DOMESTIC SMART PRODUCTS 17L WATT MM-100. SE Bruksanvisning. NO Bruksanvisning. FI Käyttöohjeet

Samankaltaiset tiedostot
DOMESTIC SMART PRODUCTS 1,0L WATT MWC-110. SE Bruksanvisning. NO Bruksanvisning. Käyttöohjeet

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

D90 Användarmanual Käyttöohje

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Mikrovågsugn Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

LINC Niagara. sanka.fi A

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

SÄHKÖGRILLI 2000W. KÄYTTÖOPAS tuote Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,

DOMESTIC SMART PRODUCTS 10L WATT MO-80. SE Bruksanvisning. NO Bruksanvisning. FI Käyttöohjeet

Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen

PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

TÄRKEÄ OHJE: Pidä nämä ohjeet tallessa ja lue ne huolella ennen kuin alat käyttää tuotetta. SUUNNITELTU AINOASTAAN SEINÄPISTORASIA KÄYTTÖÖN!

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

DOMESTIC SMART PRODUCTS KOPS WATT MK-120. SE Bruksanvisning. NO Bruksanvisning. FI Käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet

DOMESTIC SMART PRODUCTS MB-200. SE Bruksanvisning. NO Bruksanvisning. FI Käyttöohjeet

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

MICROWAVE OVEN INSTRUCTION MANUAL MODEL MIKROBØLGEOVN MIKROBØLGEOVN MIKROVÅGSUGN MIKROAALTOUUNI. Brugsanvisning. Bruksanvisning.

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Bilaga 3 STANDARDFRASER SOM ANGER FARA (R-FRASER)

Tapas- ja Sushi lasikko

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

Mikroaaltouuni MH-6047 käyttöohjeet

KÄYTTÖOHJE. Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin

HAND BLENDER BL 6280

Bruksanvisning Mikrovågsugn. Käyttöohje Mikroaaltouuni IM X

Microwave Oven Mikrovågsugn Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni

SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE

Mikroaaltouuni KMW800 Käyttöohje

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

C100 Användarmanual Käyttöohje

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

GRANDE. GRANDE sähkögrilli KOKOAMIS- JA KÄYTTÖOHJEET LUE OHEISET LIITTEET HUOLELLISESTI, VAIKKA USKOTKIN TUNTEVASI SÄHKÖGRILLIN JA SEN KÄYTÖN.

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet

Käyttöohje / Bruksanvisning

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

Manual. Linktower Retrofit kit

Bilaga 4 STANDARDFRASER SOM ANGER SÄKERHETSÅTGÄRDER (S-FRASER)

Sekoitinsarja Käyttöohje

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

SE - MONTERINGSANVISNING NO - MONTERINGSANVISNING FI - ASENNUSOHJE

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

manual :28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. Art. no.

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

Sisällys. Ympäristönsuojelu Lämmityslaatikon kuvaus Turvallisuusohjeita Asennus Kotelo Lämmityslaatikon käyttö Puhdistus ja huolto YMPÄRISTÖNSUOJELU:

Perkolator. Perkolatortrakter Perkolaattori Svenska 3 Norsk 6 Suomi 9. Art. No. Ver

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

KÄYTTÖOHJE TIMCO 12/24V 130A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN TIMCO 12/24V 480A AKKULATURI / APUKÄYNNISTIN. Käännös alkuperäisestä ohjeesta

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Renkaan urituskone ST-010S

Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

T

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

Kjøleskap Jääkaappi SSM 9550 A+ SSM 9550 XA+ Bedienungsanleitung Operating instructions

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.

KÄYTTÖOHJE PÖYTÄUUNI KAHDELLA KEITINALUEELLA

Arkeologian valintakoe 2015

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

BRUKSANVISNING HÅNDBOK KÄYTTÖOHJE

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

Kjøleskap Jääkaappi FIN. Bruksanvisning Käyttöopas GKNI GKNI Dokument Nummer GKNI 15720_GKNI 15730_DE/ 111-2(.100: 3)

Kylskåp Kjøleskap Jääkaappi Køleskab Refrigerador SSM 1350 SSM 1350 A+ Bedienungsanleitung Operating instructions

RUUANKULJETUSVAUNU METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!

LASIOVIPAKASTIN. Asennus- ja käyttöohjeet. Metos Profitbar SD-83. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

Koulu. Millainen koulurakennus teillä on? Pidätkö siitä? Miksi? / Miksi et?

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

Transkriptio:

DOMESTIC SMART PRODUCTS 17L 700 WATT MM-100 SE Bruksanvisning NO Bruksanvisning FI Käyttöohjeet

Microvågsugn Micro-ondes Microwave Mikrowelle MM-100

SVENSKA Installation och anslutning Denna produkt är avsedd för normalt hushållsbruk. Ventilationsöppningarna baktill, på ovansidan och i botten måste hållas fria. För att säkerställa fullgod luftcirkulation krävs ett fritt utrymme på minst 10 cm på ugnens samtliga sidor och minst 30 cm fritt utrymme ovanför ugnen. Mikrovågsugnen är klar att ansluta. Den måste anslutas till ett jordat vägguttag, avsäkrat med minst 10 A säkring. Ugnen får endast anslutas till den spänning och frekvens som anges på typskylten. Om anslutningssladden skadas, får produkten ej användas förrän sladden bytts ut av behörig reparatör. Stickkontakten måste alltid vara lätt åtkomlig. Anslut aldrig ugnen till grenkontakt, då detta kan medföra risk för överbelastning på vägguttaget. Säkerhetsanvisningar För att du ska få mesta möjliga nytta av din ugn, rekommenderar vi att du noga läser denna bruksanvisning och sparar den för framtida bruk. Kontrollera ugnen efter uppackning. Om ugnen är skadad, får den ej anslutas till elnätet. Anslutning utan stickkontakt (fast installation) får endast utföras av behörig elektriker. Skador förorsakade av felaktig anslutning omfattas ej av garantin. Mikrovågsugnen är avsedd för tillredning av mat och dryck, och den kan användas på en höjd upp till 2 000 meter över havet. Denna mikrovågsugn är ej avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk eller psykisk förmåga. Den får ej heller användas av personer som saknar kännedom om ugnens funktion/användning, såvida detta ej sker under uppsikt av ansvarig person. Se noga till att barn ej använder ugnen som leksak. Rengöring av ugnen får ej göras av barn under 8 år, utan uppsikt av vuxen. Risk för brand! Brännbara föremål kan antändas när mikrovågsugnen används. Förvara därför aldrig brännbara föremål i ugnen när den ej används. Om rökutveckling skulle uppstå, får ugnsluckan ej öppnas. Stäng av ugnen och drag ut stickkontakten. Mikrovågsugnen kan bli mycket varm. Förvara därför aldrig något ovanpå ugnen. För att säkerställa fullgod luftcirkulation krävs ett fritt utrymme på minst 10 cm på ugnens samtliga sidor och minst 30 cm fritt utrymme ovanför ugnen. Mikrovågsugnen är ej avsedd för inbyggnad. Felaktig användning kan innebära fara och medföra risk för skador på mikrovågsugnen. Mikrovågsugnen är endast avsedd för tillredning av mat och dryck, och den får ej användas för torkning av skor, kläder och andra textilier eller för uppvärmning av t.ex. vetekuddar då sådana föremål kan fatta eld flera timmar efter att ugnen använts. Även livsmedel kan fatta eld. Värm aldrig mat i kärl avsedda för varmhållning, och tillaga aldrig mat i kärl gjorda av brännbart material t.ex. plast eller papper. Använd aldrig högre effekt eller längre tid än nödvändigt. - Använd aldrig mikrovågsugnen för att torka livsmedel. - Livsmedel med litet vatteninnehåll t.ex. bröd får aldrig tinas eller värmas med hög effekt eller under lång tid. Matolja är eldfarlig. Värm därför aldrig olja I mikrovågsugnen! Risk för explosion! Vätska och andra livsmedel kan explodera om de värms i sluten förpackning! Allvarlig hälsorisk! Felaktig rengöring kan medföra att ytterhöljet skadas, vilket kan leda till att mikrovågor letar sig ut ur ugnen. Avlägsna omedelbart eventuella matrester. Rengör ugnen regelbundet, och lägg därvid särskild vikt vid luckans tätningslist och luckstopp. Se även Skötsel och underhåll. Använd aldrig mikrovågsugnen om lucka eller tätningslist är skadade, eftersom det då finns risk mikrovågor letar sig ut. Kontakta närmaste serviceställe. Öppna aldrig höljet på ugnen! Service och underhåll skall utföras av behörig reparatör. Risk för el-chock! Felaktigt utförd reparation kan innebära fara. Byte av anslutningskabel får endast utföras av behörig reparatör. Om mikrovågsugnen går sönder skall stickkontakten dras ut (alt. säkringen skruvas ut/slås ifrån). Om kabeln kommer i kontakt med varma föremål, kan isoleringen smälta. Se därför noga till att kabeln ej utsätts för hög värme. Använd aldrig högtryckstvätt eller ångtvätt vid rengöring. Mikrovågsugnen får ej utsättas för hög värme eller hög luftfuktighet, och den får endast används inomhus. Om mikrovågsugnen är skadad, finns risk för el-chock. Om ugnen är skadad, får den därför ej användas. Drag ut stickkontakten (alt. säkringen skruvas ut/slås ifrån) och kontakta närmaste serviceställe. Mikrovågsugnen innehåller spänningsförande delar. Öppna därför aldrig höljet på ugnen! Risk för brännskador! Föremål (tallrikar, formar etc.) som varit I mikrovågsugnen kan vara mycket heta. Använd därför alltid grytlapp eller liknande när föremålet tas ut ur ugnen. Alkoholångor kan fatta eld inne i ugnen. Använd därför aldrig mikrovågsugnen för att tillreda mat med högt alkoholinnehåll. Alkoholhaltiga drycker får endast värmas i små mängder.

SVENSKA Födoämnen med hårt skal (t.ex. ägg eller skaldjur) kan explodera under tillagning, men även under uppvärmning. Koka aldrig ägg i mikrovågsugnen, och använd aldrig ugnen för att värma hårdkokta ägg. På födoämnen med tunt skal/skinn (t.ex. äpplen, tomater, potatis, korv) kan skalet spricka. Gör därför små hål i skalet/skinnet före tillagning. Vid uppvärmning av barnmat måste locket tas bort från burken. Vid uppvärmningen kommer värmen inte att fördelas jämnt i maten. Rör därför om maten och kontrollera temperaturen innan barnet matas. Vid uppvärmning av lufttätt förpackade livsmedel kan förpackningen spricka, varför anvisningarna på förpackningen måste följas noggrant. Använd alltid grytlapp eller liknande när föremålet tas ut ur ugnen. Mikrovågsugnen kan bli mycket het. Vidrör därför aldrig ugnens insida innan den svalnat, och håll barn borta från den varma ugnen. Risk för brännskador! När luckan öppnas kan det hända att ånga strömmar ut. Öppna därför luckan med försiktighet, och se till att barn ej är i närheten. Vatten i den heta mikrovågsugnen kan förångas. Häll därför aldrig in vatten i den heta ugnen. När vätska värms upp kan den komma i kokning, utan att några bubblor syns. Minsta vibration kan då göra att vätskan börjar bubbla och koka över. Ställ därför alltid en sked eller gaffel i kärlet för att undvika sådan efterkokning. Risk för skador! Om luckglaset blivit repat, finns risk för att det spricker. Använd därför aldrig vassa föremål vid rengöring. Olämpliga kärl, tallrikar o. dyl. kan gå sönder i mikrovågsugnen. Föremål av porslin och keramik kan ha små hål I handtag och lock, och bakom dessa hål finns håligheter. Om vatten kommer in i dessa håligheter, kan föremålet gå sönder. Använd därför endast kärl avsedda för mikrovågsugn. Skadeorsaker Observera! Starkt nedsmutsad tätningslist: Om tätningslisten är starkt nedsmutsad kan luckan ej stängas helt, vilket kan leda till skador på närbelägna snickerier. Rengör därför listen regelbundet. Användning utan mat/dryck: Om mikrovågsugnen startas utan mat eller dryck I ugnen, kan detta leda till överbelastning. Starta därför aldrig ugnen utan mat eller dryck undantaget för ett kort test av ett kärls lämplighet. Tillagning av popcorn: Använd aldrig för hög effekt max. 600 W. Lägg alltid popcorn på en glastallrik. Överbelastning kan medföra att luckglaset spricker. Överkokning kan medföra att vätska tränger in i ugnens inre. Starta därför med en kort tid, och förläng den vid behov. Använd aldrig mikrovågsugnen utan den roterande tallriken. Gnistbildning: Metallföremål t.ex. sked eller gaffel i ett glas måste vara minst 2 cm från väggar och lucka. Annars uppstår gnistor som kan förstöra glaset. Aluminium: Använd aldrig aluminiumkärl i mikrovågsugnen. De gnistor som uppstår kan skada ugnen. Avsvalning med öppen lucka: Luckan skall alltid vara stängd när ugnen svalnar. Se till att luckan ej klämmer. Kondens: Kondens kan bildas på väggar, botten och lucka. Detta är helt normalt. För att undvika korrosionsskador skall kondensvattnet torkas upp.

SVENSKA Ugnens delar 1. Skyddskåpa, magnetron 2. Glastallrik 3. Roterande tallrikens axel 4. Luckglas 5. Manöverpanel 6. Ring för roterande tallrik 7. Dörrspärr 1 2 3 4 5 6 7 Manöverpanel 1. Tidsinställning 2. Funktionsväljare 1 2

SVENSKA Skötsel och underhåll Rengör mikrovågsugnen noggrant, och följ råden nedan. Risk för kortslutning! Använd aldrig högtryckstvätt eller ångtvätt vid rengöring. Risk för brännskador! Rengör aldrig ugnen omedelbart efter att den har använts, utan låt den svalna först. Mikrovågsugnen får ej nedsänkas i vatten eller sköljas under rinnande vatten. Använd endast milda rengöringsmedel, så att mikrovågsugnens ytor ej skadas. Använd ej metallföremål för att rengöra luckglaset. Använd ej metallföremål för att rengöra luckans tätningslist. Använd ej tvättsvamp med slipande effekt. Använd ej alkoholbaserade rengöringsmedel. Intyg om överensstämmelse Gimeg Nederland B.V. intygar härmed att denna produkt uppfyller samtliga relevanta krav i emc-direktivet (2004/108/EG) och lågspänningsdirektivet (2014/35/EG). För fullständig deklaration, se kontaktuppgifter på baksidan av denna bruksanvisning.

NORSK Installasjon og tilkobling Dette apparatet er bare beregnet for hjemmebruk. Ventilasjonsåpningene på baksiden, topp og bunn må holdes fri. Mikrobølgeovnen trenger minst 10 cm fri plass på alle sider og minst 30cm i overkant. Dette er for å få tilstrekkelig luftsirkulasjon. Enheten er klar for tilkobling og kan bare bli tilkoblet til en korrekt installert jordet kontakt. Sikringen må minst være på 10 ampere. Driv alltid produktet fra en strømkilde med den samme volt og spenning som angitt på produktets identifikasjons plate. Strømledningen må bare bli installert / erstattet av en elektriker. Apparatets plugg må alltid være tilgjengelig. Ikke bruk noen form for multikontakter eller skjøteledning. Det er fare for brann ved overbelastning av strømkilden. Viktig sikkerhet Les disse instruksjonene nøye. Bare da kan du operere apparatet trygt og sikkert. Ta vare på bruksanvisningen for senere bruk eller overlate til senere eiere. Sjekk apparatet etter utpakking. Ikke koble til apparatet hvis det er blitt beskadiget under transport. Bare en autorisert ekspert kan koble enheten uten plugg. Hvis skade er oppstått grunnet feil tilkobling får du ingen garantierstatning. Apparatet er kun beregnet for hjemmebruk. Bruk det bare for å tilberede mat og drikke. Vær sikker på at enheten er under kyndig oppsyn. Apparatet er kun tiltenkt brukt i lukkede rom. Apparatet er tenkt brukt i høyder opp til 2.000 meter over havet. Apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert barn) med svekkede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring og kunnskap, med mindre de har fått informasjon eller instruksjoner angående bruk av apparatet av en person ansvarlig for deres sikkerhet. Barn skal bli gjort oppmerksom på alt for å sikre at de ikke leker med enheten. Vask og vedlikehold av enheten skal ikke utføres av barn med mindre de er 8 år gamle og fått opplæring. Risiko for brann! Brennbare gjenstander som kan fatte ild fire er lagret inne i ovnen. Ikke oppbevar brennbare ting i kokedelen. Aldri åpne døren hvis det er røyk i enheten. Skru av apparatet og fjern støpselet fra kontakten. Enheten kan bli veldig varm. Ikke legg noen gjenstander på toppen av enheten: Apparatet kan bli veldig varmt. Hold deg til minimumskravene om avstand over enheten som beskrevet i kapitelet Installasjon og tilkobling. Dette apparatet er ikke tiltenkt å bli innebygget. Det er farlig og kan forårsake skade når enheten ikke blir brukt riktig. Det er ikke lov å tørke oppvask og klær eller tøfler, filtputer, svamper, våte vaskekluter. Oppvarmede tøfler og filtputer kan for eksempel inneholde glør også etter flere timer. Bare bruk apparatet for å lage mat og drikkevarer. Mat kan antennes. Varm aldri opp mat i innpakning tiltenkt å holde dem varme. Oppvarming uten oppsyn i containere laget av plast, papir eller andre brennbare materialer. Still aldri inn for høy styrke eller for lang varighet. Gjør deg kjent med informasjonen i manualen. - Tørk aldri mat med apparatet. - Aldri mat med lite væske, som brød, med for høy styrke eller for lang tid til opptining eller varming. Stekeolje kan ta fyr. Aldri varm olje i mikrobølgeovnen. Risiko for eksplosjon! Væsker eller annen mat i lukket form kan eksplodere. Varm aldri opp væsker eller mat i lukket form. Farlig helserisiko! Apparatets overflate kan ødelegges av utilstrekkelig vasking. Det kan frigjøre mikrobølgeenergi. Vask enheten regelmessig og fjern matrester umiddelbart. Innvendig, alltid vask dørpakning, dør og dørstopper, se også kapittelet Vedlikehold og vask. Når innsiden av døren eller tetningen er ødelagt, kan det frigjøre mikrobølgeenergi. Bruk aldri apparatet når døren eller tetningen er ødelagt. Kontakt kundeservice. Fjern aldri dekselet rundt ovnen. For vedlikehold eller reparasjon, vennligst kontakt kundeservice. Risiko for elektrisk støt! Ukorrekte reparasjoner er farlige. Reparasjon og utskifting av ødelagte strømledninger skal kun utføres av teknikere som har blitt opplært av kundeservice. Hvis apparatet har en feil, trekk ut kontakten fra støpselet eller skru av sikringen i sikringsboksen. Kabelisolasjonen på varme apparater kan smelte. Sørg for at kablene på elektrisk utstyr ikke kommer i kontakt med varme deler på mikrobølgeovnen. Vann kan gi støt. Ikke bruk høytrykksspyler eller dampvasker. Vann kan gi støt. Utsett aldri ditt apparat for høy varme og fuktighet. Bruk bare enheten i lukkede rom. Et feil på apparatet kan gi støt. Skru aldri på et apparat med feil. Trekk ut kontakten fra støpselet eller skru av sikringen i sikringsskapet. Kontakt kundeservice. Apparatet bruker høy spenning. Ikke fjern huset på apparatet. Risiko for brannsår! Forsterkninger og former kan bli veldig vare. Ta alltid varmt utstyr og former ut av mikrobølgeovnen ved å bruke en gryteklut. Avdamping av alkohol kan ta fyr i ovnen. Lag aldri mat som inneholder en høy alkoholprosent. Bruk bare små volum av drikker med høyt alkoholinnhold.

NORSK Mat med hardt skall kan eksplodere under, men også etter oppvarming. Kok aldri egg med skall eller gjenoppvarm hardkokte egg. Kok aldri skalldyr og andre dyr med hardt skall. For matvarer med fast skall, så som epler, tomater, poteter og sauser kan skallet sprekke. Før oppvarming stikk huller i skinnet eller skallet. Varmen blir ikke jevnt fordelt i babymat. Varm aldri babymat i lukket form. Fjern alltid lokket. Etter oppvarming må du røre eller riste. Sjekk temperaturen på maten før du gir det til barnet. Lufttett pakket mat kan sprekke. Hold deg alltid til anvisningene på pakken. Ta alltid rettene med en gryteholder ut av mikrobølgeovnen. Apparatet er veldig varmt. Berør aldri den varme overflaten inne i ovnen eller varmeelementene. La alltid enheten kjølne ned. Kontroller at det ikke er barn i nærheten. Risiko for brannskader! Når du åpner døren på apparatet kan det komme ut noe varm damp. Åpne derfor forsiktig døren på apparatet. Vær sikker på at det ikke er barn i nærheten. Vann i den varme mikrobølgeovnen kan forårsake varm damp. Hell aldri varmt vann i den varme komfyren. Ved varming kan væske begynne å koke. Det medfører at koketemperaturen kan nås før det dannes bobler. En liten vibrasjon på den varme væsken kan gjøre at den koker over og spruter. Sørg for at det alltid er en skje i formen. Det kan forhindre forsinket koking. Risiko for skader! Hvis det er riper på glassdøren, kan den sprekke. Ikke bruk en skrape og sterke slipemidler. Uegnede kasseroller kan sprekke. Former av porselen og keramikk kan ha små hull i hanker og lokk. Bak dette hullet er det et tomt rom. Hvis vann kommer inn i dette området kan det forårsake sprekker i formen. Bruk bare former som er egnet for bruk i mikrobølgeovn. Årsaker til skader Vær oppmerksom! Svært skitne tetninger: Hvis tettingen er veldig møkkete, lukker døren ikke godt når den er i bruk. Frontene på tilstøtende møbler kan bli skadet. Hold tettingen ren. Bruk av mikrobølgeovn uten mat: Brukes apparatet uten mat i den, kan det lede til overbelastning. Apparatet skal ikke skrus på når det ikke er en rett i den. Et unntak er en kort test av steintøy. Mikrobølgeovn - popcorn: Bruk aldri for høy mikrobølge kraft. Bruk max 600 watt. Sett alltid popcornet på en glass plate. Overbelastning kan knuse vinduet. Kokende væske må ikke flyte inne i ovnen. Først, still inn en kort koketid og utøk den om nødvendig. Bruk aldri mikrobølgeovn uten tallerken. Skaper gnistrer: Metall for eksempel. Skjeen i glasset må være minst 2 cm fra ovnsveggen og innsiden av døren. Glasset kan bli ødelagt av gnister fra innsiden av døren. Aluminiumsbrett: Ikke bruk aluminiumsbrett i maskinen. Enheten vil bli ødelagt av gnistene. Kjøling med døren åpen: Bare tillatt å kjøle interiøret med lukket dør. Sørg for at det ikke er noe som kan sperre døren. Kondens på innsiden: Med døren oppe, kan det skapes kondens på interiørvegger og bunnen. Dette er normalt, driften av mikrobølgeovnen vil ikke bli forhindret. Fjern kondensen for å unngå korrosjon

NORSK Kontroll knapper 1. Mikrobølge deksel 2. Glass brett 3. Glass tallerken 4. Vindu 5. Kontroll panel 6. Ring tallerken 7. Løseknapp for døren. 1 2 3 4 5 6 7 Kontroll panel 1. Timer knapp 2. Funksjon knapp 1 2

NORSK Vedlikehold og vask Vaske mikrobølgeovnen nøye. Nedenfor forklarer vi hvordan stelle enheten skikkelig og vaske. Risiko for kortslutning! Bruk aldri høytrykkspyler eller dampvasker. Risiko for forbrenning! Ikke rengjør enheten umiddelbart etter å ha skrudd av. Først må enheten kjøles ned før rengjøring. Risk for elektrisk støt! Senk aldri enheten ned i vann eller vask under rennende vann. For å forhindre ødeleggelse av de ulike overflatene med feil vaskeprodukter, må du følge informasjonen nedenfor Ikke bruk skarpe eller slipende vaskemidler. Overflaten kan bli ødelagt. Ikke bruk metall eller glass-skraper for å vaske glasset på døren. Ikke bruk metall eller glass-skraper for å vaske dørtetningen. Ikke bruk harde og slipende rense pads. Ikke bruk sterke alkoholholdige rensemidler. Konformitetserklæring Hermed erklærer Gimeg Nederland B.V. at produktet MM-100, tilfredsstiller alle krav og andre relevante bestemmelser listet i det Europeiske direktivet for elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EC) og svakstrømsdirektivet (2014/35/EU). Hvis du ønsker en komplett konformitetserklæring, kan du kontakte adressen oppgitt på baksiden av denne manualen.

FINNISH Asennus ja liitäntä Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Ilmanvaihtoaukot takana, päällä ja pohjassa on pidettävä vapaina. Mikroaaltouuni tarvitsee vähintään 10 cm vapaan tilan kaikilla sivuilla ja vähintään 30 cm yläpuolella. Tämä mahdollistaa riittävän ilmankierron. Tämä laite on valmis liitettäväksi ja saadaan liittää vain oikein asennettuun maadoitettuun liitäntään. Sulakekoko on oltava 10 ampeeria. Tarkista, että kytket laitteen tyyppikilvessä mainittuja arvoja vastaavaan virtaliitäntään. Jos laitteen virtajohto on vaurioitunut, se on vaihdettava valmistajan, sen huoltoedustajan tai muun valtuutetun henkilön toimesta vaaran välttämiseksi. Laitteen pistotulpalle on aina oltava vapaa pääsy. Älä käytä haarottimia äläkä jatkojohtoja. Virtalähteen ylikuormitus aiheuttaa paloriskin. Tärkeät turvatoimet Lue nämä ohjeet huolellisesti. Vain siten voit käyttää laitetta oikein ja turvallisesti. Säilytä ohjeet tulevaa tarvetta varten tai antaaksesi ne seuraavalle omistajalle. Tarkista laite pakkauksesta ottamisen jälkeen. Älä kytke laitetta, jos se on vahingoittunut kuljetuksessa. Vain valtuutettu asiantuntija voi kytkeä ilman pistotulppaa olevia laitteita. Jos laite vaurioituu väärän kytkennän johdosta, takuu ei ole voimassa. Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Käytä sitä vain ruokien ja juomien valmistamiseen. Varmista, että laite on valvonnan alaisena. Käytä laitetta vain sisätiloissa. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi alle 2000 metriä merenpinnan yläpuolella. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset voimavarat ovat rajoittuneita tai kokemuksen ja tiedon puute ovat vähäisiä, ellei heillä ole valvontaa tai ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön toimesta. Lapsia on valvottava, etteivät he leiki laitteella. Puhdistus ja huolto on suoritettava aikuisten toimesta tai läsnä ollessa. Tulipalon vaara! Helposti syttyvät esineet uunissa voivat aiheuttaa palovaaran. Älä käytä palavia esineitä ruoanlaitossa. Älä koskaan avaa luukkua, jos laitteen sisällä on savua. Kytke laitteen virta pois ja irrota pistotulppa seinästä. Laite voi tulla hyvin kuumaksi. Älä säilytä laitteen päällä mitään. Noudata tämän laitteen minimietäisyyksiä, jotka on kuvattu kohdassa Asennus ja liitäntä. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu upotettavaksi On vaarallista ja vaurioita voi aiheutua, jos laitetta ei käytetä oikein. Siinä ei saa kuivata astioita, vaatteita tai kenkiä, lämmittää tai paahtaa lämpötyynyjä, sieniä tai märkiä puhdistuspyyhkeitä. Lämmitetyt jalkineet, lämpötyynyt voivat aiheuttaa tulipalon jopa tuntien jälkeen. Käytä laitetta vain juomien ja ruokien valmistukseen. Ruoka voi syttyä tuleen. Älä koskaan laita uuniin pakkauksia, jotka on tarkoitettu pitämään ruoka lämpimänä. Älä lämmitä ruokaa muovisissa, paperisissa tai muissa palavissa materiaaleissa ilman valvontaa. Älä käytä liian suurta tehoa tai liian pitkää lämmitysaikaa. Noudata käyttöohjeen tietoja. Älä koskaan kuivata ruokaa laitteella. Älä käytä elintarvikkeita, joissa on vähän vettä, kuten leivät, liian suurella mikroaaltoteholla, tai sulata/lämmitä niitä pitkään. Ruokaöljy voi aiheuttaa tulipalon. Älä koskaan lämmitä öljyä mikroaaltouunissa. Räjähdysvaara! Nesteet tai muut ruoat suljetussa säiliössä voivat räjähtää. Älä kuumenna suljetussa pakkauksessa olevia nesteitä tai ruokia. Vakava terveysvaara! Laitteen pinta voi vaurioitua riittämättömästä puhdistuksesta. Silloin voi mikroaaltosäteilyä vapautua. Puhdista laite säännöllisesti ja poista ruoanjäänteet välittömästi. Sisäpuoli, oven tiiviste ja pidike on pidettävä aina puhtaina; katso myös Ylläpito ja puhdistus. Jos ovi tai sen tiiviste on vaurioitunut sisäpuolelta, voi mikroaaltoenergiaa vapautua. Älä käytä koskaan laitetta, jonka ovi tai oven tiiviste on vaurioitunut. Ota yhteyttä asiakaspalveluun. Älä koskaan avaa laitteen koteloa. Huollon tai korjauksen tarpeessa, ota yhteys asiakaspalveluun. Sähköiskun vaara! Väärin suoritetut korjaukset ovat vaarallisia. Korjaukset ja esimerkiksi vaurioituneen verkkojohdon vaihdon saa suorittaa vain hyväksytty koulutettu sähkömies. Jos laite on viallinen, irrota pistotulppa tai ota pistorasian sulake pois. Kaapelin eristys voi sulaa kuumaa pintaa vasten. Varmista, ettei kaapeli voi koskettaa mikroaaltouunin kuumenevia osia. Vesi voi aiheuttaa sähköiskun. Älä käytä paine- tai höyrypesuria. Älä latista laitetta kovalle kuumuudelle tai korkealle kosteudelle. Käytä laitetta vain sisätiloissa. Viallinen laite voi aiheuttaa sähköiskun. Älä kytke virtaa vialliseen laitteeseen. Irrota pistotulppa tai ota pistorasian sulake pois. Ota yhteys asiakaspalveluun. Laite toimii verkkovirralla. Älä koskaan avaa laitteen koteloa. Palovamman vaara! Tarvikkeet tai uuniastiat voivat olla erittäin kuumia. Ota kuumat astiat pois aina käyttäen astiapidikkeitä tai pannulappuja. Alkoholihöyryt voivat syttyä uunissa. Älä käytä koskaan korkeita alkoholipitoisuuksia sisältäviä ruokia. Käytä vain pieniä määriä vahvoja alkoholeja. Avaa ovi varovaisesti. Ruoat, joissa on kova kuori tai nahka voivat räjähtää lämmityksen aikana, mutta myös sen jälkeen. Älä koskaan lämmitä munia kuoressa tai kuumenna keitettyjä munia. Älä koskaan lämmitä simpukoita tai äyriäisiä. Elintarvikkeet, joissa on kiinteä kuori tai nahka, kuten omenat, tomaatit, perunat tai makkarat, voivat rähähtää. Ennen kuumennusta on kuori reiitettävä tai poistettava. Lämpö ei leviä tasaisesti vauvojen ruoassa. Älä lämmitä vauvojen ruokaa koskaan suljetussa astiassa. Poista kansi aina. Lämmityksen jälkeen on ruokaa sekoitettava tai ravistettava. Tarkista ruoan lämpötila ennen syöttämistä. Ilmatiiviit pakkaukset voivat hajota. Reiitä pakkaus ennen kuumentamista. Ota ruoka uunista aina kahvasta kiinni pitäen. Laite on hyvin kuuma. Älä koskaan kosketa sisäpintojen kuumia osia tai lämmityselementtejä. Anna laitteen aina jäähtyä. Varmista ettei lapsia ole lähellä. Kun ovi avataan, voi kuumaa höyryä vapautua. Avaa laitteen ovi varovaisesti. Varmista ettei lapsia ole lähellä. Vesi kuumassa mikroaaltouunissa voi höyrystyä. Älä koskaan laita vettä lämpimään uuniin.

FINNISH Neste voi kuumetessaan alkaa kiehua. Tämä tarkoittaa, että kiehumislämpötila voidaan saavuttaa ilman kuplimista. Neste voi pienestä tärinästä kiehua yhtäkkiä yli ja roiskua. Varmista, että nesteessä on aina lusikka. Tämä ehkäisee jälkikiehumisen. Vammautumisen vaara! Jos oven lasissa on naarmuja, se voi rikkoontua. Älä käytä kaapimia tai teräviä/hankaavia puhdistustapoja. Sopimattomat keittovälineet voivat räjähtää. Posliinissa tai keramiikassa voi olla pieniä reikiä kahvoissa tai kansissa. Reiän takana on tyhjä tila. Jos vesi pääsee siihen tilaan, voi se rikkoa astian. Käytä vain astioita, joiden käyttö mikroaaltouunissa on sallittu. Vaurioiden syitä Huomio! Erittäin likainen tiiviste: jos tiiviste on pahoin likaantunut, ei ovi sulkeudu tiiviisti käytön aikana. Läheisten huonekalujen pinnat voivat vaurioitua: Pidä tiiviste puhtaana. Mikroaaltouunin käyttäminen ilman ruokaa ylikuormittaa laitetta. Älä kytke laitetta koskaan päälle tyhjänä. Poikkeuksena lyhyt testi astialla. Mikroaalto popcorn: Älä käytä liian suurta tehoa. Käytä enintään 600 W. Laita popcorn pussi aina lasialustalle. Ylikuormitus voi vaurioittaa ikkunaa. Keitetty neste ei saa valua uunin sisälle. Asete aluksi lyhyt lämmitysaika ja jatka sitä tarvittaessa. Älä käytä mikroaaltouunia koskaan ilman pyörivää alustaa. Kipinöiden muodostuminen: metalli esimerkiksi. Lusikan lasissa on oltava vähintään 2 cm päässä uunin seinistä ja ovesta. Lasi voi rikkoontua uunin sisällä kipinöinnistä. Alumiiniset tarjottimet: Älä käytä alumiinitarjottimia laitteessa. Laite vaurioituu kipinöinnistä. Jäähdytys ovi avattuna: Anna laitteen jäähtyä vain ovi suljettuna. Varmista ettei mikään estä oven sulkeutumista. Kondensaatio sisäpinnoilla: oven, sisäseinille tai pohjaan voi ilmaantua kondensaatiota. Tämä on normaalia, mikroaaltouunin toiminta ei häiriinny. Poista kondensaatio estääksesi korroosion.

FINNISH Ohjauspainikkeet 1. Mikroaaltoputken suojus 2. Lasialusta 3. Lasialustan pyöritysakseli 4. Luukun ikkuna 5. Ohjauspainikkeet 6. Alustan pyörimistuki 7. Oven avauspainike 1 2 3 4 5 6 7 Ohjauspainikkeet 1. Ajastin 2. Toiminnan valinta 1 2

FINNISH Huolto ja puhdistus Puhdista mikroaaltouuni varovaisesti. Alla selvitämme, kuinka huolehtia laitteesta oikein ja pitää se puhtaana. Sähköiskun vaara! Älä käytä paineistettua vettä äläkä höyrypuhdistinta. Palovammavaara! Älä puhdista laitetta välittömästi käytön jälkeen. Anna sen jäähtyä ennen puhdistusta. Sähköiskun vaara! Älä upota laitetta veteen tai pudista sitä juoksevan veden alla. Jotta et aiheuttaisi vaurioita eri pinnoille on seuraavaa noudatettava: Älä käytä teräviä välineitä tai hankaavia puhdistusaineita. Nämä voivat vaurioittaa pintoja. Älä käytä metallia tai lasiraaputtimia oven ikkunan puhdistukseen. Älä käytä metallia tai lasiraaputtimia oven tiivisteen puhdistukseen. Älä käytä kovia tai hankaavia puhdistustyynyjä. Älä käytä vahvoja alkoholipitoisia puhdistusaineita. Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Täten Gimeg Nederland B.V. vakuuttaa, että tuote MO-100 täyttää kaikki eurooppalaisen sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat säännöt (2004/108/EC) sekä matalajännitedirektiivin (2014/35/EU) määräykset. Jos haluat täydellisen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen, voit olla yhteydessä takasivulla olevaan osoitteeseen.

KAMA Fritid AB Box 114 560 27 Tenhult +46 36 35 37 00