Uutisia Italiasta Un racconto come tanti, da una piccola grande terra, Le Marche, dopo il terremoto 2 Ludovica Gasparri

Samankaltaiset tiedostot
Matkustaminen Majoittuminen

ERASMUS+ -tapaaminen Italian Bresciassa

Viaggi Alloggio. Alloggio - Cercare. Alloggio - Prenotare. Chiedere indicazioni sull'alloggio

Matkaraportti: Italia

calza sukka una strega con la sua scopa

1. OMA USKONTONI PERHEESSÄ JA KOULUSSA

Valitse jokaiseen lauseeseen sopiva kysymyssana vastauksen mukaan:

Matkustaminen Terveys

LAUSESANAT KONJUNKTIOT

o l l a käydä Samir kertoo:

Matkustaminen Majoittuminen

Ohjeet opettajalle/ oppilaalle

ITALIA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ

SUBSTANTIIVIT 1/6. juttu. joukkue. vaali. kaupunki. syy. alku. kokous. asukas. tapaus. kysymys. lapsi. kauppa. pankki. miljoona. keskiviikko.

Nettiraamattu lapsille. Tyttö, joka eli kahdesti

Adventtimatka Roomaan joulukuun pimeydestä Rooman valoon

ITALIA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ

il fratello e le sorelle di nonno Gabriele Gabriele-vaarin sisarukset cugini di Giulia e Raffaele Giulian ja Raffaelen serkkuja

Taide-elämyksiä Berliinissä

Miten Suomi on muuttunut sadassa vuodessa? A1 Suomen valtio

Minä varoitan teitä nyt. Tarinastani on tulossa synkempi.

Nettiraamattu lapsille. Rikas mies, köyhä mies

MITEN TEET AIKAAN LIITTYVIÄ KYSYMYKSIÄ JA MITEN VASTAAT NIIHIN?


Jeesus söi viimeisen aterian oppilaittensa kanssa. Aterialla Jeesus otti leivän, mursi siitä palan ja kiitti.

Preesens, imperfekti ja perfekti

Nettiraamattu lapsille. Pietari ja rukouksen voima


bab.la Frasi: Corrispondenza Auguri Finlandese-Finlandese

Tyttö, joka eli kahdesti

Ksenia Pietarilainen -keppinuket

Nettiraamattu. lapsille. Jumalan. mies

Rikas mies, köyhä mies

MODUULI 1 TÄRKEÄT VERBIREKTIOT (VERBI + KYSYMYSSANA)

Nettiraamattu. lapsille. Nainen kaivolla

Nettiraamattu. lapsille. Tuhlaajapoika

Kansalaisen oikeudet ja velvollisuudet

Nettiraamattu lapsille. Nainen kaivolla

Wanted. Kohti hyvää elämää Hyvään. Taiteen taito. Mysteeriloota. Tölön taidetta. Koulun kysytyin kysymys

Tekstaritupuun Marita Vainio Zappar mestat.fi/mammi

Outi Rossi JIPPII. Matkaan Jeesuksen kanssa. Kuvittanut Susanna Sinivirta. Fida International ry

Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset

Sukuseuran matka Pietariin

Anni sydäntutkimuksissa

SAMU ON TYÖSSÄ KOULUSSA. LAPSET JUOKSEVAT METSÄÄN. POJAT TULEVAT KAUPASTA.

TAIKURI VERTAISRYHMÄT

Yöllä Fan nukkuu huonosti. Hänellä on nenä tukossa ja häntä palelee. Aamulla hän etsii kuumemittarin ja mittaa kuumeen.

Maahanmuutto Opiskelu

Herään taas kerran äitin huutoon. - Sinun pitää nyt herätä, kun koulu alkaa kohta! - Joo, mutta mulla on sairas olo. Sanoin äidilleni vaikka ei

VUOSAAREN SEURAKUNNAN STRATEGIA Missio, visio ja toiminta-ajatus

Marco Vichi Fan Club Finlandia

Haluaisin mennä nukkumaan Verbi + verbi + verbi

Tervetuloa oppimaan Cygnaeuksen galleriaan!

Nyakaton Luterilainen Raamattuopisto. Mwanza, Tanzania VIKTORIAJÄRVEN ITÄISEN HIIPPAKUNNAN TYÖNTEKIJÄKOULUTUS. Nimikkohankeraportti 1/2014

6. Vastaa kysymyksiin Onko sinulla isoveli? Oletko sinä lyhyt? Minkä väriset hiukset sinulla on? Onko sinulla siniset silmät? Oletko nyt iloinen?

Jeesus parantaa sokean

Nettiraamattu. lapsille. Jeesuksen ihmeitä

Löydätkö tien. taivaaseen?

nykyisyydestä ja kenties tulevastakin.

NIMENI ON: Kerro, millaisista asioista pidät? Minusta on mukavaa, kun: Jos olisin väri, olisin: Tulen iloiseksi siitä, kun:

PAPERITTOMAT -Passiopolku

Antiikin Kreikan ja Rooman perhe-elämä & naisen asema. HI4 Eurooppalaisen maailmankuvan kehitys

Matkakertomus Busiasta

MISSÄ OLET TÖISSÄ? MINKÄLAINEN ON SINUN TAVALLINEN TYÖPÄIVÄ?

Yöllä Fan nukkuu huonosti. Hänellä on nenä tukossa ja häntä palelee. Aamulla hän etsii kuumemittarin ja mittaa kuumeen.

Matkustaminen Yleistä

Matkustaminen Yleistä

Papu-sammakko seikkailee ympäri Suomea ja opettaa viittomia

SUOMALAISUUS. Lämmittely. Sano suomalaisuus -sana ja kerro, miksi valitsit tämän sanan.

Skenaario 1: Paavo kokouksessa

ITALIA, Torino. Syksy 2009

Nettiraamattu lapsille. Jeesus parantaa sokean

Herään aikaisin aamulla herätyskellon pirinään. En jaksanut millään lähteä kouluun, mutta oli aivan pakko. En syönyt edes aamupalaa koska en olisi

Minun elämäni. Kirjoita 10 lausetta sinun elämästäsi. Voit laittaa myös kuvan. :) SANNA JANUARY 11, 2017

Pietari ja rukouksen voima

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Nimeni on. Tänään on (pvm). Kellonaika. Haastateltavana on. Haastattelu tapahtuu VSSHP:n lasten ja nuorten oikeuspsykiatrian tutkimusyksikössä.

Täytyy-lause. Minun täytyy lukea kirja.

Arjen juhlaa MADEKOSKEN JA HEIKKILÄNKANKAAN KOULUILLA 2014

Paritreenejä. Lausetyypit

Poimintoja hankkeessa tehdyistä maahanmuuttajien haastatteluista. Niitty - Vertaisohjattu perhevalmennusmalli maahanmuuttajille

LAUSEEN KIRJOITTAMINEN. Peruslause. aamu - minä - syödä muro - ja - juoda - kuuma kahvi Aamulla minä syön muroja ja juon kuumaa kahvia.

Eibar Espanja Erja Knuutila ja Pirkko Oikarinen

Islannin Matkaraportti

Nettiraamattu lapsille. Jeesuksen ihmeitä

Muskarimessu: Hyvän paimenen matkassa

Työharjoittelu Slovenian pääkaupungissa Ljubljanassa

Nettiraamattu lapsille. Kuningas Daavid (2. osa)

Yöllä Fan nukkuu huonosti. Hänellä on nenä tukossa ja häntä palelee. Aamulla hän etsii kuumemittarin ja mittaa kuumeen.

HENKISTÄ TASAPAINOILUA

Tieteen Ystävien Seura ry Keväisen Espanjan aarteita: kalliokuvia ja kulttuurikaupunkeja

Psalmin kertosäkeitä

Kristinusko (AR) Kristinuskon historia. Kristinuskon syntymä

LÄÄKÄRISSÄ TERVEYS JA SAIRAUS

Sharie Coombes. Sinä uskallat! Tehtäväkirja sinulle, jota joskus pelottaa

Risponda alle seguenti domande in finnico o in italiano:

Vnitřní lokální pády statický: inessiv ssa směr od: elativ sta směr do: illativ Vn, -hvn, -seen

Katja-Maaria Vilén ART

Italialainen filologia valintakoe / sivuainekoe 2015

KIRJASTO. Lämmittely. Selitä sana. lainata varata kaukolaina palauttaa maksaa sakkoa. myöhästymismaksu. printata tulostaa.

Transkriptio:

SISÄLTÖ Uutisia Italiasta Un racconto come tanti, da una piccola grande terra, Le Marche, dopo il terremoto 2 Ludovica Gasparri Matkakertomus Romagnan taide-elämyksiä 8 Ari Vihervaara Taide Renessanssi. Nyt! Rafaelista Tizianiin 1500-luvun maalauksia Italiasta 12 Anneli Rajamäki Kirjallisuus Cristo si è fermato a Eboli 1945 Carlo Levi 15 Maija-Liisa Toppila Kielinurkka Parole etrusche che usi tutti i giorni senza saperlo 18 Kurssit Italian kulttuuri-instituutti 19 Helsingin aikuisopisto, Espoon työväenopisto 19 Työväen sivistysliitto 19 Ilmoitukset FINNKINO MET Ooppera 20 ITALIA TV:ssä 20 Klubin uutisia Klubin FB-ryhmän postauksia syksyltä 2016 21 Jäsenmaksuasiaa 22 Pikkujoulukuvia 22 Joulutervehdyksiä 23 Päätoimittaja: Helena Hakola-Louko hhl@louko.com 1

UUTISIA ITALIASTA Ludovica Gasparri UN RACCONTO COME TANTI, DA UNA PICCOLA GRANDE TERRA... LE MARCHE, DOPO IL TERREMOTO Aivan tavallinen tarina, pienestä mutta SUURESTA maakunnasta Marche, maanjäristyksen jälkeen DIFFICILE DIVENTARE ADULTI E NON AVERNE MAI SENTITI. Ei satu usein, että joku ehtisi kasvaa aikuiseksi kokematta yhtään maanjäristystä. NELLA MIA VITA ME NE RICORDO DIVERSI, E PER FORTUNA MAI CON GRAVI CONSEGUENZE MATERIALI. Omasta elämästäni muistan useita maanjäristyksiä, ja onneksi kaikki ilman vakavia materiaalisia seurauksia. Ludovica Gasparri FIN DA BAMBINI, NELLE MARCHE, IMPARIAMO A CONOSCERE, RICONO- SCERE ED AFFRONTARE TERREMOTI. Pienestä pitäen, me Marchen lapset, opimme tuntemaan ja tunnistamaan maanjäristykset ja suhtautumaan niihin. PRIMA O POI SUCCEDE. Ennemmin tai myöhemmin se tulee. L'ITALIA E' SISMICA E IL CENTRO ITALIA PARTICOLARMENTE. Italia, ja Keski-Italia erityisesti, on maanjäristysaltista aluetta. 1997 ERO IN QUINTA ELEMENTARE. SEMBRAVA QUASI UN GIOCO, PERCHÉ A SCUOLA OGNI GIORNO C'ERANO ESERCITAZIONI E NOI DOVEVAMO METTERCI SOTTO I BANCHI E POI USCIRE TUTTI PER MANO ALL'APERTO. ERO PIU INCURIOSITA CHE IMPAURITA. E QUANDO E' CAPITATO CHE FOSSE MOLTO FORTE ERO COLTA DA TROPPE SENSAZIONI ED ERO TROPPO PICCOLA PER SPAVENTARMI SERIAMENTE. L'HO VISSUTA COME UNO DI QUEGLI SPETTACOLI CHE HANNO COSI TANTI EFFETTI SPECIALI DA STORDIRTI. SEMBRAVA UN FILM. IN TV FACEVANO VEDERE LE PERSONE CHE DORMIVANO NELLE TENDE. FACEVA MOLTO FREDDO. QUELLO MI HA FATTO MOLTA PIU' PAURA. HO IMMAGINATO DI NON AVERE LA MIA CASA, I MIEI GIOCHI, IL MIO LETTO... E MI RICORDO CHE DORMIVO TUTTA SOTTO LE COPERTE, ANCHE LA TESTA... PER NON SENTIRE IL FREDDO. 1997 Olin peruskoulun viidennellä luokalla. Se tuntui melkein leikiltä, koska joka päivä koulussa oli harjoituksia, ja meidän piti mennä pulpettien alle suojaan, ja mennä sitten käsi kädessä ulos pihalle. 2

Olin pikemminkin utelias kuin peloissani. Ja kun maanjäristys sattui olemaan erityisen voimakas, mieleni valtasi liian paljon erilaisia tunteita ja tuntemuksia, olin liian pieni pelästyäkseni ihan tosissaan. Elin sen silloin kuin yhtenä niistä näytöksistä, jotka ovat täynnä erikoisefektejä. Se oli kuin elokuvaa.. Televisiossa näytettiin ihmisiä, jotka nukkuivat teltoissa. Oli hyvin kylmä, ja sitä pelkäsin paljon enemmän. Kuvittelin mielessäni, että minulla ei ollut enää kotiani, leikkikalujani, omaa sänkyäni... ja muistan, että nukuin kokonaan peittojen alla, päätäni myöten... jotten olisi tuntenut sitä kylmyyttä. POI QUANDO PASSANO GLI ANNI SEMBRI QUASI DIMENTICARTENE. Sitten vuosien kuluessa melkein unohdat koko asian. MA ALL'IMPROVVISO TI SVEGLIA DI NOTTE... IMPOSSIBILE AVERE DUBBI. Mutta yhtäkkiä se herättää sinut yöllä Siitä ei voi olla epäilystäkään: se se on. 2009 ERO DAI MIEI NONNI. MI TRASFERII LA' PERCHÉ STUDIAVO CANTO E PIANOFORTE AL CONSER- VATORIO E A CASA MIA NON AVEVO LA LIBERTA' DI SUONARE ED ESERCITARMI TUTTO IL GIORNO. CI INCONTRAMMO IN CORRIDOIO IO E MIO NONNO, ABBASTANZA TURBATI. MA POI TORNAMMO A DORMIRE. LA CASA DEI MIEI NONNI È AL TERZO PIANO. SI DONDOLA PARECCHIO. IL MATTINO DOPO CAPII COSA ERA DAVVERO SUCCESSO ESSERE SVEGLIATI COSI BRUSCAMENTE TI LASCIA SEMPRE ADDOSSO UNA SPIACEVOLE SENSAZIONE CHE TI TOGLIE IL SONNO PER UN BEL PO'...MA NON POSSO FARE A MENO DI PENSARE CHE QUANDO SEI TRA I PIU VICINI SPETTATORI DI TRAGEDIE COME QUESTE SEI DIVISO IN DUE: DA UNA PARTE SEI PIENO DI ANSIE, PAURE E ANGOSCIE PER QUELLO CHE TI È CAPITATO; DALL'ALTRA TI SENTI IN COLPA... COME PUOI PENSARE CHE IL TUO DOLORE SIA MINIMAMENTE PARAGONATO A CHI SI È TROVATO IN MEZZO AD UNA VERA TRAGEDIA? 2009 Olin isovanhempieni luona. Olin muuttanut sinne, koska opiskelin laulua ja pianonsoittoa konvervatorissa, ja omassa kodissani minulla ei ollut mahdollisuutta soittaa ja harjoitella koko päivää. Törmäsimme toisiimme käytävässä, isoisäni ja minä, aika huolestuneina. Mutta sitten menimme takaisin nukkumaan. Isovanhempieni koti on neljännessä kerroksessa. Siellä huojunnan tuntee todella selvästi. Seuraavana aamuna tajusin, mitä oikein oli tapahtunut Tuollaisesta äkkinäisestä herätyksestä on seurauksena epämiellyttävä tunne, joka aiheuttaa sinulle unettomia öitä pitkäksi aikaa... Mutta en voi olla ajattelematta, että seuratessasi aivan läheltä tällaisia tragedioita olet kuin jakautunut kahtia: toisaalta olet ahdistunut, peloissasi ja huolestunut siitä, mitä sinulle itsellesi on tapahtunut; toisaalta tunnet itsesi syylliseksi... kuinka voit kuvitellakaan, että sinun oma tuskasi on lähelläkään sitä, mitä tuntevat ne, jotka ovat keskellä todellista tragediaa? I Monti Sibillini, toukokuu 2016. Kuva: Helena Hakola-Louko 3

POI PER ANNI DI NUOVO SEMBRI DIMENTICARE. LE SENSAZIONI SI ATTUTISCONO E SONO SEMPRE PIÙ DISTANTI. Sitten taas uudestaan vuosien kuluessa uskot unohtaneesi. Muistot tuntemuksista haalistuvat ja jäävät aina vaan kauemmaksi muistin hämärään. 2016 AGOSTO. TRE TERREMOTI, TRE CASE DIVERSE. QUESTA VOLTA SONO A CASA MIA, COL MIO COMPAGNO. SIAMO AL PIANO TERRA E SI SENTE QUALCOSA DI NUOVO PER ME: UN BOATO DIABOLICO CHE DURA ALCUNI ISTANTI PRIMA CHE TUTTO COMINCI A TREMARE. L'ESPERIENZA E LE SENSAZIONI TORNANO PER CONFER- MARE SOLO UNA COSA: NON AVEVA- MO MAI SENTITO NIENTE COSI PRIMA. QUELL'URLO TREMENDO ERA QUALCOSA DI PROFONDO E FINORA SCONOSCIUTO. POI INEVITABIL- MENTE ACCENDI LA TV...MA NON HAI PIU' 8 ANNI, NON E' UN FILM... 2016 Elokuu Kolme maanjäristystä, kolme eri taloa. Tällä kertaa olen omassa kodissani, miesystäväni kanssa. Olemme pohjakerroksessa ja kuulen jotakin, joka on minulle uutta: helvetillisen jyminän, joka kestää muutamia silmänräpäyksiä ennen kuin kaikki alkaa täristä. Kokemus ja aikaisemmat tuntemukset palaavat mieleen vain vahvistamaan yhden seikan: emme koskaan aikaisemmin olleet kuulleet tai kokeneet mitään tällaista. Tuo hirveä jyrinä oli jotain syvältä tulevaa ja aikaisemmin meille tuntematonta. Sitten pistät päälle television... Mutta et enää ole kahdeksanvuotias, eikä tämä ole elokuvaa... NON HO PIU' DORMITO. ERO OSSESSIONATA DAL LAMPADARIO. DOPO UN TERREMOTO SENTI SEMPRE TREMARE. COSI, CONTROLLI IL LAMPADARIO PERCHÉ DA LÌ CAPISCI SE È VERO O NO. En pystynyt enää nukkumaan. Olin kuin juuttunut tuijottamaan kattokruunua. Maanjäristyksen jälkeen tunnet aina tärinää. Niinpä, jotta tajuaisit, onko kyseessä todella maanjäristys vai ei, katsot keinuuko kattokruunu vai ei. E DI NUOVO IL MIO DISAGIO PERSONALE E IL SENSO DI COLPA MI SPACCAVANO IN DUE, PERCHÉ ERO LI, ANCORA NEL MIO LETTO TERRORIZZATA, MA SEMPRE NEL MIO LETTO. ANCHE LA TV ED INTERNET MI TRASMETTEVANO SENTIMENTI CONTRASTANTI: DA UNA PARTE LA NAUSEA PER UNA SPETTACO- LARIZZAZIONE E IL DESIDERIO DI CHIUNQUE DI DIRE LA SUA SENZA RITEGNO, DALL'ALTRA UNA VICINANZA VIRTUALE DI TUTTI, RASSICURANTE E UN SENSO DI UMANITA' DAVVERO PREZIOSO. Ja taas uudestaan oma henkilökohtainen tilanteeni ja toisaalta syyllisyyden tunne jakoivat minut kahtia, koska minä olin siinä, vielä omassa sängyssäni peloissani, mutta edelleen omassa sängyssäni. Myös televisio ja internet herättivät minussa ristiriitaisia tunteita: toisaalta inhoa sitä räikeän skandaalinhakuista tapaa kohtaan, jolla tästä maanjäristyksestä puhuttiin, sekä niitä kohtaan, jotka mistään välittämättä puhuivat asiasta vain saadakseen hetken julkisuutta televisiossa, ja toisaalta positiivisena puolena mahdollisuus saada rauhoittavia viestejä kaikilta läheisiltäni, sekä todella kullanarvoista inhimillisyyden tunnetta, joka niiden kautta välittyi. LA VITA CONTINUA, E IO RIPRESI QUASI DEL TUTTO A DORMIRE E A STARE A CASA DA SOLA RICOMIN- CIAI IL LAVORO NELLA SCUOLA DI MUSICA DOVE INSEGNO CANTO E RIPRESI UNA QUOTIDIANITA'... Elämä jatkuu, ja minä uskalsin taas melkein aina nukkua ja olla kotona yksin Ryhdyin jälleen tekemään työtäni musiikkikoulussa, jossa opetan laulua, ja jatkoin tavallista jokapäiväistä elämääni... 4

2016 OTTOBRE - 19.10 CIRCA. ERO AFFACCIATA ALLA PORTA DELLA MIA AULA,CHIACCHIERANDO CON IL RAGAZZO CHE AVEVA APPENA FINITO LA LEZIONE E LA RAGAZZA CHE DOVEVA IN QUEL MOMENTO INIZIARE. CI RITROVAMMO TUTTI IN CORRIDOIO, UN PO' STORDITI. CONFESSO CHE QUI A SCUOLA HO AVUTO UN BRIVIDO DI TERRORE. UN SENSO DI RESPONSABILITA' E DI DOVERE MA ANCHE LA PAURA DI NON ESSERE ALL'ALTEZZA. SORRISI, RESPIRAI E CERCAI DI PORTARE AVANTI LA LEZIONE IL PIU' NORMALMENTE POSSIBILE, ANCHE CON LO STOMACO ANNODATO. Recanati, toukokuu 2016. Kuva: Helena Hakola-Louko 2016 lokakuu noin kello 19.10. Seisoin luokkahuoneeni ovella, jutellen parhaillaan pojan kanssa, jonka tunti oli juuri loppunut, sekä sen tytön kanssa, jonka tunnin piti alkaa tuolla hetkellä. Yhtäkkiä löysimme kaikki itsemme käytävästä, hieman pyörällä päästämme. Tunnustan, että täällä koulussa tunsin pelon väristyksiä. Vastuun- ja velvollisuudentunnetta, mutta myös pelkoa, että en pystyisi toimimaan parhaalla mahdollisella tavalla. Hymyilin, vedin henkeä ja yritin pitää tunnin niin normaalilla tavalla kuin mahdollista, vaikkakin vatsa solmussa. TORNAI A CASA, ACCESI LA TV... ASCOLTAI CIO' CHE STAVA ACCADENDO QUELLA SERA. ERO SOLA A CASA. ALLE 21 CIRCA ECCO QUELL'URLO. LO SAPEVO. LO ASPETTAVO. UN RUGGITO CHE DURO' LUNGHISSIMI ISTANTI. POI TUTTO INIZIO' A TREMARE, FORTE. MI ALZAI DAL DIVANO MA RESTAI IMMOBILE AL CENTRO DEL SALOTTO. MI AGGRAPPAI AL DIVANO, ERO TERRORIZZATA. LE GAMBE NON SI MUOVEVANO. PASSARONO ALCUNI ISTANTI. SI FERMO'. I LAMPADARI SEMBRAVANO STACCARSI DAL SOFFITTO. GUARDAI LA FOTO DI MIO NONNO, CHE SE N'È ANDATO A MARZO, PERCHÉ AVEVO BISOGNO DI UNA PRESENZA RASSICURANTE. CHIAMAI AL TELEFONO IL MIO COMPAGNO. PIANGEVO: TI PREGO TORNA A CASA SUBITO. ADESSO HO PAURA. CHIAMAI LA MIA FAMIGLIA, CHIAMAI TUTTI. IN UN ATTIMO ERAVAMO TUTTI LÌ A SCRIVERE MSG E POST. AVEVAMO BISOGNO DI VICINANZA. STAVOLTA NESSUN SENSO DI COLPA. SOLO LA CONSAPEVOLEZZA CHE ERA LÌ, SOTTO I NOSTRI PIEDI E CHE LA SEMPLICE DISTANZA DI 20KM AVEVA FATTO LA DIFFERENZA TRA LA MIA CASA E QUELLA DI CHI NON CE L'AVEVA PIU'. Palasin kotiin, panin television päälle kuuntelin, mitä sinä iltana oli tapahtumassa. Olin yksin kotona. Noin kello 21 siinä se oli taas, sama jyrinä. Tiesin sen. Odotin sitä. Karjunta ja jyminä joka kesti loppumattoman pitkiä silmänräpäyksiä. Sitten kaikki alkoi täristä, voimakkaasti. Nousin ylös sohvalta, mutta jäin seisomaan liikkumattomana keskelle olohuonetta. Tarrauduin kiinni sohvaan, olin kauhuissani. Jalkani eivät liikahtaneetkaan. Kului muutama pikkuhetki. Sitten se loppui. Kattokruunut näyttivät irtoavan katosta. Katsoin isoisäni valokuvaa hän oli jättänyt meidät maaliskuussa koska tarvitsin jotakin turvallisuuden tunnetta tuovaa lähelleni. Soitin puhelimella poikaystävälleni. Itkin: Ole kiltti ja tule heti takaisin kotiin. Nyt minua pelottaa. Soitin perheelleni, soitin kaikille. Yhtäkkiä 5

me kaikki kirjoittelimme viestejä ja postauksia someen. Me tarvitsimme läheisyyden tunnetta. Tällä kertaa ei minkäänlaista syyllisyyden tunnetta. Vain tietoisuus siitä, että se oli siinä, jalkojemme alla, ja että vain 20 km välimatka erotti kohtalomme: minun jonka koti oli jäljellä, ja toisten, joilla kotia ei enää ollut. PIOVEVANO NOTIZIE. TANTI AMICI E CONOSCENTI AVEVANO PERSO TUTTO. Uutisia satoi. Monet ystävät ja tuttavat olivat menettäneet kaiken. LA SOLA CONSOLAZIONE ERA CHE LA DISTANZA TI METTE AL RIPARO DALLE SCOSSE CONTINUE, QUELLE CHE SEGUONO ALLE SCOSSE PIU' GRANDI. PUOI RIPRENDERE FIATO. A DIFFERENZA DI CHI LE SENTE TUTTE E NON HA TREGUA. E DI NUOVO TI SENTI IN COLPA. Ainoa lohdutus oli, että noinkin pitkän välimatkan vuoksi me säästyimme jatkuvilta jälkijäristyksiltä, jotka seuraavat suurempia järistyksiä. Voit hieman hengähtää. Tämä erona niihin ihmisiin, jotka tuntevat myös kaikki jälkijäristykset, ja eivät voi niin ollen rentoutua hetkeksikään. Ja taas tunnet itsesi syylliseksi. ARRIVAVANO VALANGHE DI NOTIZIE. CIÒ CHE SI SENTE E SI LEGGE SUI GIORNALI E' SOLO LA COPERTINA DI UN LIBRO INTRICATO FATTO DI PAESINI, FRAZIONI, CASE, CHIESE, AZIENDE, ALBERGHI, SCUOLE, OSPEDALI, RISTORANTI, STRUTTURE DI OGNI TIPO, PERSONE, CONO- SCENTI, AMICI, PARENTI, LUOGHI, RICORDI... È UN EMORRAGIA DI SENTIMENTI E SITUAZIONI DEVASTANTE E INARRESTABILE, GIORNO DOPO GIORNO CI CONSUMA. Uutisia saapui jatkuvalla syötöllä valtavat määrät. Se, mitä kuullaan kerrottavan ja mitä lukee lehdissä, on vain monimutkaisen kirjan kansikuva, kirjan joka kertoo kylistä, pienistä syrjäkylistä, taloista, kirkoista, liikeyrityksistä, hotelleista, kouluista, sairaaloista, kaikenlaisista rakennuksista ja rakennelmista, ihmisistä, tuttavista, ystävistä, sukulaisista, tutuista paikoista, muistoista se on kuin tuhoisaa ja jatkuvaa verenvuotoa, jossa menetämme tauotta tunteisiin ja tilanteisiin liittyviä muistoja, verenvuotoa, joka päivä päivältä kuluttaa meidät loppuun. DOMENICA MATTINA. LE 7 CIRCA. ERO A LETTO MEZZA SVEGLIA PERCHÉ OGNI VOLTA CHE MI ADDOR- MENTAVO POI MI RICORDAVO INVECE DI DOVER CONTROLLARE IL LAMPADARIO. NON SERVI'. ECCOLO. L'URLO PIU' FEROCE CHE ABBIA MAI SENTITO. SCATTAMMO IN PIEDI COL MIO COMPAGNO E CORREMMO ALLA PORTA... TREMAVA TUTTO, COSÌ TANTO CHE CADDI PER TERRA. USCIMMO FUORI E CI ABBRAC- CIAMMO ASPETTANDO CHE FINISSE. NON FINIVA PIU'. Sunnuntaiaamu. Noin kello 7. Olin sängyssä puolittain hereillä, koska joka kerran, kun olin nukahtamaisillani, muistinkin että minun piti pitää silmällä kattokruunua. Siitä ei ollut mitään hyötyä. Siinä se oli taas. Hurjin ja kamalin jyrinä mitä olin koskaan kuullut. Poikaystäväni ja minä hyppäsimme pystyyn ja juoksimme ovelle... kaikki tärisi niin voimakkaasti, että kaaduin maahan. Menimme ulos ja halasimme toisiamme odottaen, että se loppuisi. Siitä ei vain loppua tullut. SIAMO CROLLATI. TUTTI. ANCHE I PIU' CORAGGIOSI, ANCHE CHI AVEVA AVUTO LA FORZA E LA LUCIDITA' DI REAGIRE. ANCHE MIO PADRE, SEMPRE COSI' CORAGGIOSO E RAZIONALE. CHIUN- QUE. PER PAURA, DISAGIO INCER- TEZZA. 6

ITALIA-klubi ry Me romahdimme. Kaikki. Jopa kaikkein rohkeimmatkin, myös ne joilla oli ollut voimaa ja mielentyyneyttä. Myös isäni, aina niin rohkea ja järkevä. Ihan jokaikinen. Romahdimme pelon, vaikeuksien, epätietoisuuden vuoksi. QUI LA VITA E' SEMPLICE E CHIARA. LAVORO, CASA FAMIGLIA. E' VERO CHE QUESTA VOLTA NON CI SONO STATI MORTI. QUESTO E' UN FATTO F O N DA M E N TA L E. P E R O ' LA VORAGINE CHE SI E' CREATA IN QUESTO SEMPLICE, DELICATO EQUILIBRIO NON E' UNA COSA CHE SI RISOLVE SENZA CONSEGUENZE. Le Marche, toukokuu 2016. Kuva: Helena Hakola-Louko Ludovica Gasparri on italialainen laulajatar, joka on kotoisin Marchen alueelta ja johon minulla oli ilo tutustua kuluvan vuoden lokakuussa hänen konserttimatkansa aikana, kun hän lauloi vierailevana solistina GIGLI2016 gaalakonsertissa Helsingissä. Hänen musiikistaan kuului ilo ja ilmaisuvoima. Lisäksi taiteilijattaren sympaattinen, positiivinen ja hymyilevä olemus valloitti kaikki häntä läheltä seuranneet. Toivomme Ludovicalle hyvää jatkoa ja menestystä uralle! Täällä elämä on yksinkertaista ja selvää. Työ, koti, perhe. On totta, että tällä kertaa kukaan ei kuollut. Se on tärkeintä. Mutta se kuilu, joka tähän yksikertaiseen herkkään tasapainoon syntyi, ei ole seikka, jonka pystyy ratkaisemaan seurauksitta. C'E' QUALCOSA DI DEFINITIVO E DOLOROSO. LA SENSAZIONE E' COME QUELLA DI PERDERE QUALCUNO PER SEMPRE. CI SARA' SICURAMENTE UNA RINASCITA. MA IL DOLORE RIMANE LÌ, IMPARI AD ACCETTARLO E NE FAI UNO SPUNTO. Helena Hakola-Louko Siinä on jotain lopullista ja tuskallista. Se on sama tunne kuin silloin, kun menettää jonkun ihmisen lopullisesti. Elämä alkaa varmasti uudestaan. Mutta tuska ei häviä, opit hyväksymään sen ja käytät sitä ponnistuslautana johonkin tulevaan. Suomennos: Enneli Poli Näkymä Recanatista, toukokuu 2016. Kuva: Helena Hakola-Louko 7

MATKAKERTOMUS Ari Vihervaara Romagnan taide-elämyksiä Johdanto Raul Casadein Romagna mia -laulun sanoja Sento la nostalgia di un passato lainaten esittelen tiivistelmän kahdesta gastronomisesta ja kulttuuripitoisesta Romagnan matkasta. Ensimmäinen Profumo d Italian (www. profumoditalia.fi) järjestämistä Romagnan matkoista toteutui 17.-22.10.2014. Kyseisen matkan majapaikkana oli Faenzan Hotel Vittoria, josta teimme tutustumiskäyntejä mm. Faenzan keramiikkamuseoon, Forlimpopolin Casa Artusiin, Ravennan mosaiikkikohteisiin, Riminin historialliseen keskustaan ja San Marinoon. Toisen Romagnan matkan 10.- 15.4.2016 aikana osallistuimme kokkikursseille Portico di Romagnan Al Vecchio Convento - hotellissa. Kokkikurssien ohella tutustuimme mm. Porticon keskiaikaisiin nähtävyyksiin ja vierailimme Cesenan Biblioteca Malatestianassa. Lopulta koko porukka pääsi paikallistoimittaja Quinto Cappellin juttuun Finlandesi a scuola di cucina, joka julkaistiin Il Resto del Carlino -lehdessä 15.4.2016. Toivottavasti seuraava Profumon järjestämä Portico di Romagnan matka 25.-30.10.2017 (Vino, castagne, tartufi) toteutuu ja onnistuu yhtä hyvin! Faenzan keramiikkamuseo Faenza tunnetaan fajanssikaupunkina, mikä näkyi hotellimme Hotel Vittorian tilojen koristelussa ja kaupungin lukuisissa keramiikkaliikkeissä. Tutustuimme 18.10.2014 hotellin lähellä sijaitsevan Faenzan keramiikkamuseoon (Museo Internazionale delle Ceramiche in Faenza, MIC) oppaan johdolla. Gaetano Ballardini perusti MIC:n vuonna 1908. MIC on nykyisin yksi tärkeimmistä keramiikkamuseoista. MIC kouluttaa keramiikkaalan opiskelijoita ja konservointiammattilaisia. MIC esittelee keramiikan kehitystä antiikin ajoista nykypäivään asti. Myöhäiskeskiaikainen, Italian renessanssin aikainen ja Italian 1600-1800 -lukujen keramiikka ovat keskeisellä sijalla näyttelytiloissa. Myös 1900- luvun suurten mestareiden (Fontana, Burri, Melotti, Picasso, Matisse ja Chagall) keramiikkataide on näyttävästi esillä. Antiikin klassinen keramiikka, islamilainen keramiikka ja aasialaiset näyttelyesineet ovat esillä omissa osastoissaan. MIC: Kala-aiheinen näyttelylautanen, 18.10.2014. Premio Faenza MIC järjestää ehkä maailman vanhimman ja arvostetuimman keramiikkakilpailun (perustettu 1932) "Il Concorso Internazionale della Ceramica d'arte Contemporanea - Premio Faenza". Premio Faenza on järjestetty vuodesta 1989 biennaalina. Faenzan kaupunki valitsi Suomen vuoden 2012 keramiikkabiennaalin teemamaaksi. Vuonna 2008 perustettu Helsinki Fat Clay -ryhmä edusti Suomea Faenzan keramiikkabiennaalissa 31.8.-26.9.2012. Helsinki Fat Clay -ryhmään kuuluivat Erna Aaltonen, Åsa Hellman, Eliisa Isoniemi, Kirsi 8

Kivivirta, Pekka Paikkari, Heikki Rahikainen, Johanna Rytkölä, Kim Simonsson, Caroline Slotte ja Kati Tuominen-Niittylä. Muita suomalaisia taiteilijoita, jotka ovat saaneet Premio Faenzan tai vastaavan huomionosoituksen Faenzan keramiikkakilpailuissa, ovat ainakin Hilkka Liisa Ahola (Premio Faenza 1968), Rut Bryk, Pekka Paikkari, Kristina Riska ja Johanna Rytkölä. Casa Artusi Faenzan keramiikkamuseosta lähdimme lounaalle Casa Artusiin. Pellegrino Artusi (Forlimpopoli 1820 - Firenze 1911) oli Italian tunnetuin gastronomi, joka julkaisi kuuluisan käsikirjansa La Scienza in Cucina e l'arte di Mangiar Bene ja perusti Casa Artusin entiseen Chiesa dei Servi -kirkkorakennukseen. Casa Artusi avattiin uusien tilojen restauroinnin jälkeen 23.6.2007. Casa Artusin tiloissa toimii nykyisin mm. gastronominen kirjasto (n. 45000 nidettä), ravintola, kokkauskoulu, viinikellari ja museo. yhdentymisen 150-vuotisjuhlan kunniaksi luennon, näyttelyn ja elokuvaesityksen. Seurasin Haaga-Helia ammattikorkeakoulun auditoriossa Bolognan yliopiston prof. Delia Chiaron esitystä aiheesta A taste of Italy on Screen. Ruoka on ollut Federico Fellinin elokuvien keskeinen teema. Sofia Lorenin jättimäinen mortadella (Mario Monicelli, 1971) jäi erityisesti mieleeni. Ravennan mosaiikkeja Sunnuntaina 19.10.2014 lähdimme aamiaisen jälkeen mosaiikeista tunnettuun Ravennaan, jossa tutustuimme oppaan johdolla tärkeimpiin nähtävyyksiin. Ravennassa on kahdeksan varhaiskristillistä monumenttia (esim. Basilica di Sant'Apollinare Nuovo, sec. VI), jotka kuuluvat Unescon maailmanperintöluetteloon ja niistä ehdimme ihailla ainakin viittä. Ravennan Basilica di Sant'Apollinare Nuovon mosaiikkiteos "Kolme viisasta miestä" tai "Itämaan tietäjät" tai "Balthasar, Melchior ja Caspar", 19.10.2014. Casa Artusi, arrivano le tagliatelline! 18.10.2014. Pellegrino Artusin gastronominen perinne oli esillä Helsingissä viikolla 47. Italian kulttuuriinstituutti järjesti yhteistyökumppaneidensa kanssa XI Settimana della lingua italiana nel mondo -teemaan liittyen sekä Pellegrino Artusin käsikirjan 125-vuotisjuhlan ja Italian Ravenna oli pinta-alaltaan Rooman jälkeen Italian toiseksi suurin kaupunki ollessaan Länsi -Rooman imperiumin pääkaupunki (402-476), Ostrogoottien pääkaupunki (493-553) ja Bysantin eli Ravennan eksarkaatin pääkaupunki (568-751). (Ravenna on Romagnan merkittävin kaupunki, joka oli ehdolla Euroopan kulttuuripääkaupungiksi 2019, mutta 9

voitto meni Materaan...). Ravennasta löytyy myös Dante Alighierin hauta ja kulttuurikeskus ja paljon kiinnostavia kohteita, jotka jäivät vielä tutkimatta. Paluumatkalla Faenzaan pysähdyimme vielä katsomaan Sant'Apollinare in Classen basilican. Biblioteca Malatestiana Malatesta Novellolle tarjoten tilaisuutta kopioida omistamansa Plinius vanhemman Naturalis Historia -koodeksi Malatestianan kokoelmiin. Kyseisen kopiointityön miniatyyrimaalarina eli miniaattorina toimi Jacopo da Pergola. Malatesta Novello lahjoitti testamentissaan oman kirjastonsa Malatestianalle ja määräsi Malatestianan julkiseksi kirjastoksi! Biblioteca Malatestiana on Euroopan ensimmäinen kaupungin kirjasto ja ainoa kirjasto, joka on säilyttänyt alkuperäisessä asussaan 1400-luvun luostarikirjaston tyylin! Biblioteca Malatestiana, Cesena. Lasivitriinikoodeksin miniatyyrimaalaus,12.4.2016. Biblioteca Malatestiana Graduale, Corali Bessarione 1, 1441-1460 Sec. XV metà. Cesenassa vietettiin Malatesta Novellon kuoleman 550-vuotisjuhlia 20.11.2015. Cesenassa sijaitseva Biblioteca Malatestiana pääsi Unescon maailmanperintökohteeksi (Mémoire du Monde) vuonna 2005. Malatestianan kokoelmat alkoivat karttua Cesenan hallitsijan ja mahtimiehen Malatesta Novellon (Domenico Malatesta Malatesti, 5.8.1418-20.11.1465) kaudella, jolloin hän perusti Malatestianan San Francesco -luostarin tiloihin. Malatesta Novello järjesti kyseisiin tiloihin ns. scriptoriumin keskiaikaisten käsikirjoitusten eli koodeksien (codice, codex) kopiointia varten. Malatestianan sähköisestä hakupalvelusta (Catalogo Aperto) löytyi tieto kirjeestä, jonka Lionello d Este on lähettänyt 7.10.1445 Biblioteca Malatestiana, S.XI.1, Ritratto di Plinio il Vecchio, Naturalis historia, 1446. 10

Vuonna 1484 Biblioteca Malatestiana sai testamenttilahjoituksena Malatesta Novellon henkilääkärin riminiläisen Giovanni di Marcon (c. 1400-1474) 119 koodeksia, joista 53 käsittelee pääasiassa lääketiedettä. Malatestianassa on myös paavi Pius VII:n (Pio VII, Barnaba Niccolò Maria Luigi [Gregorio] Chiaramonti, 1742-1823) yksityiskokoelma (La Biblioteca Piana), johon kuuluu 59 koodeksia XII-XV -vuosisadoilta. Biblioteca Malatestianassa on koodekseja kaikkiaan 429. Il Concorso Internazionale della Ceramica d'arte Contemporanea Premio Faenza http://www.micfaenza.org/it/concorsointernazionale-premio-faenza> http://www.teche.rai.it/2016/08/pellegrinoartusi-lunita-ditalia-approda-in-cucina/ Raul Casadei - Romagna mia. https://www.youtube.com/watch? v=5dbohzcddgw Biblioteca Malatestiana https://it.wikipedia.org/wiki/ Biblioteca_Malatestiana Alla scoperta dei tesori della Malatestiana. 3. La Biblioteca Malatestiana. http://catalogoaperto.malatestiana.it/video/ Malatestiana D.V.1 http://catalogoaperto.malatestiana.it/peciae/? oldform=mostra_miniatura.jsp?idminiatura=- 10001 Domenico Malatesta https://it.wikipedia.org/wiki/ Domenico_Malatesta Pisanello, medaglia di Novello Malatesta (1445). Kirjallisuutta Helsinki Fat Clay -ryhmä kutsuttiin Faenzaan. Helsingin Sanomat, Kulttuuri 27.8.2012. <http://www.hs.fi/kulttuuri/ a1305595660374> Helsinki Fat Clay. Omaggio alla ceramica finlandese. (31 agosto 26 settembre 2012) http://www.micfaenza.org/it/mostre/235- helsinki-fat-clay.php Pellegrino Artusi: l Unità d Italia approda in cucina Kuvat: Basilica di Sant'Apollinare Nuovo a Ravenna: "I tre Re Magi". Dettaglio da: "Maria col Bambino attorniata da angeli". Mosaico di scuola ravennate italo-bizantina, completato entro il 526 d.c. dal cosiddetto "maestro di Sant'Apollinare". I Magi sono indicati coi nomi di Gaspare, Melchiorre e Baldassarre. https:// it.wikipedia.org/wiki/magi_%28bibbia%29 http://catalogoaperto.malatestiana.it/ricerca/? oldform=mostra_codice.jsp? CODICE_ID=410 http://catalogoaperto.malatestiana.it/ricerca/? oldform=mostra_codice.jsp?codice_id=1 https://it.wikipedia.org/wiki/ Domenico_Malatesta Kuvat: Ari Vihervaara 11

TAIDE Anneli Rajamäki Renessanssi. Nyt! Rafaelista Tizianiin 1500-luvun maalauksia Italiasta Girolamo Savoldo. Huilunsoittaja (n.1525) Renessanssi (ransk. renaissance, it. rinascimento eli uudelleen syntyminen) on tiedettä, taidetta ja kulttuuria uudistanut virtaus, joka vaikutti Euroopassa 1300-luvulta alkaen 1500-luvun loppuun. Kuvataiteissa renessanssi merkitsi taiteen uudistumista ja muuttumista pimeän keskiajan jälkeen uudelleen löydetyn kreikkalais-roomalaisen antiikin hengessä. Ensimmäisenä taiteilijana firenzeläinen Giotto (n. 1266-1337) luopui bysanttilaisen taiteen kuvaperinteestä ja Masaccio (1401-1428) sovelsi maalauksissaan Brunelleschin kehittämää perspektiivijärjestelmää sekä syvensi ihmiskuvausta. Renessanssin aikakaudella oli vallalla humanistinen ihmiskäsitys, jossa universumin keskipisteenä oli ihminen Jumalan asemasta. Renessanssi ilmeni myös uusina maalausten aiheina ja uskonnollisten aiheiden lisäksi kuvattiin realistisia muotokuvia, maisemia, kohtauksia arkipäivän elämästä ja antiikin mytologia-aiheita. Öljyvärimaalaus, jonka kehitti flaamilainen taiteilija van Eyck (1390-1441), korvasi aikaisemman temperamaalauksen. Lisäksi maalauspohjana käytetty puupaneeli korvattiin kangaspohjalla. Naisen muotokuvassa haluttiin korostaa kohteen kauneutta ja varakkuutta korujen ja muodikkaiden vaatteiden avulla. Miehen muotokuvassa korostettiin hänen ammattiaan ja arvovaltaansa. Aikakauden taiteilijat eivät ikuistaneet vain mallien piirteitä ja yhteiskunnallista asemaa, vaan muotokuvissa pyrittiin tuomaan esille myös henkilön persoonallisuus. Keskiajalla taideteosten tarkoituksena oli ylistää Jumalaa, ja kirkko oli suurin taiteen tilaaja. Renessanssin aikana myös vauras porvaristo ja aatelisto alkoivat ostaa taideteoksia. Renessanssiaikana ajateltiin teosten todistavan taiteilijan nerokkuutta, ja siksi taiteilijat alkoivat signeerata työnsä. He jättivät samalla käsityöläisen aseman samaistuen vapaiden taiteiden edustajiin. Gutenbergin kehittämä kirjapainotaito edisti taiteen leviämistä grafiikan kopioiden avulla. Renessanssi kukoisti aluksi Firenzessä, jossa taiteen nousua edistivät taloudellinen vauraus ja rikkaiden mesenaattien tuki. 1400- luvulla renessanssi levisi muualle Italiaan, jossa kaupunkivaltiot ja mesenaatit alkoivat kilpailla keskenään parhaista taiteilijoista. Firenzen rinnalle nousivat 1500-luvulla Rooma ja Venetsia merkittäviksi renessanssikaupungeiksi. Italian täysrenessanssia (1500-1530) hallitsi kolme merkittävää ja monipuolista taiteilijaa, Leonardo da Vinci, Rafael ja Michelangelo. Kansallismuseon renessanssinäyttelyssä on esillä 42 teosta yli 20 eri taiteilijalta. Suomessa on ensi kertaa mahdollisuus tutustua renessanssin suurten mestareiden Rafaelin, Tizianon ja Lorenzo Loton maalauksiin. Näyttelyn maalaukset edustavat Lombardiassa, Venetsiassa ja Milanossa 1500-luvulla vaikuttaneita italialaisia renessanssimaalareita. Suurin osa näyttelyn teoksista on Kansallismuseossa lainassa Po-joen laaksossa sijaitsevan Brescian kaupungin Pinacoteca Tosio Martinengo-taidemuseon kokoelmista. Brescia oli kahden tärkeän renessanssikaupungin, Milanon ja Venetsian vaikutus- 12

piirissä, ja se kuului Venetsian tasavaltaan vuosina 1426-1797. Brescian taiteilijat saivat vaikutteita Milanossa työskennelleen Leonardo da Vincin maalauksista sekä venetsialaisilta taiteilijoilta. Venetsialaiselle koulukunnalle oli ominaista öljyvärimaalausten loistavat värit ja valon ja varjon taitava käyttö. Koulukuntaa edustavat näyttelyssä mm. Giovanni Bellini, Tiziano (Vecellio) ja Jacopo Tintoretto. Brescian koulukunnan taiteilijoita ovat mm. Giovan Battista Moroni ja Giovanni Savoldo. vaaleanpunainen neilikka, josta molemmat pitävät kiinni. Neilikka tunnetaan kreikaksi nimellä dianthus (Jumalan kukka), joka on avioliiton symboli. Maalausta voidaan siten pitää Madonnan ylistyksenä. Lorenzo Lotto (1480-1556) oli kotoisin Venetsiasta. Hän maalasi pääasiassa uskonnollisia aiheita ja muotokuvia. Hän jäi aluksi aikakauden huomattavien venetsialaisten maalareiden, kuten Tizianon varjoon. Vanhetessaan Lotto vetäytyi kirkon vapaaehtoistyöntekijäksi ja lahjoitettuaan omaisuutensa Loreton Santa Casan kirkolle hän kuoli köyhänä ja unohdettuna. Vasta 1890-luvulla hänen teoksensa löydettiin uudelleen ja nostettiin aikakauden huomattavimpien taideteosten joukkoon. Rafael (työhuone). Neilikkamadonna (n.1520) Raffaello Sanzio (1483-1520) eli Rafael oli jo aktiivisella kaudellaan tunnettu maalari. Siksi hän tarvitsi työhuoneellaan useita kymmeniä avustajia, jotka osallistuivat maalausten eri työvaiheisiin. Rafael tunnetaan parhaiten Madonnaa ja Pyhää Perhettä esittävistä maalauksistaan sekä Vatikaaniin tekemistään freskoista. Paavi Leo IX nimitti Rafaelin Pietarinkirkon pääarkkitehdiksi Bramanten kuoleman jälkeen 1514, ja samana vuonna hänet nimitettiin Rooman arkeologisten kaivausten ylivalvojaksi. Rafael kuoli kuumetautiin Roomassa vuonna 1520 vain 37- vuotiaana. Rafaelin maalauksessa Neilikkamadonna on Madonnaa ja Jeesus-lasta yhdistävä Lorenzo Lotto: Paimenten kumarrus (1530). Loton maalauksessa Paimenten kumarrus enkelit esittelevät Pyhälle Perheelle paimenet, jotka ovat tuoneet lahjaksi karitsan. Jeesus-lapsi tarttuu kiinnostuneena karitsaan kaksi käsin. Karitsan läsnäolo tulkitaan viittaukseksi Kristuksen kohtaloon. Maalauksen kirkkaat värit sekä etualan valaistus ovat tyypilliset venetsialaiselle koulukunnalle. Teoksen tilanneet kaksi veljestä ovat halunneet esiintyä maalauksessa paimenina. 13

Giovan Battista Moroni (n. 1520 1578). Moroni sai muotokuvamaalarina vaikutteita mm. Savoldolta. Hän kiinnitti huomiota malliensa vaatetuksen tarkkaan kuvaamiseen toimiessaan Bergamossa suosittuna yläluokan muotokuvamaalarina. Hänen parhaana pidetty teoksensa Il Sarto on Lontoon National Galleryn kokoelmissa ja muita töitä on esillä mm. Uffizin Galleriassa. Moronin teos Isotta Brembati on naisen kokovartalokuvana harvinainen maalaus. Isotta Brembatilla oli huomattava rooli Bergamon kulttuuripiireissä, sillä hän oli sivistynyt, puhui useita kieliä, kirjoitti esseitä ja sonaatteja. Hänet kuvataan silkkibrokadipuvussa, joka on kullankeltainen ja vihreä, ja hartioilla jalokivin koristettu minkkistoola. Museovirasto. Toimittajat Minerva Keltanen ja Aino-Maija Kaila. Renessanssi. Nyt! Rafaelista Tizianiin. Lönnberg Print & Promo 2016. Kuvat: Museovirasto, Helsinki 2016. http:// www.nba.fi/fi/ajankohtaista/tiedotearkisto? Article=6248 Kansallismuseon Teemaluennot jatkuvat vielä tammikuussa 2017 Asiantuntijoiden pitämät teemaluennot avaavat näkökulmia renessanssin taiteeseen, arkkitehtuuriin, kirjallisuuteen ja tieteeseen niin Italiassa kuin muuallakin Euroopassa. Luennot pidetään tiistaisin klo 18 Kansallismuseon auditoriossa tai Ateljeessa ja ne sisältyvät museon pääsylipun hintaan. Huomioithan, että museossa kannattaa vierailla ennen luentoa, sillä museo menee kiinni. Luennot kestävät noin tunnin. Giovan Battista Moroni. Isotta Brembati (1552-1553) Kansallismuseon näyttely: Renessanssi. Nyt! - Rafaelista Tizianiin - 1500-luvun maalauksia Italiasta. Näyttely on auki: 23.9.2016-15.1.2017 Pääsymaksut: Aikuiset 15 / S-etukortti 14 / Alennuslippu 11 / Museokortti ja Helsinki card 5. Näyttelyn toteuttamista Suomessa ovat tukeneet Italian Suurlähetystö ja Italian kulttuuri-instituutti. Lähteet: 10.1.2017 Ti klo 18 Kuvataiteilija Hannu Palosuo: Rinascimento privato - minun renessanssini. 14.-15.1.2017 La ja su klo 11-17 RENESSANSSI. NYT! - TAPAHTUMAVIIKONLOPPU Ohjelmassa yleisöopastuksia sekä Wikipediatyöpaja, jossa lisätään sivustolle yhdessä tietoa renessanssista. Tapahtumat pääsylipun hinnalla, alle 18- vuotiaat ilmaiseksi. 14

Cristo si é fermato a Eboli - 1945 - Carlo Levi Carl Van Vechten: Carlo Levi (Wikipedia) Carlo Levi syntyi Torinossa 29.11.1902 ja kuoli Roomassa 4.1.1975. Vanhemmat Ercole Levi ja Annetta Treves. Italian juutalainen kirjailija, kuvataiteilija, aktivisti, antifasisti, koulutukseltaan lääkäri. Tunnetuin teos Cristo si è fermato a Eboli julkaistiin 1945. Suomeksi teos julkaistiin v. 1956 nimellä Jumalan selän takana ja sen on suomentanut Helka Hiisku. Francesco Rosin tekemä elokuva valmistui 1979 suomalaiselta nimeltään Kristus pysähtyi Eboliin. Kirjan Lucania, nykyinen Basilicata oli historiallisesti katsottuna kaikkein köyhintä ja jälkeenjääneintä seutua koko eteläisessä Italiassa. Teos herätti sodanjälkeisen italian päättäjät toimimaan etelän ongelman ratkaisemiseksi. Kirjan Eboli on pieni kaupunki Salernosta etelään. Se ei ole rannikolla vaan sieltä maantie ja rautatie kääntyvät sisämaahan kohti Calabriaa. Gagliano on tekaistu nimi, oikeasti Aliano on keskellä vuoristoista seutua Agri ja Sauro jokien tuntumassa. Kirjan nimi KIRJALLISUUS Maija-Liisa Toppila viittaa paikallisten sanomaan, että Kristus ei koskaan tullut heidän kyläänsä, vaan jäi Eboliin. Tästä syystä he eivät pidä itseään kristittyinä, eivät myöskään ihmisinä vaan ovat bestie tai vielä huonompia fruschi, juhtia, kuormajuhtia jopa eläintäkin halvempia olioita. Kristus ei milloinkaan tullut tänne asti, kuten ei itse aikakaan, yksilösielun käsite, toivo, syyn ja seurauksen yhteys, järki tai historia. Täällä oli asuttu jo tuhansia vuosia ennen Kristusta, mutta mikään valtakunta, ei kreikkalaisten, roomalaisten eikä myöhemmätkään koskaan ulottaneet sivistystään tai valtaansa tälle syrjäiselle seudulle. Maaperä oli argilla savikiveä, kesällä kuumaa, kuivaa, talvella sateen syövyttämää. Carlo Levi oli tuomittu maan sisäiseen karkotukseen kolmeksi vuodeksi yhteyksistään antifasistisiin aktivisteihin. Hän saapuu Gaglianoon elokuussa 1935, ja kuten elokuvan alussa vaikuttavasti nähdään, keskelle karuja vuorenrinteitä vanhalla, kylän ainoalla autonrämällä, kahden vartijan saattamana. Hän jää keskelle kylän ainoata aukiota ja saa asuinpaikakseen huoneen lesken luota. Samaan huoneeseen majoitetaan kaikki muutkin kylässä satunnaisesti poikkeavat kävijät. Kylä on kahden kukkulan välinen satulamainen sola ja Bersaljieerien rotkoksi kutsutun syvänteen reunaalla olevalle muurille kokoontuvat auringon laskiessa miehet tupakalle. Täällä Levi tutustuu kylän herrasväkeen, pormestari Luiginoon, joka toimii myös koulun opettajana, sekä kahteen lääkäriin ja apteekkariin. Pian käy selville, että ihmisten välillä vallitsee vuosisataisten kaunojen ja riitojen johdosta kireys ja kateus ja useasti saa kuulla Materaan, hallinnolliseen pääkaupunkiin lähetetyistä nimettömistä kirjeistä, jotka aiheuttavat viraltapanoja, siirtoja ja muita ikävyyksiä kohteilleen. Monet riidat aiheutuvat Rosvojen sodan aikuisista erimielisyyksistä. 1860-luvulla käyty sota oli tavallaan talonpoikien kapina, joka kukistettiin bersaljeerien avulla. 15

Taidemaalarin tarkalla silmällä kuvataan ihmisten ulkonäön lisäksi luonteenpiirteet. Kylän lääkäreistä tri Milillo oli vanhuudenhöperö ja tri Gibilisco taas epäluuloinen ja ihmisiä vihaava. Pormestarin sisar donna Caterina kutsuu Levin luokseen kahville. Hän oikeastaan ohjailee kaikkia kylän asioita ja on huonoissa väleissä tri Gibiliscon kanssa. Tästä syystä hän pitää hyvin tärkeänä, että Levi saa luvan harjoittaa lääkärin ammattiaan ja toimia kilpailijana Gibiliscolle. Näin myös tapahtuu ja heti saapumisiltanaan Levi haetaan malariapotilaan luo. Tälle ei kuitenkaan ollut enää mitään tehtävissä, mutta pian kyläläiset alkavat tuoda potilaitaan tohtorin luo. Malaria on paha vitsaus. Pian saapuu myös yllättävä vieras pohjoisesta, sisar, itsekin lääkäri. Hän on joutunut viettämään päivän Materassa kulkulupaa odottaessa ja kertoi Materan ainutlaatuisista luola-asumuksista, nykyään maailman kulttuuriperintökohteesta, joista on tehty nykyään mukavia hotellihuoneita. Niihin aikoihin oli toisin. Materasta ei saanut edes stetoskooppia. Ei ollut kuultu puhuttavankaan. Jonkin ajan kuluttua Levi saa asuttavakseen talon. Siinä on kolme huonetta peräkkäin ja kattoterassi, jossa hän maalaa taulujaan. Seurana on ollut koko ajan valkea, pehmeäturkkinen Barone-koira, joka tuli mukaan Grassanon asemalta. Sinne koira oli tullut junasta, mistä se löytyi lappu kaulassa: joka minut löytää pitäköön minusta huolen Taloutta tuli pitämään Giulia niminen Sant Arcangelosta kotoisin oleva nainen. Näillä seuduin ei ollut sopivaa, että yksinäisen miehen luona oli nainen, käydäkin sopi vain saattajan seurassa. Giulialla oli ollut mies, joka oli häipynyt Amerikkaan vuosia sitten. Giulia oli saanut seitsemäntoista lasta eri miehille. Nyt oli mukana vain nuorin, kaksivuotias Nino. Giulia kuvataan komeaksi, upearyhtiseksi, kasvoiltaan vähän villiksi. Hän kantaa päänsä päällä 30 litran vesiastiaa kylän ainoalta vesilähteeltä ilman että tukee sitä käsillään. Kuva: Helena Hakola-Louko Giulialta Levi kuulee monenlaisia tarinoita. Kylässä vallitsee taikauskoisia ja animalistisia käsityksiä. Eläimet ovat ihmishahmoisia tai ihmiset voivat muuttua eläimiksi. Kastamattomina kuolleet lapset muuttuvat monachicchioiksi, kujeileviksi, kepposia tekeviksi olennoiksi. Monachicchion tiedetään kuitenkin johtavan rosvojen kätkemien aarteitten jäljille, jos siltä onnistuu ryöstämään hiippalakin. Silloin se on ryöstäjän vallassa ja tekee mitä vain saadakseen lakkinsa takaisin. Kylän kirkko on romahtanut syksyisten rankkasateitten jälkeen rotkoon saviperäisen maa-aineksen sorruttua. Uutena kirkkona toimii läheisyydessä oleva talo. Pappi Traello asuu 90-vuotiaan äitinsä ja kanojen ja muitten eläinten kanssa sotkuisessa talossa keskellä pölyttyneitä kirjakasoja. Jouluaattona hän tuli myöhässä pitämään jouluyön messua. Hän sekosi saarnassaan ja oli järjestänyt niin, että kadonnut saarna löytyi kuin ihme saarnastuolin kätköistä. Tästä pormestari Luigino pahastui sanoen: Pappi on humalassa, tämä on skandaali! ja poistui paikalta. 16

Ihmiset asuivat yhdessä eläinten kanssa kaikki samassa huoneessa aivan yleisesti. Malaria oli vitsaus, se pesi jokien suoperäisessä maastossa, missä viljelijöitten vähäiset peltotilkut olivat. He vaelsivat pelloilleen aamunkoitteessa, matka kesti useita tunteja, ja taas iltaisin takaisin. Ruokana oli pelkkä leipä, mustasta vehnästä tehty iso limppu, vähän paremmin toimeentulevilla oli ehkä öljyä ja tomaattia lisänä. Gaglianosta, ja muualtakin lähdettiin usein Amerikkaan paremman toimeentulon perässä. Sieltä usein myös tultiin takaisin ehkä vain käymään, mutta kävikin niin että tultiin jääneeksi, otettiin vaimo, saatiin liuta lapsia ja vähäisillä säästöillä ostettiin pala maata. Maa ei tuottanut edes viljelykustannuksia ja tuotosta oli lisäksi kovat verot, joita veronkantaja kävi säännöllisesti perimässä. Jos rahaa ei ollut, otettiin vuohi tai joku huonekalu. Levi yritti parhaansa ihmisten hyväksi. Hän laati suunnitelmia malarian voittamiseksi ja tilasi lääketarvikkeita ja lähetti ne Materan virkamiehille. Vastauksena oli, että häneltä kiellettiin toimiminen lääkärinä. Vähän tämän jälkeen hänen luokseen tulee mies kaukaisesta syrjäisestä talosta ja pyytää tohtoria mukaansa pelastamaan umpilisäkkeen tulehdukseen sairastunutta veljeään. Lupaa matkaan piti anoa pormestarilta ja hänen sisareltaan ja matka viivästyi koko päiväksi. Lopulta kuitenkin päästiin matkaan, mutta perille päästyä voitiin vain todeta, että sairas oli kuolemankielissä ja kuolikin yöllä vatsakalvontulehdukseen. Tieto tästä tapauksesta tuli nopeasti Gaglianoon ja kylän väki tunsi raivoa siitä, että viivyttelyn takia lääkäri ei päässyt ajoissa potilaan luo. Alettiin suunnitella kapinaa, mahdollisesti poltettaisiin pormestarin talo tai muuta, mutta lopulta ei tapahtunut mitään. Pian tämän jälkeen Levi saa luvan matkustaa pohjoiseen sukulaisensa hautajaisiin kahden vartijan saattamana. Hän tuntee olonsa siellä vieraaksi. Pitkän paluumatkan aikana hän pohtii kylän oloja ja mitä niitten eteen voisi tehdä. Ihmiset ovat alistuneita ja suhtautuvat kaikkeen ulkoapäin tulevaan vihamielisesti tai välinpitämättömästi. Alistuvat kohtaloonsa kuin eläimet. Kylän elämä jatkuu ennallaan. Uusi pappi tulee. Traello on saanut siirron jouluöisen skandaalin johdosta. Uusi pappi on vähän kiinnostuneempi kyläläisten sielunhoidosta. Kirkkoa aletaan korjata, lapsia käydään kastamassa. Jopa tilataan kirkkoon urkuharmoni, jota Levi lupautuu soittamaan. Kirja päättyy yllättäen kun tieto Abessinian sodan voitokkaasta päättymisestä tulee. Levi ja kaikki karkotusvangit armahdetaan ja hän saa lähteä kotiin. Hän lähtee vähän viivytellen ja lupaa palata kylään, mitä hän ei ollut vielä tehnyt kirjan ilmestymisen aikaan. Teos kuitenkin toimi jonkinlaisena herättäjänä etelän olojen kohentamiseksi, mutta tuskin asiat siellä vieläkään ovat kovin paljon muuttuneet. Aliano. Kuva: www.borghiautenticiditalia.it Carlo Levi: I fratelli 17

KIELINURKKA Parole etrusche che usi tutti i giorni senza saperlo Tutti gli italiani parlano (più o meno bene) l italiano, che deriva dal latino. Ma il latino, a sua volta, aveva acquisito tante parole dalle lingue straniere sue contemporanee. Molte, ad esempio, dall etrusco Sarà che le iscrizioni rimaste sono poche (ma non pochissime), sarà il fascino nascosto che un popolo scomparso tende sempre a proiettare, sarà per varie altre ragioni, ma la lingua etrusca viene tuttora, a livello popolare, considerata un mistero. Non è proprio così: gli etruschi, che vissero e popolarono l Italia dal IX secolo a.c. al I d.c., hanno lasciato diverse tracce dietro di sé. Incise su pietre e tegole, scritte su lamine e drappi di lino, sono arrivate fino a noi numerose frasi e parole della loro lingua. Ecco, allora nomi vari, i primi sei numeri (trovati scritti su un dado), indicazioni del culto, invocazioni alle divinità. Non è molto, ma un idea ce la si può fare. Anche perché, vista la loro superiorità culturale nei confronti dei vicini romani, molte parole sono passate per via diretta nel latino. E per via indiretta, all italiano. Atrio Ad esempio (senza curarsi delle diatribe tra filologi etruscologi linguisti), atrio è parola latina. Alcuni la apparentano al greco ἄôñéïí, che però significa sereno, parola con scarsa attinenza con l architettura. Più probabile, allora, che derivi dall etrusco athre, parola che a occhio indicava uno spazio ampio. meno quella corrispondente all attuale Istria), da cui si pensava che arrivassero i primi attori. Mondo Poche parole, ma di grande spessore. Secondo alcuni, il latino mundus, che indica sì, il mondo, ma anche gli inferi e i corpi celesti (oltre al set di cosmetici della donna), deriverebbe dall etrusco muth, che a sua volta significa buco, fossa. Che questo mondo insomma è una valle di lacrime lo dice la parola stessa. Popolo Non è sicuro. C è chi lo propone, in particolare collegandosi ad alcune forme umbre molto simili, fino a ricostruire un eventuale etrusco *puple o *puplu. Sarebbe il popolo, o meglio il populus romano: che indicava la collettività organizzata. Raggio Potrebbe derivare dall etrusco rahdia, che significava appunto spina, punteruolo, bastoncino. Altro non era che il radius latino, cioè un ramo, un bastone. Poi, visto che i maestri di matematica si servivano di bastoncini per illustrare i loro disegni agli allievi, il radius diventa la linea che va dal centro di un cerchio alla sua circonferenza. E, per analogia, diventa il filo di luce che si diparte da un corpo luminoso. Lähde: http://www.linkiesta.it/it/ article/2016/08/13/parole-etrusche-che-usitutti-i-giorni-senza-saperlo/31474/ Istrione I romani dicevano histrio, copiando (forse) un hister etrusco: indicava il mimo, il commediante, e derivava a sua volta da Histria, cioè la zona dell Illiria (sì, più o 18

KURSSIT Italian kulttuuri-instituutin kurssit Keskustelu ja kulttuuri I Opettaja: Silvia Pina Taso: Perustaso Materiaali. Opettajan jakama materiaali Kesto: 20.1. 28.4. Aika: Pe 15-16.30 Paikka: Ullankatu 3 A 2 Hinta: 190 Keskustelu ja kulttuuri II Opettaja: Melania Messina Taso: Keskitaso/ Edistynyt taso Materiaali: Opettajan jakama materiaali Kesto: 20.1. 28.4. Aika: Pe 16.45 18.15 Paikka: Ullankatu 3 A 2 Hinta: 190 Lisätietoja: http://www.iichelsinki.esteri.it/ iic_helsinki/resource/doc/2016/11/ kurssiohjelma_p2017_sivulle_241116.pd Instituutilla ohjelmassa myös muita, eritasoisia italian kielen kursseja. Ilmoittautuminen kurssille on alkanut. Kielimatkat Helsingin aikuisopisto Matka Firenzeen 21. 28.5.2017 Matkanjärjestäjä: White House EG Matkaoppaana Karoliina Arola Firenzeläisen kielikoulun kielikurssi Hinta: 1500 /1950 Ilmoittautuminen 14.3.2017 mennessä Lisätietoja: https://opistopalvelut.fi/ helsinginaikuisopisto/course.php? l=fi&t=1368 Espoon työväenopisto Matka Bolognaan 11. 18.6.2017 Matkanjärjestäjä: White House EG Matkaoppaana Karoliina Arola Bolognalaisen kielikoulun kielikurssi Hinta: 1400 /1590 / 1830 Ilmoittautuminen 31.3.2017 Lisätietoja: https://ilmonet.fi/#fi/search/ txt=e171192 TSL Italia-aiheisia luentoja 19.1.2017 To klo 17.30 19 Tra la Toscana e l Umbria Per completare il tema trattato in passato, passeggiamo idealmente per Cortona, Sansepolcro, Anghiari e Spello. Sono città piene di storia e d'arte. 26.1.2017 Ma klo 17.30 19 Trastevere Trastevere nell'antichità era il rione meno romano di Roma, mentre oggi è il simbolo della romanità. La visita ci permette di conoscere alcune chiese notevoli, ma anche attori e poeti che hanno dato il loro contributo alla cultura romanesca. È possibile anche conoscere popolani trasteverini, usanze del quartiere e riferimenti al mondo nordico. Luennoitsija: Fiorello Di Silvestre Paikka: Siltasaarenkatu 18-20 A, Helsinki Puh: 0207 457 600 http://www.tsl.fi 19

ILMOITUKSET FINNKINO Event Cinema MET Ooppera Esityspaikat: Kinopalatsi, Helsinki Omena, Espoo Sello, Espoo G. Verdi: Nabucco: 7.1.2017 La Klo 19.55 http://www.finnkino.fi/event/301571 10.1.2017 Ti Klo 18 ja 14.1.2017 La Klo 12 http://www.finnkino.fi/event/301581 G. Verdi: La Traviata: ITALIA TV:SSÄ Mona Lisan arvoitus YLE Teema Mitä uudet tutkimusmenetelmät kertovat maailman tunnetuimman maalauksen, Mona Lisan syntyvaiheista? Ratkeavatko mallin hymyn salaisuus ja muut arvoitukset nyt vihdoin, 500 vuotta teoksen valmistumisen jälkeen? 19.12.2017 Ma Klo 21.05 20.12.2017 Ti Klo 20 22.12.2017 To Klo 18 http://areena.yle.fi/1-335651 Jouluyön messu TV 1 Paavi Franciscus toimittaa perinteisen Jouluyön Pyhän messun Pietarinkirkosta Roomasta. Selostajat Kaarina Koho ja Elina Suolahti. Tuotanto Italian televisio. 24.12.2016 La Klo 23 http://areena.yle.fi/1-3765909 Borsalino, hatun tarina YLE Teema Italiassa 1850-luvulla suunniteltu huopahattu nousi suuren yleisön tietoisuuteen Hollywoodelokuvien kautta. Kuinka Borsalinon perheen käsintehdystä hatusta tuli kansainvälisesti tunnettu tavaramerkki, joka elää yhä? (U) 25.12.2016 Su Klo 20 http://areena.yle.fi/1-304006 11.3.2017 La Klo 19.55 http://www.finnkino.fi/event/301574 14.3.2017 Ti Klo 18 ja 18.3.2017 La Klo 12 http://www.finnkino.fi/event/301584 Italia, tyttöystävä koomassa Teema Animaatiota, Dantea ja kovaa faktaa yhdistävä epätoivoinen rakkauskirje Italialle. Kertojana taloustoimittaja Bill Emmott, ohjaus Annalisa Piras. (Girlfriend in a coma, Britannia 2012). (U) 29.12.2016 To Klo 19.45 http://areena.yle.fi/1-245117 20

Italia-klubi Facebookissa Ryhmän jäseneksi Facebookissa voi liittyä seuraavalla tavalla: Luo itsellesi facebook-profiili osoitteessa: https://www.facebook.com, ellei sinulla jo ole sitä. Profiiliin tarvitaan nimi ja sähköpostiosoite. Kirjoita yläpalkkiin suurennuslasin kohdalle Italia-klubi. Klikkaa kohtaa Liity jäseneksi. Tämän jälkeen tulee teksti Odottaa, mikä tarkoittaa sitä, että jäseneksipyyntö odottaa ylläpitäjän (Helena) hyväksymistä. Ylläpitäjä hyväksyy pyynnön ja saat jäseneksi hyväksymisestä tiedon sähköpostiisi. Jos haluat lisätietoja klubin Facebookryhmästä, niin ota yhteyttä Helenaan: hhl@louko.com, puh. 050 5932841. Alla esimerkkejä FB-ryhmämme jäsenten tekemistä postauksista syksyltä 2016: kuvia, uutisia, musiikkia, videoita, kommentteja ja paljon muuta! Tule katsomaan ja osallistu keskusteluun osoitteessa: https://www.facebook.com/ groups/763533353774019 5.12.2016 Elokuva Cristo si è fermato a Eboli:: http://www.rai.it/dl/raitv/programmi/ media/contentitem-6c96e2b3-0c3f-4093-a392 -d0fd344baca8.htm 24.11.2016 Tatu Vaaskiven jälijlillä ikuisessa Italiassa: http://yle.fi/aihe/artikkeli/2016/11/22/tatuvaaskiven-jalanjaljilla-ikuisessa-italiass 17.11.2016 Amedeo Modigliani: http://app.kauppalehti.fi/uutiset/boheeminarkkityyppi-amedeo-modigliani/verz6w8 ITALIA-KLUBIN UUTISIA 14.11.2016 Länsimaisen lääketieteen historiaa: http://yle.fi/aihe/artikkeli/2016/11/14/ lansimaisen-laaketieteen-historiaa-osa-1-galeno 11.11.2016 Esercizio di ascolto in italiano Torino: http://www.learnitalianvideos.com/2008/12/ torino.htm 8.11.2016 Leopardia maanjäristyksen jäljiltä: http://www.raiplay.it/video/2016/11/ Terremoto-Neri-Marcor232-leggelaposInfinito-di-Leopardi-dalla-copia-salvatadalle-macerie---Politics-del-1112016-c49db8a9-481a-44f4-92b9-a52db67db0a0.htm 8.11.2016 Muutoksia Uffizissa: http://firenze.repubblica.it/tempo-libero/ articoli/cultura/2016/11/08/news/ firenze_schmidt_ridisegna_gli_uffizi_un_piano _solo_per_i_grandi_maestri-151561219 6.11.2016 Rooman maksuttomat nähtävyydet: http://opasroomaan.fi 2.11.2016 Ihmisiä Villa Lantessa Säveltäjä: http://blogit.iltalehti.fi/miljakopsi/2016/10/31/ihmisia-villa-lantessasaveltaja 7.10.2016 Elena Ferranten henkilöllisyyden paljastuminen: http://www.ilgazzettino.it/cultura/ raja_ferrante_sono_io_twitter-2006981.htm 7.10.2016 Esercizio di ascolto Basilicata: http://www.learnitalianvideos.com/2014/08/ viaggio-in-basilicata.html?m= 21

27.9.2016 YLE Teema Milanon naisten paratiisi: http://yle.fi/aihe/artikkeli/2016/09/22/ milanon-naisten-paratiisi Kuvia pikkujoulusta 2016 1.9.2016 Näin olisi asunut Suomen kuningas Italian suurlähettiläs esittelee asuntoaan: http://yle.fi/uutiset/3-913415 30.8.2016 Esercizio orale La bella Umbria: http://www.learnitalianvideos.com/2014/08/ viaggio-in-umbria.htm 26.8.2016 Italiaa ilmaiseksi: http:// marimente.pallontallaajat.net/2016/08/26/ vinkkeja-italian-kielen-opiskeluun Italia-klubin aktiiveja pikkujouluissa Kuva: Ylva Rewell 18.8.2016 Italian viinikartta: http://winefolly.com/review/italian-wineexploration-map ITALIA-klubin jäsenmaksu Syksy on kulunut nopeasti ja joulu on jo ovella. Klubin kotisivujen luonti on tarkoitus aloittaa joululoman aikana ja siitä syntyvien kulujen kattamiseksi toivoisimme jäsenten suorittavan kauden 2016-2017 jäsenmaksunsa vielä vuoden 2016 aikana. Iloisia klubilaisia pikkujoulutunnelmissa Kuva: Ylva Rewell Vuotuisen jäsenmaksun suuruus: - 20 /hlö - 50 /yhteiso tai kannatusjäsen - 200 /ainaisjäsenmaksu. Jäsenmaksut maksetaan klubin pankkitilille Nordea FI88 1544 3000 0229 67. Käytäthän maksaessasi viitettä 123. Pikkujoulu yhdessä Gigli-seuran kanssa. Kuva: Helena Hakola-Louko 22

JOULUTERVEHDYKSIÄ Kuvassa Santo Spiriton kirkon julkisivu, johon on heijastettu kuva Arno-joesta muistutuksena siitä, että 4.11.2016 oli kulunut 50 vuotta Alluvionesta. Klubikirjailijamme joulutervehdys tuo mukanaan pienen, mutta sitäkin arvokkaamman lahjan: ensimmäiset rivit seitsemännestä, vielä julkaisemattomasta Bordelli-kirjasta: L inizio del settimo romanzo del commissario Bordelli Il silenzio della campagna, la solitudine, la grande casa in penombra con le piccole finestre contadine che facevano passare poca luce Tutto questo non impedì a Bordelli di sentire sotto la pelle il fremito della primavera. Gli capitava tutti gli anni, all improvviso, e ogni volta era una sorpresa. Non succedeva mai nello stesso periodo. A volte gli era capitato addirittura alla fine di febbraio, altre volte i primi di maggio. Non c era nessuna regola, come succedeva per le cose più belle. Un grande abbraccio a tutti i lettori finlandesi Buon Natale, Buon Anno e buone letture da Franco Bordelli e Marco Vichi 23