät ja lukumäärät b) kuvattava henkilötietojen tietoturvaloukkauksen todennäköiset seuraukset c) kuvattava toimenpiteet, joita Europol on ehdottanut tai jotka se on toteuttanut henkilötietojen tietoturvaloukkauksen johdosta ja d) tarvittaessa suositeltava toimenpiteitä, joilla lievennetään henkilötietojen tietoturvaloukkauksen mahdollisia haittavaikutuksia. 3. Eurojustin on dokumentoitava kaikki henkilötietojen tietoturvaloukkaukset, mukaan lukien tietoturvaloukkaukseen liittyvät tosiseikat, sen vaikutukset ja toteutetut korjaavat toimet, jotta Euroopan tietosuojavaltuutettu voi varmentaa, että tätä artiklaa on noudatettu. PE606.167v02-00 46/101 PR\1129363.docx
88 29 artikla otsikko Lokitiedot ja dokumentaatio Operatiivisten henkilötietojen lokitiedot ja dokumentaatio 89 29 artikla 1 kohta 1. Eurojust pitää kirjaa operatiivisiin tarkoituksiin käytettävien henkilötietojen keräämisestä ja muuttamisesta, tietoihin pääsystä sekä niiden luovuttamisesta, yhdistämisestä tai poistamisesta, jotta voidaan tarkistaa tietojenkäsittelyn lainmukaisuus, toteuttaa omaehtoista valvontaa ja varmistaa tietojen eheys ja tietoturva. Tällaiset lokitiedot tai dokumentaatio on tuhottava 18 kuukauden kuluttua, paitsi jos tietoja tarvitaan edelleen valvontaa varten. 1. Eurojust pitää kirjaa operatiivisten henkilötietojen keräämisestä ja muuttamisesta, tietoihin pääsystä sekä niiden luovuttamisesta, yhdistämisestä tai poistamisesta, jotta voidaan tarkistaa tietojenkäsittelyn lainmukaisuus, toteuttaa omaehtoista valvontaa ja varmistaa tietojen eheys ja tietoturva. Lisäksi Eurojust pitää kirjaa tietojen siirtämisestä kolmansille osapuolille. Tällaiset lokitiedot tai dokumentaatio on tuhottava kolmen vuoden kuluttua, paitsi jos niitä tarvitaan edelleen valvontaa varten. Lokitietojen muuttaminen ei saa olla mahdollista. Perustelu Säilyttämisaikaa muutettiin 18 kuukaudesta kolmeen vuoteen, jotta varmistettiin yhtenevyys asetuksen (EU) 2016/794 kanssa. PR\1129363.docx 47/101 PE606.167v02-00
90 29 artikla 2 kohta 2. Edellä olevan 1 kohdan nojalla laaditut lokitiedot tai dokumentaatio toimitetaan Euroopan tietosuojavaltuutetulle tämän pyynnöstä. Euroopan tietosuojavaltuutettu saa käyttää näitä tietoja ainoastaan tietosuojan valvontaa sekä tietojenkäsittelyn asianmukaisuuden ja tietojen eheyden ja tietoturvan varmistamista varten. 2. Edellä olevan 1 kohdan nojalla laaditut lokitiedot tai dokumentaatio toimitetaan pyynnöstä Euroopan tietosuojavaltuutetulle, tietosuojavastaavalle ja tarvittaessa asianomaiselle kansalliselle yksikölle erityisiä tutkintatoimia varten. Näin toimitettuja tietoja on käytettävä ainoastaan tietosuojan valvontaa sekä tietojenkäsittelyn asianmukaisuuden ja tietojen eheyden ja tietoturvallisuuden varmistamista varten. 91 30 artikla 1 kohta Ainoastaan kansallisilla jäsenillä, varajäsenillä ja avustajilla, 20 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuilla henkilöillä, mikäli heillä on yhteys asianhallintajärjestelmään, ja Eurojustin valtuutetuilla työntekijöillä on pääsy Eurojustin operatiivisten tehtäviensä hoitamiseksi käsittelemiin henkilötietoihin Eurojustin tehtävien suorittamiseksi 24, 25 ja 26 artiklassa säädetyissä rajoissa. Ainoastaan kansallisilla jäsenillä, varajäsenillä ja avustajilla, 20 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuilla henkilöillä, mikäli heillä on yhteys asianhallintajärjestelmään, ja Eurojustin valtuutetuilla työntekijöillä on pääsy Eurojustin käsittelemiin operatiivisiin henkilötietoihin Eurojustin tehtävien suorittamiseksi 24, 25 ja 26 artiklassa säädetyissä rajoissa. PE606.167v02-00 48/101 PR\1129363.docx