Käyttöohjeet 3 Bruksanvisning 15. Dräger Alcotest 5820

Samankaltaiset tiedostot
Käyttöohjeet 3 Bruksanvisning 13. Dräger Alcotest Dräger myynti ja kalibrointi Auto-Alarm Finland Oy.

D Dräger Alcotest 3000 Hengitysilman alkoholin mittauslaite

Käyttöohjeet 3 Bruksanvisning 20. Dräger Alcotest 5510 Alkoholimittari Alkoholtestare

D Dräger Alcotest 3000 Hengityksen alkoholipitoisuuden mittauslaite

Dräger Alcotest 5820 Alkometri

Alcotest Alkoholimittari Alkoholtestare. Käyttöohje Bruksanvisning. ST _sw.eps

Käyttöohje 3 Bruksanvisning 20. Dräger Alcotest 6820 Hengitysilman alkoholin mittauslaite Mätinstrument för utandningsalkohol

Dräger Alcotest 3820 Alkometri

testo 610 Käyttöohje

testo Käyttöohje

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

testo 460 Käyttöohje

Dräger Alcotest 5820 Alkometri

testo Käyttöohje

testo 104 Elintarvikelämpömittari Käyttöohje

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI)

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

KÄYTTÖOHJE JA TUOTETIEDOT LUE KOKO KÄYTTÖOHJE ENNEN KÄYTTÖÄ. -Säilytä ohje myöhempää käyttöä vartenv.1.0

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

testo 510 Käyttöohje

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

KÄYTTÖOHJE JA TUOTETIEDOT LUE KOKO KÄYTTÖOHJE ENNEN KÄYTTÖÄ. -Säilytä ohje myöhempää käyttöä vartenv.1.0

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

testo 831 Käyttöohje

Installation / Asennusohje SO-3396-V

testo 511 Käyttöohje

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

KÄYTTÖOHJE JA TUOTETIEDOT LUE KOKO KÄYTTÖOHJE ENNEN KÄYTTÖÄ. -Säilytä ohje myöhempää käyttöä vartenv.1.0


KÄYTTÖOHJE Weather Station

Käyttöohjeet. Malli: AM-7 Pro alkometri

testo Käyttöohje

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje.

Monipuolinen vesimittari

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

DIGNITA Alkolukko AL-5

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

Swegon CASA Smart Sensor package

TRIMFENA Ultra Fin FX

Mittalaite ja puhelin on laitettu toimimaan automaattisesti yhdessä, sinun tulee seurata puhelimen antamia ohjeita mittauksen suorittamiseen.

Lämpömittari TTX100/110/120

Sisällys. testo 417 Siipipyörä anemometri. Käyttöohje

DistanceMaster One. Laser 650 nm SPEED SHUTTER

LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero:

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, ja 15000kg

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk

ABT PUNNITSEVA HAARUKKAVAUNU ECONOMY

TEKNOCALOR OY M ITTARIOSASTO SINIKELLONKUJA PUH

Pikaohje Ohjelmistoversio V KMR260. langaton käsimittari. Nokeval

Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

KÄYTTÖOHJE EASYSTART SELECT EBERSPÄCHER SEISONTALÄMMITTIMIEN HALLINTALAITE A WORLD OF COMFORT

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

PIKAKÄYTTÖOHJE V S&A Matintupa

ALCOVISOR. Käyttöohjeet FIN

Käyttöopas. Tuetut kameramallit. Osien tunnistus. Valmistelut. Kuvaaminen

Käyttöohje Ebro TTX 120 lämpömittari

ALKOHOLIMITTARI KÄYTTÖOPAS

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari Käyttöohje

Ulkoasu. 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike _ FIN 01

TECH 700 DA. How true pro s measure. Käyttöohje.

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

testo Vuodonilmaisin kylmäaineille Käyttöohje

KÄYTTÖOHJE PEL 2500 / PEL 2500-M

Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR

KÄYTTÖOPAS. Tarkkuuskosteus-lämpömittari. Malli RH490

Arkeologian valintakoe 2015

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

testo Käyttöohje, suomi Asiakaspalvelu ja huolto: /01/T/dr/ Box Elof Lindälvs Gata 13

Langaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS

KÄYTTÖOHJE PEL / PEL-M

Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0

1 Pakkaus. Asennusopas. Värisäädettävä nestekidenäyttö. Tärkeää

Vehicle Security System VSS3 - Vehicle original remote

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

ta betalt! Luento hinnoittelun merkityksestä maria österåker Maria Österåker, ED - Österåker & Österåker Ab 17 november 2017

CO 2 -anturi. Langaton. Käyttöohje. -fi. Englannin kielestä käännetty asiakirja A001

psense RH Kannettava CO2/RH/ Temp mittari Käyttöohje Markkinointi: Pietiko Oy


Rider 20 Rider 20:ssä on kolme näppäintä, joita käytetään useisiin eri tarkoituksiin.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

KÄYTTÖOPAS CR-420 Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä.

Käyttöohje. Yleiset ohjeet Turvallisuusohjeita Laitteen käyttötarkoitus Tuotekuvaus...5

Nokia minikaiuttimet MD /1

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

Hyvä Webaston käyttäjä! Tämä käyttöohje on tarkoitettu valtuutetun asentamon antaman käytönopastuksen

Käyttöohje NEYCR PET-910

Transkriptio:

fi sv Käyttöohjeet 3 Bruksanvisning 15 Dräger Alcotest 5820 i

5 4 6 14 3 2 1 OK 7 8 9 10 11 12 13 00133580.eps 2

Turvallisuuteen liittyvät tiedot fi 1 Turvallisuuteen liittyvät tiedot Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Noudata käyttöohjetta. Käyttäjän tulee ymmärtää ohjeet täydellisesti ja noudattaa niitä tarkasti. Tuotetta saa käyttää vain tässä käyttöohjeessa mainittuun tarkoitukseen. Käyttöohjetta ei saa hävittää. On varmistettava, että käyttäjät huolehtivat sen säilytyksestä ja asianmukaisesta käytöstä. Tätä tuotetta koskevia paikallisia ja maakohtaisia määräyksiä on noudatettava. Vain koulutettu ja pätevä henkilöstö saa tarkastaa, korjata ja huoltaa tätä tuotetta. Dräger suosittelee huoltosopimuksen solmimista ja kaikkien korjaustöiden antamista Dräger-huollon suorittettaviksi. Älä käytä viallisia tai epätäydellisiä tuotteita. Tuotteeseen ei saa tehdä muutoksia. Ilmoita Drägerille tuotteessa tai sen osissa ilmenevistä vioista tai puuttteista. 2 Käyttöohjeen esitystavat 2.1 Varoitusmerkkien merkitykset Tässä käyttöohjeessa on käytetty seuraavia varoitusmerkkejä ilmaisemaan ja korostamaan kohtia, jotka käyttäjän on erityisen tärkeää ottaa huomioon. Varoitusmerkkien merkitykset ovat seuraavat: VAROITUS Viittaa mahdolliseen vaaratilanteeseen. Jos sitä ei vältetä, seurauksena voi olla kuolema tai vakavia vammoja. 3

fi Kuvaus 2.2 Esitystavat Tämä symboli on liitetty tuotteen käyttöä helpottavien tietojen viereen. 3 Kuvaus 3.1 Tuotteen yleiskuvaus (katso sivua 2) 1 Alkometri 2 -painike (laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä, syötön vahvistus) 3 -painike (valikon avaaminen, arvojen asetus) 4 Merkkivalot 5 Suukappaleen pidike (asetettavissa vasen- tai oikeakätisesti) 6 Näyttö 7 -painike (arvojen asetus) 8 USB-liitäntä (vain huoltoa varten, ei lataukseen) 9 Rannelenkki 10 Paristokotelon kansi 11 Paristo 12 Pariston irrotusnauha 13 Kaiutin 14 Suukappale 3.2 Käyttötarkoitus Dräger Alcotest 5820 1) -alkometriä käytetään hengitysilman alkoholipitoisuuden mittaamiseen. Mittauksella määritetään henkilön päihtymyksen taso. Mittauksen perusteella ei tule määrittää lääkinnällisiä hoitotoimenpiteitä. 1) Alcotest on Drägerin rekisteröimä tavaramerkki. 4

Käyttö fi 4 Käyttö VAROITUS Laitteesta saattaa irrota pikkuosia, jotka saattavat joutua nieluun. Laite ei ole tarkoitettu alle 3-vuotiaille lapsille. 4.1 Käytön edellytykset Laite toimitetaan valmiiksi kalibroituna. Jos kalibroinnista on kulunut yli 6 kuukautta, laite tulee toimittaa kalibroitavaksi esimerkiksi Drägerhuoltopisteeseen. Kalibrointipäivämäärä saadaan valinnaisesti näyttöön aloitusnäytön jälkeen. Alkoholipitoisen juoman nauttimisen jälkeen on odotettava n. 15 minuuttia ennen mittauksen suorittamista. Suussa jäljellä oleva alkoholi voi vääristää mittaustulosta. Myös aromaattiset juomat (esim. hedelmämehut), alkoholipitoiset suusuihkeet, lääkejuomat ja - tipat sekä röyhtäily ja oksentaminen voivat vääristää mittaustulosta. Suun huuhteleminen vedellä tai alkoholittomalla juomalla ei lyhennä odotusaikaa! 4.2 Ensimmäinen käyttöönotto Kun laite käynnistetään ensimmäistä kertaa, näyttöön tulee ohjattu asetustoiminto. Jos laite on esikonfiguroitu, tämä vaihe jää pois. Ohjatun asetustoiminnon avulla voit määrittää seuraavat asetukset: Kieli Päivämäärän muoto Päivämäärä Ajan muoto Kellonaika Mittayksikkö. Kaikkia asetuksia voi muuttaa jälkikäteen valikon avulla. 5

fi Käyttö 4.3 Automaattisen puhallustestin suorittaminen Jokaista testattavaa varten on vaihdettava uusi suukappale. Älä altista anturia korkeille alkoholipitoisuuksille esim. huuhtelemalla suuta väkevällä alkoholijuomalla juuri ennen mittausta. Menettely lyhentää anturin kestoikää. 1. Ota uusi suukappale (tilausnro 68 10 690 "Vakio", 68 11 055 "takaiskuventtiilein") pakkauksesta. Hygieniasyistä pidä suukappaleen suun kanssa kosketuksiin tuleva alue pakkauksen suojassa, kunnes suukappale on asennettu. Aseta suukappale vinosti suukappaleen pidikkeeseen ja paina se kiinni pidikkeeseen. Suukappaleen rihlattu puoli (paininpinta) osoittaa tällöin ylöspäin. Kiinnitä suukappale siten, että se naksahtaa kuuluvasti paikoilleen (katso sivua 2). 2. Poista pakkaus kokonaan. 3. Paina -painiketta n. yhden sekunnin ajan, kunnes aloitusnäyttö avautuu. Laite suorittaa lisätoimintona valittavan itsetestin. Noin neljän sekunnin kuluttua näyttöön tulee teksti: VALMIS Merkkivalo vilkkuu vihreänä. Laite on valmis mittaukseen. 6

Käyttö fi 4. Puhalla tasaisesti ja yhtäjaksoisesti suukappaleeseen. Näytössä näkyy edistymispalkki. Yhtäjaksoinen merkkiääni ilmaisee, että virtaus on riittävä. Kun puhallusnäyte on riittävä, vihreä merkkivalo sammuu ja äänimerkki lakkaa. Mittaustulos päivämäärineen ja kellonaikoineen tulee näyttöön 5 25 sekunnin kuluttua (laitteen lämpötilasta ja mitatusta pitoisuudesta riippuen). Seuraava mittaus: Jos haluat suorittaa uuden mittauksen, paina -painiketta. Anturin palautumisajan jälkeen (katso "Tekniset tiedot" sivulta sivu 13) näyttöön tulee teksti VALMIS. 4.4 Manuaalisen testin suorittaminen (lisätoiminto) Mikäli henkilö ei pysty puhaltamaan riittävää ilmamäärää, näytteenotto voidaan aktivoida myös manuaalisesti. 1. Valmistelu kuten automaattisessa puhallustestissä (katso kappaletta 4.3 sivulta 6). 2. Jos testin käynnistämisen jälkeen näyttöön tulee edistymispalkki, paina lyhyesti -painiketta. Tulosten lisäksi näyttöön tulee teksti MANUAALIN.. 7

fi Käyttö 4.5 Passiivisen testin suorittaminen (lisätoiminto) Passiivisessa näytteenotossa laitteen käyttäjä aktivoi näytteenoton manuaalisesti. Tätä toimintoa käytetään alkoholin mittaamiseen henkilön ympäristöilmasta tai uloshengitysilmasta. Passiivisen mittauksen suorittamiseksi: 1. Paina -painiketta n. yhden sekunnin ajan, kunnes aloitusnäyttö avautuu. 2. Pidä mittausvalmista laitetta ilman suukappaletta analysoitavassa ilmassa. 3. Paina -painiketta lyhyesti käynnistääksesi mittauksen. Tulosten lisäksi näyttöön tulee teksti PASSIIV.. 4.6 Laitteen sammuttaminen Pidä -painiketta painettuna. Laite kytkeytyy pois päältä kolmen sekunnin kuluttua. Laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä n. neljän minuutin kuluttua viimeisestä käytöstä. 4.7 Suukappaleen irrotus 1. Paina suukappale ylöspäin irti pidikkeestä. 2. Hävitä suukappale paikallisten määräysten mukaisesti. 8

Ongelmatilanteet fi 4.8 Asetukset/Tiedot Valikon kautta päästään seuraaviin asetuksiin ja tietoihin: Mittaustulokset Seuraava huolto Päivämäärä ja aika Kontrasti Kaiutin Tarkkuustesti Ohjelmistoversio Sisäänkirjautuminen. Valikon avaaminen: Paina -painiketta. Valikossa siirtyminen ja asetusten muuttaminen: Paina -painiketta tai -painiketta. Vahvista valitsemasi toiminto/syöttö -painikkeella. Valikosta poistuminen: Valitse alavalikosta kohta Takaisin. Valitse päävalikosta kohta Mittaus. 5 Ongelmatilanteet Mahdollisesti esiintyvien laitehäiriöiden yhteydessä näyttöön tulee vikailmoitus. Ilmoituksen alla oleva numero on vikakoodi huoltoa varten. Ota yhteys Dräger-huoltopisteeseen, jos vika ei poistu sen jälkeen kun laite on useamman kerran kytketty pois ja takaisin päälle. 9

fi Ongelmatilanteet Häiriö/vika Syy Korjaus Laitetta ei voi kytkeä päälle. Ilmamäärä liian pieni/epäkelpo puhallus. Laite lämpötilaalueen ulkopuolella (Mittausalueen ylitys) Ilmamäärä liian pieni Ilmamäärä liian suuri Puhallus keskeytetty Paristo on tyhjä. Puhallus liian heikko tai puhallus keskeytetty. Laite liian kuuma tai liian kylmä. Mittausalue ylitetty. Suussa jäljellä oleva alkoholi voi vääristää mittaustulosta. Puhallettu ilmamäärä liian pieni. Mittausalue ylitetty. Puhallus epätasainen tai katkonainen tai ilmaa imetty takaisin. Vaihda paristo. Puhalla suukappaleeseen voimakkaammin ja yhtäjaksoisesti. Anna laitteen jäähtyä tai lämmetä. Odota vähintään 15 minuuttia alkoholipitoisen juoman nauttimisen jälkeen (katso sivu 6). Testin uusimiseksi paina -painiketta. Toista puhallustesti. Toista puhallustesti. Toista puhallustesti. Vikakoodi Laitehäiriö Sammuta laite ja kytke se uudelleen päälle. Ota yhteyttä Drägerhuoltopisteeseen, jos vika ei poistu. 10

Huolto fi 6 Huolto Vie laite puolivuosittain kalibroitavaksi, koska mittaustarkkuus heikkenee ryöminnästä johtuen. Laitteen saa kalibroida vain valtuutettu huolto, esim. Dräger-huoltopiste. 6.1 Pariston vaihtaminen 1. Kytke laite tarvittaessa pois päältä. 2. Irrota paristokotelon kansi. 3. Vaihda paristo (pariston tyyppi: 3 V CR123A; tilausnro: 83 21 390) varmistaen, että navat tulevat oikein päin. 4. Sulje paristokotelon kansi. 5. Tarkista, että kellonaika on asetettu oikein. Jos pariston vaihto kestää yli viisi minuuttia, kellonaika on asetettava uudelleen. Mittaus on mahdollista vain, kun kellonaika on asetettu. 6.2 Puhdistus Älä upota laitetta nesteisiin ja estä kosteuden pääsy liitäntöihin. Älä käytä alkoholia, liuottimia tai limoneenia sisältäviä puhdistusaineita. Pyyhi laite kertakäyttöliinalla. 11

fi Laitteen hävittäminen 7 Laitteen hävittäminen Tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteenä. Sen takia se on merkitty viereisellä symbolilla. Dräger ottaa tämän tuotteen vastaan veloituksetta. Lisätietoja antavat maakohtaiset myyntiorganisaatiot ja Dräger. Paristoja ja akkuja ei saa hävittää kotitalousjätteenä. Sen takia ne on merkitty viereisellä symbolilla. Paristot ja akut on voimassa olevien määräysten mukaisesti toimitettava paristojen keräyspisteisiin. 12

Tekniset tiedot fi 8 Tekniset tiedot Mittausperiaate Mittausalue Sähkökemiallinen anturi Hengitysilman alkoholipitoisuus 0,00 2,50 mg/l (etanolin määrä litrassa uloshengitysilmaa 34 C:ssa ja 1 013 hpa:ssa) Veren alkoholipitoisuus 0,00 5,00 (etanolin määrä veressä promilleina 20 C:ssa ja 1 013 hpa:ssa) Näitä tietoja laskettaessa hengitysilman ja veren alkoholipitoisuuden välisenä muuntokertoimena on käytetty lukua 2 100 (tehdasasetus, maakohtainen muuntokerroin asetettavissa). Mittayksiköt mg/l, µg/100 ml, µg%, µg/l, g/210 l, g/l, %, mg/100 ml, mg%, mg/ml Ympäristöolosuhteet Käytön aikana 5... +50 C 10... 100 % suht. kost. (ei kondensoitumista) 600... 1 300 hpa Säilytyksen aikana 20...+70 C Näytteenotto Puhallettu ilmamäärä Puhallusvirtaus Puhallusaika >1,2 l (esiasetettu) >10 l/min (esiasetettu) >2 s (esiasetettu) 13

fi Tekniset tiedot Mittaustarkkuus Toistettavuuden vakiopoikkeama etanolistandardia käytettäessä enintään 0,50 mg/l 0,50 mg/l enintään 1,00 1,00 Herkkyyden poikkeama 0,008 mg/l 1,7 % mittausarvosta 0,017 tai 1,7 % mittausarvosta sen mukaan kumpi arvo on korkeampi tyypillisesti 0,4 % mittausarvosta Mittausvalmiuden odotusaika edellisen mittaustuloksen mukaan: 0,25 mg/l 20 s 0,50 mg/l 40 s 1,00 mg/l 80 s >1,50 mg/l 120 s Kalibrointi Mitat Paino Virransyöttö Rajapinta Suojausluokka IP 54 CE-merkintä 0,50 20 s 1,00 40 s 2,00 80 s >3,00 120s Joka 6. kuukausi 50/60 mm x 141 mm x 31 mm (lev. x kork. x syv.) Noin 150 g 1 kpl 3 V CR123A USB, 2.0, täysi nopeus Konfigurointi mahdollista; katso tyyppikilpeä. Sähkömagneettinen yhteensopivuus (direktiivi 2004/108/EY) 14

Säkerhetsrelaterad information sv 1 Säkerhetsrelaterad information Läs bruksanvisningen innan produkten används. Följ bruksanvisningen. Användaren måste förstå anvisningarna helt och följa dem. Produkten får endast användas som avsett. Släng inte bruksanvisningen. Förvaring och korrekt användning skall säkerställas av användaren. Lokala och nationella riktlinjer som gäller denna produkt skall följas. Endast utbildad och fackkunnig personal får kontrollera, reparera och underhålla denna produkt. Dräger rekommenderar att du tecknar ett serviceavtal med Dräger och att alla underhållsarbeten utförs av Dräger. Produkter med fel eller som saknar delar får ej användas. Utför inga ändringar på produkten. Informera Dräger vid fel på produkten eller produktdelar. 2 Konventioner i det här dokumentet 2.1 Varningstecknens betydelse Följande varningstecken används i detta dokument för att beteckna och lyfta fram tillhörande varningstexter som kräver ökad uppmärksamhet hos användaren. Varningstecknens betydelse definieras enligt följande: VARNING Potentiell risksituation. Om inte denna undviks, kan dödsfall eller svåra personskador orsakas. 15

sv Beskrivning 2.2 Typografiska konventioner Den här symbolen markerar information som underlättar produktanvändningen. 3 Beskrivning 3.1 Produktöversikt (se sida 2) 1 Alkoholmätare 2 -knapp (sätta på/stänga av instrumentet; bekräfta inmatningar) 3 -knapp (öppna menyn; ställa in värden) 4 Lysdioder 5 Munstyckesfäste (kan konfigureras åt höger eller vänster) 6 Display 7 -knapp (ställa in värden) 8 USB-anslutning (inte för att ladda instrumentet, endast för service) 9 Handledsrem 10 Lock till batterifacket 11 Batteri 12 Dragflik för batteribyte 13 Högtalare 14 Munstycke 3.2 Användning Alkoholmätaren Dräger Alcotest 5820 1) används för att mäta alkoholkoncentrationen i människors utandningsluft. Mätningen används för att fastställa om en person har intagit alkohol. Det ska inte vidtas några behandlingsåtgärder baserat på mätningen. 1) Alcotest är ett registrerat varumärke som tillhör Dräger. 16

Användning sv 4 Användning VARNING Instrumentets smådelar kan lossna och sväljas. Instrumentet är inte avsett för barn under 3 år. 4.1 Förutsättningar för användning Instrumentet levereras kalibrerat från fabrik. Om kalibreringsdatumet ligger mer än 6 månader bakåt i tiden ska den kalibreras om, t.ex. av DrägerService. Valbart kan kalibreringsdatumet visas på startskärmen. Vänta ca 15 minuter efter det sista alkoholintaget före du genomför en mätning. Restalkohol i munnen kan ge felaktigt mätresultat. Aromatiska drycker (t.ex. fruktjuice), alkoholhaltiga munsprayer, flytande medicin och droppar samt föregående uppstötningar och kräkningar kan också ge felaktiga mätresultat. Väntetiden ersätts inte av att munnen sköljs med vatten eller alkoholfria drycker! 4.2 Första drifttagning När instrumentet sätts på första gången öppnas installationsguiden. Hos förkonfigurerade instrument faller det steget bort. Med installationsguiden görs följande inställningar: Språk Datumformat Datum Tidsformat Tid Mätenhet Alla inställningar kan ändras i menyn i efterhand. 17

sv Användning 4.3 Genomföra automatiskt utandningsprov Använd ett nytt munstycke till varje testperson. Utsätt inte sensorn för höga alkoholkoncentrationer, t.ex. genom att skölja munnen med starkt koncentrerad alkohol strax före en mätning. Detta förkortar sensorns livslängd. 1. Ta upp munstycket (beställningsnummer 68 10 690 "Standard", 68 11 055 "med återandningsventil") ur förpackningen. Av hygieniska skäl ska den del av munstycket som ska komma i kontakt med munnen skyddas av förpackningen tills munstycket är fixerat på instrumentet. Sätt in munstycket snett i munstycksfästet och tryck in det. Den räfflade markeringen på munstycket ska vara riktad uppåt. Munstycket klickar fast (se sida 2). 2. Ta bort förpackningen helt. 3. Tryck in -knappen i ca 1 sekund tills startskärmen visas. Ett självtest utförs. Efter ca 4 sekunder visas följande på displayen: REDO Lysdioden blinkar grönt. Instrumentet är klart för användning. 18

Användning sv 4. Blås i munstycket med jämnt flöde och utan avbrott. En förloppsindikator visas. Ett tillräckligt andningsflöde signaleras med en ihållande ton. Efter tillräckligt utandningsprov slocknar den gröna lysdioden och tonen försvinner. Efter 5-25 sekunder (beroende på instrumenttemperaturen och den uppmätta koncentrationen) visas mätresultatet med datum och tid. För att göra en ytterligare mätning: Tryck på -knappen för att förbereda en ny mätning. Efter sensorns återhämtningstid (se "Tekniska data" på sida 25) visas REDO. 4.4 Genomföra manuellt utandningsprov (valbart) Om testpersonen inte kan andas ut den minsta, nödvändiga volymen går det att utlösa provtagningen manuellt. 1. Förberedelserna är de samma som vid det automatiska utandningsprovet (se kapitel 4.3 på sida 18). 2. Tryck kort på -knappen när personen inte orkar blåsa längre. Vid resultatet visas även MANUELL. 19

sv Användning 4.5 Genomföra passivt utandningsprov (valbart) Under den passiva provtagningen aktiveras provtagningen manuellt av operatören. Möjliga användningsområden är mätning av alkoholkoncentration i omgivningsluften eller medvetslösa personer. Gör följande för att göra en passiv provtagning: 1. Tryck på -knappen i ca 1 sekund tills startskärmen visas. 2. Håll det driftklara instrumentet utan munstycke i luften som ska analyseras. 3. Tryck kort på -knappen för att utlösa mätningen. Vid resultatet visas även PASSIV. 4.6 Stänga av instrumentet Håll -knappen tryckt. Instrumentet stängs av efter 3 sekunder. Instrumentet stängs automatiskt av 4 minuter. 4.7 Ta bort munstycket 1. Tryck munstycket uppåt ur munstycksfästet. 2. Avfallshantera munstycket enligt lokala föreskrifter. 20

Felsökning sv 4.8 Inställningar/information Följande information och valbara inställningar kan göras i menyn: Mätresultat Nästa service Datum & tid Kontrast Volym Noggrannhetstest Mjukvaruversion Logga in För att visa menyn: Tryck på -knappen. För att navigera i menyn eller göra inställningar: Tryck på - eller -knappen. Bekräfta den valda funktionen/inmatningen med -knappen. För att lämna menyn: Välj menyposten Tillbaka i undermenyn. Välj menyposten Mäta i huvudmenyn. 5 Felsökning Vid instrumentfel visas ett felmeddelande. Under felmeddelandet visas ett nummer som används som referens vid service. Om felet kvarstår efter flera påsättningar och avstängningar ska du kontakta DrägerService. 21

sv Felsökning Störning/fel Orsak Åtgärd Det går inte att starta instrumentet. Otillräcklig volym/ ogiltig provtagning. Instrumentet är utanför temperaturområdet (mätområde överskridet) För liten volym För stor volym Avbrott i provningen Batteri tomt. Testperson blåser inte tillräckligt hårt eller jämnt. Instrumentet är för varmt eller kallt. Mätområdet överskridet. Restalkohol i munnen kan ge felaktigt mätresultat. Utandningens volym är för liten. Mätområdet överskridet. Ojämn utandning, insugning eller abrupt avslutning Byt batteri. Blås kraftigare och utan avbrott i munstycket. Låt instrumentet svalna eller bli varmare. Vänta minst 15 minuter efter det senaste intaget av alkohol i munnen (se sida 18). Tryck på -knappen för att upprepa. Upprepa utandningsprovet. Upprepa utandningsprovet. Upprepa utandningsprovet. Felkod Apparatfel Stäng av instrumentet och sätt på det igen. Kontakta DrägerService om felet kvarstår. 22

Underhåll sv 6 Underhåll Kalibrera enheten en gång i halvåret eftersom mätosäkerhetens drifteffekt ökar med tiden. Låt endast auktoriserad service, t.ex. DrägerService, utföra kalibreringen. 6.1 Byta batteri 1. Stäng av instrumentet. 2. Skjut av batterilocket. 3. Byt batteriet (batterityp: 3 V CR123A; beställningsnummer: 83 21 390), se till att polerna hamnar rätt. 4. Sätt på batterilocket. 5. Kontrollera tid och datum. Om batteribytet tar längre än 5 minuter måste klockan ställas in på nytt. Det går endast att göra mätningar när klockan är inställd. 6.2 Rengöring Doppa inte instrumentet i vätskor och låt inte vätskor hamna på anslutningarna. Använd inte rengöringsmedel som innehåller alkohol eller lösningsmedel. Torka av instrumentet med en engångstrasa. 23

sv Avfallshantering 7 Avfallshantering Denna produkt får inte kastas som hushållsavfall. Den betecknas därför med symbolen nedan. Produkten kan kostnadsfritt returneras till Dräger. Information om detta fås från de nationella återförsäljarna samt från Dräger. Batterier får inte kasseras som hushållsavfall. De betecknas därför med symbolen nedan. Batterier ska samlas in och avfallshanteras vid batteriinsamlingsställen enligt gällande föreskrifter. 24

Tekniska data sv 8 Tekniska data Mätprincip Mätområde Alkoholkoncentration i utandningen Elektrokemisk sensor 0,00 till 2,50 mg/l (Etanolmängd per utandningsvolym vid 34 C och 1013 hpa.) Alkoholkoncentration i blodet 0,00 till 5,00 (Etanolmängd per blodvolym resp. - mängd vid 20 C och 1013 hpa.) För dessa uppgifter används en omräkningsfaktor på 2100 mellan alkoholkoncentrationerna i utandningsluften och blodet (fabriksinställning, landsspecifik omräkningsfaktor kan konfigureras). Mätenheter mg/l, µg/100 ml, µg%, µg/l, g/210 L, g/l, %, mg/100 ml, mg%, mg/ml Omgivningsförhållanden vid drift 5 till +50 C 10 till 100 % relativ luftfuktighet (ej kondenserande) 600 till 1300 hpa vid lagring 20 till +70 C Provtagning Utandningsvolym Utandningsflöde Utandningstid >1,2 l (förinställd) >10 L/min (förinställd) >2 s (förinställd) 25

sv Tekniska data Mätnoggrannhet Standardavvikelse för reproducerbarhet med etanolstandard upp till 0,50 mg/l 0,50 mg/l till 1,00 1,00 Avvikelse/känslighet 0,008 mg/l 1,7 % av mätvärdet 0,017 eller 1,7 % av mätvärdet beroende på vilket värde som är högst Normalt 0,4 % från mätvärdet Väntetid till mätberedskap efter föregående mätning med: 0,25 mg/l 20 s 0,50 mg/l 40 s 1,00 mg/l 80 s >1,50 mg/l 120 s Kalibrering Mått Vikt Strömförsörjning Gränssnitt 0,50 20 s 1,00 40 s 2,00 80 s >3,00 120s Var 6:e månad 50/60 mm x 141 mm x 31 mm (B x H x D) ca 150 g Skyddsklass IP 54 CE-märkning Kan konfigureras, se typskylt 1 st. 3 V CR123A USB, 2.0 fullspeed Elektromagnetisk kompatibilitet (direktiv 2004/108/EC). 26

Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 23560 Lübeck, Germany Tel +49 451 882 0 Fax +49 451 882 20 80 www.draeger.com 90 33 580 - GA 4754.590 Dräger Safety AG & Co. KGaA Edition 02 - November 2015 Subject to alteration