LARDER KYLSKÅP JÄÄKAAPPI

Samankaltaiset tiedostot
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Kyl &Frys. Jääkaappi

SUURENNUSLASIVALAISIN

DOUBLE DOOR REFRIGERATOR Freezer - Fridge JÄÄKAAPPİPAKASTİN. KYLSKAP Frys-Kyl

JÄÄKAAPPI Käyttöohje. SVAL Instruktionsmanual. LARDER Instruction Booklet HJA250

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

FRYS. Instruktionsbok PAKASTIMEN. Käyttöohje CW 390 ME A+

Kyl &Frys. Jääkaappi

Kyl & Frys Jääkappi CW1501 A+

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

29" Pelarfläkt. 29" Tornituuletin. 29" Tower Fan

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

FRYS Instruktionsbok. PAKASTIMEN Käyttöohje CW 145P A+

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

DC JÄÄKAAPPI DC-150 KÄYTTÖOHJE

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

Installation instruction PEM

Combi Freezer - Fridge

JÄÄTELÖPAKASTIN CF77

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

Konvektorelement. Konvektorilämmitin. Convector Heater

HPK258M FREEZER. Instruction Booklet PAKASTIMEN. Käyttöohje FRYS. Instruktionsbok

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Curriculum. Gym card

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

JÄÄKAAPPIPAKASTIN. Käyttöohje KYL- OCH FRYSSKÅP. Instruktionsbok CW 360

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

PERLAS. Art. No. mirror cabinet / yläkaappi / överskåp basin unit / allaskaappi / underskåp washbasin / pesuallas / handfat

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

JÄÄKAAPPIPAKASTIN. Käyttöohje KYL- OCH FRYSSKÅP. Instruktionsbok CW 365-M A+

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Information on preparing Presentation

SISÄLLYS. ENNEN JÄÄKAAPIN KÄYTTÖÖNOTTOA Sivu 46

1. Liikkuvat määreet

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Capacity Utilization

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

LARDER. Instruction booklet JÄÄKAAPPI. Käyttöohje SVAL. Instruktionsmanual HJE350DE

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

LASIOVIPAKASTIN. Asennus- ja käyttöohjeet. Metos Profitbar SD-83. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

Exercise 1. (session: )

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS

JÄÄTELÖPAKASTIN UF50GCP

12" Bordsfläkt. 12 Pöytätuuletin. 12" Desk Fan

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

Malli: CC45 CC77 CC55

Jenna komero 120/150. Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

KYL- OCH FRYSSKÅP (MED EN KOMPRESSOR) Instruktionsbok. JÄÄKAAPPIPAKASTIN (Yhdellä Kompressorilla) Käyttöohje CW 312-M A+

Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas

DC JÄÄKAAPPI DC-60 KÄYTTÖOHJE

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

JÄÄTELOPAKASTIN NIC- ja IC-Sarja

COMBI REFRIGERATOR-FREEZER

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

anna minun kertoa let me tell you

Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut veneer

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

KALUSTEESEEN SIJOITETTAVA JÄÄKAAPPI SCANCOOL BIK341A+ ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

Efficiency change over time

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

Mallit: UF50G UF100G UF50GCP UF100GCP

SÄHKÖGRILLI 2000W. KÄYTTÖOPAS tuote Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Käyttöopas

Installation instruction PEM

Käyttöohje. USB Charger UCH20

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Käyttöopas

Malli: VOC100. Käyttöohje FI 3 Users manual UK

Käyttöoppaasi. ELEKTRO HELIOS KS3319

FREEZER HPK258NF PAKASTIMEN FRYS. Instruction Booklet. Käyttöohje. Instruktionsbok

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Asennusohje. Så här monterar. Mounting Instructions

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Transkriptio:

HJA349M LARDER Instruction Booklet KYLSKÅP Instruktionsmanual JÄÄKAAPPI Käyttöohje

Index BEFORE USING YOUR FRIDGE... 2 General warnings... 2 Old and out-of-order fridges... 4 Safety warnings... 4 Installing and Operating your Fridge... 5 Before Using your Fridge... 5 USAGE INFORMATION... 6 Thermostat Setting... 6 CLEANING AND MAINTENANCE... 7 Defrosting... 8 Replacing the Light Bulb... 8 SHIPMENT AND REPOSITIONING... 9 Repositioning the Door... 9 BEFORE CALLING SERVICE... 9 Tips for saving energy... 11 THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS...12 EN - 1 -

CHAPTER 1. BEFORE USING YOUR FRIDGE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: To avoid a hazard due to the instability of the appliance, it must be fixed in accordance with the instructions. If your appliance uses R600a as a refrigerant you can learn this information from the label on the cooler- you should be careful during shipment and installation to prevent your appliance s cooler elements from being damaged. Although R600a is an environmentally friendly and natural gas. As it is explosive, in the event of a leak due to damage to the cooler elements, move your fridge from open flame or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes. While carrying and positioning the fridge, do not damage the cooler gas circuit. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as; - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments EN - 2 -

- bed and breakfast type environments; - catering and similar non-retail applications If the socket does not match the refrigerator plug, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. A specially grounded plug has been connected to the power cable of your refrigerator. This plug should be used with a specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such socket in your house, please have it installed by an authorized electrician. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazard involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance, shall not be made by children without supervision. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar qualified persons in order to avoid a hazard. EN - 3 -

Old and out-of-order fridges If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges. Please ask your municipal authority about the disposal of the WEEE for the reuse, recycle and recovery purposes. Notes: Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance. We are not responsible for the damage occurred due to misuse. Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future. This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic environments and for the specified purposes. It is not suitable for commercial or common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company will not be responsible for the losses to be occurred. This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing foods. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances except for food. Our company is not responsible for the losses to be occurred in the contrary case. Safety warnings Do not use multiple receptacles or extension cord. Do not plug in damaged, torn or old plugs. Do not pull, bend or damage the cord. This appliance is designed for use by adults, do not allow children to play with the appliance or let them hang off the door. Do not plug-in or out the plug from the receptacle with wet hands to prevent electrocution! Do not place explosive or flammable material in your fridge for your safety. Place drinks with higher alcohol amount vertically and by closing their necks tightly in the fridge. Do not cover the body or top of fridge with lace. This affects the performance of your fridge. Fix the accessories in the fridge during transportation to prevent damage to accessories. EN - 4 -

Installing and Operating your Fridge Operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz. We do not take the responsibility of the damages that occur due to ungrounded usage. Place your fridge in a place that it would not be exposed to direct sunlight. Your appliance should be at least 50 cm away from stoves, ovens and heater cores, and should be at least 5 cm away from electrical ovens. It should never be used outdoors or left under the rain. When your fridge is placed next to a deep freezer, there should be at least 2 cm between them to prevent humidity on the outer surface. Do not place anything on your fridge, and install your fridge in a suitable place so that at least 15 cm is available on the upper side. If you will place your fridge next to your kitchen cabinets, leave a space of 2 cm between them. Fit the plastic wall spacers to the condenser at the back of the refrigerator in order to prevent leaning to the wall for good performance. Install the distance adjustment plastic (the part with black vanes at the rear) by turning it 90 to prevent the condenser from touching the wall. The adjustable front legs should stabilized in an appropriate height to allow your fridge operate in a stable and proper way. You can adjust the legs by turning them clockwise (or in the opposite direction). This should be done before placing food in the fridge. Before using your fridge, wipe all parts with warm water added with a tea spoonful of sodium bicarbonate, and then rinse with clean water and dry. Place all parts after cleaning. Before Using your Cooler When it is operated for the first time or after transportation, keep your fridge in the upright position for 3 hours and plug it on to allow efficient operation. Otherwise, you may damage the compressor. Your fridge may have a smell when it is operated for the first time; the smell will fade away when your fridge starts to cool. EN - 5 -

CHAPTER 2. USAGE INFORMATION Thermostat Setting Larders (coolers) have not any freezer compartment but can cool below 5 C. Thermostat automatically regulates the inside temperature of the refrigerator compartment. By rotating the knob from position «1» to «5», colder temperatures can be obtained. Important note: Do not try to rotate knob beyond 1 position it will stop your appliance. For short-term storage of food in the refrigerator compartment, you can set the knob between minimum and medium position.(1-3) For long-term storage of food in the refrigerator compartment, you can set knob to medium position.(3-4) Note that; the ambiant temperature, temperature of the freshly stored food and how often the door is opened, affects the temperature in the refrigerator compartment. If required,change the temperature setting. Larders (coolers) have not any freezer compartment but can cool below 5 C. When you first switch on the appliance, for starting a suitable cooling, the appliance should work 24 hours continuously until it cools down to sufficient temperature. In this time do not open the door so often and place a lot of food inside the appliance. If the unit is switched off or unplugged, you must allow at least 5 minutes before restarting or re-plugged the unit in order not to damage the compressor. EN - 6 -

CHAPTER 3. CLEANING AND MAINTENANCE Disconnect unit from the power supply before cleaning. Do not clean the appliance by pouring water. The refrigerator and freezer compartment should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water Clean the accessories separately with soap and water. Do not clean them in the washing machine. Do not use abrasive products, detergents or soaps. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When the cleaning operations have been completed reconnect the plug of the unit with dry hands. You should clean the condenser (back of the appliance) with broom ones a year in order to provide energy saving and increase the productivity. THE POWER SUPPLY MUST BE DISCONNECTED. EN - 7 -

Defrosting Defrosting occurs automatically in refrigerator compartment during operation ; the defrost water is collected by the evaporating tray and evoparates automatically. The evaporating tray and the defrost water drain hole should be cleaned periodically with defrost drain plug to prevent the water from collecting on the bottom of the refrigerator instead of flowing out. You can also pour ½ glass of the water to drain hole to clean inside. Replacing the Light Bulb If the illumination is occured via lamp To replace the bulb in freezer and fridge departments; 1- Unplug your fridge. 2- Remove the cover of the box from the claws using a screwdriver. 3- Replace with a new similar bulb. 4- Install the cover. 5- Wait for 5 minutes before re-plugging and bring the thermostat to its original position. B A Replacing LED Lighting If your refrigerator has LED lighting contact the help desk as this should be changed by authorized personnel only. EN - 8 -

CHAPTER 4. SHIPMENT AND REPOSITIONING Original package and foam may be kept for re-transportation (optionally). You should fasten your fridge with thick package, bands or strong cords and follow the instructions for transportation on the package for re-transportation. Remove movable parts (shelves, accessories, vegetable bins etc.) or fix them into the fridge against shocks using bands during re-positioning and transportation. Carry your fridge in the upright position. Repositioning the Door It is not possible to change the opening direction of your fridge door, if the door handles on your fridge are installed from the front surface of the door. It is possible to change the opening direction of the door on models without any handles. If the door opening direction of your fridge may be changed, you should contact the nearest Authorized Service to have the opening direction changed. CHAPTER 5. BEFORE CALLING SERVICE If your refrigerator is not working properly,it may be a minor problem, therefore check the following, before calling an electrician to save time and money. What to do if your refrigerator does not operate ; Check that ; There is no power, The general switch in your home is not disconnected, The thermostat setting is on position, The socket is not sufficient. To check this, plug in another appliance that you know which is working into the same socket. What to do if your refrigerator performs poorly ; Check that ; You have not overloaded the appliance, The doors are closed perfectly, There is no dust on the condenser, There is enough place at the rear and side walls. EN - 9 -

If there is noise ; The cooling gas which circulates in the refrigerator circuit may make a slight noise(bubbling sound) even when the compressor is not running. Do not worry this is quite normal. If these sounds are different check that ; The appliance is well leveled, Nothing is touching the rear, The stuffs on the appliance are vibrating. If there is water in the lower part of the refrigerator Check that ; The drain hole for defrost water is not clogged(use defrost drain plug to clean the drain hole) If your fridge is not cooling enough; Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. We do not recommend operating your fridge out of stated temperatures value limits in terms of cooling effectiveness. Climate Class T ST N SN Ambient Temperature ( C) Between 16 and 43 ( C) Between 16 and 38 ( C) Between 16 and 32 ( C) Between 10 and 32 ( C) IMPORTANT NOTES: Compressor protection function will be activated after sudden power breakdowns or after unplugging the appliance, because the gas in the cooling system is not stabilized yet. Your fridge will start after 5 minutes, there is nothing to worry about. If you will not use your fridge for a long time (e.g. in summer holidays) unplug it. Clean your fridge according to Chapter 4 and leave the door open to prevent humidity and smell. If the problem persists after you have followed all the instructions above, please consult to the nearest Authorized service. The lifetime of your appliance stated and declared by the Department of the Industry is 10 years (the period for retaining parts required for the proper functioning of the appliance). Conformity Information This equipment is designed for use at an ambient tem-perature within the 16 C - 43 C range. The appliance is designed in compliance with the EN62552, IEC60335-1 / IEC60335-2-24, 2004/108/EC standards. EN - 10 -

Tips for saving energy 1- Install the appliance in a cool, well ventilated room, but not in direct sunlight and not near heat source (radiator, cooker.. etc). Otherwise use an insulating plate. 2- Allow ward food and drinks to cool down outside the appliance. 3- When thawing frozen food, place it in the refrigerator compartment. The low temperature of the frozen food will help to cool the refrigerator compartment when it is thawing. So it causes energy saving. If the frozen food is put out, it causes wastage of energy. 4- When placing, drinks and slops they must be covered. Otherwise humidity increases at the appliance. Therefore the working time gets longer. Also covering drinks and slops helps to save smell and taste. 5- When placing food and drinks, open the appliance door as briefly as possible. 6- Keep close the covers of any different temperature compartment in the appliance (crisper, chiller...etc ). 7- Door gasket must be clean and pliable. Replace gaskets if worn. EN - 11 -

CHAPTER 6. THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. 1) Head panel 2) Turbo fan (In glass shelf models) 3) Refrigerator shelves 4) Top crisper cover (In some models) 5) Top crisper (In some models) 6) Bottom crisper cover 7) Bottom crisper 8) Bottle shelf 9) Door shelves 10) Egg holder EN - 12 -

a b3 b1 b2 EN - 13 -

c d e f EN - 14 -

Register FÖRE ANVÄNDNING AV KYLSKÅPET... 16 Allmänna varningar... 16 Säkerhetsinstruktioner... 18 Rekommendationer... 18 Installation och igångsättning... 19 Före igångsättning... 19 FUNKTIONER OCH MÖJLIGHETER... 20 Termostatinställningar... 20 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL... 21 Byta ut glödlampan... 22 TRANSPORT OCH OMPLACERING... 22 INNAN DU KONTAKTAR SERVICE... 22 Tips För Att Spara Energi... 24 APPARATENS DELAR... 25 SV - 15 -

DEL - 1 FÖRE ANVÄNDNING AV KYL-/FRYSSKÅPET Allmänna varningar VARNING: Håll ventilationsöppningar i apparatens hölje eller inbyggnadsstruktur oblockerade. VARNING: Använd inte mekaniska enheter eller andra metoder för att snabba upp avfrostningen, förutom de som rekommenderas av tillverkaren. VARNING: Använd inte elektriska apparater inuti apparatens fack för matförvaring, såvida de inte är av den sorten som rekommenderas av tillverkaren. VARNING: Skada inte kylkretsen. VARNING: För att undvika risker på grund av instabilitet i apparaten, måste den fästas enligt instruktionerna. Modellen innehåller R600a (kylmediumet isobutan), vilket är en naturgas som är väldigt miljövänlig men också explosiv. Vid transport och installation av enheten måste hänsyn tas så att kylsystemet tar skada. Om skada uppstår; undvik öppen låga eller tändningskälla och ventilera rummet där enheten står under några minuter. Förvara inte explosiva ämnen såsom aerosol-flaskor med lättantändliga bränslen i den här apparaten. Den här apparaten är avsedd att användas i hemmabruk och liknande tillämpningar så som: - personalkök i affärer, kontor och andra arbetsmiljöer - stugor och av kunder på hotell, motell och andra miljöer för boendeformer - vandrarhemsliknande miljöer; - kartering och liknande icke-återförsäljande tillämpningar Om uttaget inte stämmer överrens med kylskåpets kontakt måste det bytas ut av tillverkaren, dess serviceagent eller likvärdigt SV - 16 -

godkänd kvalificerad person, för att undvika faror. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatta fysiska, sensoriska eller psykiska förmågor eller brist på erfarenhet och kunskap, såvida de inte övervakas eller får instruktioner angående användningen av apparaten av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn ska övervakas för att säkerställa att de inte leker med apparaten. En speciell jordad kontakt har kopplats till strömsladden till ditt kylskåp. Denna kontakt ska användas i ett speciellt jordat 16- ampereuttag. Om det inte finns något sådant uttag i ditt hem ska ett installeras av en auktoriserad elektriker. Den här utrustningen kan användas av barn från 8 års ålder och äldre, samt personer mer fysisk, sensorisk eller mental nedsättningskapacitet eller har brist på erfarenhet och kunskap om de har någon som övervakar eller om de fått instruktioner angående användning av apparaten på ett säkert sätt och förstå de faror som innefattas. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll vid användning, får inte utföras av barn utan övervakning. Om elsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren eller en servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara. SV - 17 -

Säkerhetsinstruktioner Varning: Blockera inte ventilationsöppningarna i enhetens hölje eller med en ev. inbyggnadsram. Använd aldrig mekaniska verktyg eller liknande metoder för att påskynda avfrostning. Om denna apparat ska ersätta en uttjänt produkt med lås; förstör eller avlägsna låset som en säkerhetsåtgärd före deponering, för att skydda barn som vid lek kan låsa sig inne. Äldre kyl- och frysskåp innehåller isoleringsgas och kylmedium som skall deponeras ordentligt. Överlåt alltid deponeringen av en kasserad enhet till kvalificerad återvinningscentral och rådgör med lokala myndigheter vid eventuella frågor. Se till att inga Kylledningar skadas innan deponeringen. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektroniska produkter (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagande och korrekt återvinning av uttjänta enheter. Obs: Läs noga igenom detta häfte före installation och igångsättning. Tillverkaren tar inget ansvar för oriktig installation och användning. Rekommendationer Använd inte adaptrar eller omkopplingar som kan medföra överhettning eller brand. Använd ej elektriska apparater inuti kyl-/frysutrymmena. Använd inte gamla vridna elkablar. Vrid eller böj inte kablarna. Låt inte barn leka med apparaten. Barn får aldrig sitta på draglådor/hyllor eller hänga i dörren. Använd inte vassa metallföremål för att avlägsna is från frysutrymmen; dessa kan punktera kylledningen och medföra oreparabel skada. Använd den medföljande plastskrapan. Tag aldrig i elkabeln med våta händer. Placera inte ömtåliga vätskebehållare (tunna eller i glas) I frysen, särskilt inte kolsyrade drycker då de expanderar och spränger behållaren vid frysning. Flaskor med hög alkoholhalt måste förseglas väl och placeras vertikalt. SV - 18 -

Vidrör ej kylytorna (särskilt inte med våta händer). Det innebär risk för brännskada. Ät inte is eller isglass som just tagits ur frysen. Om elkabeln skadas skall den bytas av tillverkaren, servicerepresentanten eller anvisad kvalificerad person. Installation och igångsättning Elkällan skall vara 220-240V ~50 Hz. Vid behov kontakta service för installation och igångsättning. Kontrollera före anslutning till elkällan att spänningen överensstämmer med apparatens typskylt. Stickkontakten bör vara åtkomlig efter det att frysskåpet står på plats. Tillverkaren är inte ansvarig för fel uppkomna av otillräckligt jordad elanslutning som beskrivs i detta häfte. Placera inte apparaten I direkt solljus. Använd inte apparaten i det fria, får ej utsättas för regn. Placera frysskåpet väl avskilt från värmekällor på välventilerad plats. Apparaten skall placeras minst 50cm från radiator eller gas-/koleldad spis och minst 5cm från elspisar. Lämna minst 15cm fritt utrymme ovanför. Montera plastdistansdonen på kylargallret (på baksidan) för att undvika kontakt med väggytan för god prestanda. Förvara inte tunga eller många föremål ovanpå. Vid installation intill annat frys- eller kylskåp bör ett minimiavstånd på 2cm hållas för att förhindra kondensbildning. Tillse att apparaten står stabilt och vågrätt på golvet. Justera nivån med de främre fötterna för att kompensera för ojämnheter i golvet. Rengör ytterytor och inredning med diskvattenlösning. Innerytorna bör rengöras med ljummen natriumbikar-bonatlösning. Montera tillbaka inredningsdelarna när de torkat. Före igångsättning Vänta i 3 timmar före anslutning till eluttag för att optimera prestandan. En lätt obehaglig lukt kan uppstå vid igångsättning första gången. Denna försvinner när kylutrymmet börjar kallna. SV - 19 -

DEL 2. FUNKTIONER OCH MÖJLIGHETER Termostatinställningar Kylskåpet har ingen frysdel men kan kyla ner till 5 C. Termostaten reglerar automatiskt temperaturen på insidan av kylutrymmet. Genom att vrida vredet från position «1» till «5», kan kallare temperaturer uppnås. För korttidsförvaring av mat i kylutrymmet kan du ställa in vredet mellan minimum och medium (1-3). För långtidsförvaring av mat i kylutrymmet kan du ställa vredet till medium (3-4). Notera; rumstemperaturen, temperaturen på maten och hur ofta dörren öppnas påverkar temperaturen i kylutrymmet. Justera temperaturen om nödvändigt. När du startar upp apparaten första gången, för att uppnå bekväm kylning rekommenderas att apparaten får arbeta i 24 timmar kontinuerligt tills den uppnår rätt temperatur. Under detta tid bör inte dörren öppnas för mycket och stora mängder mat bör ej heller placeras i apparaten. Om apparaten stängs av eller kopplas ur vägguttaget måste du låta det gå minst 5 minuter innan du startar upp eller ansluter apparaten till vägguttaget igen. SV - 20 -

DEL 3. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Se till att du kopplat bort apparaten från vägguttaget innan du börjar rengöra. Rengör inte apparaten genom att hälla vatten i den. Kylutrymmet ska rengöras med jämna mellanrum med ett milt rengöringsmedel och ljummet vatten. Rengör tillbehören separat med ett milt rengöringsmedel och vatten. Diska ej i diskmaskin. Använd inga slipande rengöringsmedel, lösningsmedel eller diskmedel. Efter tvätt används vatten att skölja med. Torka ordentligt. Efter rengöring ansluts kabeln till vägguttaget med torra händer. Kondensatorn rengörs med borste minst två gånger om året för att spara energi och behålla apparatens prestanda. Avfrostning sker automatiskt i kylutrymmet under användning då avfrostningsvattnet samlas upp i förångningsbehållaren och förångas automatiskt. Förångningsbehållaren och dräneringshålet med dess dräneringsplugg ska rengöras regelbundet för att förhindra att vatten hamnar på botten av kylskåpet istället för att det rinner ut. Du kan även hälla ½ glas vatten i dräneringshålet för att rensa insidan. SV - 21 -

Byta ut glödlampan 1. Koppla bort enheten från vägguttaget, 2. Ta bort locket över lampan genom att klämma på botten med hjälp av en skruvmejsel. 3. Byt glödlampan till en ny, 4. Sätt tillbaks locket. 5. Anslut kontakten till vägguttaget och vänta i 5 minuter eller återställ termostaten till tidigare A position. Att byta ljusdioden (om belysningen sker via LED-slinga) Om din kyl har LED-belysning, kontakta service eftersom detta endast bör bytas av behörig personal. Omhängning av dörren Om du behöver hänga om dörren, kontaktar du en av våra servicetekniker. B DEL 4. TRANSPORT OCH OMPLACERING Transport och byte av placering Originalkartongerna och isoleringen kan sparas om detta behövs. Under transporten ska apparaten säkras med ett brett band eller starkt rep. Reglerna på den emballaget måste följas under transport. Före transport eller byte av installationsplats måste alla rörliga delar (till exempel hyllor och lådor) tas ur eller fixeras för att förhindra skakning och därmed skador. DEL 5. INNAN DU KONTAKTAR SERVICE Om apparaten inte fungerar ordentligt kan orsaken vara ett litet fel som lätt kan åtgärdas. Kontrollera därför följande innan du kontaktar service då du kan spara både tid och pengar. När du kontaktar service var noga med att ha modelltyp och modellnummer till hands. Uppgifterna finns på apparatens typskylt som du hittar på skåpets innevägg. Vad gör du om apparaten inte fungerar? Kontrollera: Om det finns ström, Om huvudströmbrytaren i ditt hem är frånslagen, Om eluttaget fungerar. För att kontrollera detta genom att ansluta en annan elektrisk produkt till eluttaget som du vet fungerar. SV - 22 -

Vad gör du om apparaten inte fungerar optimalt? Kontrollera: Så att du inte har överbelastat enheten, Så att dörrarna är ordentligt stängda, Så att inget damm finns på kondensatorn, Så att tillräckligt utrymme finns på baksidan och på sidan av apparaten. Om du hör oljud? Kylgasen som cirkulerar i kylkretsen kan avge ett bubblande ljud, även om kompressorn inte är igång. Detta är helt normalt. Om du hör andra ljud, kontrollera: Så att apparaten står jämnt, Så att ingenting vidrör baksidan, Så att inga saker ligger ovanpå apparaten och vibrerar. Är apparaten tillräckligt kall? Apparaten har designats för att fungera i normal rumstemperatur i enlighet med den klasstandard som uppges på typskylten. Användning av apparaten i miljöer vars temperaturvärden inte överensstämmer med de som uppges på etiketten rekommenderas inte. Klimatklass T ST N SN Rumstemperatur ( C) Mellan 16 och 43 ( C) Mellan 16 och 38 ( C) Mellan 16 och 32 ( C) Mellan 10 och 32 ( C) Om vatten finns i de nedre delarna av apparaten? Kontrollera: Att dräneringshålet för avfrostningsvatten inte är igensatt (Använd avfrostningsdräneringspluggen för att rengöra dräneringshålet) Information om överensstämmelse Enheten är utformad för användning i en omgivande temperatur inom intervallet 16 C till 43 C. Enheten är utformad i överensstämmelse med IEC60335-1 / IEC60335-2-24, 2004/ 108/EG. SV - 23 -

Tips För Att Spara Energi 1. Låt mat och dryck kylas av utanför apparaten. 2. Placera maten i kylskåpsutrymmet vid upptining av frusen mat. Den låga temperaturen hos den frusna maten hjälper till att kyla kylskåpsutrymmet när maten tinar upp. Vilket ger en energibesparing. Om den frusna maten tas ut orsakar den ett slöseri med energi. 3. Vid inställning av drycker och flytande föda måste de täckas över. I annat fall ökar fuktigheten i apparaten vilket medför att funktionstiden blir längre. Att täcka över drycker och flytande föda hjälper också till att bevara lukt och smak. 4. Öppna och stäng apparatens dörr så snabbt som möjligt vid inställning av mat och dryck. 5. Låt locken och lådorna för de olika utrymmena i skåpet vara stängda. (grönsaks-, kylfack, osv). 6. Dörrtätningen måste vara ren och mjuk. Ersätt tätningar om de är utslitna. 7. Rengör emellanåt apparatens baksida med en dammsugare eller målarpensel för att förhindra en ökad energiförbrukning. SV - 24 -

DEL 7. APPARATENS DELAR Denna presentation är endast avsedd för information om apparatens olika delar. Delarna kan skilja sig åt beroende på modell. 1) HUVUDPANEL 2) GLÖDLAMPA 3) FLÄKT 4) GLASHYLLOR 5) HYLLA ÖVER GRÖNSAKSLÅDA 6) ÖVRE GRÖNSAKSLÅDA 7) UNDRE HYLLA FÖR GRÖNSAKSLÅDA 8) UNDRE GRÖNSAKSLÅDA 9) JUSTERBARA FÖTTER 10) FLASKHÅLLARE 11) DÖRRHYLLOR SV - 25 -

a b3 b1 b2 SV - 26 -

c d e f SV - 27 -

Sisältö ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA... 29 Yleiset varoitukset... 29 Turvallisuusohjeita... 31 Turvallisuusvaroitukset... 31 Jääkaapin asennus ja käyttö... 32 Ennen pakastimen käyttöä... 33 TOIMINNOT JA MAHDOLLISUUDET... 33 Termostaatin säätö... 33 PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO... 34 Sisävalon lampun vaihtaminen... 35 OVEN KÄTISYYDEN VAIHTO JA LAITTEEN KULJETUS... 35 Oven kätisyyden vaihto... 35 ENNEN KUIN OTAT YHTEYTTÄ HUOLTOON... 36 Vihjeet energian säästämiseksi... 37 LAITTEEN OSAT JA OSASTOT... 38 FI - 28 -

OSA 1. ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA Yleiset varoitukset VAROITUS: Pidä ilmanvaihtoaukot jotka ovat jatkeena, tai sisäänrakennettuna, esteettöminä. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja nopeuttaamaan sulattamista, käytä ainoastaan ne jotka ovat valmistajan suosittelemia. VAROITUS: Älä käytä sähkölaitteita elintarvikkeiden varastointilaitteessa, jolleivät ne ole valmistajan suosittelemia tyyppejä. VAROITUS: Älä vahingoita kylmäaineen virtapiiriä. VAROITUS: Välttääksesi vaara laitteen epävakaudesta johtuen, laitteen pitää kiinnittää ohjeiden mukaisesti. Mallissa, jossa on R600a:ta (jäähdytysneste isobutaani): tämä on ympäristöystävällistä luonnonkaasua, mutta myös tulenarkaa. Kun laitetta kuljetetaan ja asennetaan, on huolehdittava siitä, ettei mikään jäähdytyslaitteen osa vaurioidu. Mikäli vaurio on tapahtunut, vältä avotulta ja kipinöiviä lähteitä ja tuuleta huone, johon laite on sijoitettu, muutaman minuutin ajan. Älä säilytä räjähtäviä aineita kuten aerosolitölkit syttyvien ponneaineiden kanssa tässä laitteessa. Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja vastaaviin, kuten; - henkilökuntien keittiöissä kaupoissa, toimistoissa ja muissa työympäristöissä - maatilan taloissa ja hotelli- ja motelliasukkaita varten ja muissa asuinympäristöissä - muissa majoitusympäristöissä; - catering-ja niiden kaltaisten muiden kuin vähittäiskaupan ympäristöissä Jos jääkaapin pistoke ei sovi pistorasiaan, valmistaja, huoltoliike tai vastaava pätevä henkilö pitää korvata sitä, vaaran välttämiseksi. FI - 29 -

Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset), joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, ellei niitä valvo tai opastetaan laitteen käytössä. Henkilö joka on vastuussa heidän turvallisuudestaan tulee tehdä sen. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät leiki laitteella. Maadoitettu pistoke on liitetty jääkaapin virtajohtoon. Tämä pistoke tulee käyttää maadoitettuun 16 ampeerin pistorasian kanssa. Jos sinulla ei ole tällaista pistorasiaa talossasi, pyydä että valtuutettu sähköasentaja asentaa sellaisen. Lapset jotka ovat vähintään 8 vuotta voivat käyttää laitetta ja henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat puutteellisia tai ne joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, mikäli niille on annettu ohjeita ja neuvoja käyttää laitetta turvallisesti ja että he varmasti ymmärtävät vaarat jotka voivat liittyä laitteen käyttöön. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa ja ylläpitää laitetta ilman valvontaa. Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistaja, huoltoliike tai vastaava pätevä henkilö pitää korvata sitä, vaaran välttämiseksi. FI - 30 -

Turvallisuusohjeita Varoitus: Huolehdi siitä, ettei laitteen jäähdytysaukot laitteen rungossa tai rakennelmassa tukkiudu. Älä käytä mekaanisia laitteita eikä muitakaan keinotekoisia keinoja kiihdyttääksesi sulamisprosessia. Älä käytä sähkölaitteita jääkaappiosassa eikä pakastinosassa. Jos tämä laite on hankittu vanhan jääkaapin tilalle, jossa on lukko, riko tai irrota vanhan jääkaapin lukko turvatoimenpiteenä ennen laitteen varastointia, jotta lapset eivät voi lukita itseään kaappiin. Vanhat jääkaapit ja pakastimet sisältävät eristyskaasuja ja jäähdytysnesteitä, jotka täytyy hävittää asianmukaisesti. Ongelmajätteet täytyy toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen. Mikäli sinulla on jotakin kysyttävää, ota yhteys paikalliseen viranomaiseen tai kauppiaaseesi. Huolehdi siitä, ettei jääkaappisi putket vaurioidu ennen laitteen toimittamista asianmukaiseen purkauspisteeseen. Tärkeää: Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2002/96/EG. Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palautus- ja kierrätyssäännökset koko EU:n alueella. Lue tämä käyttöohje ennen tämän laitteen asennusta ja kytkemistä pistorasiaan. Valmistajalla ei ole vastuuta seurauksista, jotka johtuvat käyttöohjeesta poikkeavalla tavalla suoritetusta asennuksesta tai käytöstä. Turvallisuusvaroitukset Älä käytä jatkojohtoa! Älä kytke liitäntäjohtoa, jossa on vaurioitunut, kulunut tai vanha pistotulppa. Älä vedä liitäntäjohdosta, äläkä taivuta tai vaurioita sitä. Tämä laite on suunniteltu aikuisten käyttöön. Älä anna lasten leikkiä sillä tai roikkua sen ovessa. Älä kytke tai irrota pistotulppaa märin käsin. Sähköiskuvaara! Älä laita lasipulloja tai juomatölkkejä pakastimeen. Pullot ja tölkit voivat räjähtää. Älä laita jääkaappiin räjähtäviä tai palavia materiaaleja oman turvallisuutesi vuoksi. Säilytä vahvemmat alkoholijuomat pystyasennossa pakastimessa ja sulje pullojen korkit tiukasti. FI - 31 -

Älä peitä jääkaappia tai sen yläosaa liinalla. Tämä vaikuttaa jääkaapin suorituskykyyn. Kiinnitä jääkaapin sisähyllyt/-laatikot kuljetuksen ajaksi niiden vaurioitumisen estämiseksi. Jääkaapin asennus ja käyttö Varmista ennen liitäntäjohdon kytkemistä pistorasiaan, että verkkojännite vastaa laitekilven merkintöjä. Pakastimen käyttöjännite on 220-240 V/50 Hz. Soittamalla ennen jääkaapin käytön aloittamista lähimpään valtuutettuun huoltoon saat ilmaista neuvontaa koskien asennusta, toimintaa ja käyttöä, Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat maadoittamattoman ei pistorasian käytöstä. Sijoita jääkaappi paikkaan, jossa se ei ole alttiina suoralle auringonpaisteelle. Laitteen tulee olla vähintään 50 cm etäisyydellä liesistä, uuneista ja lämmityselementeistä ja vähintään 5 cm etäisyydellä sähköuuneista. Sitä ei saa käyttää ulkotiloissa eikä altistaa sateelle. Asenna jääkaapin lauhduttimen ja takaseinän väliin muoviset välikkeet, jotka parantavat suorituskykyä estämällä lauhduttimen nojaamisen seinään. Kun jääkaappi asennetaan vierekkäin toisen kylmälaitteen kanssa, niiden väliin tulee jättää vähintään 2 cm, jotta estetään kosteuden tiivistyminen ulkopinnalle. Älä asenna mitään jääkaapin päälle ja sijoita sellaiseen paikkaan, että sen yläpuolelle jää vähintään 15 cm tilaa. Jos sijoitat laitteen keittiökaappien viereen, jätä 2 cm väli. Kiinnitä lauhduttimen taakse (musta ritilä pakastimen takana) muovivälike kiertämällä sitä 90, joka estää lauhduttimen koskettamasta seinään. Säädettävät etujalat tulee säätää sopivalle korkeudelle, niin että laite seisoo vakaasti ja toimii häiriöittä. Jalkoja säädetään kiertämällä myötä- tai vastapäivään tarpeen mukaan. Säätö tulee tehdä ennen elintarvikkeiden sijottamista. Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pyyhi kaikki osat lämpimällä vedellä, johon on lisätty teelusikallinen soodaa; huuhtele sitten puhtaalla vedellä ja kuivaa Laita osat paikalleen puhdistuksen jälkeen. FI - 32 -

Ennen jääkaapin käyttöä Anna laitteen seisoa pystyasennossa 3 tunnin ajan ennen sen käynnistämistä ensimmäisen kerran tai kuljetuksen jälkeen; näin varmistat sen tehokkaan toiminnan. Kompressori voi muuten vahingoittua. Laite saattaa kehittää hajua, kun se käynnistetään ensimmäisen kerran; haju häviää, kun se alkaa jäähtyä. OSA 2. Termostaatin säätö TOIMINNOT JA MAHDOLLISUUDET Jääviileäkaapeissa ei ole pakastuslokeroa, mutta ne jäähtyvät alle 5 C. Termostaatti säätää jääviileäkaapin sisälämpötilan automaattisesti. Sisätilan lämpötila alenee kierrettäessä säädintä asennosta «1» kohti asentoa «5». Asennossa «0» jäähdytys on pois päältä eikä kaappi siis jäähdy. Ruoan lyhytaikaisessa säilytyksessä jääkaappiosassa säädin voi olla minimin ja keskiasennon välillä (1-3). Ruoan pidempiaikaisessa säilytyksessä jääkaappiosassa säädin voi olla keskiasennossa (3-4). Ota huomioon, että; ulkoinen lämpötila, äskettäin kaappiin laitetun ruoan lämpötila ja oven avaamisen tiheys vaikuttavat jääkaappiosan lämpötilaan. Säädä termostaatin asetusta, mikäli kaapin sisälämpötila ei ole sopiva. Kytkettyäsi laitteen päälle ensimmäistä kertaa anna sen on olla päällä 24 tuntia ja jäähtyä kunnolla, ennen kuin alat säätää lämpötilaa tarkemmin. Älä tänä aikana avaa laitteen ovea kovin usein äläkä laita kaappiin kovin paljon ruokaa. Mikäli laite kytketään pois päältä tai sen verkkopistoke irrotetaan pistorasiasta on odotettava vähintään 5 minuuttia ennen laitteen käynnistämistä uudestaan tai pistokkeen työntämistä pistorasiaan, sillä muussa tapauksessa laitteen kompressori voi vaurioitua. FI - 33 -

OSA 3. PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO Irrota pistoke pistorasiasta ennen puhdistamista. Älä puhdista laitetta kaatamalla vettä sen päälle. Sisäpinnat on puhdistettava ajoittain haalealla vedellä, johon on sekoitettu hieman ruokasoodaa (leivinjauhetta). Puhdista hyllyt ja telineet erikseen miedolla pesuaineliuoksella. Älä tiskaa niitä astianpesukoneessa. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita, liuottimia tai voimakkaita pesuaineita. Huuhtele puhdistuksen jälkeen puhtaalla vedellä ja pyyhi kuivaksi. Kun puhdistus on suoritettu, työnnä verkkopistoke pistorasiaan kuivin käsin. Laitteen takana oleva nesteytinsäleikkö on puhdistettava harjalla vähintään kaksi kertaa vuodessa energian kulutuksen vähentämiseksi ja laitteen tehokkuuden säilyttämiseksi. Jääkaappiosan sulatus tapahtuu automaattisesti käytön aikana. Sulamisvesi kerääntyy haihdutusastiaan ja haihtuu siitä automaattisesti. Haihdutusastia ja sulamisveden poistoputki on puhdistettava ajoittain poistoputken tulpalla. Mikäli poistoputki on tukossa vesi ei valu haihdutusastiaan vaan kerääntyy laitteen pohjalle. Putki voidaan puhdistaa myös kaatamalla ½ lasillista vettä sulamisveden poistoaukkoon. FI - 34 -

Sisävalon lampun vaihtaminen Jääviileäkaapin sisävalon lampun vaihtaminen tapahtuu seuraavalla tavalla; 1. Irrota pistoke pistorasiasta. 2. Irrota lamppukotelon kansi puristamalla sitä pohjalla olevien pidinten kohdalta ruuvimeisselillä. 3. Vaihda palaneen tilalle uusi samanlainen lamppu. Tarkista lampun teho poistetusta lampusta!!! 4. Aseta kansi takaisin paikalleen. 5. Työnnä pistoke pistorasiaan 5 minuutin kuluttua tai kierrä termostaatin säädin entiselle kohdalleen. B A LED-LAMPUN vaihtaminen Jos jääkaappipakastimessasi on LED-valo, ota yhteyttä huoltoon, sillä vain valtuutettu henkilö saa vaihtaa lampun. OSA 4. OVEN KÄTISYYDEN VAIHTO JA LAITTEEN KULJETUS Kuljetus ja sijoituspaikan vaihto Käytä alkuperäistä pakkausmateriaalia, mikäli se on tallella. Kuljetuksen aikana laite on sidottava sidontahihnalla tai vahvalla köydellä. Alkuperäisessä aaltopahvipakkauksessa olevia, kuljetusta koskevia merkintöjä on noudatettava. Ennen laitteen kuljettamista tai siirtämistä toiseen paikkaan kaikki sen sisällä olevat irtonaiset osat (hyllyt, laatikot, jne.) on otettava ulos laitteesta tai sidottava paikalleen tärisemisen estämiseksi. Oven kätisyyden vaihto (Eräät mallit) Jos haluat muuttaa oven kätisyyden (avautumissuunnan) niin ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjääsi. FI - 35 -

OSA 5. ENNEN KUIN OTAT YHTEYTTÄ HUOLTOON Mikäli jääviileäkaappisi ei toimi kunnolla saattaa kyseessä olla vain pieni ongelma, jonka voit selvittää itse. Tarkista siis alla olevat kohdat ennen kuin otat yhteyttä huoltoliikkeeseen tai jälleenmyyjääsi. Näin säästät sekä aikaa että rahaa. Mikäli jääviileäkaappisi ei toimi; Tarkista; Tuleeko laitteeseen virtaa. Taloutesi pääkatkaisin on kytketty pois päältä tai sulake palanut. Onko termostaatin säädin asennossa (=laite on pois päältä). Pistorasia voi olla viallinen. Voit tarkistaa tämän kytkemällä samaan pistorasiaan jonkin muun toimivan sähkölaitteen. Mikäli jääviileäkaappisi toiminta on puutteellista; Tarkista; Onko kaapissa liikaa lämpimiä ruokia. Ovi on suljettu kunnolla. Onko laitteen takana oleva nesteytinsäleikkö puhdas ja pölytön. Onko laitteen sivuilla ja takana riittävästi vapaata tilaa. Jos laite pitää ääntä; Laitteen sisällä kiertävä jäähdytysneste voi tuottaa jonkin verran ääntä (kuplivaa ja virtaavaa ääntä) myös silloin, kun kompressori ei ole päällä. Tämä on täysin normaalia. Mikäli äänet ovat erilaisia, tarkista; Onko laite vaakasuorassa. Laitteen takaosa ei kosketa mihinkään. Tärisevätkö jääviileäkaapin sisällä olevat astiat. Mikäli jääviileäkaapin pohjalla on vettä; Tarkista; Sulamisveden poistoaukko tai -putki ovat tukossa; Puhdista putken tulpalla. Jos kaappi ei jäähdy tarpeeksi: Laite on suunniteltu toimimaan sen arvokilvessä ilmoitettua ilmastoluokkaa vastaavissa olosuhteissa. Mikäli laitetta käytetään vaativimmissa olosuhteissa sen jäähdytysteho ei välttämättä ole riittävä. Ilmastoluokka Käyttölämpötila ( C) T 16-43 ST 16-38 N 16-32 SN 10-32 FI - 36 -

TÄRKEITÄ HUOMAUTUKSIA: Lyhytaikaisen sähkökatkon tapahtuessa tai irrotettaessa pistotulppa pistorasiasta ja kytkettäessä se heti takaisin paikalleen kytkeytyy kompressorin suojatoiminto päälle, koska jäähdytysjärjestelmässä olevan kaasun paine ei ole vielä tasaantunut. Tämä on täysin normaalia ja laite käynnistyy 5 minuutin kuluttua normaalisti. Mikäli et käytä laitetta pidempään aikaan (esimerkiksi kesäloman aikana) niin irrota pistoke pistorasiasta. Puhdista laite osassa 4 esitetyllä tavalla ja jätä ovi raolleen homeen ja hajujen muodostumisen välttämiseksi. Mikäli et saa jääkaappia koskevaa ongelmaa ratkaistua näiden ohjeiden avulla niin ota yhteys jälleenmyyjääsi tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Vaatimustenmukaisuutta koskevat tiedot Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi 16-43 C :een ympäröivässä lämpötilassa. Tämä laite noudattaa IEC60335-1-/IEC60335-2-24- ja 2004/108/EC-standardeja. Vihjeet energian säästämiseksi 1 Asenna laite viileään hyvin tuuletettuun huoneeseen, mutta ei suoraan auringonpaisteeseen tai lämpölähteen viereen (lämpöpatteri, hella jne). Käytä muussa tapauksessa eristävää levyä. 2 Anna lämpimien ruokien ja juomien jäähtyä laitteen ulkopuolella. 3 Kun pakastettua ruokaa sulatetaan, aseta se jääkaappiin. Pakasteruoan alhainen lämpötila auttaa jääkaappia viilenemään sulatessa. Joten se säästää energiaa. Jos pakasteruoka otetaan ulos, aiheuttaa se energian hukkaamista. 4 Juomat ja ruoantähteet on peitettävä. Muussa tapauksessa kosteus kasvaa laitteen sisällä. Siksi sen käyntiaika lisääntyy. Juomien ja ruoantähteiden peittäminen auttaa myös hajun ja maun säilyttämisessä. 5 Pidä laitteen ovi avattuna mahdollisimman vähän aikaa asettaessasi ruokia ja juomia sen sisälle. 6 Pidä laitteen eri lokerot suljettuina (vihannekset, viileä jne). 7 Ovitiivisteen on oltava puhdas ja pehmeä. Vaihda kuluneet tiivisteet. FI - 37 -

OSA 6. LAITTEEN OSAT JA OSASTOT Kuva on tarkoitettu laitteen osien esittelyyn. Eri malleissa osat voivat olla jossakin määrin erilaisia. 1) KÄYTTÖPANEELI 2) SISÄTILAN VALO 3) TURBOTUULETIN (LASIHYLLYMALLIT) 4) LASIHYLLYT (VAIHTOEHTO LANKAHYLLYILLE) 5) YLEMMÄN VIHANNESLAATIKON KANSI (TURVALASI*) (LISÄVARUSTE) 6) YLEMPI VIHANNESLAATIKKO (LISÄVARUSTE) 7) ALEMMAN VIHANNESLAATIKON KANSI (TURVALASI *) 8) ALEMPI VIHANNESLAATIKKO 9) SÄÄDETTÄVÄT JALAT 10) PULLOTELINE 11) OVIHYLLYT FI - 38 -

a b3 b1 b2 FI - 39 -

c d e f FI - 40 -

Tekniset tiedot: Nettotilavuus 349 litraa Kompressorien lukumäärä 1 kpl Automaattisulatus kyllä Energiankulutus 0,392 kw/vrk. Energialuokka A+ Äänitaso 40 db(a) Ovien hyllyt 4+1 kpl Väri valkoinen Oven kätisyys oikea/vasen Säätöjalat kyllä Ulkomitat(KxLxS) 1850x595x633mm Takuu 2 vuotta

52182135