INNHOLD / INNEHÅLL / SISÄLLYS

Samankaltaiset tiedostot
Art.nr Model W8 Support

Multi-function Handy gym

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

Kommunal verksamhet och service nu på finska! Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Arkeologian valintakoe 2015

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN, liuotin parenteraaliseen käyttöön injektionesteisiin käytettävä vesi

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

LINC Niagara. sanka.fi A

TRIMFENA Ultra Fin FX

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!

Ovelle-paketti Till Dörren-paket

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7

Viarelli Agrezza 90cc

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

Teoreettisen filosofian valintakoe 2015

XIV Korsholmsstafetten

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

PRESTANDADEKLARATION

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Kotimaisen kirjallisuuden valintakoe 2015

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

PRESTANDADEKLARATION

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Aqua Sterilisata Braun infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

PAKKAUSSELOSTE. NATRIUMKLORID BRAUN 9 mg/ml injektioneste, liuos natriumkloridi

PRESTANDADEKLARATION

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

PAKKAUSSELOSTE. Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Ruotsinsuomalainen perheleiri 1-3 elokuuta 2014 Bergslagsgården, Sävsjön, Hällefors

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NORFLEX INJEKTIONESTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN

Eduskunnan puhemiehelle

ADORA

PAKKAUSSELOSTE. NATRIUMKLORID BRAUN 9 mg/ml injektioneste, liuos natriumkloridi

PAKKAUSSELOSTE. NATRIUMKLORID BRAUN 9 mg/ml injektioneste, liuos natriumkloridi

Eduskunnan puhemiehelle

WHO-Koululaistutkimus 2014 WHO-Skolelevstudie 2014

Eduskunnan puhemiehelle

Deltagande och inflytande Osallistuminen ja vaikuttaminen LANDSKAPSREFORMEN I ÖSTERBOTTEN MAAKUNTAUUDISTUS POHJANMAALLA

Liike-elämä Sähköposti

Liike-elämä Sähköposti

PRESTANDADEKLARATION

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Aqua Sterilisata Braun liuotin parenteraaliseen käyttöön injektionesteisiin käytettävä vesi

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden.

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Eduskunnan puhemiehelle

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA

ART pairs SIZE 6 (EN 420:2003+A1:2009)

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA Fresenius Kabi injektioneste, liuos. injektionesteisiin käytettävä vesi

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken?

Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne. NBS Workshop Antti Paananen

Eduskunnan puhemiehelle

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen

Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats?

PAKKAUSSELOSTE. Addex-Natriumklorid 235 mg/ml infuusiokonsentraatti, liuosta varten. Natriumkloridi

SUOMEN KIELEN HALLINTOALUE FINSKT FÖRVALTNINGSOMRÅDE

Framykoin 3300 IU/g IU/g puuteri

Monteringsanvisningar FIN Kokoamisohje SPEEDY Art. Nr

Kokplatta Kokeplate Keittolevy


Koulu. Millainen koulurakennus teillä on? Pidätkö siitä? Miksi? / Miksi et?

PAKKAUSSELOSTE. CODETABS -imeskelytabletti. Kokillaanauute

Eduskunnan puhemiehelle

Pilha parviaitta Toimitussisältö

Art.nr Model: New Hawaii II

Anslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten. Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

PAKKAUSSELOSTE. Folvite 1 mg tabletti foolihappo

Eduskunnan puhemiehelle

SYKSYISET KYSYMYKSET HÖSTFRAGOR

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS

RS tFI. Saantitodistuskirje Brev med mottagningsbevis. Kuitti lähettäjälle Avsändarens kvitto

PRESTANDADEKLARATION

Ullavan metsäautoteiden nimeämiset

PAKKAUSSELOSTE. Microlax peräruiskeliuos 1. MITÄ MICROLAX ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN

TUE VIHREIDEN KAMPANJAA KYMPILLÄ. LÄHETÄ TEKSTIVIESTI TUE10 NUMEROON

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

Starttiraha aloittavan yrittäjän tuki Bli företagare med startpeng

Transkriptio:

XF Cage 940 1

INNHOLD / INNEHÅLL / SISÄLLYS 3 Deleliste / Dellista / Osaluettelo 4 Montering / Asentaminen 5 Viktig informasjon 6 Kontaktinformasjon 7 Viktig information 8 Kontaktinformation 9 Tärkeitä tietoja 10 Yhteystiedot 2

DELELISTE / DELLISTA / OSALUETTELO 3

MONTERING / ASENTAMINEN/KOKOAMINEN 4

VIKTIG INFORMASJON Apparatet skal kun brukes som beskrevet i denne bruksanvisningen. Eieren av trimapparatet er ansvarlig for at alle brukere er kjent med disse sikkerhetsreglene. Under montering; sørg for at alle skruer og muttere sitter på rett plass og at de entrer skikkelig, før du begynner å stramme noen av dem. Plasser trimapparatet på et flatt og jevnt underlag. Trimapparatet må ikke brukes utendørs, eller i rom med unormalt høy luftfuktighet. Det er ikke anbefalt å bruke apparatet i garasje, carport eller på overbygget terrasse. Apparatet skal oppbevares tørt og frostfritt. Det anbefales å benytte en underlagsmatte, for å eliminere sjansene for at gulv eller gulvbelegg tar skade i.f.m. bruk av apparatet. Før hver bruk; påse at alle skruer og muttere er godt strammet til. Dersom det oppdages løse eller defekte deler; sørg for at ingen benytter seg av apparatet før det er i tilfredsstillende stand igjen. Bruk alltid sko med en god gummisåle ved bruk av apparatet. Maks vektbelastning for hvert festepunkt er 200kg. Barn må ikke benytte apparatet uten tilsyn, og bør heller ikke være i nærheten når apparatet er i bruk av andre. Apparatet bør ikke brukes i.f.m. medisinsk eller fysikalsk behandling, med mindre det er spesielt anbefalt av lege eller fysioterapeut. Det tas forbehold om trykkfeil i manualen. 5

VIKTIG VEDRØRENDE SERVICE Om det skulle oppstå problemer av noe slag, ber vi deg om å kontakte Mylna Servicesenter. Våre konsulenter har lang erfaring og vil hjelpe deg med spørsmål om produkter, montering, bestilling av reservedeler eller ved eventuelle feil og mangler. Vi vil gjerne at du kontakter oss før du kontakter butikken slik at vi kan tilby deg best mulig hjelp. Besøk vår hjemmeside www.xerfitt.no her vil du finne informasjon om produktene og brukermanualer. På vår hjemmeside finner du et kontaktskjema, ved å fylle ut dette gir du oss den informasjonen vi trenger for å kunne hjelpe deg så effektivt som mulig. BESTILLING AV RESERVEDELER: Kontakt eller skriv til: Mail: service@mylnasport.no Når du bestiller reservedeler er det viktig at du tar med følgende informasjon: Modellnummeret på produktet. Navnet på produktet. Serienummeret på produktet. Nummeret på reservedelene (se deletegning og deleliste lengst frem i manualen 6

VIKTIG INFORMATION Träningsredskapet får endast användas enligt beskrivningen i denna bruksanvisning. Träningsredskapets ägare ansvarar för att alla användare har satt sig in i dessa säkerhetsföreskrifter. Vid montering: se till att alla skruvar och muttrar sitter på rätt plats och att de är ordentligt införda innan du börjar spänna dem. Placera träningsredskapet på ett plant och jämnt underlag. Träningsredskapet får inte användas utomhus eller i rum med onormalt hög luftfuktighet. Du rekommenderas inte att använda träningsredskapet i ett garage, en carport eller på en överbyggd terrass. Träningsredskapet ska förvaras torrt och frostfritt. Du rekommenderas att använda en underlagsmatta för att eliminera risken för att golv eller golvbeläggningen tar skada då träningsredskapets används. Före varje användningstillfälle: kontrollera att alla skruvar och muttrar är ordentligt åtdragna. Om du upptäcker lösa eller defekta delar: se till att ingen använder träningsredskapet förrän det befinner sig i tillfredsställande skick igen. Bär alltid skor med en bra gummisula när du använder träningsredskapet. Max. viktbelastning för varje fästpunkt är 200 kg. Barn får inte använda träningsredskapet utan tillsyn, och bör inte heller befinna sig i närheten när någon annan använder träningsredskapet. Träningsredskapet bör inte användas i samband med medicinsk eller fysiologisk behandling, såvida inte detta ordinerats specifikt av läkare eller fysioterapeut. Vi förbehåller oss eventuella tryckfel i bruksanvisningen. 7

VIKTIGT BETRÄFFANDE SERVICE I händelse av problem av något slag, ber vi dig att kontakta mylne service. Våra konsulter har lång erfarenhet och hjälper dig med frågor om produkter, installation, beställa reservdelar eller eventuella brister. Vi vill att ni kontaktar oss innan du kontaktar butiken så vi kan erbjuda dig bästa möjliga hjälp. Besök vår hemsida www.xerft.se - här hittar du information om produkterna och bruksanvisningar. På vår hemsida hittar du en kontaktformulär, genom att fylla ut detta ger oss den information vi behöver för att hjälpa dig så effektivt som möjligt. BESTÄLLNING AV RESERVDELAR E-posta till: service@mylnasport.se När du beställer reservdelar är det viktigt att du uppger följande information: Träningsredskapets modellnummer Produktens namn Produktens serienummer Reservdelsnummer (se sprängskissen och dellistan längst fram i manualen) 8

TÄRKEITÄ TIETOJA Laitetta saa käyttää vain näissä käyttöohjeissa kuvatulla tavalla. Kuntolaitteet omistaja on vastuussa siitä, että käyttäjät tuntevat nämä turvallisuusohjeet. Huolehdi asennuksen aikana, että kaikki ruuvit ja mutterit ovat oikeilla paikoilla ja ruuvaa ne huolella, ennen kuin aloitat niiden kiristämisen. Sijoita kuntolaite tasaiselle ja vakaalle alustalle. Kuntolaitetta ei saa käyttää ulkona tai tiloissa, joissa ilmankosteus on epätavallisen korkea. Laitetta ei suositella käytettävän autotallissa, pysäköintitalossa tai ulkokuistilla. Laite on säilytettävä kuivassa tilassa jäätymiseltä suojattuna. Laitteen kanssa suositellaan käytettävän alusmattoa, jotta poistetaan mahdollisuus että lattia tai lattiapinnoite vahingoittuu kuntopyörän käytöstä tms. Tarkista ennen jokaista käyttöä, että kaikki ruuvit ja mutterit on hyvin kiristetty. Jos huomataan irrallisia tai viallisia osia, huolehdi ettei kukaan käytä laitetta ennen vikojen korjaamista. Käytä aina kumipohjaisia kenkiä laitetta käyttäessäsi. Kunkin kiinnityspisteen suurin kuormitus on 200 kg. Lapset eivät saa käyttää laitetta ilman valvontaa eivätkä saa olla laitteen läheisyydessä, kun se on käytössä. Laitetta ei saa käyttää lääketieteellisen tai fysikaalisen hoidon yhteydessä, jollei sitä lääkäri tai fysioterapeutti ole erikseen määrännyt. Oppaassa olevista painovirheistä ei olla vastuussa. 9

TÄRKEÄÄ TIETOA HUOLLOSTA Jos laitteessa ilmenee muita vikoja, pyydämme ottamaan yhteyttä Mylnan huoltoon. Siellä on asiantuntijoita, jotka voivat auttaa tuotetta, kokoonpanoa tai tuotevirhettä sekä varaosatilauksia koskeviin kysymyksiin. Toivomme, että olet ensin meihin yhteydessä ennen kuin olet yhteydessä myymälään, niin voimme auttaa sinua parhaalla mahdollisella tavalla. Vieraile kotisivullamme www.xerfit.fi Sieltä löytyy paljon tietoa tuotteistamme sekä niiden käyttöohjeita. Kotisivuiltamme löydät yhteydenottolomakkeen, jonka täyttämällä saamme kaiken mahdollisen tiedon ja voimme auttaa sinua mahdollisimman tehokkaasti. VARAOSIEN TILAUS: Ota yhteyttä: Sähköposti: service@mylnasport.se Kun tilaat varaosia, ota huomioon seuraavat tärkeät asiat: Laitteen mallinumero. Tuotteen nimi. Tuotteen sarjanumero. Varaosan numero (katso osapiirustus ja osaluettelo oppaan alusta). 10