Mincing Machine Köttkvarn Kjøttkvern Lihamylly

Samankaltaiset tiedostot
Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI AM/FM Radio. AM/FM-radio. Model: BS-320-UK/BS-320. Ver

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

Switch to the next running PC [Ctrl + Shift + 1] Switch to PC 1 [Ctrl + Shift + 2] Switch to PC 2 [Ctrl + Shift + S]

Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver Model: Lunar

Mobile Telephone Holder

Citrus Press Citruspress Sitruspresse Sitruspuristin

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Hand Operated Meat Mincer

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Door Sentinel. Dörrvakt Dørvakt Ovihälytin. Ver Model: SH

Hand Mixer Elvisp Elvisp Sähkövatkain

ENGLI SH. AM/FM Radio. AM/FM-radio SVENSKA NORSK SUOMI. Art.no. Model H5004-BI H5004-D. Ver

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.

Wireless Optical Mouse Trådlös optisk mus Trådløs optisk mus Langaton optinen hiiri

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Johanna. Art.no. Model AW-1031B AW-1031B. Outdoor light Utomhusbelysning Utendørslampe Ulkovalaisin ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no

Citrus Press Citruspress Sitruspresse Sitruspuristin

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.

TRIMFENA Ultra Fin FX

Electric Kettle Vattenkokare Vannkoker Vedenkeitin

Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen

Baseball Cap Painting Kit

Hairdryer RCY-19. Hårtork Hårføner Hiustenkuivain. English 3 Svenska 6 Norsk 9 Suomi 12. Ver

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

Solar Garden Light 2-pack

Wall clock Väggklocka DST Veggklokke Seinäkello DST

FM Radio, Retro design

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

120 cm Decorative LED Tree

Electric Kettle Vattenkokare Vannkoker Vedenkeitin

TV Table. TV-bänk TV-benk TV-taso. Ver

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

P-116 lihamyllyn käyttöohje. Bruksanvisning för P-116 köttkvarnen

Wall Bracket Väggfäste Veggbrakett Seinäkiinnike Wandhalterung

Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0

Locktång Krølltang Kiharrin

D90 Användarmanual Käyttöohje

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

SUURENNUSLASIVALAISIN

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING. Ver Sähkötakka. Benraad Lee Portastove. Malli: LEE 20RC/LEE 20RCA 2 kw. Nro:

Gigabit nätverkskort Gigabit verkkokortti

Picture Light Art.no , -2 Model PLED-15ZS-BK , -2 PLED-15ZS-WH

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Multifunctional Body Trainer Multiträningsredskap Multitreningsapparat Multitrainer

USB Printer Adaptor USB till skrivaradapter USB til skriveradapter USB-kirjoitinporttisovitin

Corkscrew Korkskruv Korketrekker Korkkiruuvi

Stand for Log Splitter , ,

Digital AM/FM Radio. Digital AM/FM-radio Digital AM/FM-radio Digitaliinen AM/FM-radio Ver Model: COBY CX9.

Massager Massageapparat Massasjeapparat Hierontalaite

Remote Control Switch Fjärrströmbrytare Fjernstyrt bryter Kaukokytkin

Ladyshaver Ladyshaver Ladyshaver Ladyshave

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

Indoor Antenna. Inomhusantenn Innendørsantenne Sisäantenni Model/Modell/Malli: DVB-2687A. ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

LINC 17. sanka.fi A

Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

LINC Niagara. sanka.fi A

KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI. Led display. Rullande textskylt Diodedisplay Rullanäyttö. No Ver

Acacia. Care and maintenance. Disposal. English

Soldering Iron Lödpistolsats Loddepistolsett Juotossarja

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

USB to Serial Port Adaptor USB till serieportsadapter USB til serieportadapter USB-sarjaporttisovitin

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

15-metre synthetic winch rope

Lamp Post. Art.no Stolplykta Hagelykt Lyhtypylväs ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI. Ver

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

GPS Receiver Back Track Quick-start Guide GPS-mottagare Back Track Snabbguide GPS-mottaker Back Track Hurtigguide GPS-vastaanotin Back Track Pikaopas

Dammsugare Støvsuger Pölynimuri

Rotary Grater Universalrivare Universalrivjern Yleisraastin Universalreibe

Rice Cooker Riskokare Riskoker Riisinkeitin

Electric Hand Mixer Elvisp Elvisp Sähkövatkain

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Floor lamp assembly. Specifications. Table lamp assembly. English. Floor Lamp Height 148 cm Bulb Cable length

1. Liikkuvat määreet

JuiceMaster. Juicer. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual SJ-150A / SJ-150W

Popcorn Popper Popcornmaskin Popcornmaskin Popcornkone

WIND MACHINE Model: EEPE-WM-FE-CW-UK / EEPE-WM-FE-CW ENGLISH ENGLISH Read the entire manual before use and save it for future reference. We reserve th

Hydraulic Jack. Hydraulisk Domkraft Hydraulisk donkraft Hallinosturi , & Modell JYL2, JYL5, JYL20 Ver.

Ver KÄYTTÖOHJE. Veitsenteroituskone. Chef schoice Edge Select Diamond Hone. Nro:

Hair Clipper. Hårklippare Hårklipper Kotiparturi JH-860-UK JH-860. English 3 Svenska 6 Norsk 9 Suomi 12. Ver.

Suomi. lihamylly. makkaran valmistuslaite. lihamyllyn kokoaminen. makkkaran valmistuslaitteen käyttö. lihamyllyn käyttö

Transkriptio:

Mincing Machine Köttkvarn Kjøttkvern Lihamylly Art. No: Model. No: 34-7209 LW-6108 English 3 Svenska 9 Norsk 15 Suomi 21 Ver. 200801

Mincing Machine Art.no. 34-7209, model LW-6108 ENGLISH Please read the entire instruction manual before using and save it for future use. We apologise for any text or photo errors and any changes of technical data. If you have any questions concerning technical problems please contact our Customer Service Department (see address on reverse.) List of contents Safety 4 Product description 5 Installation 6 Use 7 Cleaning 8 Waste disposal 8 Specifications 8 3

ENGLISH Safety Make sure that the wall socket voltage corresponds with that of the voltage sign. The cord should be checked on a regular basis. Never use the device if its cord or plug is damaged. The cord should only be repaired by an authorised service facility or by an expert. The mincing machine should never be connected to a timer. Before using the device for the first time, wash the parts of the mincing machine that will be in contact with food-stuffs. Remove bone, cartilage, and sinew from the meat, before you do the mincing. DO NOT mince nuts or other solid food-stuffs. DO NOT place fingers or other objects into the feeding pipe. Instead, use the enclosed hopper. Always make sure that the mincing machine is supervised when it is being used. DO NOT let children use the mincing machine. DO NOT use fittings from another manufacturer. Always unplug the cord from the electrical outlet, before installing or dismantling other fittings. When the mincing machine is not being used, always unplug the cord from the electrical outlet. Wait until the machine has stopped completely, before you change any fittings. Do not immerse the motor base into water or keep it under running water when you clean it. Instead you should use a damp cloth to dry the motor. 4

Product description ENGLISH B A D E F G H O N M L C 5

ENGLISH a) Hopper b) Feeding device c) Mincing-machine device d) Lock switch e) Motor f) On/off button g) Reverse switch h) Indication lamp i) Lock key j) Hole plate, thin k) Hole plate, medium-sized l) Feeding roller m) A 4 bladed knife n) Hole plate, thick o) Lock nut K I J N Installation 1. Insert the feeding roller, with its plastic end inwards, into the mincing-machine device. 2. Then attach the 4-bladed knife with its edges facing outwards and place the chosen hole plate on the top. The slot on the outside edge of the hole plate should be fitted to the mincing-machine device. 3. Attach the lock nut properly. 6

4. Attach the mincing-machine device to the motor by adjusting the metal point onto the slot on the inner side of the mincing-machine device, and then lock it by turning counter-clockwise until the lock clicks. ENGLISH 5. Attach the feeding device onto the mincing-machine device, which is now ready for use. Use Please note! The device is equipped with a system for overheating, which means that it will shut off automatically when it is overheated. If the device is shut off: 1. Remove the plug-and-socket connection from the electrical outlet. 1. Turn the device off with the ON/OFF button. 2. Let the device cool down for 60 minutes. 3. Then plug it back into the electrical outlet. 4. Turn the device on by using the ON/OFF button. When, and if, the system for overheating is activated too often, please contact the authorised service facility. RE V ON/OFF 7

ENGLISH Mincing meat 1. Make sure that the meat is properly thawed out before mincing it. 2. Remove bone, cartilage, and sinew. 3. Then cut the meat into strips of the width of 2.5 centimetres. 4. Put the mincing machine on. 5. Put the meat onto the food holding plate and carefully insert the meat into the machine by using the hopper. WARNING! Do not put fingers or other objects into the machine. Cleaning Please note! Disconnect the mincing machine and remove the plug-and-socket connection from the electrical outlet when cleaning it. Do not immerse the motor into water or keep it under running water when cleaning it. 1. Remove the hopper as well as the feeding device. 2. Press the lock switch and pull the mincing-machine device loose from the motor base. 3. Turn the lock switch counter-clockwise until it unfastens, then carefully remove the 4-bladed knife, the hole plate as well as the feeding roller. 4. Wash all the parts - except the motor base - in warm water and detergent. Please note! Do not use a dishwasher to clean the machine! 5. When it is necessary, dry the motor base and the cord with a lightly dampened cloth. 6. The feeding roller, the hole plates and the 4-bladed knife should, now and again, be greased with some cooking oil after cleaning. Disposal Follow local ordinances when disposing of this product. If you are unsure about how to dispose of this product contact your municipality. Specifications Power supply Power 230 V ~ 50 Hz 600 W 8

Köttkvarn Art.nr 34-7209, modell LW-6108 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan). Innehållsförteckning Säkerhet 10 Produktbeskrivning 11 Montering 12 Användning 13 Rengöring 14 Avfallshantering 14 Specifikationer 14 9

SVENSKA Säkerhet Kontrollera att spänningen i vägguttaget stämmer överens med spänningen på märkskylten. Nätsladden bör regelbundet kontrolleras. Använd aldrig apparaten om dess nätsladd eller nätkontakt är skadad. Nätsladden får endast bytas ut av försäljningsstället eller kvalificerad yrkesman. Köttkvarnen får aldrig anslutas till en timer. Före första användning, diska alla delar av köttkvarnen som kommer i kontakt med livsmedel. Avlägsna alltid ben, brosk och senor från köttet innan du maler. Försök aldrig att mala nötter eller andra hårda livsmedel. Stoppa aldrig ner fingrar eller redskap i matarröret, utan använd den medföljande påmataren. Håll alltid köttkvarnen under uppsikt när den används. Låt aldrig barn använda köttkvarnen. Använd aldrig tillbehör från någon annan tillverkare. Drag alltid nätsladden ur vägguttaget innan du monterar eller demonterar några tillbehör. Dra alltid nätsladden ur vägguttaget när köttkvarnen inte används. Vänta tills kvarnen har stannat helt innan du byter några tillbehör. Sänk aldrig ner motordelen i vatten eller håll den under rinnande vatten vid rengöring. Använd istället en fuktig trasa och torka av motordelen. 10

Produktbeskrivning B SVENSKA A D E F G H O N M L C 11

a) Påmatare b) Påfyllningsbricka c) Köttkvarnshus SVENSKA d) Spärrknapp e) Motordel f) Av/på-knapp g) Reverseringsknapp h) Indikatorlampa i) Låsnyckel j) Hålskiva, fin k) Hålskiva, medium l) Matarvals m) 4-bladig kniv n) Hålskiva, grov o) Låsmutter K I J N Montering 1. Placera matarvalsen i köttkvarnshuset med med plaständen inåt. 2. Sätt sedan dit den 4-bladiga kniven med eggen utåt och placera sedan önskad hålskiva utanpå. Hålskivan har ett spår i ytterkanten som ska passas in i köttkvarnshuset. 3. Vrid fast låsmuttern ordentligt. 12

4. Sätt fast köttkvarnshuset på motordelen genom att passa in metallpiggen på motordelen i spåret på köttkvarnshusets insida och sedan vrida motsols tills låset snäpper fast. SVENSKA 5. Sätt fast påfyllningsbrickan på köttkvarnshuset. Köttkvarnen är nu klar att användas. Användning OBS! Apparaten är utrustad med ett överhettningsskydd som gör att den stängs av automatiskt vid överhettning. Om apparaten stängs av: 1. Drag stickkontakten ur vägguttaget. 2. Slå av apparaten med ON/OFF-knappen. 3. Låt apparaten svalna i 60 minuter. 4. Sätt stickkontakten i vägguttaget. 5. Slå på apparaten med ON/OFF-knappen. RE V ON/OFF Om överhettningsskyddet aktiveras för ofta, kontakta inköpsstället. 13

SVENSKA Att mala kött 1. Se till att fruset kött är ordentligt tinat innan du maler det. 2. Ta bort ben, brosk och senor. 3. Skär sedan köttet i ca 2,5 cm breda strimlor. 4. Slå på köttkvarnen. 5. Lägg köttet på påfyllningsbrickan och för försiktigt ner köttet i kvarnen med hjälp av påmataren. Tryck inte för hårt eftersom det kan skada köttkvarnen. VARNING! Stoppa aldrig ned fingrar eller verktyg i kvarnen. Rengöring OBS! Stäng av köttkvarnen och drag stickkontakten ur vägguttaget före rengöring. Sänk aldrig ner motordelen i vatten eller håll den under rinnande vatten vid rengöring. 1. Avlägsna påmataren och påfyllningsbrickan. 2. Tryck på spärrknappen och vrid loss köttkvarnshuset från motordelen. 3. Vrid låsmuttern motsols tills den lossnar och avlägsna sedan försiktigt den 4-bladiga kniven, hålskivan och matarvalsen. 4. Diska alla delar utom motordelen i varmt vatten och diskmedel. OBS! Ej maskindisk. 5. Torka vid behov av motordelen och nätsladden med en lätt fuktad trasa. 6. Smörj gärna matarvalsen, hålskivorna och den 4-bladiga kniven med lite matolja efter rengöring. Avfallshantering När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter. Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun. Specifikationer Strömförsörjning Effekt 230 V ~ 50 Hz 600 W 14

Kjøttkvern Art. nr.: 34-7209, modell LW-6108 Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til senere bruk. Vi reserverer oss for ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter (se opplysninger på baksiden). Innholdsfortegnelse Sikkerhet 16 Produktbeskrivelse 17 Montering 18 Bruk 19 Rengjøring 20 Avfallshåndtering 20 Spesifikasjoner 20 NORSK 15

NORSK Sikkerhet Kontroller at spenningen i strømuttaket ditt stemmer overens med spenningen på merkeskiltet på kvernen. Strømledningen bør kontrolleres regelmessig. Bruk aldri apparatet hvis strømledningen eller kontakten er skadet. Strømledningen må kun byttes av forhandler eller kvalifisert servicetekniker. Kjøttkvernen må ikke kobles til en timer. Før første gangs bruk, vask alle delene av kvernen som kommer i kontakt med maten. Fjern alltid bein, brusk og sener fra kjøttet før du maler det. Kvernen må ikke brukes til å male nøtter eller andre harde matvarer med. Putt aldri fingrene eller redskap i materøret. Til mating må den medfølgende materen brukes. Hold alltid kjøttkvernen under oppsikt når den er i bruk. La ikke barn bruke kjøttkvernen. Bruk ikke tilbehør fra andre produsenter sammen med kvernen. Ta alltid strømledningen ut av vegguttaket før du monterer eller demonterer kvernens tilbehør. Ta alltid strømledningen ut av vegguttaket når kvernen ikke er i bruk. Vent til kvernen har stanset helt før du bytter tilbehør. Senk aldri motordelen ned i vann. Hold den heller ikke under rennende vann ved rengjøring. Bruk i stedet en fuktig klut og tørk av motordelen. 16

Produktbeskrivelse B A D NORSK E F G H O N M L C 17

a) Mater b) Påfyllingsskive c) Kvernhus NORSK d) Sperreknapp e) Motordel f) Av/på-knapp g) Reverseringsknapp h) Indikatorlampe i) Låsenøkkel j) Hullsats, fin k) Hullsats, medium l) Matevalse m) Firebladet kniv n) Hullsats, grov o) Låsemutter K I J N Montering 1. Plasser matevalsen i kvernhuset med plastenden innover. 2. Sett deretter fast den firebladede kniven med eggen oppover og plasser så den ønskede hullsatsen utenpå. Hullsatsen har et spor i ytterkanten som skal passe inn i kvernhuset. 3. Vri låsemutteren godt fast. 18

4. Fest kvernhuset på motordelen ved å styre metallpiggen på motordelen inn i sporet på kvernhusets innside. Vri deretter motsols til låsen snepper fast. 5. Sett påfyllingsbrikken på kvernhuset. Kvernen er nå klar til bruk. NORSK Bruk OBS! Apparatet er utstyrt med en overopphetingssikring, som gjør at den stenges automatisk ved overoppheting. Hvis apparatet stenges: 1. Trekk støpselet ut fra vegguttaket. 2. Slå av apparatet med ON/OFF-knappen. 3. La apparatet kjølne i 60 minutter. 4. Sett støpselet i vegguttaket. 5. Skru på apparatet med ON/OFF-knappen. RE V ON/OFF Kontakt forhandler dersom overopphetingssikringen aktiveres for ofte. 19

Å male kjøtt 1. Påse at kjøtt som har vært frossent er helt opptint før du maler det. 2. Fjern bein, brusk og sener. 3. Kutt deretter kjøttet i strimler på ca. 2,5 cm bredde. 4. Skru på kjøttkvernen. 5. Plasser kjøttet på påfyllingsskiven og før det deretter forsiktig i kvernen ved hjelp av materen. Ikke mat for hardt. Det kan skade kvernen. Advarsel! Putt aldri fingrene eller verktøy i kvernen. NORSK Rengjøring OBS! Skru av kvernen og dra ut stikkontakten fra vegguttaket før rengjøring. Senk aldri motordelen ned i vann. Hold den heller ikke under rennende vann ved rengjøring. 1. Løsne på materen og påfyllingsskiven. 2. Trykk inn sperreknappen og vri kvernhuset løs fra motordelen. 3. Vri låsemutteren motsols til den løsner og ta forsiktig bort den firebladede kniven, hullsatsen og matevalsen. 4. Vask alle delene utenom motordelen i varmt vann med vaskemiddel i. OBS! Vask ikke delene i oppvaskmaskin. 5. Tørk av motordelen og strømledningen med en lett fuktet klut ved behov. 6. Smør gjerne matevalsen, hullsatsene og kniven med litt matolje etter rengjøring. Avfallshåndtering Når du skal kvitte deg med produktet, skal dette skje i henhold til lokale forskrifter. Er du usikker på hvordan du går fram, ta kontakt med lokale myndigheter. Spesifikasjoner Strømforsyning: 230 V, 50Hz Effekt: 600 W 20

Lihamylly Tuotenumero 34-7209, malli LW-6108 Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa). Sisällysluettelo Turvallisuus 22 Tuotekuvaus 23 Asennus 24 Käyttö 25 Puhdistus 26 Kierrätys 26 Tekniset tiedot 26 SUOMI 21

SUOMI Turvallisuus Varmista, että seinäpistorasian jännite on sama kuin laitteen arvokilpeen merkitty jännite. Tarkasta virtajohdon kunto säännöllisesti. Älä käytä laitetta, mikäli laite tai sen virtajohto on vioittunut. Ainoastaan ammattilainen saa vaihtaa viallisen johdon. Lihamyllyä ei saa liittää ajastimeen. Pese elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat lihamyllyn osat ennen ensimmäistä käyttökertaa. Poista luut, rustot ja jänteet lihasta ennen sen jauhamista. Älä jauha myllyllä pähkinöitä tai muita kovia elintarvikkeita. Älä laita sormiasi tai työvälineitä syöttöputkeen, vaan käytä pakkauksen syöttöosaa. Pidä lihamyllyä aina silmällä, kun se on käytössä. Älä anna lasten käyttää lihamyllyä. Älä käytä muiden valmistajien tarvikkeita. Irrota aina laitteen johto pistorasiasta, ennen kuin asennat tai poistat tarvikkeita. Irrota pistoke aina seinästä, kun et käytä lihamyllyä. Odota, että mylly on pysähtynyt kokonaan, ennen kuin vaihdat tarvikkeita. Älä laita moottoriosaa veteen tai pidä sitä juoksevan veden alla. Puhdista moottoriosa aina kostealla liinalla. 22

Tuotekuvaus B A D E SUOMI F G H O N M L C 23

a) Syöttöosa b) Täyttöalusta c) Lihamyllyn runko SUOMI d) Lukituspainike e) Moottoriosa f) Virtakytkin g) Peruutuspainike h) Merkkivalo i) Lukitusavain j) Reikälevy, hieno k) Reikälevy, puolikarkea l) Syöttöruuvi m) Neliteräinen veitsi n) Reikälevy, karkea o) Lukkomutteri K I J N Asennus 1. Aseta syöttöruuvi lihamyllyn runkoon muovipää sisäänpäin. 2. Aseta runkoon seuraavaksi neliteräinen veitsi terät ulospäin. Aseta sitten päällimmäiseksi haluamasi reikälevy. Reikälevyn reunassa on ura, joka sopii lihamyllyn runkoon. 3. Kiristä lukitusmutteri kunnolla. 24

SUOMI 4. Aseta lihamyllyn runko moottoriosaan sovittamalla moottoriosan metallipiikki lihamyllyn sisäpuolella olevaan uraan ja kääntämällä sitä vastapäivään, kunnes lukitus napsahtaa kiinni. 5. Kiinnitä täyttöalusta lihamyllyn runkoon. Lihamylly on nyt käyttövalmis. Käyttö HUOM.! Laitteessa on ylikuumenemissuoja, joka sammuttaa laitteen automaattisesti, jos se pääsee kuumenemaan liikaa. Jos laite sammuu automaattisesti: 1. Irrota pistoke pistorasiasta. 2. Sulje laite ON/OFF-painikkeella. 3. Anna laitteen jäähtyä 60 minuutin ajan. 4. Pane pistoke pistorasiaan. 5. Kytke laite päälle ON/OFF-painikkeella. RE V ON/OFF Jos ylikuumenemissuoja menee päälle liian usein, ota yhteyttä ostopaikkaan. 25

Lihan jauhaminen 1. Varmista, että jäätynyt liha on sulanut kunnolla, ennen kuin aloitat sen jauhamisen. 2. Poista luut, rustot ja jänteet. 3. Leikkaa liha noin 2,5 cm:n levyisiksi suikaleiksi. 4. Kytke lihamylly päälle. 5. Aseta liha täyttöalustalle ja laita se varovasti myllyyn syöttöosan avulla. Älä paina liian kovaa, sillä lihamylly saattaa vaurioitua. VAROITUS! Älä laita sormiasi tai välineitä myllyyn. SUOMI Puhdistus HUOM.! Sammuta lihamylly ja irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista. Älä laita moottoriosaa veteen tai pidä sitä juoksevan veden alla. 1. Irrota syöttöosa ja täyttöalusta. 2. Paina lukituspainiketta ja pyöritä lihamyllyn runko irti moottoriosasta. 3. Käännä lukkomutteria vastapäivään, kunnes se irtoaa. Irrota sitten varovasti neliteräinen veitsi, reikälevy ja syöttöruuvi. 4. Pese kaikki osat moottoriosaa lukuun ottamatta lämpimällä vedellä ja pesuaineella. HUOM.! Ei konepesua. 5. Pyyhi moottoriosa ja sähköjohto tarvittaessa kevyesti kostutetulla liinalla. 6. Voit voidella syöttöruuvin, reikälevyt ja neliteräisen veitsen ruokaöljyllä niiden puhdistamisen jälkeen. Kierrätys Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. Ota yhteys kuntasi jäteneuvontaan, mikäli olet epävarma. Tekniset tiedot Virtalähde Teho 230 V ~ 50 Hz 600 W 26

SVERIGE KUNDTJÄNST Tel: 0247/445 00 Fax: 0247/445 09 E-post: kundtjanst@clasohlson.se Internet BREV www.clasohlson.se Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN NORGE KUNDESENTER Tlf.: 23 21 40 00 Faks: 23 21 40 80 E-post: kundesenter@clasohlson.no INTERNETT POST www.clasohlson.no Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO SUOMI ASIAKASPALVELU Puh: 020 111 2222 Faksi: 020 111 2221 Sähköposti: info@clasohlson.fi Internet www.clasohlson.fi OSOITE Clas Ohlson Oy, Yrjönkatu 23 A, 00100 HELSINKI GREAT BRITAIN For consumer contact, please visit www.clasohlson.co.uk and click on customer service. Internet www.clasohlson.co.uk