Älykäs Apukäynnistin / Virtalähde Käyttöohje IJS6000D ja IJS11000
Tärkeää: 1. Jotta laitteen akku pysyisi mahdollisimman hyvässä kunnossa, lataa se aina mahdollisimman pian käytön jälkeen. 2. Jos laitetta varastoidaan pitkiä aikoja, se tulisi ladata täyteen ennen varastointia. Suositeltu latausväli on noin 3 kk myös varastoinnin aikana. 3. Apukäynnistintä ei saa avata laitteen vioittumisen ja henkilövahinkojen välttämiseksi. 4. Laitetta on säilytettävä kuivassa paikassa. Kosteus saattaa vahingoittaa sitä. 5. Älä säilytä laitetta suorassa auringon paisteessa tai ilmastointilaitteen tai muun lämmönlähteen lähellä. 6. Älä käytä laitetta jos akkukotelo on paisunut tai jos epäilet akun vuotaneen. Toiminnot ja ominaisuudet: Apukäynnistin on huipputeknologian tuote monilla innovatiivisilla ominaisuuksilla ja eduilla: Turvallisuus: Virheellisen kytkennän esto - käynnistinpiirin oikosulun esto - virta- ja jännitepiikin esto - kipinöinnin esto- käänteislatauksen esto joka perustuu keinoälyalustaan joka suojaa laitteen käyttäjää. Käynnistyy alhaisella varauksella: Ajoneuvo voidaan onnistuneesti käynnistää silloinkin kun varausmittarissa palaa vain yksi led-valo Alhaisen jännitteen tunnistus: Laite tunnistaa ajoneuvon akun jopa 0,05V jännitteellä ja ajoneuvo voidaan käynnistää Pieni sisäinen vastus: Tämän apukäynnistimen pieni sisäinen vastus ja erittäin pieni fyysinen koko tekevät siitä ainutlaatuisen muihin vastaaviin laitteisiin verrattuna. Näillä laitteilla voidaan onnistuneesti käynnistää 12V ajoneuvoja seuraavasti: IJS6000D - Kaikki 12V bensiinimoottorit ja 12V dieselmoottorit alle 2000 cm 3 IJS11000 - Kaikki 12V bensiini- ja dieselmoottorit. Yhdeksän rakenteellista ominaisuutta: Virhekytkennän esto Käynnistinpiirin oikosulun esto Ylijännitteen esto Korkean virran esto Yli lämpenemisen esto Käänteislatauksen esto Kipinöinnin esto Laite kytkeytyy irti mikäli se tunnistaa virheen. Tämä suojaa sekä ajoneuvoa että laitetta EC5 alijännitesuoja, mikäli apukäynnistimen jännite tippuu liian alas, johdossa kulkeva virta lisääntyy. Jos näin tapahtuu, laite kytkeytyy irti. Pakkaukseen sisältyy Apukäynnistin Älykäs apukäynnistyskaapeli 3-1 USB-kaapeli Käyttöohje Verkkolaturi Autolaturi, vain IJS11000
Tekniset tiedot: Malli IJS6000D IJS11000 Ulostulo USB - DC 5V / 2A Apukäynnistinportti (EC5) - DC 12V Sisääntulo DC 5V / 2A Latausaika tyhjästä 4 tuntia 4 tuntia Varauskyky 6000mAh 11000mAh Paino 250 g 390 g Mitat ( P x L x K ) 138 x 75 x 16 mm 174 x 75 x 29 mm Käynnistysvirta 12V/350A 12V/400A Hetkellinen virta 700A 800A Soveltuu ajoneuvoille 12V Bensiinimoottorit Kaikki Kaikki 12V Dieselmoottorit < 2000 c.c. Kaikki Työskentelylämpötila -20 o C ~ 60 o C Varastointilämpötila -20 o C ~ 80 o C Toimintaohjeita: Varausmittari 1. Paina virtakytkintä käynnistääksesi laitteen. Varaustila näkyy samalla. Katso taulukko alla. Varausmittari Ei valoa 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED Akun varaustila 0% 50% 70% 90% 100% 2. Varmistaaksesi, että akku pysyy parhaassa kunnossaan, lataa laite aina käytön jälkeen. 3. Mikäli yhtään led-valoa ei syty varausmittariin laitteen käynnistämisen jälkeen, on akku aivan tyhjä. Lataa akku mahdollisimman pian.
Laitteen lataaminen Kotona 1. IJS6000D; Kytke USB-pistoke 5V/2A laturiin, ei sisälly toimitukseen, ja kytke micro-usb pistoke laitteen latausporttiin. IJS11000; Kytke verkkolaturin pistoke pistorasiaan ja latausjohto apukäynnistimen latausporttiin. 2. Varausmittarin led-valot vilkkuvat yksitellen latauksen aikana ja kun laite on täysin latautunut kaikki 4 lediä palavat. 3. Latausaika on noin 4 tuntia. Autossa tai muussa ajoneuvossa 1. Varmista ensin, että ajoneuvon sähköjärjestelmä on 12 VDC. Älä lataa 24 VDC järjestelmästä. 2. IJS6000D; Kytke USB-pistoke sopivaan 12 VDC laturiin, ei sisälly toimitukseen, ja kytke micro-usb pistoke laitteen latausporttiin. IJS11000; Kytke autolaturi auton tupakansytyttimeen ja latausjohto apukäynnistimen latausporttiin. 3. Varausmittarit led-valot vilkkuvat yksitellen latauksen aikana ja kun laite on täysin latautunut, kaikki 4 lediä palavat. Lataus kannettavalla tietokoneella, IJS6000D Kytke tietokoneeseen virta ja 3-1 kaapelin USB-pistoke tietokoneen USB-porttiin. Tämän jälkeen kytke micro-usb apukäynnistimen latausporttiin.
Apukäynnistys 12V ajoneuvoille 1. Tällä apukäynnistimellä voi onnistuneesti käynnistää 12V ajoneuvoja vaikka laitteessa palaisi enää 1 led. Lataa laite heti käytön jälkeen, jotta toimintakyky ja kapasiteetti pysyvät hyvänä. IJS6000D - Kaikki 12V bensiinimoottorit ja 12V dieselmoottorit alle 2000 cm 3 IJS11000 - Kaikki 12V bensiini- ja dieselmoottorit. 2. Ennen käynnistämistä on hyvä sammuttaa kaikki ylimääräiset virrankuluttajat, kuten radio, lämmityslaite ja valot. 3. Kytke apukäynnistinkaapelin liitin laitteen EC5 porttiin jolloin punainen led syttyy kaapelin mustaan laatikkon. Kytke kaapelin punainen leuka ajoneuvon akun + napaan ja musta leuka - napaan. Kun kaapeli on oikein kytketty led-valo muuttuu vihreäksi. Tämän jälkeen voit käynnistää moottorin. 4. Tarkista leukojen kytkentä aina ennen kuin käynnistät ajoneuvoa. Vihreä led palaakytkentä oikein.voit käynnistää ajoneuvon. Punainen led palaa - kytkentä tehty väärin. Älä käynnistä! 5. Kun apukäynnistin on kytketty oikein, käynnistyksen tulisi tapahtua 45 sekunnin sisällä. Mikäli aikaa kuluu enemmän, apukäynnistin siirtyy automaattisesti lepotilaan ja punainen led vilkkuu hitaasti. Jos näin käy irroita punainen leuka akusta ja kytke uudelleen. Tällöin laite antaa taas apuvirtaa. 6. Kun ajoneuvo käynnistyy, vihreä led alkaa vilkkua ja käänteislatauksen esto katkaisee virransyötön. Irroita leuat akusta. Huomioitavaa: 1. Ennen moottorin käynnistämistä, tarkista, että käynnistinkaapelin sininen pistoke on kunnolla kytketty apukäynnistimen EC5 porttiin. Mikäli liitintä ei ole kytketty kunnolla saattaa olla ettei moottori käynnisty tai liitin/apukäynnistin vaurioituu. 2. Mikäli moottori ei käynnisty ensimmäisellä yrityksellä, tarkista että vähintään yksi led-valo palaa apukäynnistimen varausmittarissa. Varmista myös, että ajoneuvo on muutoin täysin toiminta-kuntoinen. 3. Mikäli ympäristön ja apukäynnistimen lämpötila on alle 10 o C, saattaa olla, että joudut tekemään muutaman käynnistysyrityksen, jotta laite lämpenisi. Kun apukäynnistin on saavuttanut oikean lämpötila, se toimii normaalisti. Virran ulosotto: USB DC5V/2A 1. Lataa 5V mobiililaitteet apukäynnistimen USB 5V/2A ulostuloportista. LED taskulamppu: Käyttökytkin toimii seuraavasti: 1. Paina kaksi kertaa - led-valo toimii taskulamppuna 2. Paina edelleen - led-valo vilkkuu S.O.S signaalia 3. Paina vielä kerran - led-valo sammuu.
(GB) DECLARATION OF CONFORMITY According to the EC Machinery Directive, the undersigned, authorized by Shinn Fu Europe B.V., Roosendaal, the Netherlands, hereby declares under our sole responsibility that the models listed below and its variant, the under types to which this declaration relates, if used and maintained in accordance with the instructions for use and the codes of good practice, comply with the essential health and safety requirements of the EC Machinery Directive. For and on behalf of Shinn Fu Europe B.V. (D) ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Gemäß der EG Maschine Richtlinie, bescheinigt Unterzeichneter, Bevollmächtigter von Shinn Fu Europe B.V., Roosendaal, Niederlande, hiermit unter unserer exklusiven Verantwortlichkeit, daß der Modelle verzeichneten unten und seine Variante Artikel für welche diese Erklärung gültig ist, vorausgesetzt daß der Richtsatz verwendet und betreut wird nach den Gebrauchsanweisungen, den notwendigen Gesundheits und Sicherheitsvorschriften der EG Maschine Richlinie entspricht Für und im Namen von Shinn Fu Europe B.V. (F) DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Conformément à la directive CE Machine, le soussigné, étant mandataire de Shinn Fu Europe B.V., Roosendaal, Pays-Bas, déclare à la responsabilité exclusive de la firme mentionnée ci-dessus que les modèles ont énuméré ci-dessous et sa variante proches pour lesquels vaut cette déclaration, répondent aux exigences de sécurité et de santé de la directive CE Machine, à condition qu ils soient employés et soignés conformément au mode d emploi. Pour et au nom de Shinn Fu Europe B.V. (NL) VERKLARING VAN OVEREENKOMST Overeenkomstig de EG machine richtlijn, verklaart ondergetekende, gemachtigde van Shinn Fu Europe B.V., Roosendaal, Nederland, hierbij onder onze exclusieve verantwoordelijkheid dat de modellen maakten hieronder van een lijst en zijn variant voor welke deze verklaring geldt, mits gebruikt en onderhouden volgens de gebruiksaanwijzing, voldoet aan de noodzakelijke gezondheids en veiligheidseisen van de EG machine richtlijn. Voor en namens Shinn Fu Europe B.V. (IT) DICHIARAZIONE DI CONFORMITA In accordo con quanto stabilito dalla Norma Europea, il sottoscritto autorizzato dalla Shinn Fu Europe B.V., Roosendaal, Nederland, dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il sollevatore idraulico e i modelli hanno elencato qui sotto e la relativa variante, se usati secondo i criteri e le avvertenze riportati nel manuale di uso e manutenzione sono conformi ai requisiti essenziali per la salute e la sicurezza richiesti dalla Direttiva Macchine CE. In nome e per conto della Shinn Fu Europe B.V. (ES) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD En acordancia con la Directiva de Máquinaria, el abajo firmante, autorizado por Shinn Fu Europe B.V., Roosendaal, the Netherlands, aquí y ahora declara bajo su entera responsabilidad que gato los modelos enumerados abajo y su variante, a los cuales esta declaración también hace referencia, si se utiliza y se mantiene en acordancia con las a los instrucciones de uso y los códigos de buenas prácticas, cumplen los requerimientos esenciales de seguridad e higiene de la Directiva anterior. Por y en nombre de Shinn Fu Europe B.V. (FI) VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EY:n konedirektiivin mukaisesti Shinn Fu Europe B.V.: (Roosendaal, Alankomaat) valtuuttama henkilö vakuuttaa täten, yhtiön yksinomaisen vastuun alaisena, että alla luetellut mallit muunnoksineen, joita tämä vakuutus koskee, täyttävät EY:n konedirektiivissä eritellyt olennaiset terveys- ja turvallisuusvaatimukset edellyttäen, että laitteita käytetään ja huolletaan tämän käyttöohjeen osoittamalla sekä yleisesti asianmukaisella tavalla. Shinn Fu Europe B.V.:n puolesta. Direktiivi 2006/42/EY Standardi EN1494:2000+A1:2008 11025 / 11045 / 11065 / 11085 11089 / 11125 / 11129 / 11205 11209 Roosendaal - The Netherlands http://www.sfeu.nl e-mail : sales@sfeu.nl Jesse Chung / Managing Director 1 July 2011
User Ma Bedienu Guide d' Handleid Manual d Manuale Bloc d'ali VIDEO DEMO 2015/03C