EUROOPAN PARLAMENTTI

Samankaltaiset tiedostot
Laki. työntekijöiden ja ammatinharjoittajien lisäeläkeoikeuksista. Lain soveltamisala

P6_TA(2007)0269 Lisäeläkeoikeuksien siirrettävyyden parantaminen ***I

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 15. marraskuuta 2012 (15.11) (OR. en) 16273/12 TRANS 397 SAATE

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. lokakuuta 2016 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 19. heinäkuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti Mayotten osalta

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 26. huhtikuuta 2016 (OR. en)

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS. Turkista peräisin olevien maataloustuotteiden tuonnista unioniin (kodifikaatio)

Ehdotus päätökseksi (COM(2018)0744 C8-0482/ /0385(COD)) EUROOPAN PARLAMENTIN TARKISTUKSET * komission ehdotukseen

EUROOPAN PARLAMENTTI

10292/17 pmm/msu/vb 1 DRI

KOMISSION DIREKTIIVI (EU) /, annettu ,

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. kesäkuuta 2015 (OR. en)

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

PE-CONS 22/1/16 REV 1 FI

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2018 (OR. en)

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI FIN 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

11917/1/12 REV 1 ADD 1 hkd,mn/vpy/tia 1 DQPG

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

8795/2/16 REV 2 ADD 1 team/rir/ts 1 DRI

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 30. heinäkuuta 2012 (30.07) (OR. en) 12991/12 ENV 654 ENT 191 SAATE

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI 2006/0291 (COD) PE-CONS 3651/11/07 REV 11

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 27. heinäkuuta 2012 (27.07) (OR. en) 12945/12 ENV 645 ENT 185 SAATE

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 4. joulukuuta 2001 (OR. fr) 12394/2/01 REV 2 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2000/0080 (COD) DENLEG 46 CODEC 960

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0000/

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. marraskuuta 2014 (OR. en)

12713/16 ADD 1 1 DG B 1C

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

PE-CONS 39/1/16 REV 1 FI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. elokuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0068(CNS) oikeudellisten asioiden valiokunnalta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. huhtikuuta 2014 (OR. en) 7911/14 Toimielinten välinen asia: 2014/0079 (NLE) PECHE 147

SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen tekemisestä

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 27. heinäkuuta 2011 (27.07) (OR. en) 13263/11 CONSOM 133 SAATE

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

5199/14 ADD 1 1 DGG 1B

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 15. heinäkuuta 2014 (OR. en) OIKEUDELLISEN YKSIKÖN LAUSUNTO 1 Määräenemmistöpäätöksiä koskevat uudet säännöt

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA

(kodifikaatio) ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan 2 kohdan,

10425/19 eho/elv/si 1 TREE.2.A

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 10. maaliskuuta 2015 (OR. en)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION TIEDONANTOEUROOPAN PARLAMENTILLE, NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN KESKUSPANKILLE

Mietintö Cláudia Monteiro de Aguiar Ilman kuljettajaa vuokrattujen ajoneuvojen käyttö maanteiden tavaraliikenteessä

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0305/4. Tarkistus. Mireille D'Ornano ENF-ryhmän puolesta

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

Virallinen lehti nro L 225, 12/08/1998 s

EUROOPAN PARLAMENTTI

A8-0260/1. Tarkistus 1 Claude Moraes kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan puolesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE, NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN KESKUSPANKILLE

Joustojärjestelmän mukaisesti markkinoille saatetut moottorit ***I

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. kesäkuuta 2017 (OR. en)

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS (EU, EURATOM) 2016/, annettu päivänä kuuta,

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu , (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

NEUVOSTON DIREKTIIVI 98/59/EY, annettu 20 päivänä heinäkuuta 1998, työntekijöiden joukkovähentämistä koskevan jäsenvaltioiden.

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D043528/02.

5581/16 ADD 1 team/sl/si 1 DGE 2B

Nicola Danti Maa- ja metsätaloudessa käytettävien ajoneuvojen hyväksyntä ja markkinavalvonta (COM(2018)0289 C8-0183/ /0142(COD))

A8-0013/ Kiireellisten yksipuolisten kauppatoimenpiteiden toteuttaminen Tunisian osalta

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön. Maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunta. Esittelijä: Czesław Adam Siekierski A8-0018/2019

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) /, annettu ,

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

NEUVOSTON PERUSTELUT

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön. Aluekehitysvaliokunta. Esittelijä: Iskra Mihaylova A8-0021/2019

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D049061/02.

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

Muutettu ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Transkriptio:

EUROOPAN PARLAMENTTI 2009 Istuntoasiakirja 2014 C7-0059/2014 2005/0214(COD) 27.02.2014 NEUVOSTON ENSIMMÄISEN KÄSITTELYN KANTA Neuvoston ensimmäisessä käsittelyssä vahvistama kanta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin antamiseksi jäsenvaltioiden välisen työntekijöiden liikkuvuuden edistämistä lisäeläkeoikeuksien hankkimista ja säilyttämistä parantamalla koskevista vähimmäisvaatimuksista Asiak 17612/1/2013 COM(2014)0098

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 18. helmikuuta 2014 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2005/0214 (COD) 17612/1/13 REV 1 SOC 1032 PENS 5 ECON 1139 CODEC 2912 PARLNAT 328 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: Neuvoston ensimmäisessä käsittelyssä vahvistama kanta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin antamiseksi jäsenvaltioiden välisen työntekijöiden liikkuvuuden edistämistä lisäeläkeoikeuksien hankkimista ja säilyttämistä parantamalla koskevista vähimmäisvaatimuksista - Neuvosto hyväksynyt 17 päivänä helmikuuta 2014 17612/1/13 REV 1 HKE/tia

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI 2014/ /EU, annettu, jäsenvaltioiden välisen työntekijöiden liikkuvuuden edistämistä lisäeläkeoikeuksien hankkimista ja säilyttämistä parantamalla koskevista vähimmäisvaatimuksista (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 46 artiklan, ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen, ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon 1, noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä 2, 1 2 EUVL C 185, 8.8.2006, s. 37. Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu 20. kesäkuuta 2007 (EUVL C 146 E, 12.6.2008, s. 217), ja neuvoston ensimmäisen käsittelyn kanta, vahvistettu 17. helmikuuta 2014 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä). Euroopan parlamentin kanta, vahvistettu [(EUVL )] [(ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä)]. 17612/1/13 REV 1 HKE/tia 1

sekä katsovat seuraavaa: (1) Henkilöiden vapaa liikkuvuus on yksi Euroopan unionin perusvapauksista. Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 46 artiklassa määrätään, että Euroopan parlamentti ja neuvosto toteuttavat tavallista lainsäätämisjärjestystä noudattaen ja talous- ja sosiaalikomiteaa kuultuaan direktiivein ne toimenpiteet, jotka ovat tarpeen mainitun perussopimuksen 45 artiklassa määrätyn työntekijöiden vapaan liikkuvuuden toteuttamiseksi. Mainitun perussopimuksen 45 artiklan mukaan työntekijöiden vapaaseen liikkuvuuteen kuuluu oikeus hakea työtä ja "liikkua tässä tarkoituksessa vapaasti jäsenvaltioiden alueella". Tällä direktiivillä pyritään helpottamaan työntekijöiden liikkuvuutta vähentämällä tiettyjen, työsuhteeseen liittyviä lisäeläkejärjestelmiä koskevien sääntöjen luomia liikkuvuuden esteitä. (2) Työntekijöiden sosiaalinen suojelu eläkkeiden osalta taataan lakisääteisillä sosiaaliturvajärjestelmillä yhdessä työsopimukseen liittyvien lisäeläkejärjestelmien kanssa, joista on tulossa yhä yleisempiä jäsenvaltioissa. 17612/1/13 REV 1 HKE/tia 2

(3) Euroopan parlamentilla ja neuvostolla on laaja harkintavalta valita asianmukaisimmat toimenpiteet Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 46 artiklan tavoitteen saavuttamiseksi. Neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 1408/71 1 ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 883/2004 2 säädetty yhteensovittamisjärjestelmä ja etenkään kausien yhteenlaskemista koskevat säännöt eivät koske lisäeläkejärjestelmiä, lukuun ottamatta järjestelmiä, jotka on näissä asetuksissa määritelty kuuluviksi lainsäädännön piiriin tai joista jäsenvaltio on tehnyt tätä koskevan ilmoituksen näiden asetusten nojalla. (4) Neuvoston direktiivi 98/49/EY 3 on ensimmäinen lisäeläkeoikeuksia koskeva erityistoimenpide, jonka tarkoituksena on antaa työntekijöille paremmat mahdollisuudet harjoittaa oikeuttaan vapaaseen liikkuvuuteen. (5) Tämän direktiivin tavoitteena on helpottaa edelleen työntekijöiden liikkuvuutta jäsenvaltioiden välillä parantamalla lisäeläkejärjestelmien mukaisten lisäeläkeoikeuksien hankkimista ja säilyttämistä. 1 2 3 Neuvoston asetus (ETY) N:o 1408/71, annettu 14 päivänä kesäkuuta 1971, sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin ja heidän perheenjäseniinsä (EYVL L 149, 5.7.1971, s. 2). Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 883/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisesta (EUVL L 166, 30.4.2004, s. 1). Neuvoston direktiivi 98/49/EY, annettu 29 päivänä kesäkuuta 1998, yhteisön alueella liikkuvien palkattujen työntekijöiden ja itsenäisten ammatinharjoittajien lisäeläkeoikeuksien suojaamisesta (EYVL L 209, 25.7.1998, s. 46). 17612/1/13 REV 1 HKE/tia 3

(6) Tätä direktiiviä ei sovelleta sellaisten työntekijöiden lisäeläkeoikeuksien hankkimiseen ja säilyttämiseen, jotka siirtyvät yhden ainoan jäsenvaltion sisällä. Jäsenvaltiot voivat harkintansa mukaan käyttää kansallista toimivaltaansa laajentaakseen tämän direktiivin mukaisesti sovellettavat säännöt koskemaan järjestelmän niitä jäseniä, jotka vaihtavat työpaikkaa yhden ainoan jäsenvaltion sisällä. (7) Jäsenvaltio voi pyytää, että lähtevät työntekijät, jotka siirtyvät toiseen jäsenvaltioon, ilmoittavat tästä lisäeläkejärjestelmilleen. (8) Olisi otettava huomioon lisäeläkejärjestelmien ominaispiirteet ja erityisluonne samoin kuin niiden eroavaisuudet jäsenvaltioissa ja niiden välillä. Uusien järjestelmien perustaminen, nykyisten järjestelmien kantokyky sekä nykyisten eläkejärjestelmien jäsenten odotukset ja oikeudet olisi turvattava riittävällä tavalla. Tässä direktiivissä olisi myös otettava huomioon erityisesti työmarkkinaosapuolten asema lisäeläkejärjestelmien suunnittelussa ja täytäntöönpanossa. (9) Tällä direktiivillä ei kyseenalaisteta jäsenvaltioiden oikeutta järjestää omat eläkejärjestelmänsä. Jäsenvaltioilla säilyy täysi vastuu tällaisten järjestelmien järjestämisestä, eikä niitä sen vuoksi velvoiteta ottamaan käyttöön lisäeläkejärjestelmien perustamista koskevaa lainsäädäntöä niiden saattaessa tämän direktiivin osaksi kansallista lainsäädäntöään. (10) Tässä direktiivissä ei rajoiteta työmarkkinaosapuolten autonomiaa niiden ollessa vastuussa eläkejärjestelmien perustamisesta ja hallinnoimisesta edellyttäen, että ne voivat varmistaa tässä direktiivissä säädetyn lopputulosten saavuttamisen. 17612/1/13 REV 1 HKE/tia 4

(11) Tätä direktiiviä olisi sovellettava kaikkiin kansallisen lainsäädännön ja käytännön mukaisesti perustettuihin lisäeläkejärjestelmiin, jotka tarjoavat työntekijöille lisäeläkkeitä ja joita ovat esimerkiksi ryhmävakuutussopimukset taikka yhdellä tai useammalla alalla hyväksytyt jakojärjestelmät, rahastoivat järjestelmät tai yritysten kirjanpidossa varauksina olevat eläkelupaukset, taikka mitä hyvänsä kollektiivisia tai muita vastaavia järjestelyjä. (12) Direktiiviä ei olisi sovellettava lisäeläkejärjestelmiin tai tapauksen mukaan tällaisten järjestelmien alajärjestelmiin, jotka on suljettu niin, että niihin ei enää oteta uusia jäseniä, koska uusien sääntöjen käyttöönotto voisi merkitä näille järjestelmille perusteetonta rasitetta. (13) Tällä direktiivillä ei saisi olla vaikutusta maksukyvyttömyyden varalta sovellettaviin takuujärjestelyihin tai korvausjärjestelyihin, jotka eivät ole osa työsuhteeseen liittyvää lisäeläkejärjestelmää ja joiden tarkoituksena on turvata työntekijöiden eläkeoikeudet yrityksen tai eläkejärjestelmän maksukyvyttömyystilanteessa. Tällä direktiivillä ei myöskään saisi olla vaikutusta kansallisiin vararahastoihin. (14) Tätä direktiiviä olisi sovellettava vain sellaisiin lisäeläkejärjestelmiin, joihin kohdistuva oikeus perustuu työsuhteeseen ja on sidottu eläkeiän saavuttamiseen tai muiden järjestelmässä tai kansallisessa lainsäädännössä vahvistettujen edellytysten täyttymiseen. Tätä direktiiviä ei sovelleta muihin yksilöllisiin eläkejärjestelyihin kuin niihin, jotka perustuvat työsuhteeseen. Jos työkyvyttömyys- ja perhe-eläke-etuudet liittyvät lisäeläkejärjestelmiin, tällaisia etuuksia koskevia oikeuksia voidaan säännellä erityissäännöillä. Tällä direktiivillä ei ole vaikutusta voimassa olevaan kansalliseen lisäeläkejärjestelmiä koskevaan lainsäädäntöön ja sääntöihin, jotka koskevat tällaisia erityissääntöjä. 17612/1/13 REV 1 HKE/tia 5

(15) Kertaluonteista maksua, joka ei liity lisäeläkettä varten suoritettuihin maksuihin, joka maksetaan suoraan tai epäsuorasti työsuhteen päättyessä ja jonka vain työnantaja rahoittaa, ei olisi pidettävä tässä direktiivissä tarkoitettuna lisäeläkkeenä. (16) Koska lisäeläkkeiden merkitys keinona varmistaa ikääntyneiden henkilöiden elintaso kasvaa jatkuvasti monissa jäsenvaltioissa, olisi eläkeoikeuksien hankkimisen ja säilyttämisen edellytyksiä parannettava jäsenvaltioiden välisen työntekijöiden vapaan liikkuvuuden esteiden vähentämiseksi. (17) Se, että joissakin lisäeläkejärjestelmissä eläkeoikeudet voidaan menettää, jos työntekijän työsuhde päättyy ennen kuin hän on ollut järjestelmän jäsenenä tietyn vähimmäisajan (suojattujen oikeuksien saavuttamiseksi vaadittava odotusaika) tai ennen kuin hän on saavuttanut vähimmäisiän (suojattujen oikeuksien saavuttamiseksi vaadittava vähimmäisikä), voi estää jäsenvaltioiden välillä liikkuvia työntekijöitä saavuttamasta riittäviä eläkeoikeuksia. Pitkällä lisäeläkejärjestelmän jäsenyyden saavuttamiseksi vaadittavalla odotusajalla voi olla samankaltainen vaikutus. Tällaiset ehdot muodostavat siten esteitä työntekijöiden vapaalle liikkuvuudelle. Sitä vastoin jäsenyyttä koskevat vähimmäisikävaatimukset eivät ole vapaan liikkuvuuden este, ja näin ollen niitä ei käsitellä tässä direktiivissä. 17612/1/13 REV 1 HKE/tia 6

(18) Suojattujen oikeuksien saamista koskevia edellytyksiä ei olisi pidettävä verrattavina muihin eläkeoikeuden hankkimisehtoihin, joita on asetettu maksujakson osalta kansallisen lainsäädännön tai tiettyjen lisäeläkejärjestelmien, erityisesti maksuperusteisten järjestelmien, sääntöjen mukaisesti. Esimerkiksi järjestelmän aktiivisen jäsenyyden kautta koskeva vaatimus, joka jäsenen on täytettävä lisäeläkeoikeuden saamisen jälkeen voidakseen vaatia eläkettään vuosimaksuina tai pääomana, ei ole suojattujen oikeuksien saamisen edellyttämä odotusaika. (19) Jos työsuhde päättyy ennen kuin lähtevälle työntekijälle on kertynyt suojattuja eläkeoikeuksia ja jos järjestelmä tai työnantaja kantaa sijoitusriskin, erityisesti etuusperusteisissa järjestelmissä, järjestelmän olisi aina palautettava kyseisen työntekijän maksamat eläkemaksut. Jos työsuhde päättyy ennen kuin lähtevälle työntekijälle on kertynyt suojattuja eläkeoikeuksia ja jos lähtevä työntekijä kantaa sijoitusriskin, erityisesti maksuperusteisissa järjestelmissä, järjestelmä voi palauttaa kyseisten maksujen perusteella kertyneiden sijoitusten arvon. Tämä arvo voi olla suurempi tai pienempi kuin lähtevän työntekijän maksamat maksut. Vaihtoehtoisesti järjestelmä voi palauttaa maksetut maksut. 17612/1/13 REV 1 HKE/tia 7

(20) Lähtevillä työntekijöillä olisi oltava oikeus jättää suojatut eläkeoikeutensa vapaakirjaoikeuksina siihen lisäeläkejärjestelmään, jossa oikeus niihin on syntynyt. Vapaakirjaoikeuksien säilyttämisen kannalta turvan taso voidaan katsoa vastaavaksi jos, erityisesti maksuperusteisissa järjestelmissä, lähtevälle työntekijälle annetaan mahdollisuus siirtää suojattujen eläkeoikeuksiensa arvo lisäeläkejärjestelmään, joka täyttää tässä direktiivissä säädetyt edellytykset. (21) Kansallisen lainsäädännön ja käytännön mukaisesti olisi toteutettava toimenpiteitä sen varmistamiseksi, että vapaakirjaoikeudet tai niiden arvo säilyvät. Näiden oikeuksien arvo sillä hetkellä, jona jäsen jättää järjestelmän, olisi vahvistettava kansallisen lainsäädännön ja käytännön mukaisesti. Jos näitä oikeuksia mukautetaan, olisi kiinnitettävä huomiota järjestelmän erityisluonteeseen, vapaakirjan saaneiden henkilöiden etuihin, järjestelmän edelleen aktiivisten jäsenten etuihin ja eläkettä jo saavien etuihin. (22) Tässä direktiivissä ei aseteta velvollisuutta vahvistaa vapaakirjaoikeuksille edullisempia ehtoja kuin järjestelmän aktiivisten jäsenten oikeuksille. 17612/1/13 REV 1 HKE/tia 8

(23) Jos lähtevän työntekijän suojatut eläkeoikeudet tai niiden arvo ei ylitä kyseisen jäsenvaltion vahvistamaa alarajaa ja jotta vältetään liialliset hallintokustannukset, jotka johtuvat arvoltaan vähäisten mutta monilukuisten vapaakirjaoikeuksien hallinnoimisesta, eläkejärjestelmille voidaan antaa mahdollisuus olla säilyttämättä tällaisia suojattuja oikeuksia ja sen sijaan maksaa lähtevälle työntekijälle suojattujen eläkeoikeuksien arvoa vastaava pääoma. Tarvittaessa siirtoarvo tai pääomamaksu olisi vahvistettava kansallisen lainsäädännön ja käytännön mukaisesti. Jäsenvaltioiden olisi tarvittaessa vahvistettava tällaisia maksuja koskeva alaraja ottaen huomioon työntekijöiden tulevien eläketulojen riittävyys. (24) Tässä direktiivissä ei säädetä suojattujen eläkeoikeuksien siirroista. Jäsenvaltioiden välisen työntekijöiden liikkuvuuden helpottamiseksi jäsenvaltioiden olisi kuitenkin, erityisesti uusien lisäeläkejärjestelmien perustamisen yhteydessä, pyrittävä parantamaan suojattujen eläkeoikeuksien siirrettävyyttä niin paljon kuin mahdollista. (25) Rajoittamatta sitä, mitä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2003/41/EY 1 säädetään, järjestelmän aktiivisille jäsenille ja vapaakirjan saaneille henkilöille, jotka harjoittavat tai aikovat harjoittaa oikeuttaan vapaaseen liikkuvuuteen, olisi pyynnöstä tiedotettava asianmukaisesti heidän lisäeläkeoikeuksistaan. Jos perhe-eläke-etuudet liittyvät eläkejärjestelmiin, jälkeen jääneillä edunsaajilla olisi oltava sama tiedonsaantioikeus kuin vapaakirjan saaneilla henkilöillä. Jäsenvaltioiden olisi voitava säätää, ettei tällaisia tietoja tarvitse toimittaa useammin kuin kerran vuodessa. 1 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2003/41/EY, annettu 3 päivänä kesäkuuta 2003, ammatillisia lisäeläkkeitä tarjoavien laitosten toiminnasta ja valvonnasta (EUVL L 235, 23.9.2003, s. 10). 17612/1/13 REV 1 HKE/tia 9

(26) Lisäeläkejärjestelmien moninaisuuden vuoksi unionin olisi määriteltävä vain tavoitteet, jotka halutaan saavuttaa yleisellä tasolla, ja näin ollen direktiivi on asianmukainen oikeudellinen väline. (27) Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tämän direktiivin tavoitetta, joka on jäsenvaltioiden välisen työntekijöiden vapaan liikkuvuuden oikeuden käytön helpottaminen, vaan se voidaan tämän direktiivin ulottuvuuden ja vaikutusten vuoksi saavuttaa paremmin unionin tasolla. Sen vuoksi unioni voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä direktiivissä ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen tämän tavoitteen saavuttamiseksi. (28) Tässä direktiivissä säädetään vähimmäisvaatimuksista, ja jäsenvaltiot voivat siten antaa tai pitää voimassa edullisempia säännöksiä. Tämän direktiivin täytäntöönpanoa ei voida käyttää perusteena kussakin jäsenvaltiossa vallitsevan tilanteen heikentämiseksi. (29) Komission olisi laadittava kertomus tämän direktiivin soveltamisesta viimeistään kuuden vuoden kuluttua direktiivin voimaantulopäivästä. (30) Lisäeläkejärjestelmien järjestämistä koskevien kansallisten säännösten mukaisesti jäsenvaltiot voivat antaa direktiivin täytäntöönpanon työehtosopimuksia koskevien säännösten osalta työmarkkinaosapuolten tehtäväksi näiden yhteisestä pyynnöstä edellyttäen, että jäsenvaltiot toteuttavat kaikki tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että ne voivat milloin tahansa taata tässä direktiivissä säädettyjen lopputulosten saavuttamisen, OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN DIREKTIIVIN: 17612/1/13 REV 1 HKE/tia 10

1 artikla Kohde Tällä direktiivillä annetaan säännöt, joiden tarkoitus on helpottaa jäsenvaltioiden välisen työntekijöiden vapaata liikkuvuutta koskevan oikeuden harjoittamista vähentämällä tiettyjen, työsuhteeseen liittyviä lisäeläkejärjestelmiä koskevien sääntöjen luomia esteitä. 2 artikla Soveltamisala 1. Tätä direktiiviä sovelletaan lisäeläkejärjestelmiin lukuun ottamatta asetuksen (EY) N:o 883/2004 soveltamisalaan kuuluvia järjestelmiä. 2. Tätä direktiiviä ei sovelleta: a) lisäeläkejärjestelmiin, jotka tämän direktiivin voimaantulopäivänä eivät enää ota uusia aktiivisia jäseniä ja pysyvät näiltä suljettuina; b) lisäeläkejärjestelmiin, joihin sovelletaan toimenpiteitä, joihin liittyy kansallisella lainsäädännöllä perustettujen hallinnollisten elinten taikka oikeusviranomaisten toimenpide ja joilla on tarkoitus säilyttää tai palauttaa ennalleen järjestelmien taloudellinen tilanne, likvidaatiomenettelyt mukaan luettuina. Tämä poissulkeminen ei jatku kyseisen toimenpiteen päättymisen jälkeen; 17612/1/13 REV 1 HKE/tia 11

c) maksukyvyttömyystakuujärjestelmiin, korvausjärjestelmiin ja kansallisiin vararahastoihin; eikä d) kertaluonteiseen maksuun, jonka työnantaja maksaa työntekijälle tämän työsuhteen päättyessä ja joka ei liity eläkkeen tarjoamiseen. 3. Tätä direktiiviä ei sovelleta työkyvyttömyys- ja/tai perhe-eläke-etuuksiin, jotka liittyvät lisäeläkejärjestelmiin, lukuun ottamatta perhe-eläke-etuuksia koskevien 5 artiklan ja 6 artiklan erityissäännöksiä. 4. Tätä direktiiviä sovelletaan vain sellaisiin työskentelykausiin, joita suoritetaan sen jälkeen, kun direktiivi on saatettu osaksi kansallista lainsäädäntöä 8 artiklan mukaisesti. 5. Tätä direktiiviä ei sovelleta sellaisten työntekijöiden lisäeläkeoikeuksien hankkimiseen ja säilyttämiseen, jotka siirtyvät yhden ainoan jäsenvaltion sisällä. 3 artikla Määritelmät Tässä direktiivissä tarkoitetaan a) 'lisäeläkkeellä' vanhuuseläkettä, josta on säädetty kansallisen lainsäädännön ja käytännön mukaisesti perustetun lisäeläkejärjestelmän säännöissä; 17612/1/13 REV 1 HKE/tia 12

b) 'lisäeläkejärjestelmällä' kaikkia kansallisen lainsäädännön ja käytännön mukaisesti perustettuja ja työsuhteeseen liittyviä ammatillisia vanhuuseläkejärjestelmiä, joiden on tarkoitus tuottaa palkatuille työntekijöille lisäeläke; c) 'järjestelmän aktiivisella jäsenellä' työntekijää, jolle voimassa oleva työsuhde antaa tai voi antaa oikeuden saavuttamista koskevien edellytysten täyttymisen jälkeen oikeuden lisäeläkkeeseen lisäeläkejärjestelmän säännösten mukaisesti; d) 'lisäeläkejärjestelmän jäsenyyden saavuttamiseksi vaadittavalla odotusajalla' työskentelykautta, joka joko kansallisessa lainsäädännössä tai lisäeläkejärjestelmän säännöissä tai työnantajan taholta vaaditaan ennen kuin työntekijä voi saada järjestelmän jäsenyyden; e) 'suojattujen oikeuksien saavuttamiseksi vaadittavalla odotusajalla' järjestelmän aktiivisen jäsenyyden kautta, joka joko kansallisessa lainsäädännössä tai lisäeläkejärjestelmän säännöissä vaaditaan oikeuden saamiseksi kertyneisiin lisäeläkeoikeuksiin; f) 'suojatuilla eläkeoikeuksilla' kaikenlaista oikeutta kertyneisiin lisäeläkeoikeuksiin, joka saadaan, kun lisäeläkejärjestelmän sääntöjen ja tarvittaessa kansallisen lainsäädännön mukaiset oikeuden saavuttamista koskevat edellytykset täyttyvät; g) 'lähtevällä työntekijällä' järjestelmän aktiivista jäsentä, jonka voimassa oleva työsuhde päättyy muista syistä kuin siitä, että hän tulee oikeutetuksi lisäeläkkeeseen, ja joka siirtyy jäsenvaltiosta toiseen; 17612/1/13 REV 1 HKE/tia 13

h) 'vapaakirjan saaneella henkilöllä' entistä järjestelmän aktiivista jäsentä, jolla on suojattuja eläkeoikeuksia lisäeläkejärjestelmässä mutta joka ei saa vielä lisäeläkettä tuosta järjestelmästä; i) 'vapaakirjaoikeuksilla' suojattuja eläkeoikeuksia, jotka säilyvät järjestelmässä, jossa ne ovat karttuneet vapaakirjan saaneelle henkilölle; j) 'vapaakirjaoikeuksien arvolla' kansallisen lainsäädännön ja käytännön mukaisesti laskettua eläkeoikeuksien pääoma-arvoa. 4 artikla Lisäeläkejärjestelmien mukaisten eläkeoikeuksien hankkimista koskevat ehdot 1. Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet seuraavien seikkojen varmistamiseksi: a) sovellettaessa suojattujen oikeuksien saavuttamiseksi vaadittavaa odotusaikaa tai lisäeläkejärjestelmän jäsenyyden saavuttamiseksi vaadittavaa odotusaikaa tai kumpaakin, yhteenlaskettu kokonaisaika ei saa missään olosuhteissa ylittää lähtevien työntekijöiden osalta kolmea vuotta; b) jos suojattujen eläkeoikeuksien saavuttamisen ehtona on vähimmäisikä, tämä ikä saa olla lähtevien työntekijöiden osalta enintään 21 vuotta; 17612/1/13 REV 1 HKE/tia 14

c) jos työsuhde päättyy ennen kuin lähtevälle työntekijälle on karttunut suojattuja eläkeoikeuksia, lisäeläkejärjestelmän on palautettava lähtevän työntekijän maksamat tai hänen puolestaan maksetut maksut kansallisen lainsäädännön, työehtosopimusten tai muiden sopimusten mukaisesti, tai, jos lähtevä työntekijä vastaa sijoitusriskistä, joko maksetut maksut tai maksujen perusteella kertyneiden sijoitusten arvo. 2. Jäsenvaltioilla on mahdollisuus sallia työmarkkinaosapuolten hyväksyä työehtosopimuksella erilaisia määräyksiä edellyttäen, että näillä määräyksillä annetaan vähintään yhtä hyvä suoja ja että niillä ei luoda esteitä työntekijöiden vapaalle liikkuvuudelle. 5 artikla Vapaakirjaoikeuksien säilyttäminen 1. Jollei 3 ja 4 kohdan säännöksistä muuta johdu, jäsenvaltioiden on toteutettava tarpeelliset toimenpiteet sen varmistamiseksi, että lähtevien työntekijöiden suojatut eläkeoikeudet voivat säilyä siinä lisäeläkejärjestelmässä, jossa kyseiset oikeudet karttuivat. Näiden oikeuksien alkuperäinen arvo on 2 kohdan soveltamiseksi laskettava sen ajankohdan mukaan, jolloin lähtevän työntekijän voimassa oleva työsuhde päättyy. 17612/1/13 REV 1 HKE/tia 15

2. Jäsenvaltioiden on eläkejärjestelmän säännöt ja käytännöt huomioon ottaen toteutettava tarpeelliset toimenpiteet sen varmistamiseksi, että lähtevien työntekijöiden ja heidän edunsaajiensa vapaakirjaoikeuksia tai niiden arvoa käsitellään yhdenmukaisesti järjestelmän aktiivisten jäsenten oikeuksien arvon tai sillä hetkellä maksettavina olevien eläke-etuuksien kehityksen kanssa tai että niitä kohdellaan muilla oikeudenmukaiseksi katsottavilla tavoilla, kuten seuraavilla: a) jos lisäeläkejärjestelmän eläkeoikeudet ovat karttuneet oikeutena nimellismäärään, turvaamalla vapaakirjaoikeuksien nimellisarvo; b) jos karttuneiden eläkeoikeuksien arvo muuttuu ajan kuluessa, mukauttamalla vapaakirjaoikeuksien arvoa soveltaen seuraavia: i) lisäeläkejärjestelmään sisältyvä korko, tai ii) lisäeläkejärjestelmästä saatu sijoitustuotto; tai c) jos karttuneiden eläkeoikeuksien arvoa mukautetaan esimerkiksi inflaatioasteen tai palkkatason mukaisesti, mukauttamalla vapaakirjaoikeuksien arvoa tätä vastaavasti soveltaen kansallisessa lainsäädännössä säädettyä tai työmarkkinaosapuolten sopimaa suhteellista rajaa. 17612/1/13 REV 1 HKE/tia 16

3. Jäsenvaltiot voivat sallia, että eläkejärjestelmät eivät säilytä lähtevän työntekijän suojattuja oikeuksia, vaan että järjestelmät voivat maksaa lähtevälle työntekijälle työntekijän tietoisella suostumuksella, muun muassa perittävien maksujen osalta, suojattujen eläkeoikeuksien arvoa vastaavan pääoman, jos suojattujen eläkeoikeuksien arvo ei ylitä asianomaisen jäsenvaltion vahvistamaa alarajaa. Jäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle sovellettavasta alarajasta. 4. Jäsenvaltioilla on oltava mahdollisuus sallia työmarkkinaosapuolten hyväksyä työehtosopimuksella erilaisia määräyksiä edellyttäen, että näillä määräyksillä annetaan vähintään yhtä hyvä suoja ja että niillä ei luoda esteitä työntekijöiden vapaalle liikkuvuudelle. 6 artikla Tiedottaminen 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että järjestelmän aktiiviset jäsenet voivat saada pyynnöstä tietoja siitä, miten työsuhteen päättyminen vaikuttaisi heidän lisäeläkeoikeuksiinsa. Tietoja on annettava erityisesti seuraavien seikkojen osalta: a) lisäeläkeoikeuksien hankkimista koskevat ehdot ja niiden soveltamisen vaikutukset työsuhteen päättyessä; 17612/1/13 REV 1 HKE/tia 17

b) jäsenten suojattujen eläkeoikeuksien arvo tai suojattuja eläkeoikeuksia koskeva arvio, joka on tehty enintään 12 kuukautta ennen pyynnön esittämispäivää; ja c) vapaakirjaoikeuksien tulevaa käsittelyä koskevat ehdot. Jos suojattujen eläkeoikeuksien varhainen käyttö on järjestelmän mukaan mahdollista pääoman maksamisella, annettaviin tietoihin on sisällyttävä myös kirjallinen selvitys siitä, että jäsenen olisi harkittava neuvojen pyytämistä kyseisen pääoman sijoittamisesta eläkkeen turvaamiseksi. 2. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että vapaakirjan saaneet henkilöt saavat pyydettäessä seuraavat tiedot: a) näiden henkilöiden vapaakirjaoikeuksien arvo tai vapaakirjaoikeuksia koskeva arvio, joka on tehty enintään 12 kuukautta ennen pyynnön esittämispäivää; ja b) vapaakirjaoikeuksien käsittelyä koskevat ehdot. 3. Edellä olevaa 2 kohtaa sovelletaan lisäeläkejärjestelmiin liitettyjen perhe-eläke-etuuksien osalta edunsaajiin siltä osin kuin on kyse perhe-eläke-etuuksien maksamisesta. 4. Tiedot on toimitettava selkeinä, kirjallisesti ja kohtuullisessa ajassa. Jäsenvaltiot voivat säätää, että tällaisia tietoja ei tarvitse toimittaa useammin kuin kerran vuodessa. 17612/1/13 REV 1 HKE/tia 18

5. Tämän artiklan mukaiset velvoitteet eivät saa rajoittaa ammatillisia lisäeläkkeitä tarjoavien laitosten direktiivin 2003/41/EY 11 artiklan mukaisia velvoitteita, ja niitä on sovellettava näiden velvoitteiden lisäksi. 7 artikla Vähimmäisvaatimukset ja oikeuksien tason säilyttäminen 1. Jäsenvaltiot voivat hyväksyä tai pitää voimassa työntekijöiden lisäeläkeoikeuksien hankkimista, lähtevien työntekijöiden lisäeläkeoikeuksien säilyttämistä sekä järjestelmän aktiivisten jäsenten ja vapaakirjan saaneiden henkilöiden tiedonsaantioikeutta koskevia edullisempia säännöksiä kuin ne, joista on säädetty tässä direktiivissä. 2. Tämän direktiivin saattamista osaksi kansallista lainsäädäntöä ei saa missään tapauksessa käyttää perusteena heikentää jäsenvaltioissa olemassa olevia lisäeläkeoikeuksien hankkimista ja säilyttämistä koskevia oikeuksia eikä järjestelmän jäsenten ja etuudensaajien tiedonsaantioikeutta. 17612/1/13 REV 1 HKE/tia 19

8 artikla Saattaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä 1. Jäsenvaltioiden on annettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset viimeistään päivänä kuuta *, tai jäsenvaltioiden on varmistettava, että työmarkkinaosapuolet ottavat sopimuksin käyttöön tarvittavat toimenpiteet viimeistään kyseisenä päivänä. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet, joiden avulla ne voivat taata tässä direktiivissä edellytettyjen lopputulosten saavuttamisen. Niiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä. 2. Näissä jäsenvaltioiden antamissa 1 kohdassa tarkoitetuissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne julkaistaan virallisesti. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään. 9 artikla Kertomus 1. Jäsenvaltioiden on annettava komissiolle tiedoksi kaikki tämän direktiivin soveltamista koskevat käytettävissä olevat tiedot viimeistään päivänä kuuta **. 2. Komissio laatii viimeistään päivänä kuuta *** kertomuksen tämän direktiivin soveltamisesta ja toimittaa sen Euroopan parlamentille, neuvostolle ja Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle. * ** *** Virallinen lehti: lisätään päivämäärä, joka on 4 vuotta tämän direktiivin voimaantulosta. Virallinen lehti: lisätään päivämäärä, joka on 5 vuotta tämän direktiivin voimaantulosta. Virallinen lehti: lisätään päivämäärä, joka on 6 vuotta tämän direktiivin voimaantulosta. 17612/1/13 REV 1 HKE/tia 20

10 artikla Voimaantulo Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. 11 artikla Osoitus Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille. Tehty Euroopan parlamentin puolesta Puhemies Neuvoston puolesta Puheenjohtaja 17612/1/13 REV 1 HKE/tia 21

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 18. helmikuuta 2014 (19.02) (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2005/0214 (COD) 17612/1/13 REV 1 ADD 1 SOC 1032 PENS 5 ECON 1139 CODEC 2912 PARLNAT 328 NEUVOSTON PERUSTELUT Asia: Neuvoston ensimmäisen käsittelyn kanta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin antamiseksi vähimmäisvaatimuksista työntekijöiden liikkuvuuden lisäämiseksi parantamalla lisäeläkeoikeuksien hankkimista ja säilyttämistä Neuvoston perustelut Hyväksytty neuvostossa 17. helmikuuta 2014 17612/1/13 REV 1 ADD 1 team/tt/vl 1 DG B4A

I JOHDANTO Komissio hyväksyi 20. lokakuuta 2005 ehdotuksen direktiiviksi lisäeläkeoikeuksien siirtomahdollisuuksien parantamisesta. Euroopan parlamentti hyväksyi 20. kesäkuuta 2007 ensimmäisen käsittelyn lausuntonsa 1, jonka jälkeen komissio antoi muutetun ehdotuksen, joka esiteltiin 15. lokakuuta 2007 2. Komissio sisällytti muutettuun ehdotukseensa monia parlamentin tarkistuksia ja otti siinä huomioon myös neuvostossa käydyt keskustelut. Muutetussa ehdotuksessa keskityttiin oikeuksien hankkimiseen ja säilyttämiseen; siirrettävyysnäkökohta jätettiin pois. Talous- ja sosiaalikomitea antoi lausuntonsa 20. huhtikuuta 2006 3. Neuvosto muodosti yleisnäkemyksen ehdotuksesta 20. kesäkuuta 2013 4. Epävirallisten neuvottelujen jälkeen lainsäädäntövallan käyttäjien välillä päästiin väliaikaiseen sopimukseen 26. marraskuuta 2013 tavoitteena päästä sopimukseen toisen käsittelyn varhaisessa vaiheessa. Neuvosto pääsi 16. joulukuuta 2013 poliittiseen sopimukseen ensimmäisen käsittelyn kannastaan 5. II TAVOITE Direktiiviehdotuksen tavoitteena on helpottaa työntekijöiden liikkuvuutta jäsenvaltioiden välillä parantamalla järjestelmän jäsenten lisäeläkeoikeuksien hankkimista ja säilyttämistä. 1 2 3 4 5 10933/07. 13857/1/07 REV 1. SOC/217. 11459/13. 17221/13 ADD 1. 17612/1/13 REV 1 ADD 1 team/tt/vl 2 DG B4A

III NEUVOSTON ENSIMMÄISEN KÄSITTELYN KANNAN PÄÄKOHTIEN ERITTELY A. Asian käsittely Euroopan parlamentti ja neuvosto ovat käyneet neuvotteluja komission muutetun ehdotuksen pohjalta päästäkseen sopimukseen siinä vaiheessa, kun neuvosto vahvistaa ensimmäisen käsittelyn kantansa ("sopimukseen pääseminen toisen käsittelyn varhaisessa vaiheessa"). Neuvoston kannan tekstissä otetaan huomioon näiden kahden lainsäätäjän välillä aikaansaatu kompromissi. B. Yhteenveto pääkohdista 1. Oikeusperusta Neuvoston ensimmäisen käsittelyn kannassa huomioon otettuun kompromissitekstiin on valittu oikeusperustaksi SEUT 46 artikla. 2. Soveltamisala sekä lähtevän työntekijän määritelmä (2 artikla, 3 artiklan g kohta ja johdanto-osan 6 kappale) Kompromissitekstin mukaan direktiiviä sovelletaan lähteviin työntekijöihin, jotka liikkuvat jäsenvaltioiden välillä. Sitä ei sovelleta työntekijöihin, jotka siirtyvät yhden jäsenvaltion sisällä. Kuitenkin johdanto-osan 6 kappaleen mukaan jäsenvaltiot voivat tästä huolimatta harkintansa mukaan käyttää kansallista toimivaltaansa laajentaakseen direktiivin mukaisesti sovellettavat säännöt koskemaan järjestelmän niitä jäseniä, jotka vaihtavat työpaikkaa yhden ainoan jäsenvaltion sisällä. 17612/1/13 REV 1 ADD 1 team/tt/vl 3 DG B4A

Lisäksi kompromissitekstissä täsmennetään, että direktiiviä sovelletaan vain sellaisiin työskentelykausiin, jotka jatkuvat sen jälkeen, kun direktiivi on saatettu osaksi kansallista lainsäädäntöä. Sitä ei sovelleta asetuksen (EY) N:o 883/2004 soveltamisalaan kuuluviin eläkejärjestelmiin eikä järjestelmiin, jotka eivät enää ota uusia aktiivisia jäseniä, tai järjestelmiin, joihin sovelletaan toimenpiteitä, kuten likvidaatiomenettelyjä. Sitä ei myöskään sovelleta maksukyvyttömyystakuujärjestelmiin, korvausjärjestelmiin ja kansallisiin vararahastoihin tai kertaluonteisiin maksuihin, jotka eivät liity eläkkeiden tarjoamiseen. Myös työkyvyttömyyseläkkeet jäävät soveltamisalan ulkopuolelle. Joitakin suojattujen eläkeoikeuksien ja vapaakirjaoikeuksien säilyttämistä (5 artikla) sekä tiedottamista (6 artikla) koskevia säännöksiä sovelletaan perheeläke-etuuksiin, jotka eivät muuten kuulu soveltamisalaan. 3. Eläkeoikeuksien turvaaminen (4 ja 5 artikla sekä johdanto-osan 23 kappale) Ensimmäisen käsittelyn kannassa huomioon otetussa kompromissitekstissä eläkeoikeuksien hankkimista koskevia ehtoja on vahvistettu, jotta suojattujen oikeuksien saavuttamiseksi vaadittavaa odotusaikaa ja/tai omavastuuaikaa sovellettaessa yhteenlaskettu kokonaisaika ei ylitä kolmea vuotta. Suojattujen eläkeoikeuksien edellyttämä vähimmäisikä saa olla enintään 21 vuotta. Suojattujen eläkeoikeuksien säilyttämisen osalta kompromissitekstissä säädetään kansallisista toimenpiteistä, joilla varmistetaan, että lähtevien työntekijöiden suojatut eläkeoikeudet voivat säilyä siinä järjestelmässä, jossa kyseiset oikeudet karttuivat. Järjestelmä mahdollistaa kuitenkin myös pääoman maksamisen työntekijälle kansallisesti vahvistettuun alarajaan asti ja työntekijän tietoisella suostumuksella, muun muassa perittävien maksujen osalta. Kuten johdanto-osan 23 kappaleessa selitetään, tavoitteena on välttää liialliset hallintokustannukset, jotka johtuvat arvoltaan vähäisten mutta monilukuisten vapaakirjaoikeuksien hoitamisesta. Toisaalta jäsenvaltioiden tulisi pääomien maksamista koskevaa alarajaa vahvistaessaan ottaa huomioon työntekijöiden tulevien eläketulojen riittävyys. Kompromissitekstissä esitetään, että lähtevien työntekijöiden ja heidän edunsaajiensa vapaakirjaoikeuksia tai niiden arvoa käsitellään yhdenmukaisesti järjestelmän aktiivisten jäsenten oikeuksien arvon tai sillä hetkellä maksettavana olevien eläke-etuuksien kehityksen kanssa tai soveltaen muuta oikeudenmukaiseksi katsottavaa kohtelua. 17612/1/13 REV 1 ADD 1 team/tt/vl 4 DG B4A

4. Tiedottaminen (6 artikla) Kompromissiteksti parantaa myös järjestelmän aktiivisten jäsenten sekä vapaakirjan saaneiden henkilöiden ja edunsaajien tiedonsaantioikeuksia. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että järjestelmän aktiiviset jäsenet voivat pyynnöstä saada tietoja siitä, miten työsuhteen päättyminen vaikuttaisi heidän eläkeoikeuksiinsa. Jos suojattujen eläkeoikeuksien varhainen käyttö on järjestelmän mukaan mahdollista pääoman maksun vuoksi, tietoihin on sisällyttävä myös kirjallinen maininta siitä, että järjestelmän jäsenen olisi harkittava lausunnon pyytämistä kyseisen pääoman sijoittamisesta eläkkeen turvaamiseksi. Vapaakirjaan saaneiden henkilöiden on myös pyynnöstä saatava tietoja vapaakirjaoikeuksiensa arvosta ja niiden käsittelyn ehdoista. Direktiivin mukaisesti edunsaajilla on myös oikeus saada tietoa lisäeläkejärjestelmiin liittyvien perhe-eläke-etuuksien maksamisesta. 5. Saattaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä (8 artikla) Kompromissitekstin mukaan säädös on saatettava osaksi kansallista lainsäädäntöä neljän vuoden kuluessa sen hyväksymisestä. 6. Kertomus (9 artikla) Kompromissitekstissä on annettu kertomuksille seuraava aikataulu: jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle kertomus direktiivin soveltamisesta viiden vuoden kuluessa direktiivin voimaantulosta. Komission on vuosi tämän jälkeen annettava Euroopan parlamentille, neuvostolle sekä talous- ja sosiaalikomitealle kertomus direktiivin soveltamisesta. 17612/1/13 REV 1 ADD 1 team/tt/vl 5 DG B4A

IV LOPUKSI Neuvoston ensimmäisen käsittelyn kannassa on otettu huomioon neuvoston ja Euroopan parlamentin välillä käydyissä neuvotteluissa komission avustuksella aikaansaatu kompromissi. Kompromissi on vahvistettu Euroopan parlamentin työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunnan (EMPL) puheenjohtajan kirjeessä pysyvien edustajien komitean puheenjohtajalle (9. joulukuuta 2013 päivätty kirje). Puheenjohtaja ilmoitti tuossa kirjeessä suosittelevansa kyseisen valiokunnan jäsenille ja myöhemmin täysistunnolle, että neuvoston ensimmäisen käsittelyn kanta hyväksyttäisiin tarkistuksitta Euroopan parlamentin toisessa käsittelyssä sen jälkeen, kun kummankin toimielimen lingvistijuristit ovat tarkastaneet tekstin. 17612/1/13 REV 1 ADD 1 team/tt/vl 6 DG B4A

EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 19.2.2014 COM(2014) 98 final 2005/0214 (COD) KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 6 kohdan mukaisesti Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin antamiseksi vähimmäisvaatimuksista työntekijöiden liikkuvuuden lisäämiseksi parantamalla lisäeläkeoikeuksien kertymistä ja säilyttämistä 2005/0214 (COD)

2005/0214 (COD) KOMISSION TIEDONANTO EUROOPAN PARLAMENTILLE Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 294 artiklan 6 kohdan mukaisesti Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin antamiseksi vähimmäisvaatimuksista työntekijöiden liikkuvuuden lisäämiseksi parantamalla lisäeläkeoikeuksien kertymistä ja säilyttämistä 2005/0214 (COD) Päivä, jona ehdotus on toimitettu Euroopan parlamentille ja neuvostolle (asiakirja KOM(2005) 507 lopullinen 2005/0214 COD): Päivä, jona Euroopan talous- ja sosiaalikomitea on antanut lausuntonsa: (CESE 589/2006 fin) Päivä, jona Euroopan parlamentti on vahvistanut ensimmäisen käsittelyn kantansa: (Mietintö, esittelijä OOMEN-RUIJTEN 52007AP0269) Päivä, jona muutettu ehdotus on toimitettu: (asiakirja KOM(2007) 603 lopullinen COD muuttumaton): 20.10.2005. 20.4.2006. 20.6.2007. 9.10.2007. Päivä, jona neuvoston kanta on vahvistettu: 17.2.2014. 2. KOMISSION EHDOTUKSEN TAVOITE Kun otetaan huomioon väestön ikääntyminen ja tarve huolehtia julkisen talouden kestävyydestä, on odotettavissa, että työeläkejärjestelmien roolia riittävien eläketulojen turvaamisessa on kasvatettava. Sen vuoksi on kiireellisesti pyrittävä varmistamaan, että näiden järjestelmien organisointia koskevat säännöt eivät estä työntekijöiden vapaata liikkuvuutta jäsenvaltioiden välillä tai niiden sisällä ja vähennä siten liikkuvuutta harjoittavan työntekijän mahdollisuuksia hankkia riittävät eläkeoikeudet työuransa loppuun mennessä. Jos tähän ei kyetä, myös työmarkkinoiden joustavuus ja tehokkuus heikentyvät. Vaikka monet syyt vaikuttavatkin siihen, hyödyntääkö henkilö mahdollisuuksiaan liikkuvuuteen, lisäeläkeoikeuksien menettämisen mahdollisuus saattaa vaikuttaa henkilön päätöksiin, jotka liittyvät työpaikan vaihtamiseen. 3. HUOMAUTUKSET NEUVOSTON KANNASTA Neuvoston kanta poikkeaa komission ehdotuksesta kahdessa keskeisessä suhteessa. Toinen eroista koskee direktiivin soveltamisalaa, jonka neuvosto haluaa rajata koskemaan vain rajatylittävää liikkuvuutta. Komissio oli ehdottanut, että kaikkien työpaikkaa vaihtavien 2

työntekijöiden olisi päästävä hyötymään direktiivin säännöksistä, vaihtoivatpa he työpaikkaa samassa maassa tai rajojen ylitse. Taustalla olivat lähinnä käytännön seikat, koska ei ollut selvää, miten eri järjestelmissä sovellettaisiin käytännössä eri sääntöjä ihmisiin, jotka vaihtavat työpaikkaa ja siirtyvät toiseen maahan, ja toisaalta niihin, jotka pysyvät samassa maassa. Neuvosto katsoi, että SEUT-sopimuksen 46 artiklaa ei voitaisi käyttää oikeusperustana työpaikkaa samassa maassa vaihtavien suojelemiseksi, ja kehitti siksi keinon, jolla rajatylittävä liikkuvuus voitaisiin erottaa maan sisäisestä liikkuvuudesta, joka pysyisi jäsenvaltioiden vastuulla. Komissio voi hyväksyä tämän kannan mutta kehottaa jäsenvaltioita soveltamaan direktiivin normeja myös maan sisällä työpaikkaa vaihtaviin. Useimmat jäsenvaltiot ovat jo ilmoittaneet aikovansa soveltaa direktiiviä yhdenmukaisesti kaikkiin työpaikkaa vaihtaviin. Toinen merkittävä muutos komission ehdotukseen nähden koskee työeläkeoikeuksien hankkimisen ehtoja. Komissio ehdotti, ettei työeläkeoikeuksien hankkimiseen voida soveltaa yhtä vuotta pitempää odotusaikaa (ennen kuin työntekijä pääsee eläkejärjestelmän jäseneksi) ja ettei suojattujen oikeuksien saavuttamista koskeva odotusaika (järjestelmän jäsenyysaika, jonka jälkeen oikeuksia ei voi menettää työsuhteen ennenaikaisen päättymisen vuoksi) saa sekään olla yhtä vuotta pitempi. Neuvosto katsoi, että oikeuksien hankkimisen odotusaika ja suojattujen oikeuksien saavuttamista koskeva odotusaika saavat olla yhteensä enintään kolme vuotta. Samalla neuvosto asettui kannattamaan suotuisampaa sääntöä, joka koskee suojattujen oikeuksien saavuttamista koskevaa suurinta sallittua vähimmäisikää. Vähimmäisiän olisi oltava 25 vuoden sijaan enintään 21 vuotta. Vaikka neuvoston kanta oikeuksien hankkimisen odotusajan ja suojattujen oikeuksien saavuttamista koskevan odotusajan kokonaispituudesta ei menekään yhtä pitkälle kuin komission ehdotus, vähimmäisiän osalta kanta on parannus. Sen vuoksi komissio hyväksyy neuvoston kannan. 4. PÄÄTELMÄT Edellisen perusteella komissio katsoo voivansa hyväksyä neuvoston kannan, jotta Euroopan parlamentti voi hyväksyä lopullisen tekstin toisessa käsittelyssä ennen nykyisen vaalikauden loppua. 3