till Bihang A Liite A Postihallituksen kiertokirjeisiin Poststyrelsens cirkulär Taksoitusmääräyksiä y. m. Taxeringsbestämmelser m. m.

Samankaltaiset tiedostot
CIRKULÄRSAMLING. Afrikka. LC:n jälkeen pyyhitään sanat (e i via Zinder; icke via Zinder) Erikoismerkintöihin

LIITE A POSTIHALLITUKSEN KIERTOKIRJEIS IIN. Muutoksia postipakettien (colis postaux) taksaan, kesäkuu 1931.

CIRKULÄRSAMLING BIHANG A LIITE A POSTI* JA LENNÄTINHALLITUKSEN KIERTOKIRJE* KOKOELM AAN POST* OCH TELEGRAFSTYRELSENS N:o 13

1927 N:o 7 L IIT E A. Ändringar uti taxan för värdebrev. Muutoksia arvokirjetaksaan. Ändringar i utländska telegramtaxan. (År 1926).

KIERTOKIRJE* KOKOELM AAN CIRKULÄRSAMLING BIHANG A TILL LIITE A N:o 3 POSTI. JA LENNÄTINHALLITUKSEN POST. OCH TELEGRAFSTYRELSENS

CIRKULÄRSAMLING BIHANG A LIITE A POSTI. JA LENNÄTINHALLITUKSEN KIERTOKIRJE, KOKOELM AAN POST. OCH TELEGRAFSTYRELSENS N:o 10

KIERTOKIRJE, KOKOELMAAN CIRKULÄRSAMLIN G LIITE A BIHANG A TILL POSTEJA LENNÄTINHÄLLITUKSEN PO ST OCH TELEGRAFSTYRELSENS.

KIERTOKIRJE KOKOELMAAN

Sid. 3. Uppgifterna angående tidsbe korvataan eripainoksella N :o 1.

Koskeva korotettuja postimaksuja.

Maa Komission tuontipäätös Maahantuonti hyväksytty kansallisesti. Alankomaiden antillit. Albania 95/90/EY Algeria Angola

Kansainvälisen tilausliikenteen matkustajat 2018

Vaihto-opiskelu Suomesta kohde- ja lähtömaittain (Lähde: CIMO)

Suomesta 1 / 9. Kaikki yhteensä. 515 Afganistan. 3 Arabiemiirikunnat. 2 Armenia Azerbaidžan Bangladesh. 2 5 Georgia Hongkong.

CIRKULÄRSAMLING BIHANG A L IIT E A. N :o 11 POSTI. JA LENNÄTINHALLITUKSEN KIERTOKIRJE, KOKOELM AAN POST. OCH TELEGRAFSTYRELSENS

KIERTOKIRJE, KOKOELMAAN CIRKULÄRSAMLING LIITE A BIHANG A TILL POST OCH TELEGRAFSTYRELSENS. N:o 4

Kansainvälisen reittiliikenteen matkustajat 2018

Kansainvälisen reittiliikenteen matkustajat 2018

Ändringar uti Taxa för paket (colis postaux). Muutoksia postipakettien (colis postaux) taksaan.

Vaihto-opiskelu Suomesta kohde- ja lähtömaittain (Lähde: CIMO)

Vaihto-opiskelu kohde- ja lähtömaittain (Lähde: CIMO)

LIITE A BIHANG A TILL KIERTOKIRJE* KOKOELMAAN CIRKULÄRSAMLING POSTI* JA LENNÄTINHALLITUKSEN POST* OCH TELEGRAFSTYRELSENS. N:o 8

t r it u 1ii r. 15. Angående förändringar i afgifterna för postanvisningar till utlandet.

KIERTOKIRJE KOKOELM AAN CIRKULÄRSAMLING

CIRKULÄRSAMLING. 1 uppslagsregistret göras

LIITE A POSTIHALLITUKSEN KIERTOKIRJEISIIN. Muutoksia postipakettien (colis postaux) taksaan, kesäkuu 1921.

CIRKULÄRS AM LIN G LIITE A BIHANG A TILL POSTEJA LENNÄTINHALLITUKSEN KIERTOKIRJE* KOKOELM AAN POST» OCH TELEGRAFSTYRELSENS N:o I. (April 1930.

Ulkomaanjaksot kohde- ja lähtömaittain (Lähde: Vipunen ja CIMO)

Arkeologian valintakoe 2015

Kolmannet maat, joista saadaan tuoda maahan kalastustuotteita ja niistä saatuja raakavalmisteita

Kiertokirje. N:o SUOMEN POSTINEUVOSTON. Koskeva korotettuja postimaksuja postilähetyksistä Suonien sisäpuolella.

Kolmannet maat, joista saadaan tuoda maahan muita kalastustuotteita ja niistä saatuja

N:o Liite 1. Seuraavien kolmansien maiden osalta komissio. ja jalosteita kuin kaksikuorisia simpukoita,

Suosituimmat kohdemaat

Bihang C. till. Poststyrelsens cirkulär för år 1900.

L iite A. Bihang A. Postihallituksen kiertokirjeisiin vuodelta till Poststyrelsens cirkulär för år 1912.

VALITSIJAYHDISTYKSEN PERUSTAMISASIAKIRJA STIFTELSEURKUND FÖR VALMANSFÖRENING

SOVELLETTAVAT KORVAUSMÄÄRÄT

Suomalaisten varustamoiden ulkomailla rekisteröidyt ja ulkomailta aikarahtaamat alukset 2012 Finländska rederiers utlandsregistrerade och

Tasavallan presidentin asetus

N:o Kolmannet maat, joista saadaan tuoda maahan kalastustuotteita ja niistä saatuja raakavalmisteita

Pro Radio Oy Turku (Turku 105,5 MHz, Salo 105,2 MHz) liite 2. Turku (Loimaa 106,8 MHz, Mynämäki 96,2 MHz, Turku 100,1 MHz) liite 3

Erasmus-liikkuvuus Suomesta

SOVELLETTAVAT KORVAUSMÄÄRÄT

K IER TO K IR JE KOKOELMAAN 1939 N:o 4

Eduskunnan puhemiehelle

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o /, annettu ,

Angående postbefordringen å statsjärnvägarna. Postinkuljetuksesta valtionrautateillä.

CIRKULÄR SAMLING KIERTOKIRJE- KOKOELMA. N :o POSTI. JA LENNÄTINHALLITUKSEN POST. OCH TELEGRAFSTYRELSENS

Työaika Suomessa ja muissa maissa. Joulukuu 2010 Työmarkkinasektori EK

ULKOMAANPUHELUIDEN HINNASTO

Erasmus+ eurooppalainen korkeakoululiikkuvuus Suomesta

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 3. maaliskuuta 2017 (OR. en)

Kansainväliset pakettipalvelut. Parcel and ecommerce, 5/31/2019

LIITE A BIH ANG A TILL. Nro 10 POSTI. JA LENNÄTINHALLITUKSEN KIERTOKIRJE. POST. OCH TELEGRAFSTYRELSENS

MATKAPUHELUHINNAT ULKOMAILLE alkaen

Liikenne sähköistyy Pohjoismaissa Trafiken elektrifieras i Norden

Erasmus-liikkuvuus Suomesta

Demografinen huoltosuhde. Mikä on hyvä huoltosuhde?

RS tFI. Saantitodistuskirje Brev med mottagningsbevis. Kuitti lähettäjälle Avsändarens kvitto

Osaamisen johtaminen monikansallisessa ympäristössä

Toimitus. Kuljetus Suomi:

Ulkomaankaupan kuljetukset 2012

Erasmus-liikkuvuus Suomesta

OHJE EHDOKASLISTOJEN TEKEMISEEN VUODEN 2016 EDUSTAJISTON VAALIA VARTEN

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 18. toukokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Erasmus-liikkuvuus Suomesta

Ovelle-paketti Till Dörren-paket

EUROOPAN UNIONIN JÄSENVALTIOT 1/8. Euroopan unionin jäsenvaltiot

TYÖOLOJEN KEHITYS. Näin työmarkkinat toimivat EVA. Hanna Sutela Erikoistutkija, YTT

MDP in Information Security and CryptogIran 1 1

EU:n etuuskohtelusopimukset: Viennissä tarvittavat alkuperäselvitykset

Nordisk Forbund. Nordisk Forbund TNS

Ulkopaikkakuntalaisille ja ulkomaalaisille annettavasta hoidosta perittävät maksut alkaen

FedExin uudet hinnat voimassa tammikuun 4. päivästä 2016

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

ENGLANTI PALVELUKIELENÄ. Milla Ovaska, kansainvälisten asioiden päällikkö Antti Kangasmäki, ylikielenkääntäjä

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI

Kiertokirje. 40. Koskeva väliaikaisia toimenpiteitä postinkuljetuksessa rautateillä.

Kiertokirje. 30. Koskeva osittaisia muutoksia ristisiteessä kuljetettavien sanomalehtien postiin jättämistavassa.

PISA 2012 MITEN PERUSKOULUN KEHITYSSUUNTA TAKAISIN NOUSUUN?

MALLI MODELL. Ovelle-paketti Till Dörren-paket. Itella Green. Toimitetaan suoraan vastaanottajalle Levereras direkt till mottagaren

Kuvioita Suomen ulkomaankaupasta TULLI Tilastointi 1

Korkean tuberkuloosi-ilmaantuvuuden maat sekä pakolaisilta ja turvapaikanhakijoilta maakohtaisesti seulottavat sairaudet

Sopimusasiakkaan ulkomaanpuheluhinnasto

POSTI- JA LE N N Ä TIN H A LLITU K S E N KIERTOKIRJEKOKOELMA. N:o 5. Kiertokirje muutoksesta posti- ja lennätintoimipaikkojen tilasto-ohjesääntöön.

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

Pyydämme yritystänne täyttämään oheisen vuotta 2009 koskevan lomakkeen mennessä.

Lufthansa Private Jet

Aikuisten ylipainon & lihavuuden esiintyvyys maailmassa alueittain

Kuvioita Suomen ulkomaankaupasta Tilastointi

Kuvioita Suomen ulkomaankaupasta Tilastointi

Metalliteollisuuden ulkomaankauppa

Komissio toimitti 13. toukokuuta 2015 eurooppalaisen ohjausjakson puitteissa neuvostolle

im Yleinen kirjelmä N:o 20.

Kuvioita Suomen ulkomaankaupasta Tilastointi

Kuvioita Suomen ulkomaankaupasta Tilastointi

Ullavan metsäautoteiden nimeämiset

Till riksdagens talman

Talousarvio & taloussuunnitelma 2016 Terveydenhuolto. Paraisten kaupunki TERVEYDENHUOLTO

Transkriptio:

Liite A Postihallituksen kiertokirjeisiin Bihang A till Poststyrelsens cirkulär Taksoitusmääräyksiä y. m. Taxeringsbestämmelser m. m. 1927 No 3 Muutoksia postipakettitaksaan. Joulukuu 1926. Ändringar uti postpakettaxan. December 1926. Siv. 33. Afganistan Kappale Maksut laskettu paikkakunnalla korvataan Maksut laskettu Peschawariin (Intian ja Afganistanin rajalla), missä paketti, jos se halutaan edelleen postitse kuljetettavaksi, on otettava postista ja uudelleen jätettävä Afganistanin postitoimistoon samalla paikkakunnalla. Siv. 32. Alankomaat Ilm. sar. 1 10 korvataan eripainoksella No 1. Siv. 45. Bolivia. Kappale Jokaista lähetystä --------------oheenliitettävä korvataan Konsulaattifaktuura on lähetettävä vastaanottajalle tavaran arvon ollessa vähintään 100 bolivianosta. Jos paketin sisällys on arvotullin alainen, vaaditaan sitäpaitsi kauppafaktuura. Jos tavaran arvo on ilmoitettu liian alhaiseksi, kannetaan kaksinkertainen tullimaksu. Siv. 46. Brasilia, ln ja 2n tie Viittaus 1) vakuutusmäärien kohdalla sar. 5 pyyhitään. Sar. 11 siv. 47 pyyhitään Ainoastaan seuraaviin paikkoihin sekä paikkaluettelo ja korvataan sanat Vak ainoastaan - paikkoihin seuraavalla uudella painoksella Vak ainoastaan Rio de Janeiroon, Bahiaan (S. Salvador), Pernambucoon (Recife), S. Paoloon (kaupunki) ja Santokseen 1584 87 Sid. 33. Afganistan Stycket Franko tili plats ersättes med följande nytryck Franko till Peschawar (å indisk-afganiska gränsen), där paketet, i händelse detsamma önskas få vidarebefordrat per post, skall uttagas och på nytt inlämnas å afganiska postanstalten å samma plats. Sid. 32. Nederländerna Uppg. i kol. 1 10 ersättas med särtrycket No 1. Sid. 45. Bolivia Stycket Handelsfaktura skall strafftull ersättes med följande nytryck Konsulatfaktura skall översändas till adressaten, om varuvärdet uppgår till minst 100 bolivianos. Är innehållet i ett paket underkastat värdetull, fordras dessutom handelsfaktura. Har varuvärdet- angivits för lågt, fördubblas tullavgiften. Sid. 46. Brasilien, la och 2a vägen Nothänvisningen 1) vid assuransbeloppen i kol. 5 strykas. I kol. 11 sid. 47 strykas Endast till följande orter jämte ortförteckningen varjämte orden Ass'. endast------------ - orter ersättas med följande nytryck Ass endast till Rio de Janeiro, Bahia (S. Salvador), Pemambuco (Recife), S. Paolo (staden) och Santos. 0 (

Siv. 49. f) Malajh valtiot, liittoutuneet Ilm. sar. 11 korvataan seuraavalla uudella painoksella 1) Vak kaikkiin muihin paikkoihin paitsi Kuala Rompiniin, Pekaniin ja Pontianiin Pahangissa. Siv. 51. Bulgaria Tuontikieltomääräyliset sar. 11 pyyhitään. Siv. 63. Guatemala Sar. 11 pyyhitään lause Kaikki paketit----------- kaupungista. Siv. 64. Guyaha, Alankom. (Surinam ) Sar. 3 lisätään 10, 4 sar. 77 ja 6 sar. 8. Siv. 67. Honduras a) Honduraksen tasavalta Sar. 11 lisätään Konsulaattifaktuura on liitettävä pakettiasiakirjoihin. Siv. 70. Irlanti Ilm. sar. 1 korvataan eripainoksella N o 2. Siv. 76. f) Tanganjika-alue Sar. 3 lisätään 1) 10, 4 sar. 95.20, 6 sar. 10.60 ja sar. 11 1) Ainoastaan erinäisiin paikkoihin. Siv. 84. e) Macao (P ortu g.) Ilm. sar. 3 6 korvataan eripainoksella No 3. Siv. 86. Kreikka Ilm. sar. 1 10 korvataan eripainoksella N o 4. Siv. 101. i) Ylä-Volta Sar. 11, toinen kappale, pyyhitään sanat ja Sayhin. Siv. 106. Meksikko, 2 n tie Ilm. sar. 9 on kuuluva P L 105 PL + YO 180. Siv. 108. Norja j. n. e., Til. ott. Maksu 10 kg. kohdalla sar. 4 on -oleva 79.45 ja sar. 6 6.85. Kiir. pak. Maksu 10 kg. kohdalla sar. 4 on oleva 158.55 ja 6 sar. 13.65. Siv. 111. e), Fidji-saaret Ilm. sar. 11 pyyhitään. Siv. 112. ib) Uusi Kaledonia Vakuutusmäärä sar. 5 on oleva 1000. Siv. 115 Peru Sar. 11 oleva ilm. Konsulaattifaktuura--------- - lähetystä korvataan Konsulaattifaktuura on lähetettävä vastaanottajalle tavaran arvon ollessa yli 10 libran. Siv. 116. Puola, 1 n ja 2n tie Ilm. sar. 8 on oleva 2 puolan polsk. r f. Siv. 117. Päiväntasaajan seutuinen A f rikka, Ranskan a) Ranskan Kamerun Sar. Sid. 49. ) Malajiska Staterna förbundna Uppg. i kol. 11 ersättes med följande nytryck 1) Ass. till alla orter utom till Kuala Rompin, Pekan och Pontian i Pahang. Sid. 51. Bulgarien Bestämmelserna i kol. 11 ang. införselförbud strykas. Sid. 63. Guatemala I kol. 11 strykes satsen Alla paket-------- Guatemala. Sid. 64. Guyana, nederl. (Surinam ) I kol. 3 tillföres 10 i kol. 4 77 och i kol. 6 8. Sid. 67. Hondunas a) Republiken Honduras I kol. 11 tillföres Konsulatfaktura skall åtfölja pakethandlimgama. Sid. 70. Irland Uppg. i kol. 1 ersättas med särtrycket N o 2. Sid. 76. f) Tapganjikaområdet I kol. 3 tillföres 1) 10, i kol. 4 95. 20, i kol. 6 10. 60 och i kol. 11 1) Endast till vissa orter. Sid. 84. e) Macao (P ortu g.) Uppg. i kol. 3 6 ersättas med särtrycket N o 3. Sid. 86. Grekland Uppg. i kol. 1 10 ersättas med särtrycket N o 4. Sid. 101. i) Övre Volta I kol. 11, andra stycket, strykas orden och Say. Sid. 106. Mexiko, 2 a vägen Uppg. i kol. 9 skall lyda P L 105 PL + YO 180. Sid. 108. Norge etc., skr. Avgiften för 10 kg. skall i kol. 4 lyda 79. 45 och i kol. 6 6. 85. Ilpak. Avgiften för 10 kg, skall i kol. 4 lyda 158. 55 och i kol. 6 13. 65. Sid. 111. c) Fidji-öam a Uppg. i kol. 11 strykes. Sid. 112. h) Nya Kaledonien Assuransbeloppet i kol. 5 skall lyda 1000. Sid. 115 Peru Uppg. i kol. 11 Komsulatfaktura -------- - sändning ersättes med följande nytryck Konsulat faktura skall översändas till adressaten, om varuvärdet överstiger 10 libra. Sid. 116. Polen, 1 a och 2 a vägen Uppg. i kol. 8 skall lyda 2 puolan polsk r f. Sid. 117. Ekvatorialafrika, franska a) Franska Kameran T kol. 11 tillföras i den

11 lisätään aakkosellisessa järjestyksessä Beng Bis ja Logone-Bimi. Siv. 123. Romania sar. 11 Kappale Jokaista pakettia------------- pakettiin korvataan.seuraa vai la uudella painoksella Kauppafaktuura on liitettävä pakettiasiakirjoihin. Siv. 124. Ruotsi, Kiir. pak. Sar. 5 merkitään Rajaton Obegränsat. Siv. 130. S. Pierre ja Miquelon Ilm. sar. 1 10 korvataan eripainoksella N o 5. Siv. 140. Tanska j. n. e., 2n tie Vakuutusmaksuhyvitys sar. 6 on oleva 5 (c). Siv. 152. Viro Ilm. sar. 10 on kuuluva F St Mb Pj E u. Siv. 155. V iro Sar. 11 lisätään Margariinia ja margariinijuustoa ei saa maahantuoda Kauppa- ja teollisuusministeriön luvatta. Margariinia sisältäviin lähetyksiin on tehtävä selvä, merkintä sisällyksestä (esim»margariinia,,,margariinijuustoa j. n. e.) sekä mainittava sen- liikkeen nimi ja osote, joka tavaran on valmistanut. alfabetiska ordningen Beng Bis och Logone- Bimi. Sid. 123. Rumänien kol. 11 Stycket»Handeisfaktura i ------- - paketet ersättes.med följande nytryck Handelsfaktura skall åtfölja paket-handlingarna. Sid. 124. Sverige, Ilpak. I kol. 5 införes Rajaton Obegränsat. Sid. 130. S. Pierre och Miquelon Uppg. i -kol. 1 10 ersättas med särtrycket N o 5. Sid. 140. Danmark etc., 2a vägen Gott- -görelse i ajssuransa.v-giften i kol. 6 skall lyda 5 (c). Sid. 152. Estland Uppg. i kol. 10 skall lyda F St Mb Pj E u. Sid. 155. Estland I kol. 11 tillföres Margarin och margarinost få icke importeras utan av Ministeriet för handel och industri utverkat tillstånd. _ Försändelser med margarin böra bära en tydlig påteckning. rörande innehållet (t. ex. margarin,»margarinost etc.) safnt firmanamnet och adressen på den affär, som tillverkat varan ifråga. Julkaistu toukokuun 6 päivänä 1927. Utgivet den 6 maj 1927.

Alankomaat Helsinki- 1 15 Nederländerna Helsingfors, Allemagne 5 25 05 55 2 000 90 10 2 e st Ei til. ott. F St holl rf Ej skr. Mb Pj 1 En 50 10 42 2 70 Kiir. pak. Ilpak. 1 45 5 76 15 65 2 70 2 e st» F holl rf St Mb 4 50 10 126 8 10 Malmö, 1 19 Allemagne 5 33 60 75 2 000 1 65 20 2 e st» F 'holl rf St Mb 2 75 Pj Eu 10 55 65 4 95 Kiir. pak. Ilpak. 1 58 5 99 80 75 4 95 j 2 e st» F holl rf St Mb! 8 25 10 166 95 14 85 Eripainos No 2. Särtryck Ao 2. Eripainos No 3. Särtryck No 3. Irlanti, Irland paitsi kreivikunnat utom grevskapen Antrim, Armagh, Derry, Down, Fermanagh, Tyrone 1 32 90 1000 3 55 3 55 65 5 95 5 59 15 6 45 Kuuluu Postihallituksen Kiertokirjeliitteeseen A No 3 1927. Hör till Poststyrelsens Cirkulärbihang A No 3 1927.

Kreikka, Grekland 1 30 45 a) Makedonia, Tessalia, Suéde Tracia Allemagne, 5 48 30 4 90 Makedonian, Tessa- Tchéchoslova- Ken, Tracien. quie, Hongrie *)10 79 10 8 30 I 3 20-3 rf PL 125 St Mb K 55 b) Muut paikat Suéde, 1 32 55 3 50 2 rf PL 125 ; St Mb 1 Övriga orter Allemagne, K 55 Suisse, Italie 5 51 10 5 30! x)10 84 9 Eripainos No 5. Särtryck No 5.