GreifwinERIC BRAHEN Mz^kiioiic)^!

Samankaltaiset tiedostot
1. P. PAAVALIN 2 EPISTOLA. P. Pawalin Toinen Epistola TESSALONIKALAISILLE TESSALONIKALAISILLE. Thessalonicerein tygö

P. Pawalin Epistola Romarein tygö.

HAGGAI HAGGAI Propheta Haggai LUKU 1 LUKU I. Lucu

P. PAAVALIN 2 EPISTOLA. P. Pawalin Toinen Epistola KORINTTOLAISILLE

VNdomelkit, Mden Wyndymisen. UengenDudlsimn. Mannkäyttämisen. Uuden. Saxan Kielin kirjoitetut/ Ixikettaijelda Talonpojalda ensist.

KIRJE HEBREALAISILLE EPISTOLA HEBREALAISILLE Epistola Ebrerein tygö

l^^nv^llttilda Kaikille I0«. Nuorukaisille jalapsille Annetut UhrisNlliscn Elämän Ojcnnuxct. T U R U S A, 1767.

1. P. PAAVALIN 2 EPISTOLA TESSALONIKALAISILLE

P. PAAVALIN EPISTOLA KOLOSSILAISILLE P. Pawalin Epistola Colosserein tygö PAAVALIN KIRJE KOLOSSALAISILLE

Paavali, kutsuttu Jesuksen Kristuksen apostoliksi Jumalan tahdon kautta, ja Sostenes veli,

Paavali, Jesuksen Kristuksen apostoli Jumalan meidän Lunastajamme

P. Johannexen Ensimäinen. Epistola JOHANNEKSEN ENSIMMÄINEN KIRJE P. JOHANNEKSEN 1 EPISTOLA

Mecoetttlcmls. HENran lesuxcn MWM. Jumalan Lain/ että meidän. Ewangeliumin. Tarpetlinen jg yxtkettainen. lcwaista wihaa: Sekä. murhesa/owat tyksnänsä

P. Pawalin Epistola Epheserein tygö

Kauneimmat Joululaulut 2013 Finnish Christmas Carols 2013

P. Pawalin Epistola Galaterein tygö

Kirje roomalaisille 1:16-17

OBADJA OBADJA Propheta ObadJa 1933/ LUKU 1 LUKU 1 LUKU

Ennen olen minä tosin, oi Teophilus, puhunut kaikista niistä, mitä Jesus rupesi sekä tekemään että opettamaan,

PIETARIN TOINEN KIRJE P. PIETARIN 2 EPISTOLA P. Petarin Toinen Epistola

Alussa oli sana, ja se Sana oli Jumalan tykönä, ja Jumala oli se Sana.

Dn MlstHen cautta- / Jumalan Scuracunnalle/ dän/ llmalan armo ja MMpsZe- Lhristicunnas istuttanet ja asettanet/ multa he

hielle: 20 päästä minua; sillä aamurusko, n

Kpsymyxet. O» Mertatstt. Tutkistele. OatechWuxcn. täistä. «lmwedctltt/ Maydollisimmasa lyhykaisydes. MMM tarpeelliset / Mi käsitetyt.

Wwollislhin Ihmisten

AlmanaN. Ajatus. Henric. sunsa. Ensin Suxan kielellä cocoonpundu/ sen julren Ruohiri käälty ja Prändätto. lesuren Nimeen. Jacob Siwerin Christilllnen

1:1 JA Duomaritten hallites oli callis aica maalla, ja mies Juudan Betlehemistä meni Juudan Beetlehemin mies lähti sieltä ja

I l o- ja K ii t o s- Wcisu/ lesuxen. Woitosta. Kuoleman ylitze. Präntätty tänä wuonna.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 1. SAMUELIN KIRJA Ensimäinen Samuelin Kirja

Thessalonicerein tygö Paavali ja Silvanus ja Timoteus Tessalonikan seurakunnalle, Isässä Jumalassa ja Herrassa Jesuksessa

1:1 MOsexen HERran palwelian cuoleman kuoleman jälkeen, että Herra puhui sanoi Herra Joosualle, Nuunin pojalle,

1:1 TÄmä on HERran sana/ joca tapahdui Miikalle Moresasta, Jotamin, Ahaksen ja Miikalle Jootamin, Aahaan ja Hiskian,

Vuorisaarna Matteuksen evankeliumi 5-7

P. Pawalin Epistola Philipperein tygö.

1:1 NÄmät owat Jeremian sanat/ Hilkian Jeremian Hilkian pojan sanat, joka oli oli Anatotissa, Benjaminin maassa, asuvia

P. Pawalin Epistola Philipperein tygö.

Ustollinen Manaus. Mlle cuin Suomenkteldä puhuwat/mutta. Ttl hwar ocb en Eivangelij Ttenars. Ttl ftommekhnstneannorstädes.

1:1 NÄmät owat Salomon Israelin Cuningan Dawidin pojan sananlascut. 1:2 viisauden ja kurin oppimiseksi,

JOHANNEKSEN ILMESTYS P. JOHANNEKSEN ILMESTYS P. Johannexen Theologin Ilmestys

1:6 Te kylvätte paljon, mutta saatte aittan: te syötte ja et te tule cuitengan aittaan; te syötte, ja ette tule ravituksi; te

Man-Uitto, lesuxen Thristuxcn. Jumalan Lasien. Meidän Rallin Vapahtajamme. Gengcllincn. Spnlymifen <Mn/ Wuonna Prändattp Wuonna 1?6<,.

Suomi- koulu toivottaa koululaisille, vanhemmille, kaikille tekijöille ja koko Suomi- yhteisön väelle hyvää kiitospäivää 2013!

Tämä on Herran sanan kuorma Israelin tykö, Malakian kautta.

PIETARIN ENSIMMÄINEN KIRJE P. PIETARIN 1 EPISTOLA P. Petarin edellinen Epistola

Tämä on se raskaus, jonka propheta Habakuk on nähnyt.

KOLMAS MOOSEKSEN KIRJA 3 MOOSEKSEN KIRJA Colmas Mosexen Kirja LUKU 1 LUKU I. Lucu

Katekismus. Lyhykäinen. Käännetty wenäjän kielestä suomexi, St. Petersburgisa, Prändettp tveitbrecht ja Schnoor, wuonna 1782.

dcttäisin cailisaseuracumsa. caickt nuoret ja yritertai. harjoitettaman j<,coettlbaman;erin< jotca ensimmäisen lenan

Wirret/ Hengellisen Kewän. Zionilt. Armollisest hengellisestä Sateesta. HenZeNisten lijcutusten tuulista. HErran Nimen pelkawmsten ylitze.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 1. KUNINGASTEN KIRJA Ensimäinen Cuningasten Kirja

2. Niinkuin ne meille sanoneet ovat, jotka sen alusta itse nähneet ja sananpalveliat olleet ovat:

N:o 5. Wakaisia. Warsyn Päitä. Jak. Juteinilda. Wiipurissa. Cederwallerin Lesken ja Pojan Kirja-painosta, lvuonna

Matt. 5: Reino Saarelma

Toinen P. Pawalin Epistola Timotheuxen tygö.

Nämät ovat Israelin lasten nimet, jotka Jakobin kanssa tulivat Egyptiin, itsekukin huoneinensa he sinne tulivat,

DANIEL DANIEL Propheta Daniel LUKU 1 LUKU

1. Miksi pakanat kiukuitsevat, ja kansat turhia ajattelevat?

khengelliseltä alalta. Kuopiossa, Kuopion uudessa kirjapainossa, 1882.

Mwllmen Manaus, Mjlle cutttmuommkteldä puhuwat/mut^ Kare Bröder/pm nagor ibland eder fare wiu ifrasan-

JAAKOBIN KIRJE P. JAKOBIN EPISTOLA P. Jacobin Epistola

Vuorisaarna. 1. Alleluja iloll lujall WK ; Matteus 5: 3 12

Eräästä 1600-luvun kirjasuomen tyyli pii rtees tä

...mutta saavat lahjaksi vanhurskauden Hänen armostaan sen lunastuksen kautta, joka on Kristuksessa Jeesuksessa. Room. 4:24

Dasten-Bldlm, M. Ramatun Historia, M lyhy ulosweto Manhan. sangen suurexi hyödptyxcxi Saxali. liclelia Suomexi käättn/ ja kpchmyxlsll

JEESUS PARANTAA SOKEAN

UFSABONIN. Hirmuisesta ja Vurkiasta. Maanjäristyxcstä, Sumesa Ptiäcaupungisa Portugalin. Siitä. sa Wincsä prantijn anncttu Wuonna l?;6.

VALITUSVIRRET JEREMIAN VALITUSVIRRET Jeremian Walituswirret

DAAVID VOIDELLAAN KUNINKAAKSI

Hyvä Sisärengaslainen,

oli hänen kanssansa ja teki hänen aina suuremmaksi.

Saarnaajan sanat, Davidin pojan, Jerusalemin kuninkaan:

Ristiäiset. Lapsen kaste

sangen ylönkatsotuksi tehnyt.

Majakka-ilta

Toivoa maailmalle! Paikallinen seurakunta on maailman toivo

SOSIALIDEMOKRAATTINEN PUOLUE SAARINIEMENKATU HELSINKI POSTISIIRTOTILI VAIHDE

EVANKELIUMI MARKUKSEN MUKAAN PYHÄN MARKUKSEN EVANKELIUMI P. Marcuxen Evangelium

JEESUS RUKOILEE GETSEMANESSA

Jak. Juteinin. Hupauksia. Viipurissa. Cederwallerin Lesken japojan Kirja-painosta, wuonna 1844.


JESAJA JESAIA Propheta Jesaia

Nettiraamattu lapsille. Jeesus parantaa sokean

Tämä on Herran sana, joka tapahtui Joelille Petuelin pojalle.

W i l t t ö, Kaxi Uutta ja Kaunista Jumalista. lesu! tule tygön tänn, hallcheman)c: Mun lesuxeni helmasa, M )c. Ensimmäinen: TURUSA,

Näiden tapahtumien jälkeen tuli keskustelua seurannut lainopettaja Jeesuksen luo kysyen Jeesukselta, mikä käsky on kaikkein tärkein.

1600-luvun tekstien liitepartikkelit

Rakkauden Katekismus TYTÖILLE.

Jeesus parantaa sokean

Uutiskirje toukokuu / kesäkuu 2016

Me lähdemme Herran huoneeseen

Jumal meit auta wckes woiman. lesus sanoi wertaz«xen. Losc suru suuri ahdista/ :c.' Wildes. heillä, O ijancmckinen Isä/ i(. O HErra Jumala Taiwast/

Pyhiinvaeltajan matkaopas Osa 3, aihe 1 Asenteet

VuM7M3, LloMsg jz Kumpp. XUst2NNUl^k!l2

W i r t t il, Mx on, mun rakas Lapsen, Kaxi. määrän «. Uutta hengellistä. Sun:c. Ensimmäinen: Präntätty. Chr. Ev. Barckin. tykönä.

Daniel leijonien luolassa

2. Armo ja rauha lisääntyköön teille, Kristuksen tuntemisen kautta! meille kaikkinaiset (jotka elämään ja

1. Kaikki kaatuu, sortuu August Forsman (Koskimies)

Suomen Tunnustuksellinen PYHÄKOULUMATERIAALI 1(5) VIINITARHAAN TÖIHIN

Nettiraamattu lapsille. Daniel leijonien luolassa

ESTERIN KIRJA ESTER Estherin Kirja

Transkriptio:

Ennen tm O fw ersiin GreifwinERIC BRAHEN Mz^kiioiic)^! Eli neuwo Hänen nuorelle PoMmsi, Greifwille PEHR BRAHELLE. RwAn kielm präumtystä ia cemiieramstg M- Sanasta ftnnhnn zoieuxesta Suomcxi käätt^ T U H U S A, Prändätty Directeurildå ja cuningallis.kirjan Präntäjäldä SuurenRuhkin.m. suomes, JACOB MERCKELLiIdä.

Minun svdämmcllmm mm Lapseni, PEHR BRAHE. tanapana minun Meni langetettu duo- Mlo/teke minun tilattomasi/ laitamaan sinulle muuta muistomerckiä minun Isallifestä rackaudestani smua cohtaan/ cuin että minä jätän sinulle muutamia muistutuxia/tieten että Jumala tohti sinulle anoa armon/ ettes nijtä ylöncatzo/ waan otta ne wastan nijncuin wuotawaiset yhdestä murhetta pitätväisestä sydämmesta/ joca omasta omttomudestansa ja coeturestansa taita anoa sinulle tvacahimman waroituren/ sentäyden ei ja taida tätä tveltvollisuttansa unhohta. ro Minä jätän nyt sinulle yhden lembiän Ailin, jonga jäljille yri huoletoin Poica ei ole sowelias suuta andamaan. Hänen rakkaudestansa sinua cohtaan en minä ollengan epäile/ mutta sinulla on o- lewa wastaus minun edesäni HERran päiwänä/ jollet sinä alati cohtaa händä.rackaudella/ huolella/ holhomisella/ palweluxella/ cuuliaisuoella ja palvelemisella. 33?uista että cosca HERra sinulle ikää suo/ että sinun hänen holhomisesanja lekä sinun että minun stasani oleman pitä/ ja älä anna hänen huocaustensa tulla kiwixi sinun oman tundos päälle/ ei ne wieriä pois ennättäin käsitetyillä ajamalla/ waan ne tvaaditan taas duomio päiwänä. 2:0

2:0 Wncmti ei hän taida unlma/ olla a- lvullinen/ nijn paljo min hänelle mazdollincn on/ sinun oppimisees ja tiedon saamisces/ Da cuin m Jumalinen/ cunnlallinen/ wilpitöin ja lakihin kijnttettt) tartvitze/ nijn ahkeroitze ensin/ cuins tiedon käsittänyt olet/ oppia nmvcmaan lumalas/ mikä hän on/ ja cuinga ihmellisesti h.in caicki hallitze; Usco <a ole lesuxen nimesti lvacuuttttu/ että colca maailma eli seura uscotta sinua että se eli se syndi ei ole nijn suuli, muitten pcräsa pitä teytämän/ ei muutoin taita seuraa pitä; nijn owat ne tiet pois Jumalasta / jotta enämmin ja enämmin johdattawat turmelujen; nijn pian cuin jocu sencaldaista sinun etees asetta/ nijn rukoile HERran armoa stnuas tvarjelcmaan/ ettes sitä sturaist; löydä aina muita ascarcita/ ja ä- lä seura pahoja heidän teillänsä. Älä cofcan nouse/ mene lewm/ennen cuins olet rucoillut Jumalala jollacuna rucouxella/ tosin hywät/ mutta maailma poista pois hartau- Mä huocauxee owat den / ia teke huocauxet nijn lyhykäistä että se m se astare ne yäiritze. 3:0 Jos sinä tulet isoin maailmaan/nijn caivahda sinuasstjta cuin cutzutan/ mielixi tehdä/ sitä cuin muut alcawat; tutki ensin tarkasti/ jos sc sopi sen tiedon cansta yhteen cuin sinulla on humalan

Malan ja marlmamssa laista: lollss sitäwmoljg hawme/ niin mene pois. 4:0 Mvabda sinuas monesta pmtvästä; sissch se sn mavdotoin/ että ne caicki taltatvat olla wikpittsmkt/ stmmmgin jos sinä tulee hywään tilaan. Oa kenengän anna cayta kertaa tuua edes yhden mwoittelemim mnffa/jotas et löydä yhtcnlopiwaiftxi sinun Ohristillisydes m alemmaisndcs lvelwmjudm eanssa: Usco trahwasti/ että jos sinä lainat corwas/ jos ets menisi sichen/ ntm He lainawat sinun nimes. Ilmoita/ nijncum laki kaste/ jota ei sinun pidä waikeneman; ja älä luule/ etkä ymwyden welwowis on snnttmbt/ enln W Maamnnan laki/jods asut. Jos sinä tulet artvohon/ ntjn M luoti? itzees eli sinun leitvwäs; jos jotakin wääryttähalvaitzet/ nijn rucoile Inmalata auttamaan sinuas/ ettäs taidaistt stjtä itzes poispitä/ sillä maailmk ON semmoinen/ ettei sijtä jom taida aina itziäns pidättä. SmWele finnas Isäs onnettcmudesa. 6:O los taidat itzes muutoin elättä/ ntjn M mene wircaan' älä lkänäns om pois leipää fföyhcmmän edestä/ waan elätä itzes omallas. D- -3e huowk pitäwäinen wapaudesta ja lain wahwu Vesta. Zmmmta OuningKsta/mmm älä etzi EsiwMn mmymw stnnhm/ jg muista/ että st- NNt3

«lm Ms on ollut Owacoeo yelmomnnasta/toea kaikella ihmillisellä lemmcsolemisen yloneatzella/ emlcnam onmi onnettomuderensa/ on lomannntz lkmsa Hosivi astmmittcn pewttlsella liukandellsl, aipoastans sintähden/ että hän on unohtanut walan wahwistawaiscn käden/ ja uftaldanut Men/ el ta HM ennen min jotain pahaa piti tapahtuman/ Mti itzens wetämän taeapmnl mutta ei muillanut sitä/ että muut taistt tehdä stta mm el hän olift taaonut tapahmwan. Jos stnä hatvaihtt Kjamululla jotakin eripuraizutta taitawan tapahtua BuningMjeja öuonefa/ jonga Jumala poistacon/ nijn carta slla jongun muwonandajaz noudata mttä laki fano/ ja elä kunnioittamisella sano ja hywm caickein cansia. 7:0 Elä ikänäns eriseuran wnssa maacunnasa yhtyttä pidä/ waan seiso omalla perustuxellaz ajatuxcs siwwrellä/ m ojenna itzes Lain ymmarryxen jalken. Ka coscan luule suruttomudella/ ettäs taidat itzestäs pieä oikian tien, waan rmoike sijtä MerM InMKlatg/ ja ufco/ että jona paiwänä finä fen laimin lyöt/ nijn m sinun Mrmws fitä lchemdänä/ jos ei Jumala auw tacaperin. s:c) Pidä arwofa m kunnioita sinun fncuas > a mickla ibmistä/ ja ufco/ että parembl on lehda mm MMtMaijcht lalä.ssffafaz M UitzechuotMOjcsii

ja tiedä/että siweys ei ole mrjuus/waan aiatella pahoin ja caunistella sitä pttolli>ella tmvana/ le ' on curjuus lmimoisisa asioisa. 9.D cka anna itzias ystäwälliseen uscollilutcen monen cansia/ paljowahemmm maailman mielisten ja omaa parastansa catzowaisten cansta: mut< ta nijn cautvan cuins taidat/ nijn walihe sinullcs Ui ymva/ jonga ajatus-tawan sinä coconanfa tunnet; ja jonga oma etu ei tarcoita sinua lvietellä; M jocu tarwitan jolle «oscus sydän awatan. Sen sinä myös taidat ymmärtä olewan yhden nijstä alvioskästyn eduista ihanaistmmista 10:0 Oä anna cauneuden ja mamlmallisten tapain muodollisuden tvetä stnuas awiohon/ajattele ensin sitä tvaiwalloijutta cuin se myötäns tuo/ cuinga pian ihanaisus ja tapain muodollizus nijn cuin se nyt cutzutan/ rauke/ ja etzi jencaldainen puoliso/ joca on caswatettu lumalisudesa ja cunniallijudcsa/ ja jonga ymacaisus la siwiä käytös aina taita miehen onnellisexl saatta; M catzele mcttelemisellä/ cuinga Jumala on thmelliscsti ly- sinun Isäs johdattanut/ ioca on andanut hänelle cazi racastettawata armasta emändätä. n:c> Älä ikänäs pidä surembata säädyn menoa cuins taidat tarwita,- älä costan gän suuremdata rahan laina kellen- cocoa/ cuin ettts tule wahingoi-

yitiqottktnji sinun edusas, jos ei st tulls maretuxi; M paitzi caickia makeita puheita/ Mjns lainat ystälvälles/ ja waadit wihamiestäs. M ensingän kctcin taka. iro Jos sinä olct lvaeldalva ulcomailla/liijn älä lähde waelluxeen ennen cuins ymmärrät M tiedät Taiwan-opin perustawaiset asiat/ ettes tulisi wittellpri wäärijn luuloihin oikian opin totudesa ja perustuxcsa. Tee itzelles ensin Ijäsmaa tutuxi hänen huonen hallltuxensa cansta/ waella tiedustelemaan misä se taita ylös autetta/mutta ä- lä poda wieraita tapoja tuoda sisälle/ tvaan muista/ että ruohin maacunda rmasta wahwutta j'a yxitvacaisutta. n:o loea erä cuin Mu onni sinua cohta/ nijn älä röyckaile, muista mä HERra tahto nähdä/cuingas osien canda taidat/ Jumalala ja catzele onne nijncuin niljakasta coctus ktlve. Nijn usein cuin sinua MU murhe ja cowq onni cohta/ nijn cunnioita HERran kättä/ ja eanna sitä kärsiwällisydellä/ M usco nmhwasti/ että ne jocainen owat muistuturct/ ettäs Häneen turwaistt/ ja muistaisit ettäs olet syndia tehnyt/ ja käanoäisit itzes nijven wälicappal* den cautta/ cuin autuuden järjestys eteen kirjoitta. 14N Häplöslpckä yhtä erää toilenmkenhcßran ehtollilelle käymistä/ silla se on Myn hengen Moni pitg sinun ajatmes mailmasa. 15:0

?fls Jos sinun Esiwaldas kysyis siuulda neuwoa josakilt ai- Wimisesa, nijn näytä heitä alainmailudcsa mjdeil tvgö,,oi'!a ft ivirca on;»a ala mene cuhunmta ncuwoilmldajari. Smä taidaisit luulla,cttä jocaitzen al.cmmaiseu welwollisus on neuwoa Kwaldaansa; mutta jos jotakin lattoinda sinulda kyffttäisin, Nijn ajgtttle mitä laki sano, ettei sichcn pidä menemän;'jos <Z toijtamiscen tapahtu, uijn anna se soweliasti tiedon; jos taas jotakin laillista kys»tmsin, nijn osota tyköäs nijdcn tygö/ jolca neuwoa andaman pitä. Jos turhus sinun wiettelis wircaau/ ja smä itze tulisit neuwonandajaxi, mjn ala nmita ueuivoja c.una netjsä eli Camlirisa / cuin nijtä jotca ncmro protocomsa stisoa taitamat., i6:c> Jos sinun racas siuckus/ joea wielä on tundcmmoin, tule edes, nijn eohta hända rackaudella ja ustollisudclla, uijncuiu on sinun omasta wercstas, ja se panti sinun Isas za Zlitis rackaudesto.. HERra warjelcon sinun sime ja ulos käymises, hän wiekön ja johdattacou sinua hänelt pelwosmsi mikillä sinun teilläs, ja corjatcon sinua wijmcin cunnialla, lesi:xeu Christuxen callin ansion ja maxoy tähden. Nijn me siellä toinen toistamme saamme cohdata ja weisata ijancakkista Nalislujal,. Amen lesuxen Nimeen / Amm! sinä 16. p. Hei- Mä-cuuja 1756. ERIC BRAHE.