Hot Stone Massage Set SHS 220 A1

Samankaltaiset tiedostot
PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

D90 Användarmanual Käyttöohje

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

SUURENNUSLASIVALAISIN

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Golfpallon etsijä asennusmanuaali

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Installation instruction PEM

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Curriculum. Gym card

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

IAN ACTIVE SPEAKERS SLB 1.2 B2 ACTIVE SPEAKERS MONITOIMIKAIUTIN AKTIV HÖGTALARE AKTIV-HØJTALER AKTIV-LAUTSPRECHER. Operating instructions

29" Pelarfläkt. 29" Tornituuletin. 29" Tower Fan

MEG106. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

Straightener HP4661. Register your product and get support at Käyttöopas

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Sports Headphones. Sports Headphones Operating instructions. Urheilukuulokkeet Käyttöohje. Sporthörlurar Bruksanvisning

Konvektorelement. Konvektorilämmitin. Convector Heater

LASIOVIPAKASTIN. Asennus- ja käyttöohjeet. Metos Profitbar SD-83. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

JÄÄTELÖPAKASTIN CF77

anna minun kertoa let me tell you

Spa Bath Mat SLB 450 A2

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

4x4cup Rastikuvien tulkinta

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Käyttöopas

NILKKATUKISIDE FOTLEDSBANDAGE

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

HOT DOG-HÖYRYSTIN HOT DOG VÄRMARE HOT DOG STEAMER

Information on preparing Presentation

LINC Niagara. sanka.fi A

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at Käyttöopas

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Käyttöopas

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

Installation instruction PEM

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

GB F FIN USA. Wollmeisenbad. Detergent for wool and fine laundry Instruction for Use Lessive pour laine et linge délicat Mode d emploi

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Käyttöopas

LINC 17. sanka.fi A

Industridammsugare. Teollisuuspölynimuri

IAN EPILATOR SED 3.7 C2 EPILATOR EPILAATTORI EPILATOR EPILATOR EPILIERER. Operating instructions. Käyttöohje. Betjeningsvejledning

GARAGE PARKING AID UPA 500 A1

Presenter SNP6000. Register your product and get support at Käyttöopas

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

1. Liikkuvat määreet

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996/22. Käyttöopas

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

Olet vastuussa osaamisestasi

Facial Hair Trimmer SNHT 1.5 B2

Security server v6 installation requirements

Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Travel Getting Around

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Data protection template

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

Rekisteröiminen - FAQ

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Security server v6 installation requirements

Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Käyttöopas

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

Transkriptio:

3 PERSONAL CARE Hot Stone Massage Set SHS 220 A1 Hot Stone Massage Set Operating instructions Hot Stone massageset Bruksanvisning Kuumakivihierontasetti Käyttöohje Hot-Stone-massage-sæt Betjeningsvejledning KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SHS220A1-09/10-V2 IAN: 57187 Hot-Stone-Massage-Set Bedienungsanleitung

SHS 220 A1 1 8 2 3 7 4 6 5

Index Introduction................................................... 2 Information for these operating instructions..................................... 2 Copyright............................................................... 2 Intended use............................................................ 2 Warnings............................................................... 3 GB IE Safety instructions............................................. 4 Items supplied................................................. 6 Operating elements............................................ 6 Setting up and connecting to the mains power supply................ 7 Unpacking.............................................................. 7 Disposal of the packaging.................................................. 7 Set-up location requirements................................................ 7 Electrical connection...................................................... 8 Using the appliance............................................ 8 Warming the stones up.................................................... 8 Using the stones.......................................................... 9 Cleaning and Care............................................ 11 Storage..................................................... 11 Disposal of the appliance....................................... 12 Technical data................................................ 12 Information regarding the EC conformity declaration............................ 12 Importer..................................................... 12 Warranty.................................................... 13 Service...................................................... 13 SHS 220 A1 1

GB IE Introduction Information for these operating instructions These operating instructions are a component of the Hot Stone Massage Set SHS 220 A1 (henceforth designated as the appliance) and they provide you with important information about the intended use, safety, installation and connection as well as operation of the appliance. The operating instructions must be constantly kept available close to the appliance. They are to be read and applied by everyone assigned to operate the appliance and correct malfunctions in it. Keep these operating instructions and hand them over with the appliance to any future owners. Copyright Intended use This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction, including extracts thereof, as well as the reproduction of images, also in an altered state, is only permitted with the express written consent of the manufacturer. This appliance is intended exclusively for massaging the human body using warm mudstones. It is intended for use only in indoor areas in domestic households. This appliance is not designed for use in commercial or industrial applications. WARNING Risks from improper use! Risks may be incurred by using the appliance for unintended purposes and/or other types of use. Use the appliance exclusively for its intended purposes. Observe the procedures described in these operating instructions. No warranty claims of any kind will be accepted for damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorised modifi cations or for the use of unapproved relacement parts. The operator alone bears liability. 2 SHS 220 A1

Warnings In the existing operation instructions the following warnings are used: GB IE DANGER A warning at this danger level indicates a potentially dangerous situation. In the event that the hazardous situation is not avoided it can lead to death or serious injury. The directives in this warning are there in order to avoid the danger of death or serious injury. WARNING A warning of this danger level signifies a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided it could lead to injuries. The directives in this warning are there to avoid personal injuries. IMPORTANT A warning at this danger level signifies possible property damage. If the situation is not avoided it could lead to property damage. The directives in this warning are there to avoid property damage. NOTICE A notice signifi es additional information that assists in the handling of the appliance. SHS 220 A1 3

GB IE Safety instructions In this chapter you receive important safety information regarding the handling of the appliance. This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to injuries and property damage. For safe handling of the appliance observe the following safety information: DANGER - ELECTRIC SHOCK! Before use, check the appliance for signs of visible external damage. Do not take into use an appliance that is damaged or has been dropped. To avoid risks, arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualifi ed technicians or our Customer Service Department. Repairs should only be carried out by authorised specialist companies or by the Customer Service Department. Incompetent repairs can result in risks to the user. In addition warranty claims become void. Protect the appliance from moisture and liquid penetration. Never submerge the appliance in water, do not place the appliance in the vicinity of water and do not stand any object fi lled with liquid (i.e. vases) on the appliance. Connect the appliance ONLY to an earthed mains power socket. When removing the plug from the mains power socket, always pull the plug itself, never the power cable. If you do not, the cable could be damaged. Do not touch the appliance if it has fallen into water! Risk of electric shock! Disconnect the plug IMMEDIATELY and fi rst then extract the appliance from the water! DO NOT take the appliance back into operation. Make contact with the Customer Service Department as soon as possible. WARNING - RISK OF INJURY! This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of suff ocation! DO NOT transport the appliance when it is in use. Injury hazard! 4 SHS 220 A1

WARNING - PROPERTY DAMAGE! Defective components may only be replaced with original replacement parts. Only by using original replacement parts can you guarantee that the safety requirements are complied with. Do not use the appliance in damp areas. When the appliance is not in use, always remove the plug from the mains power socket. This prevents an inadvertent heating of the appliance. Ensure that the appliance, the power cable or the plug does not come into contact with heated items such as hot plates or open fl ames. Do not use an external timing switch or a separate remote control system to operate the appliance. Do not place any objects on the appliance. Do not operate the appliance in the vicinity of open fl ames (e.g. candles). Avoid direct sunlight. If malfunctions occur or a thunder storm threatens, disconnect the plug from the mains power socket. Never leave the appliance unattended while it is in use. GB IE NOTICE A repair to the appliance during the warranty period may only be carried out by a Customer Service fi rm authorised by the manufacturer, if it is not, warranty claims for subsequent damages cannot be considered. A massage with hot stones is not recommended if you are pregnant, as it could possibly overburden your circulation system. A massage with hot stones is not recommended when outdoor temperatures are over 25 C, as it could possibly overburden your circulation system. Should you feel uncomfortable with the massage, stop it immediately. SHS 220 A1 5

GB IE Items supplied The appliance is delivered with the following components as standard: 1 Warm-up Station 1 transparent Cover 4 large Stones 2 small Stones with massage-nubs 1 Tong 1 Operating manual NOTICE Check the contents to make sure everything is there and for visible damage. If the items supplied are incomplete, or damaged due to defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see section Service). Operating elements 1 Cover 2 small Stones with massage-nubs 3 large Stone 4 Warm-up Station 5 Temperature selector 6 Control lamp 7 Warm-up pins 8 Tong 6 SHS 220 A1

Setting up and connecting to the mains power supply GB IE Unpacking Remove all appliance parts and the operating instructions from the carton. Remove all packing material. Disposal of the packaging The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable. The recirculation of packaging into the material circuit saves raw materials and reduces the volume of generated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed according to the regionally established regulations. NOTICE If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty period so that, in the case of a warranty claim, you can package the appliance properly for return. Set-up location requirements For the safe and fault free operation of the appliance, the installation location must fulfi ll the following conditions: Place the appliance on a fi rm, fl at and level surface. Do not operate the appliance in a hot, wet or very humid location or in the vicinity of fl ammable materials. The surfaces of furniture may contain components that could aff ect and soften the rubber pads on the appliance. If necessary, place an anti-slip mat under the rubber pads of the appliance. The mains power socket must be easily accessible so that, in an emergency, the plug can be quickly disconnected. SHS 220 A1 7

GB IE Electrical connection Before connecting the appliance, compare the connection data (voltage and frequency) on the rating plate of the appliance with that of your power supply network. This data must be compatible to avoid possible damage to the appliance. Check to ensure that the appliance's connection cable is not damaged and that it has not been laid over hot surfaces and/or sharp edges. Ensure that the connection cable is not tightly stretched or kinked. Do not allow the power cable to hang over edges (trip wire eff ect). Using the appliance Before the fi rst use, clean the appliance and all accessories as described in the chapter "Cleaning and Care". Warming the stones up After you have placed the appliance at a suitable location... 1) Place the stones 2 3 on the warm-up pins 7 of the warm-up station 4. 2) Place the cover 1 on the warm-up station 4. 3) Insert the plug into a power socket. 4) Set the temperature selector 5 to the desired heat level: 1 = lukewarm (approx. 50 C) 2 = warm (approx. 60 C). The control lamp 6 glows. 5) Wait until the stones 2 3 have been warmed. Depending on the ambient temperature, the warming of the stones 2 3 can take up to approx. 45 minutes. 6) When the stones 2 3 have reached the set temperature, after about 45 minutes, turn the temperature selector 5 to the level "0". The control lamp 6 goes out. 7) Remove the plug from the mains power socket. 8 SHS 220 A1

Using the stones Choose a quiet and warm room for the massage. Perhaps you may wish to turn the light down a little and listen to relaxing music. The massage should be conducted in a relaxed position. GB IE NOTICE You could apply a little massage oil to the body parts to be massaged. Then the stones 2 3 will slide more easily over the skin. 1) Using the tongs 8, take the stones 2 3 from the warm-up pins 7. Carefully touch the stones 2 3 to check their temperature. If their temperature appears to be too high, or you are a heat-sensitive person, place a thin hand towel between the stones 2 3 and the skin. 2) Lay the stones 2 3 on the larger parts of your body, for example the back, chest or stomach. You can orientate on the following diagrammes. If you need to, ask someone to help with the laying on of the stones 2 3. Relax and let the warmth of the stones 2 3 penetrate your muscles. SHS 220 A1 9

GB IE 3) Alternatively, you can massage parts of your body with one of the stones 2 3 by performing circular or stroking movements. For a gentle massage use a smooth stone 3. For a stimulating massage use one of the stones with massage nubs 2. NOTICE You can stimulate your circulation by placing some stones 2 3 in the refrigerator until they are cooled and then alternatively laying cooled stones 2 3 and hot stones 2 3 on your body. With this technique, you will feel fi tter and more dynamic. 10 SHS 220 A1

Cleaning and Care WARNING Before cleaning, ALWAYS remove the plug from the mains power socket! There is the risk of receiving an electric shock! Let the appliance cool down before cleaning it. Risk of Burns! GB IE IMPORTANT Do not use abrasive, aggressive or chemical cleaning agents! They could irreparably damage the upper surfaces! Storage Wipe the warm-up station 4 and the cover 1 with a moist cloth. If required, use a mild detergent on the cloth. Dry the appliance well before re-using it. Rinse the stones 2 3 and the tongs 8 in warm water with a mild detergent. Remove the detergent residues with clear water. Then dry the stones 2 3 and the tongs 8 well. After cleaning, place the stones 2 3 back on the warm-up pins 7 and then place the cover 1 on so that the stones 2 3 are well protected from dust. Store the appliance at a dry and dust-free location. SHS 220 A1 11

GB IE Disposal of the appliance Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Technical data Power supply Output 220-240 V, 50 Hz 180-220 W Information regarding the EC conformity declaration This appliance complies with, in regard to conformance with the basic requirements and other relevent regulations, the EMC Directive 2004/108/EC, as well as the Directive for Low Voltage Appliances 2006/95/EC. The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com 12 SHS 220 A1

Warranty You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. GB IE Service NOTICE The warranty is valid only for material or manufacturing defects not, however, for transport damage, wearing parts or for damage to breakable parts, e.g. switches. This product is for domestic use only and is not intended for commercial applications. In the event of misuse and improper handling, use of force and interference not carried out by our authorized service branch, the warranty will become void.. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs eff ected under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Damages or defects discovered after purchase are to be reported directly after unpacking, at the latest two days after the purchase date. Repairs carried out after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 ( 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gb IAN 57187 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 57187 SHS 220 A1 13

GB IE 14 SHS 220 A1

Sisällysluettelo Johdanto.................................................... 16 Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja........................................... 16 Tekijänoikeus........................................................... 16 Määräystenmukainen käyttö............................................... 16 Varoitukset............................................................. 17 FI Turvaohjeet.................................................. 18 Toimituslaajuus............................................... 20 Käyttöelementit.............................................. 20 Pystytys ja liittäminen......................................... 21 Purkaminen pakkauksesta................................................. 21 Pakkauksen hävittäminen.................................................. 21 Pystytyspaikalle asetetut vaatimukset......................................... 21 Sähköliitäntä........................................................... 22 Laitteen käyttö............................................... 22 Kivien lämmittäminen..................................................... 22 Kivien käyttö........................................................... 23 Puhdistus ja hoito............................................. 25 Säilytys..................................................... 25 Laitteen hävittäminen.......................................... 26 Tekniset tiedot................................................ 26 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia huomautuksia....................... 26 Maahantuoja................................................. 26 Takuu....................................................... 27 Huolto...................................................... 27 SHS 220 A1 15

Johdanto FI Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja Tämä käyttöohje on Kuumakivihierontasetti SHS 220 A1 (jatkossa laite) osa ja siinä annetaan tärkeitä ohjeita laitteen määräystenmukaisesta käytöstä, turvallisuudesta, liitännästä sekä käytöstä. Käyttöohjeen on aina oltava laitteen lähellä helposti saatavilla. Jokaisen laitetta käyttävän tai häiriöitä korjaavan henkilön on luettava se ja noudatettava sen ohjeita. Säilytä käyttöohje ja luovuta sen laitteen mukana mahdolliselle seuraavalle omistajalle. Tekijänoikeus Tämä dokumentti on suojattu tekijänoikeudellisesti. Kaikenlainen monistaminen tai kopiointi, myös osittain, sekä kuvien toistaminen, myös muutettuna, on sallittua ainoastaan valmistajan kirjallisella luvalla Määräystenmukainen käyttö Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan ihmiskehon hierontaan lämpimien savikivien avulla. Se on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan suljetuissa tiloissa yksityistalouksissa. Tätä laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi kaupallisilla tai teollisilla aloilla. VAROITUS Määräystenvastaisen käytön aiheuttama vaara! Laite voi aiheuttaa vaaratilanteita, mikäli sitä käytetään määräystenvastaisesti ja/tai ohjeista poikkeavalla tavalla. Käytä laitetta ainoastaan määräystenmukaisesti. Noudata tässä käyttöohjeessa kuvattuja toimintatapoja. Emme vastaa mistään määräystenvastaisesta käytöstä, asiattomista korjauksista, luvattomasti suoritetuista muutoksista tai muiden kuin sallittujen varaosien käytöstä johtuvista vahingoista. Laitteen käyttäjä on yksinomaisessa vastuussa mahdollisista riskeistä. 16 SHS 220 A1

Varoitukset Seuraavassa käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia: VAARA Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä uhkaavasta vaarallisesta tilanteesta. Mikäli vaarallista tilannetta ei estetä, se voi aiheuttaa kuoleman tai vakavia loukkaantumisia. Tämän varoituksen ohjeita on noudatettava kuoleman tai vakavien loukkaantumisten estämiseksi. FI VAROITUS Tämän vaaratason varoitus varoittaa mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta. Mikäli vaarallista tilannetta ei estetä, se voi aiheuttaa loukkaantumisia. Tämän varoituksen ohjeita on noudatettava henkilöiden loukkaantumisen estämiseksi. HUOMIO Tämän vaaratason varoitus varoittaa mahdollisesta esinevahingosta. Mikäli tilannetta ei estetä, se voi aiheuttaa esinevahinkoja. Noudata tämän varoituksen ohjeita esinevahinkojen välttämiseksi. OHJE Ohje sisältää lisätietoja, jotka helpottavat laitteen käsittelyä. SHS 220 A1 17

Turvaohjeet FI Tämä luku sisältää tärkeitä turvaohjeita, joita on noudatettava laitteen käsittelyssä. Tämä laite on voimassaolevien turvamääräysten mukainen. Asiaton käsittely voi aiheuttaa henkilö- ja esinevahinkoja. Laitteen turvallisessa käsittelyssä on noudatettava seuraavia turvaohjeita: VAARA - SÄHKÖISKU! Tarkasta laite ennen käyttöä ulkoisten vaurioiden osalta. Älä ota viallista tai pudonnutta laitetta käyttöön. Anna vialliset verkkopistokkeet tai virtajohdot heti valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltopalvelun vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi. Laitteen saavat korjata vain valtuutetut ammattiliikkeet tai huoltopalvelu. Asiattomat korjaukset voivat aiheuttaa vaaroja käyttäjälle. Lisäksi takuu raukeaa. Suojaa laite kosteudelta ja sisään tunkeutuvilta nesteiltä. Älä koskaan upota laitetta veteen, aseta sitä veden läheisyyteen tai aseta nestettä sisältäviä esineitä (esim. maljakoita) sen päälle. Liitä laite ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan. Vedä aina verkkopistokkeesta, älä itse virtajohdosta, kun irrotat laitteen sähköverkosta.muutoin johto voi vaurioitua. Älä nosta laitetta ylös sen pudottua veteen! Sähköiskun vaara! Irrota verkkopistoke välittömästi! Älä ota laitetta enää käyttöön ja käänny asiakaspalvelun puoleen. VAROITUS - LOUKKAANTUMISVAARA Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on valvottava, jotta varmistettaisiin, etteivät he leiki laitteella. Pakkausmateriaaleilla ei saa leikkiä. Ne voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran. Älä liikuta laitetta sen ollessa käytössä. Loukkaantumisvaara! 18 SHS 220 A1

HUOMIO - AINEELLISET VAHINGOT Vialliset rakenneosat saa vaihtaa vain alkuperäisiin varaosiin. Vain silloin on varmistettu, että uudet osat täyttävät turvamääräykset. Älä käytä laitetta kosteissa tiloissa. Vedä verkkopistoke aina pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä. Se estää laitteen tahattoman lämpiämisen. Varmista, ettei laite, virtajohto tai verkkopistoke joudu kosketuksiin kuumien lähteiden, kuten keittolevyjen tai avotulen, kanssa. Älä käytä laitetta ulkoisen ajastimen tai erillisen kaukovaikutusjärjestelmän avulla. Älä aseta laitteelle mitään esineitä. Älä käytä laitetta avotulen (esim. kynttilöiden) lähellä. Vältä suoraa auringonpaistetta. Vedä verkkopistoke pistorasiasta, jos esiintyy häiriöitä tai ukkosta. Älä jätä laitetta käytön aikana ilman valvontaa. FI OHJE Mikäli laitetta korjataan takuuajan voimassaoloaikana, korjaukset saa tehdä vain valmistajan valtuuttama huoltopalvelu. Takuu ei ole muutoin enää voimassa mahdollisten seuraavien vaurioiden osalta. Kuumilla kivillä suoritettua hierontaa ei suositella, jos olet raskaana, koska se saattaa kuormittaa verenkiertojärjestelmää. Hierontaa kuumilla kivillä ei suositella, jos ulkona on lämmintä yli 25 C, sillä se voi kuormittaa verenkiertojärjestelmää lisää. Jos tunnet olosi epämukavaksi hieronnan aikana, keskeytä hieronta välittömästi. SHS 220 A1 19

Toimituslaajuus FI Laitteen toimitussisältöön kuuluvat vakiona seuraavat komponentit: 1 lämmitysasema 1 läpinäkyvä suojus 4 suurta kiveä 2 pientä kiveä, joissa hierontanystyt 1 ottimet 1 käyttöohje OHJE Tarkasta toimituksen täydellisyys ja mahdolliset näkyvät vauriot. Jos toimitus ei ole täydellinen tai havaitset puutteellisesta pakkauksesta tai kuljetuksesta aiheutuneita vaurioita, käänny huollon palvelunumeron puoleen (katso luku Huolto). Käyttöelementit 1 Suojus 2 Pieni kivi, jossa hierontanystyjä 3 Suuri kivi 4 Lämmitysasema 5 Lämpötilan valintakytkin 6 Merkkivalo 7 Lämmitystangot 8 Ottimet 20 SHS 220 A1

Pystytys ja liittäminen Purkaminen pakkauksesta Ota kaikki laitteen osat ja käyttöohje pakkauksesta. Poista koko pakkausmateriaali Pakkauksen hävittäminen Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on valittu ympäristöystävälliset ja hävittämistä koskevat seikat huomioonottaen ja ne voi siksi kierrättää. Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon säästää raaka-aineita ja vähentää jätteiden määrää. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit käytön jälkeen paikallisten voimassa olevien määräysten mukaisesti. FI OHJE Mikäli mahdollista, säilytä alkuperäinen pakkaus laitteen takuuajan keston ajan, jotta laite voidaan pakata takuutapauksessa asianmukaisesti. Pystytyspaikalle asetetut vaatimukset Laitteen turvallinen ja virheetön käyttö edellyttää, että pystytyspaikka täyttää seuraavat vaatimukset: Aseta laite kiinteälle, tasaiselle ja vaakasuoralle alustalle. Älä aseta laitetta kuumaan, märkään tai erittäin kosteaan ympäristöön tai palavien materiaalien läheisyyteen. Huonekalujen pinnoissa voi olla ainesosia, jotka saattavat aiheutta kumjalkojen pehmenemisen. Aseta laitteen jalkojen alle tarvittaessa alusta. Pistorasiaan täytyy olla vapaa pääsy, jotta verkkopistokkeen voi irrottaa hätätapauksessa nopeasti. SHS 220 A1 21

FI Sähköliitäntä Vertaa ennen laitteen liittämistä tyyppikilven liitäntätietoja (jännite ja taajuus) sähköverkkosi vastaaviin tietoihin. Tietojen on vastattava toisiaan laitteen vaurioitumisen estämiseksi. Varmista, että laitteen liitäntäjohdoissa ei ole vaurioita eikä niitä vedetä kuumien pintojen ja/tai terävien reunojen yli. Varmista, ettei liitäntäjohtoja kiristetä tiukalle tai taiteta. Älä anna liitäntäjohtojen roikkua nurkkien yli (kompastumisvaara). Laitteen käyttö Puhdista laite ja kaikki tarvikeosat ennen ensimmäistä käyttökertaa luvussa Puhdistus ja hoito kuvatulla tavalla. Kivien lämmittäminen Kun laite on pystytetty sopivaan paikkaan... 1) Aseta kivet 2 3 lämmitystankoihin 7 lämmitysasemaan 4. 2) Aseta suojus 1 lämmitysasemalle 4. 3) Työnnä verkkopistoke pistorasiaan. 4) Aseta lämpötilan valintakytkin 5 halutulle lämpötasolle: 1 = haalea (n. 50 C) 2 = lämmin (n. 60 C). Merkkivalo 6 palaa. 5) Odota, kunnes kivet 2 3 ovat lämmenneet. Aina ympäristön lämpötilan mukaan kivien 2 3 lämpeneminen kestää n. 45 minuuttia. 6) Kun kivet 2 3 ovat saavuttaneet asetetun lämpötason lämpötilan n. 45 minuutin kuluttua, kierrä lämpötilan valintakytkin 5 tasolle "0". Merkkivalo 6 sammuu. 7) Vedä verkkopistoke pistorasiasta. 22 SHS 220 A1

Kivien käyttö Valitse hierontaan rauhallinen ja lämmin tila. Voit myös hieman himmentää valoja ja kuunnella rentouttavaa musiikkia. Hieronta tulisi suorittaa rennossa asennossa. OHJE Voit hieroa hierottaviin kehon osiin pienen määrän hierontaöljyä. Silloin kivet 2 3 liukuvat ongelmitta iholla. FI 1) Ota kivet 2 3 otinten 8 avulla lämmitystangoista 7. Tarkasta lämpötila koskettamalla kiviä 2 3 varovasti. Jos lämpötila vaikuttaa liian korkealta, tai olet herkkä kuumuudelle, aseta ohut pyyhe kivien 2 3 ja ihon väliin. 2) Aseta kivet 2 3 kehon suuremmille osille, kuten esimerkiksi selälle, rinnalle tai vatsalle. Voit katsoa mallia seuraavista kuvista. Pyydä tarvittaessa apua kivien 2 3 asettamisessa. Anna kivien 2 3 lämmön tunkeutua lihaksiisi ja rentoudu. SHS 220 A1 23

3) Vaihtoehtoisesti voit hieroa kehoasi yhdellä kivellä 2 3 pyörivillä tai hivelevillä liikkeillä. Käytä kevyttä hierontaa varten sileää kiveä 3. Käytä virkistävään hierontaan hierontanystyillä varustettua kiveä 2. FI OHJE Voit kiihdyttää verenkiertoasi asettamalla muutamia kiviä 2 3 jääkaappiin, kunnes ne ovat jäähtyneet, ja asettamalla sitten viileät kivet 2 3 kehollesi vuorotellen kuumien kivien 2 3 kanssa. Tämä tekniikka saa sinut tuntemaan olosi dynaamisemmaksi ja reippaammaksi. 24 SHS 220 A1

Puhdistus ja hoito VAROITUS Vedä aina ennen puhdistusta verkkopistoke pois verkkopistorasiasta! Muutoin on olemassa sähköiskun vaara! Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista. Palovaara! FI Säilytys HUOMIO Älä käytä mitään aggressiivisia, kemiallisia tai hankaavia puhdistusaineita. Nämä voivat vahingoittaa pintaa pysyvästi! Pyyhi lämmitysasema 4 ja suojus 1 kostealla liinalla. Tarvittaessa voit kostuttaa liinaa miedolla astianpesuaineella.kuivaa laite hyvin ennen seuraavaa käyttöä. Huuhtele kivet 2 3 ja ottimet 8 lämpimässä vedessä, johon on lisätty mietoa astianpesuainetta. Poista astianpesuainejäämät puhtaalla vedellä. Kuivaa kivet 2 3 ja ottimet 8 sen jälkeen hyvin. Työnnä kivet 2 3 puhdistuksen jälkeen jälleen lämmitystankoihin 7 ja aseta suojus 1 paikoilleen niin, että kivet 2 3 ovat suojassa pölyltä. Säilytä laitetta kuivassa ja pölyttömässä paikassa. SHS 220 A1 25

Laitteen hävittäminen FI Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EC mukainen. Hävitä laite hyväksytyn jätteenhuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuollon kautta. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epävarmoissa tapauksissa yhteyttä jätelaitokseesi. Tekniset tiedot Jännitelähde Teho 220-240 V/ 50 Hz 180-220 W EY-vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia huomautuksia Tämä laite vastaa perustavien vaatimusten ja muiden tärkeiden määräysten vastaavuuden suhteen eurooppalaista sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevaa direktiiviä 2004/108/EC sekä pienjännitedirektiiviä 2006/95/EC. Täydellinen alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana maahantuojalta. Maahantuoja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, SAKSA www.kompernass.com 26 SHS 220 A1

Takuu Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon. FI Huolto OHJE Takuu koskee ainoastaan materiaali- tai valmistusvirheitä. Takuu ei korvaa kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai mahdollisesti viallisten osien, esimerkiksi kytkimen aiheuttamia vahinkoja. Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön. Tuotetta ei siten saa käyttää ammatillisiin tarkoituksiin. Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Takuun puitteissa suoritettavat toimenpiteet eivät pidennä takuuaikaa. Se koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Jo oston aikana mahdollisesti olemassa olevista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava myyntiliikkeeseen välittömästi, kuitenkin viimeistään kahden päivän kuluttua myyntipäivästä. Takuuajan jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia. Huolto Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 57187 SHS 220 A1 27

FI 28 SHS 220 A1

Innehållsförteckning Introduktion................................................. 30 Information om den här bruksanvisningen..................................... 30 Upphovsrätt............................................................ 30 Föreskriven användning................................................... 30 Varningar.............................................................. 31 Säkerhetsanvisningar......................................... 32 SE Leveransens innehåll.......................................... 34 Komponenter................................................ 34 Uppställning och anslutning..................................... 35 Uppackning............................................................ 35 Kassera förpackning..................................................... 35 Krav på uppställningsplatsen............................................... 35 Elektrisk anslutning....................................................... 36 Användning.................................................. 36 Värma upp stenarna..................................................... 36 Använda stenarna....................................................... 37 Rengöring och skötsel......................................... 39 Förvaring.................................................... 39 Kassera apparaten............................................ 40 Tekniska data................................................ 40 Information om överensstämmelse........................................... 40 Importör.................................................... 40 Garanti...................................................... 41 Service...................................................... 41 SHS 220 A1 29

Introduktion SE Information om den här bruksanvisningen Den här bruksanvisningen ingår som en del i leveransen av Hot Stone massageset SHS 220 A1 (hädanefter kallad "apparaten") och den innehåller viktig information om föreskriven användning, säkerhet, anslutning och hantering av apparaten. Bruksanvisningen måste alltid förvaras i närheten av apparaten. Den ska läsas och följas av alla som använder eller åtgärdar fel på apparaten. Ta väl vara på bruksanvisningen och lämna över den tillsammans med apparaten till en ev. ny ägare. Upphovsrätt Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt. All form av mångfaldigande eller eftertryck, även delvis, samt återgivning av bilderna, även i förändrat tillstånd, är endast tillåten med tillverkarens skriftliga godkännande. Föreskriven användning Den här apparaten ska endast användas för att massage människor med varma stenar. Den får endast användas inomhus i privata hem. Apparaten är inte avsedd för yrkesmässigt eller industriellt bruk. VARNING Risk på grund av felaktig användning! Apparaten kan utgöra en risk om den används på fel sätt. Använd endast apparaten enligt anvisningarna under föreskriven användning. Gå alltid till väga så som beskrivs i den här bruksanvisningen. Det fi nns inga möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som är ett resultat av felaktig användning, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts. Användaren bär själv hela ansvaret. 30 SHS 220 A1

Varningar I den här bruksanvisningen används följande varningar: FARA! En varning på den här nivån innebär att en akut farlig situation hotar. Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli dödsolyckor eller svåra personskador. Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika dödsolyckor och svåra personskador. SE VARNING En varning på den här nivån innebär att en farlig situation kan uppstå. Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli personskador. Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika personskador. AKTA En varning på den här nivån innebär risk för materialskador. Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli materialskador. Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika materialskador. OBSERVERA Under Observera fi nns extra information som ska hjälpa dig att handskas med apparaten. SHS 220 A1 31

Säkerhetsanvisningar SE Det här kapitlet innehåller viktiga säkerhetsanvisningar för hantering av apparaten. Den här apparaten uppfyller kraven i gällande säkerhetsföreskrifter. Om den används på fel sätt kan det leda till skador på person och material. Observera följande anvisningar för säker hantering av apparaten: RISK FÖR ELCHOCK! Kontrollera om apparaten har några synliga skador innan du använder den. Använd inte en apparat som är skadad eller som fallit i golvet. Låt omedelbart en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst byta ut skadade elkontakter och kablar för att undvika olyckor. Låt endast en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst utföra reparationer på apparaten. Felaktigt utförda reparationer kan utgöra en risk för användaren. Dessutom upphör garantin att gälla. Skydda apparaten från fukt och låt det inte komma in vätska i den. Doppa aldrig ner apparaten i vatten, ställ den inte i närheten av vatten och ställ inga vätskefyllda kärl (t ex blomvaser) på apparaten. Anslut endast apparaten till ett jordat uttag. Fatta alltid tag om kontakten när du ska dra ut den ur uttaget, dra aldrig i kabeln. Annars kan kabeln skadas. Försök inte lyfta upp apparaten om den fallit i vatten! Risk för elchocker! Dra genast ut kontakten. Använd sedan inte apparaten mera, utan vänd dig till kundtjänst. VARNING - RISK FÖR PERSONSKADOR! Den här produkten ska inte användas av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de inte först övervakats eller instruerats av någon ansvarig person. Se noga till så att barnen inte leker med apparaten. Förpackningsmaterial är inga leksaker. Risk för kvävningsolyckor. Flytta inte på apparaten när den används. Skaderisk! 32 SHS 220 A1

AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR! Defekta delar får endast bytas ut mot reservdelar i original. Säkerheten kan bara garanteras om man använder originaldelar. Använd inte apparaten i fuktiga utrymmen. Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du inte ska använda apparaten. Då kan den inte värmas upp av misstag. Försäkra dig om att apparaten, kabeln eller kontakten inte kan komma i kontakt med heta ytor som spisplattor eller öppna lågor. Använd ingen extern timer eller separat fjärrkontroll för att driva apparaten. Ställ inga föremål på apparaten. Använd inte apparaten i närheten av öppna lågor (t ex stearinljus). Undvik direkt solljus. Dra ut kontakten vid störningar och åska. Lämna inte apparaten helt utan uppsikt när den används. SE OBSERVERA Endast en kundtjänst som auktoriserats av tillverkaren får reparera apparaten under garantitiden, annars gäller inte garantin för ev. senare skador. Massage med heta stenar rekommenderas inte för gravida, eftersom det ev. kan påverka blodcirkulationen. Massage med heta stenar rekommenderas inte när det är över 25 C varmt ute, eftersom det ev. kan påverka blodcirkulationen ännu mer. Om du upplever några obehag under massagen ska du avbryta direkt. SHS 220 A1 33

Leveransens innehåll SE Apparaten levereras med följande delar som standard: 1 uppvärmningsstation 1 transparent lock 4 stora stenar 2 små stenar med massagenoppor 1 tång 1 bruksanvisning OBSERVERA Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador. Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår service hotline (se kapitel Service). Komponenter 1 Lock 2 Liten sten med Massagenoppor 3 Stor sten 4 Uppvärmningsstation 5 Temperaturväljare 6 Kontrollampa 7 Värmestift 8 Tång 34 SHS 220 A1

Uppställning och anslutning Uppackning Ta upp apparaten och alla delar ur kartongen. Ta bort allt förpackningsmaterial. Kassera förpackning Förpackningen skyddar apparaten från transportskador. Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljö och avfallshantering och kan därför återvinnas. Genom att återföra råmaterial till kretsloppet kan vi spara på våra resurser och minska sopberget. Kassera förpackningsmaterial som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser. SE OBSERVERA Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan förpacka apparaten säkert om du skulle behöva skicka in den för att utnyttja garantiförmånerna. Krav på uppställningsplatsen För att apparaten ska fungera säkert och störningsfritt bör uppställningsplatsen uppfylla följande krav: Ställ apparaten på ett stabilt, plant och horisontellt underlag. Ställ inte apparaten där det är hett, vått eller mycket fuktigt eller i närheten av brännbara material. Vissa möbelytor innehåller ämnen som kan angripa och mjuka upp gummifötterna. Placera ev. ett underlägg under apparatens gummifötter. Eluttaget måste vara lättåtkomligt så att det går snabbt att dra ut kontakten vid nödsituationer. SHS 220 A1 35

SE Elektrisk anslutning Användning Jämför de uppgifter för anslutning (spänning och frekvens) på apparatens typskylt med ditt elnäts. De måste stämma överens, annars kan apparaten skadas. Försäkra dig om att apparatens anslutningskabel inte är skadad och inte ligger över heta ytor och/eller vassa kanter. Akta så att anslutningskablar inte är för hårt spända eller bockas. Låt inte anslutningskablar hänga över hörn (snubbelrisk). Rengör apparaten och alla tillbehör så som beskrivs i kapitel Rengöring och skötsel innan den används första gången. Värma upp stenarna När du ställt upp apparaten på en lämplig plats... 1) Sätt stenarna 2 3 på uppvärmningsstiften 7 i uppvärmningsstationen 4. 2) Sätt locket 1 på uppvärmningsstationen 4. 3) Sätt i kontakten. 4) Sätt temperaturväljaren 5 på önskat läge: 1 = ljummen (ca 50 C) 2 = varm (ca 60 C). Kontrollampan 6 tänds. 5) Vänta tills stenarna 2 3 värmts upp. Beroende på omgivningens temperatur tar det ca 45 minuter att värma upp stenarna 2 3. 6) När stenarna 2 3 kommit upp i rätt temperatur efter ca 45 minuter vrider du temperaturväljaren 5 till läge 0. Kontrollampan 6 slocknar. 7) Dra ut kontakten. 36 SHS 220 A1

Använda stenarna Använd ett lugnt och varmt ställe för massagen. Kanske kan du dämpa belysningen lite och sätta på någon avkopplande musik. Man ska vara avslappnad under massagen. OBSERVERA Du kan gnida in de kroppsdelar som ska masseras med lite massageolja. Då glider stenarna 2 3 lättare över huden. SE 1) Lyft upp stenarna 2 3 med tången 8 från uppvärmningsstiften 7. Var försiktig när du rör vid stenarna 2 3 för att kontrollera temperaturen. Om du tycker att temperaturen verkar vara för hög eller om du är extra känslig för värme kan du lägga en tunn handduk mellan stenarna 2 3 och huden. 2) Lägg stenarna 2 3 på en tor kroppsdel, t ex på ryggen, bröstkorgen eller magen. Orientera dig efter bilderna. Om det behövs kan du be någon hjälpa dig att lägga på stenarna 2 3. Låt värmen från stenarna 2 3 tränga igenom musklerna och slappna av. SHS 220 A1 37

3) Alternativt kan du använda bara en av stenarna 2 3 och massera någon del av kroppen med cirklande rörelser eller genom att strycka fram och tillbaka över huden. Använd en slät sten 3 för mjuk massage. Om du vill ha en stimulerande massage ska du använda stenarna med noppor 2. SE OBSERVERA Du kan stimulera blodscirkulationen genom att lägga några stenar 2 3 i kylskåpet tills de blir kalla och sedan använda de kalla stenarna 2 3 omväxlande med de heta stenarna 2 3. Det är en bra teknik för att känna sig dynamisk och pigg. 38 SHS 220 A1

Rengöring och skötsel Förvaring VARNING Dra alltid ut kontakten ur eluttaget innan du rengör apparaten! Annars finns risk för elchocker! Låt apparaten kallna innan du rengör den. Risk för brännskada! AKTA Använd inte aggressiva, kemiska eller slipande rengöringsmedel! De kan förstöra ytan totalt! Torka av uppvärmningsstationen 4 och locket 1 med en fuktig trasa. Ta lite milt diskmedel på trasan om det behövs. Torka av apparaten nooga innan du använder den igen. Rengör stenarna 2 3 och tången 8 i varmt vatten och milt diskmedel. Skölj noga i rent vatten. Torka sedan stenarna 2 3 och tången 8 ordentligt. SE Sätt tillbaka stenarna 2 3 på uppvärmningsstiften 7 och sätt på locket 1 för att skydda stenarna 2 3 från damm efter rengöringen. Förvara apparaten på ett torrt och dammfritt ställe. SHS 220 A1 39

Kassera apparaten SE Apparaten får absolut inte kastas bland hushållssoporna. Produkten faller under EU-direktiv 2002/96/EC. Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om den här typen av uttjänta apparater eller till din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor. Tekniska data Spänningsförsörjning Eff ekt 220-240 V, 50 Hz 180-220 W Information om överensstämmelse Den här apparaten uppfyller de grundläggande kraven och övriga relevanta föreskrifter i EMC-direktiv 2004/108/EC samt lågspänningsdirektiv 2006/95/EC. En fullständig försäkran om överensstämmelse i original kan beställas av importören. Importör KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com 40 SHS 220 A1

Garanti För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst per telefon vid garantifall. Bara då kan du skicka in produkten utan kostnad. OBSERVERA Garantin gäller endast för material- och fabrikationsfel, den täcker inte transportskador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar som t ex brytare. SE Service Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt. Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefi lial upphör garantin att gälla. Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti. Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart apparaten packats upp, dock sendast två dagar efter köpet. När garantitiden är slut kostar det pengar att reparera apparaten. Service Sverige Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se IAN 57187 Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 57187 SHS 220 A1 41

SE 42 SHS 220 A1

Indholdsfortegnelse Introduktion................................................. 44 Informationer til denne betjeningsvejledning................................... 44 Ophavsret............................................................. 44 Anvendelsesområde..................................................... 44 Advarselsinfo........................................................... 45 Sikkerhedsanvisninger......................................... 46 Medfølger ved køb............................................ 48 Betjeningselementer........................................... 48 DK Opstilling og tilslutning......................................... 49 Udpakning............................................................. 49 Bortskaff else af emballagen............................................... 49 Krav til opstillingsstedet................................................... 49 Eltilslutning............................................................. 50 Anvendelse af massageapparatet............................... 50 Opvarmning af sten..................................................... 50 Anvendelse af sten...................................................... 51 Rengøring og vedligeholdelse................................... 53 Opbevaring.................................................. 53 Bortskaffelse af massageapparatet.............................. 54 Tekniske data................................................ 54 Info til EF-overensstemmelseserklæringen...................................... 54 Importør.................................................... 54 Garanti...................................................... 55 Service...................................................... 55 SHS 220 A1 43

Introduktion DK Informationer til denne betjeningsvejledning Denne betjeningsvejledning er del af Hot-Stone-massage-sæt SHS 220 A1 (efterfølgende kaldet massageapparetet) og giver vigtige informationer om massageapparatets anvendelsesområde, sikkerhed, tilslutning samt betjening. Betjeningsvejledningen skal altid opbevares i nærheden af massageapparatet. Den skal læses og anvendes af alle personer, som skal betjene eller reparere massageapparatet. Opbevar denne betjeningsvejledning, og lad den følge med massageapparatet, hvis du giver det videre til andre. Ophavsret Denne dokumentation er ophavsretligt beskyttet. Enhver form for kopiering eller eftertryk - også i uddrag - samt gengivelse af billederne - også i ændret tilstand - er kun tilladt med skriftlig godkendelse fra producenten. Anvendelsesområde Dette apparat er udelukkende beregnet til massage af mennesker ved hjælp af varme lersten. Det er kun beregnet til anvendelse i lukkede rum i private husholdninger. Dette apparat er ikke produceret til brug inden for erhvervseller industriområder. ADVARSEL Fare på grund af anvendelse uden for anvendelsesområdet! Der kan være farer forbundet med massageapparatet, hvis det anvendes til områder, det ikke er beregnet til. Brug kun massageapparatet til det anvendelsesområde, det er beregnet til. Følg fremgangsmåden, som er beskrevet i denne betjeningsvejledning. Krav af enhver form på grund af skader ved anvendelse uden for anvendelsesområdet, forkert udførte reparationer, ændringer, der er foretaget uden tilladelse eller anvendelse af ikke-tilladte reservedele er udelukkede. Ejeren bærer alene risikoen. 44 SHS 220 A1

Advarselsinfo I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarselsinformationer: FARE! En advarselsinfo på dette faretrin angiver en truende farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan den medføre døden eller alvorlige kvæstelser. Følg anvisningerne i denne advarselsinfo, så livsfarlige eller alvorlige kvæstelser for personer undgås. DK ADVARSEL Advarselsinfo på dette faretrin markerer en mulig farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til personskader. Følg anvisningerne i denne advarselsinfo for at undgå, at personer kommer til skade. OBS Advarselsinfo på dette faretrin markerer en mulig materiel skade. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til materielle skader. Følg anvisningerne i denne advarselsinfo for at undgå materielle skader. BEMÆRK En info markerer ekstra informationer, som gør brugen af massageapparatet lettere. SHS 220 A1 45

Sikkerhedsanvisninger I dette kapitel får du vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af massageapparet. Dette massageapparat overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Forkert brug kan føre til personskader og materielle skader. Overhold de følgende sikkerhedsanvisninger for sikker brug af massageapparatet: DK FARE - ELEKTRISK STØD! Kontrollér massageapparatet for udvendige, synlige skader før brug. Tænd ikke for massageapparatet, hvis det er beskadiget eller har været faldet ned. Lad omgående defekte stik eller kabler udskifte af en autoriseret reparatør, så farlige situationer undgås. Lad kun massageapparatet reparere af autoriserede specialforretninger eller kundeservice. Forkerte reparationer kan betyde fare for brugeren. Endvidere ophæves alle garantikrav. Beskyt massageapparatet mod fugt og indtrængende væsker. Læg aldrig massageapparatet ned i vand, og stil det aldrig i nærheden af vand. Stil ikke genstande med væske (f.eks. en vase) på massageapparet. Slut udelukkende massageapparatet til en jordforbundet stikkontakt. Træk altid i stikket og ikke i ledningen, når du afbryder massageapparatet fra strømmen. Ellers kan ledningen beskadiges. Hvis massageapparatet falder ned i vand, må du aldrig tage det op igen! Fare for elektrisk stød! Træk straks strømstikket ud. Brug ikke massageapparatet længere, og henvend dig til kundeservice. ADVARSEL - FARE FOR PERSONSKADER! Dette massageapparat må ikke benyttes af personer (inklusive børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med manglende erfaringer og/eller manglende viden, medmindre en ansvarlig person holder opsyn med dem og giver dem anvisninger til, hvordan massageapparatet skal benyttes. Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med massageapparatet. Emballeringsmaterialer må ikke bruges til leg. Der er fare for kvælning. Flyt ikke massageapparatet, mens det er i drift. Fare for personskade! 46 SHS 220 A1