Samankaltaiset tiedostot
U-CONTROL UCA200. Käyttöohje. Versio 1.0 tammikuu 2006

Käyttöohje MINIMIX MIX800. Ultra-Compact Karaoke Processor with Voice Canceller and Echo/Reverb Effects


DIGITAL MONITOR SPEAKERS MS20/MS40

MINIMIC MIC800. Käyttöohje. Versio 1.0 lokakuu 2005

PC MAC Intel tai AMD CPU,400 MHz tai suurempi G3, 300 MHz tai suurempi. Windows XP, Mac OS tai suurempi, 10.

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA HUOMIO: VAROITUS: Sähköiskulta välttyäksenne ei päällyskantta (tai taustasektion kantta) tule poistaa Sisäosissa ei ole k

EUROPORT MPA400. Käyttöohje A50-A

EUROPORT EPA40. Käyttöohje. Versio 1.0 huhtikuu 2007

MINIAMP GMA100. Lyhyt käyttöopas Versio 1.1 toukokuu 2006



EUROLIVE S1020/S1220/S1220F/S1520/S1530/S1800S. Käyttöohje A


VIRTUBE VT30FX/VT15FX/VT15CD. Käyttöohje A

EUROLIVE P1020/P1220/P1220F/P1520/P2520/P1800S. Käyttöohje A

EUROLIVE B212/B215. Käyttöohje. Versio 1.1 toukokuu 2006


Käyttöohje TUBE CONDENSER MICROPHONE T-47. Vacuum Tube Condenser Microphone

MINIAMP AMP800. Käyttöohje. Versio 1.0 lokakuu 2005

Käyttöohje U-CONTROL UCA202. Ultra-Low Latency 2 In/2 Out USB/Audio Interface with Digital Output



Käyttöohje ULTRALINK PRO MX882. Ultra-Flexible 8-Channel Splitter/Mixer

TUBE ULTRAGAIN MIC100

EUROLIVE E1220A/E1520A. Käyttöohje A


Käyttöoppaasi. BEHRINGER EP4000

STUDIO CONDENSER MICROPHONES C 4

EUROLIVE B212XL/B215XL

Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle



vapaa vapaa nasta 3 nasta 2 nasta 1 (maadoitus)

EUROLIVE B212A/B215A. Käyttöohje A


iaxe USB-GUITAR Käyttöohje A

Käyttöohje CABLE TESTER CT100. Professional 6-in-1 Cable Tester

EUROLIVE B212A/B215A. Käyttöohje A


ULTRABASS BX1800. Käyttäjän opas. Version 1.2 huhtikuu 2006

EUROLIVE B312A/B315A. Käyttöohje.

Käyttöohje DIGITAL MONITOR SPEAKERS MS /MS. 24-Bit/192 khz Digital 40/20-Watt Stereo Near Field Monitors



ULTRAZONE ZMX8210. Käyttöohje A

GUITAR LINK UCG102 DEUTSCH. Käyttöoppaan. Versio 1.0 lokakuu 2006

DC IN 18V 3A. Käyttöohje EUROPORT EPA Watt Handheld PA System with Microphone and Rechargeable Battery

TUBE ULTRAGAIN MIC100. Audiophile Vacuum Tube Preamplifier with Limiter

Käyttöohje DUAL DIAPHRAGM CONDENSER MICROPHONE B-2 PRO. Gold-Sputtered Large Dual-Diaphragm Studio Condenser Microphone

Käyttöohje ULTRAVOICE XM1800S. 3 Dynamic Cardioid Vocal and Instrument Microphones (Set of 3)

Käyttöohje ULTRA-DI PRO DI4000. Professional 4-Channel Active DI-Box

CENTARI iaxe624 USB-GUITAR

B1220 PRO B1520 PRO B2520 PRO B1800X PRO


Käyttöohje MINIAMP AMP800. Ultra-Compact 4-Channel Stereo Headphone Amplifier

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN


Käyttöohje ULTRACOUSTIC AT108. Ultra-Compact 15-Watt Acoustic Instrument Amplifier with VTC-Technology and Original 8" BUGERA Speaker

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

A XL/333XL-212/333/ Käyttöohje

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

U-TUBE 20R Langaton kaksikanavainen ladattava mikrofonijärjestelmä. Käyttöopas

Käyttöohje ULTRA-DI PRO DI800. Professional Mains/Phantom Powered 8-Channel DI-Box

VAROITUS: ESTÄÄKSESI TULIPALON JA SÄHKÖISKUN, ÄLÄ ALTISTA LAITETTA SATEELLE TAI KOSTEUDELLE! VAROITUS SÄHKÖISKUN VAARA ÄLÄ AVAA LAITETTA

SOUNDSTICKS WIRELESS. Asennusopas

U-CONTROL UMX25. Lyhyt käyttöopas. Versio 1.1 elokuu 2006

U-CONTROL UMX49/UMX61

4 Port USB Hub 4 PORT USB HUB. Käyttöohje. Versio 1.0

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

OUTPUT2 OUTPUT1 MIN VOL CV NORM. Käyttöohje FOOT CONTROLLER FCV100. Ultra-Flexible Dual-Mode Foot Pedal for Volume and Modulation Control

U-REMIX USB RF 2 RF 1 POWER

BUGERA 412F-BK. Käyttöohje. Klassinen 4 x 12SDSq, 200-wattinen suora kitarakaappi alkuperäisillä BUGERA-kaiuttimilla

Käyttöohje EUROLIVE E1520 /E1220. Processor-Controlled 400-Watt 2-Way PA Loudspeaker/Floor Monitor

Käyttöohje ULTRAGAIN PRO MIC2200. Audiophile Vacuum Tube Microphone/Line Preamplifier

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH Sony Computer Entertainment Europe

Käyttöohje U-CONTROL UCA222. Ultra-Low Latency 2 In/2 Out USB Audio Interface with Digital Output

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

Käyttöohje MONITOR SPEAKERS MS. High-Performance, Active 16-Watt Personal Monitor System

SUURIKALVOINEN KONDENSAATTORIMIKROFONI C-3. Käyttöohje. Versio 1.0 maaliskuu 2006

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

TRUTH B2030A/B2031A. Lyhyt käyttöopas. v

STUDIO CONDENSER MICROPHONE C 1U

MINIFBQ FBQ800. Käyttöohje. Versio 1.0 marraskuu 2005

Käyttöohje SINGLE DIAPHRAGM CONDENSER MICROPHONE. Gold-Sputtered Large-Diaphragm Studio Condenser Microphone

Sisällysluettelo. Kiittää te

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA YKSITYISKOHTAISET TURVALLISUUSOHJEET: 1) Lukekaa nämä ohjeet. 2) Säilyttäkää nämä ohjeet. 3) Huomioikaa kaikki varoitukse

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

Nokia Muunnin (CA-55) Asennusopas painos

User Manual ULTRA-DI DI20. Professional Active 2-Channel DI-Box/Splitter

Käyttöohje C-1U. USB Studio Condenser Microphone

50 meter wireless phone line. User Manual

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Käyttöohje TUBE ULTRAGAIN MIC200. Audiophile Vacuum Tube Preamplifier with Preamp Modeling Technology

Echo MegaLoop+ Induktiovahvistin. Käyttöohje. Maahantuoja: Audienta Oy Nuijamiestentie 5 A HELSINKI

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250


TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Transkriptio:

Käyttöohje Version 1.0 Oktober 2005

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA HUOMIO: VAROITUS: Sähköiskulta välttyäksenne ei päällyskantta (tai taustasektion kantta) tule poistaa. Sisäosissa ei ole käyttäjän huollettavaksi soveltuvia osia; antakaa huolto ammattilaisten suoritettavaksi. Vähentääksenne tulipalon tai sähköiskun vaaraa ei laitetta saa altistaa sateelle tai kosteudelle. Laitetta ei saa altistaa roiskevedelle, eikä sen päälle saa asettaa mitään nesteellä täytettyjä esineitä, kuten maljakoita. Tämä symboli varoittaa läsnäolollaan aina kotelon sisältämien vaarallisten eristämättömien jännitteiden olemassaolosta jännitteiden, jotka saattavat riittää sähkösokin aikaan saamiseksi. Tämä symboli muistuttaa läsnäolollaan mukana seuraavissa liitteissä olevista tärkeistä käyttö- ja huolto-ohjeista. Lukekaa käyttöohjeet. YKSITYISKOHTAISET TURVALLISUUSOHJEET: 1) Lue nämä ohjeet. 2) Säilytä nämä ohjeet. 3) Huomioi kaikki varoitukset. 4) Noudata kaikkia ohjeita. 5) Älä käytä tätä laitetta veden läheisyydessä. 6) Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla. 7) Älä peitä tuuletusaukkoja. Asenna valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti. 8) Älä asenna lämpölähteiden, kuten lämpöpattereiden, uunien tai muiden lämpöä tuottavien laitteiden (vahvistimet mukaan lukien) lähelle. 9) Älä kierrä polarisoidun tai maadoitetun pistokkeen turvatoimintaa. Polarisoidussa pistokkeessa on kaksi kieltä, joista toinen on toista leveämpi. Maadoitetussa pistokkeessa on kaksi kieltä ja kolmas maadotusterä. Leveä kieli tai kolmas terä on tarkoitettu oman turvallisuutesi takaamiseksi. Mikäli mukana toimitettu pistoke ei sovi lähtöösi, kysy sähköalan ammattilaisen neuvoa vanhentuneen lähdön vaihtamiseksi uuteen. 10) Suojaa virtajohto sen päällä kävelyn tai puristuksen varalta erityisesti pistokkeiden ja jatkojohtojen kohdissa sekä siinä kohdassa, jossa ne lähtevät yksiköstä. 11) Käytä ainoastaan valmistajan mainitsemia kiinnityksiä/lisälaitteita. 12) Käytä ainoastaan valmistajan mainitseman tai laitteen mukana myydyn cartin, seisontatuen, kolmijalan, kannattimen tai pöydän kanssa. Cartia käytettäessä tulee cart/laite-yhdistelmää siirrettäessä varoa kompastumasta itse laitteeseen, jotta mahdollisilta vahingoittumisilta vältyttäisiin. 13) Irrota laite sähköverkosta ukkosmyrskyjen aikana ja laitteen ollessa pidempään käyttämättä. 14) Anna kaikki huolto valtuutettujen huollon ammattilaisten tehtäväksi. Huoltoa tarvitaan, kun laite on jotenkin vaurioitunut, esim. kun virtajohto tai pistoke on vaurioitunut, laitteen sisälle on päässyt nestettä tai jotakin muuta, yksikkö on altistunut sateelle tai kosteudelle, se ei toimi tavanomaisesti tai on päässyt putoamaan. 15) HUOMIO - Nämä huolto-ohjeet on tarkoitettu ainoastaan pätevän huoltohenkilökunnan käyttöön. Vähentääksesi sähköiskun vaaraa ei sinun tulisi suorittaa mitään muita kuin käyttöohjeessa olevia huoltotoimia, ellei sinulla ole näihin pätevyyttä. 2

1. JOHDANTO MINICOM COM800 Kiitämme luottamuksesta, jota osoitit meille ostamalla MINICOM COM800-laitteen. MINICOM COM800 on esisäätökompressori, jolla voit lisätä audiomateriaaliisi nopeasti ja tehokkaasti enemmän voimakkuutta ja läpilyöntivoimaa. Koska kompressorin parametrien asetukseen yleensä tarvitaan runsaasti kokemusta, tarjoaa COM800 asian helpottamiseksi 16 useimmiten käytetyn sovellutuksen käyttäjäystävälliset esisäädöt. Esisäädöt pohjautuvat hyväksi havaittuihin kompressorisäätöihin ja niiden käytännöllisyyttä on vielä optimoitu. Niiden avulla voit valita kulloinkin sopivimman säädön korvakuulolta ja saat keskittyä käyttämään arvokasta aikaasi olennaisiin asioihin: musiikkiisi. Laite tarjoaa yksinkertaisesta käsittelystä huolimatta kaikki ne ominaisuudet, joita voi odottaa tehokkaalta kompressorilta. Voit siksi käyttää MINICOM:ia monokompressorina yksittäisten signaalien, kuten esim. laulun, kitaran, basson jne. kera, tai summakompressorina stereosignaalien kera. Jälkeenkytketty tehostin tasaa suurten kompressiosuhteiden aiheuttaman korkeiden äänien häviön, ja Gain Reduction-näyttö pitää käyttäjän aina tilanteen tasalla ilmoittamalla kompression todellisen osuuden. Ethän halua jättää mitään sattuman armoille. COM800 tarjoaa aina oikeat säädöt! 1.1 Ennen kuin aloitatte 1.1.1 Toimitus COM800 on tehtaalla pakattu huolellisesti turvallisen kuljetuksen takaamiseksi. Mikäli pakkauslaatikossa tästä huolimatta näkyy vaurioita, tarkastakaa laite heti ulkoisten vaurioiden osalta. + ÄLKÄÄ lähettäkö laitetta mahdollisessa vauriotapauksessa takaisin meille, vaan ilmoittakaa asiasta ehdottomasti ensin laitteen myyjälle ja kuljetusyritykselle, sillä muutoin kaikki vahingonkorvausvaateet saattavat raueta. + Käytäthän aina alkuperäistä pakkauslaatikkoa säilyttäessäsi tai lähettäessäsi laitetta, välttyäksesi mahdollisilta vahingoilta. + Älä ikinä anna lapsien käsitellä laitetta tai sen pakkausmateriaalia ilman valvontaa. + Huolehdithan pakkausmateriaalin ympäristöystävällisestä hävittämisestä. 1.1.2 Käyttöönotto Huolehtikaa riittävästä ilmansaannista, älkääkä sijoittako COM800:ta pääteasteelle tai lähelle lämmitystä, jotta laitteen ylikuumenemiselta vältyttäisiin. + Virransyöttö tulee tehdä mukana toimitetun verkkolaitteen avulla. Käytä ainoastaan tätä verkkolaitetta, jotta laitteesi ei vaurioidu. + Huolehdi ehdottomasti siitä, että laitteen asennus ja käyttö on sallittu vain asiantunteville henkilöille. Asennuksen aikana ja sen jälkeen tulee aina huolehtia siitä, että laitetta käsittelevä(t) henkilö(t) on maadotettu riittävästi, koska muutoin sähköstaattiset purkaukset tms. saattavat aiheuttaa häiriöitä laitteen käyttöominaisuuksiin. 1.1.3 Online-rekisteröinti Käy rekisteröimässä uusi BEHRINGER-laitteesi mahdollisimman pian sen ostamisen jälkeen Internetosoitteessa www.behringer.com (tai www.behringer.de) ja lue takuuehdot huolellisesti. BEHRINGER myöntää laitteelle vuoden* takuun ostopäivästä lukien. Tarvittaessa voit hakea takuuehdot suomeksi websivuiltamme osoitteesta http://www.behringer.com tai pyytää puhelimitse numerosta +49 2154 9206 4149. Jos BEHRINGER-laitteessasi ilmenee vika, pyrimme korjaamaan sen mahdollisimman nopeasti. Ota yhteys laitteen myyneeseen liikkeeseen. Jos liike sijaitsee kaukana, voit kääntyä myös suoraan 1. JOHDANTO 3

sivukonttorimme puoleen. BEHRINGERin sivukonttorit ja niiden yhteystiedot on lueteltu laitteen alkuperäispakkauksessa (Global Contact Information/European Contact Information). Jos pakkauksessa ei ole asuinmaasi yhteystietoja, käänny lähimmän maahantuojan puoleen. Yhteystiedot löydät Support-sivuilta Internet-osoitteesta www.behringer.com. Laitteen ja sen ostopäivän rekisteröinti sivustoon helpottaa takuukäsittelyä. Kiitos yhteistyöstäsi! *EU:n jäsenvaltioiden asiakkaille saattaa päteä hieman erinlaiset takuuehdot. Tarkempia tietoja EU:n alueella asuville asiakkaille antaa BEHRINGER Support Saksa. 2. KÄYTTÖLAITTEET JA LIITÄNNÄT 2.1 Etusivu Kuva 2.1: Käyttölaitteet COM800:n etusivulla Kaksi valodiodiriviä ilmoittavat valitun esisäädön. Kullekin esisäädölle on määrätty oma valodiodinsa. Aktiivinen esisäätö näytetään palavalla valodiodilla. + Esisäädöt on ryhmitetty kuuteen eri alaryhmään (katso lukua 3.1). PRESETS-säätimellä voit valita yhden 16 erilaisesta esisäädetystä tehosteesta. INPUT LEVEL-säätimellä säädät ottosignaalin tason. Sillä määräät suurimmaksi osaksi, miten voimakas kompression tulee olla. Liian alhainen taso saattaa aiheuttaa sen, ettei kompressori toimi lainkaan, riippumatta valitusta esisäädöstä. Säädä sen vuoksi ottosignaalin taso kuten luvussa 4.1 neuvotaan, riittävän korkeaksi. ENHANCER-näppäimellä aktivoidaan kompensaatiokytkentä, joka tasaa suuren kompression aiheuttaman korkeiden äänien häviön nostamalla korkeiden taajuuksien voimakkuutta. Käytä OUTPUT LEVEL-säädintä lisätäksesi kokonaissignaaliin voimakkuutta ja hyödyntääksesi kompression avulla laajennettua dynaamista aluetta mahdollisimman hyvin. METER-katkaisimella vaihtelet valodiodiriviä syöttö- (INPUT) ja antotason (OUTPUT) näytön välillä. Tarkasta aina antovoimakkuus, jos nostat sitä OUTPUT LEVEL-säätimellä. Kytke COM800:n signaalinkäsittely päälle tai pois IN/OUT-näppäimellä. COM800 toimii vain kun tässä näppäimessä palaa valo. Jos näppäimessä ei pala valo, niin ulostulossa on käsittelemätön sisääntulosignaali. GAIN RED-valodiodit ilmoittavat, minkä verran signaalin tasoa vähennetään kompressiolla. Näyttö kulkee ylhäältä alas, ts. pienin vähennys näytetään vain ylimmällä valodiodilla, ja suurin mahdollinen siten, että kaikki valodiodit ylhäältä alas palavat. 4 2. KÄYTTÖLAITTEET JA LIITÄNNÄT

Valodiodirivin avulla voit valvoa otto- ja antoliitännän tasoa. Tätä varten käytettävissäsi on 6 valodiodia. Ohjaa otto- ja antosignaaleja mahdollisimman korkealle, jotta kompressori toimii tehokkaasti. CLIP-valodiodin syttyminen ilmoittaa, että COM800:n kytkennässä saattaa esiintyä vääristymiä. Alenna siinä tapauksessa tasoa. -katkaisimella kytket MINICOM COM800:n päälle. Kun laite on kytketty päälle, niin katkaisimessa palaa valo. + Muista, että -katkaisin ei erota laitetta kokonaan virtaverkosta, kun laite sammutetaan. Erota laite verkosta vetämällä verkko- tai laitepistoke pois. Varmista laitetta asentaessasi, että verkko- tai laitepistoke on moitteettomassa kunnossa. Jos et käytä laitetta pitempään aikaan, vedä verkkopistoke irti. 2.2 Takasivu Kuva 2.2: COM800:n takasivulla olevat liitännät Virransyöttö tehdään kaksinapaisen POWER-pistoliitännän kautta. Sopiva verkkolaite kuuluu toimitukseen. + Käytä ainoastaan mukana toimitettua verkkolaitetta, jotta laitteesi ei vaurioidu. Molemmat OUTPUT-liitännät on tehty 6,3-mm-jakkiliittimille ja ne antavat epäsymmetrisen V/Osignaalin. Jos olet valinnut mono-esisäädön, niin molemmissa liitännöissä on sama monosignaali. I/O LEVEL-katkaisimella voit vaihtaa COM800:n signaalinkäsittelykytkentää kotiäänitys- (- 10 dbv) ja studiotason (+ 4 dbu) välillä. + Varmista, että olet säätänyt oikean viitetason, joka vastaa muiden laitteittesi käyttötasoa. Muussa tapauksessa saattaa ilmetä vääristymistä tai COM800 ei toimi parhaalla mahdollisella tavalla (katso lukua 4.1). Molemmat INPUT-liitännät on tehty 6,3-mm-jakkiliittimille. Käytä yhdistämisessä symmetrisiä, jakkipistokkein varustettuja liitäntäjohtoja tai markkinoilla olevia vakiotyyppisiä Insert-johtoja (epäsymmetrinen liitäntä). Liitä yksittäinen monosignaali L-holkkiin. SARJANUMERO: 3. MINICOM:IN ESISÄÄDÖT COM800 on varustettu kaikkiaan 16 eri esisäädöllä. Nämä valmiiksi ohjelmoidut kompressorinsäädöt säästävät paljon työtä ja saattavat käyttäjän mukavasti haluttuun lopputulokseen. Et siis tarvitse kompressorin monimutkaisten parametrien tuntemusta voidaksesi hyödyntää laitteen ominaisuuksia musiikissasi parhaalla mahdollisella tavalla. 3. MINICOM:IN ESISÄÄDÖT 5

Jotkut esisäädöt on kehitelty stereosignaaleja varten, toisia voi puolestaan käyttää vain monosignaaleihin. Valitsemastasi esisäädöstä riippuen voit siis käyttää COM800:aa joko yksittäistai summasignaalien käsittelyyn. + Kun käytät mono-esisäätöä, voit käsitellä ainoastaan yksittäistä monosignaalia COM800:lla. Käytä tässä tapauksessa INPUT-liitäntää L(MONO) ). Ei ole mahdollista käsitellä kahta monosignaalia toisistaan riippumatta! 3.1 Esisäätöjen alaryhmät COM800 tarjoaa esisäätöjä sekä yksittäissignaalien (esim. kitaran, rumpujen jne.) että stereo- ja summasignaalien kompressiokäsittelyyn (esim. elektroniset näppäinsoittimet, Main Mix, alaryhmät). Selkeämmän erottelun vuoksi esisäädöt on ryhmitelty kuuteen alaryhmään, jotka on jaettu tyypillisten käyttötilanteiden perusteella. $ODU\KPl.l\WW 6LJQDDOLW\\SSL Laulu (esisäädöt 1-3) Optimoidut säädöt läpilyöviä lauluosia varten sekä voimakkaasti läsnäolevaan kieleen, jossa kompressio vaikuttaa eri tavoin. Yksittäissignaalit Rummut + rytmikoneet (esisäädöt 4-5) Erityiset esisäädöt, joissa ihanteelliset säätöajat painokkaita rytmikonesarjoja varten,. Yksittäis-/ signaalit Kitarat (esisäädöt 6-8) Sopeutettu säätötoiminta voimakasta sähköja läpilyövää akustista kitaraa varten. Yksittäissignaalit Näppäinsoittimet (esisäädöt 9-11) Maksimaalisen tiivis sointo sähkönäppäinsoittimia ja pianoa varten. signaalit Limiter (esisäädöt 12-13) Masterointi-esisäädöt parempaa äänenvoimakkuutta varten sekä tasonrajoitus tehokasta äänenvoimakkuuden määräystä varten, jotta mikseistä tulee mahtavia. Summasignaalit Yleiset/erikoiset (esisäädöt 14-16) Esisäädöt erikoistarkoituksiin. Yksittäis-/ summasignaalit Taulukko 3.1: MINICOM:in esisäätöalaryhmät 6 3. MINICOM:IN ESISÄÄDÖT

3.2 Esisäädöt yksitellen MINICOM COM800 MINICOM:in 16 esisäätöä on optimoitu erilaisia käyttötilanteita varten. Mutta älä silti arkaile käyttää niitä muissakin tilanteissa. Loppujen lopuksi ratkaiseva tekijä on vain sointi, ja sen perusteella päätetään, onko kyseinen esisäätö oikea haluttuun tulokseen pääsemiseksi. $ODU\KPl 1UR (VLVllW 9DLNXWXV 7\\SSL Laulu Rummut & rytmikoneet 1 2 3 VOCAL SOFT VOC MEDIUM VOC POWER 4 FAT DRUMS Vähäinen kompressio, johon jää riittävästi dynamiikkaa, jotta ääni sulautuu optimaalisesti sekoitettuun signaaliin. Ihanteellinen balladeita varten. Keskimääräinen kompressio, joka tuo lauluäänen etusijalle, mutta jättää riittävästi dynamiikkaa muullekin. Sopii hyvin hiphop-musaan ja poppiin. Voimakas kompressio, luo erittäin vahvasti esillä olevan lauluäänen soundin. Ihanteellinen dance-, hard rock- ja hevimusiikille. Tukeva soundi basso- ja snarerummuille, jolloin soittimien energinen hyökkäävyys säilyy. 5 PERCUSS. Tiivis, hyvin esilläoleva soundi rummuille / rytmikoneille. 6 E-BASS Painokas kompressio, joka antaa sähköbassolle lisää potkua alemmilla taajuusalueilla. Kitarat 7 ACOUST GUIT Nostaa akustisen kitaran etusijalle ja vahvistaa klassiset kielennäppäilyäänet, niin että ne eivät uppoa sekoitettaessa. Näppäinsoitti met Limiter 8 E-GUITAR 9 GRAND PIANO Antaa vääristetylle sähkökitaralle laudankovan soinnin ja huolehtii hyvästä kuultavuudesta. Rajoittaa pianon mahtavaa dynamiikkaa, jotta aikaansaadaan tasainen sointi, joka on helpompi liittää muihin signaaleihin ja antaa lisää läpilyöntivoimaa. 10 FAT SYNTH Tukeva soundi agressiiviselle, etusijalla olevalle syntesisaattorille. 11 KEYB PAD Vähentää laaja-alaisten keyboard-sointujen dynamiikkaa, jotta ne eivät tee koko sekoituksesta muusia liian suuren dynamiikan ansiosta. Ultimatiivinen äänenvahvistin agressiivisia, energiaa tulvivia 12 HARD LIMIT tuotantoprojekteja varten. Ihanteellinen dance-, pop- ja rockmusiikkia varten. 13 SOFT LIMIT Paksuttaa ääntä pyöreän, tasaisen masterointisoundin luomiseksi. Ihanteellinen hiphop-, chillout- ja trance-musiikkiin. Yleiset / erikoiset 14 PRESSURE 15 PUMP UP 16 LEVELER Yleispätevä esisäätö,. joka antaa lisää läpilyöntivoimaa ja kirkkautta. Ihanteellinen tärkeitä soolosoittimia varten. Kompressio, jossa tarkoituksella kuultavat säätötapahtumat pumppaavia, trendikkäitä tehosteita varten. Ihanteellinen pumpusoundia varten. Pitää tason samana rajoittamatta tasonhuippuja. Ihanteellinen eri äänenvoimakkuuksilla varustetuille raidoille, esim. CDkokoelmalevyissä kappaleiden välisten erojen tasoittamiseen. / / / Taulukko 3.2: MINICOM:in esisäädöt ja niiden ihanteelliset käyttöalueet 3. MINICOM:IN ESISÄÄDÖT 7

4. MINICOM KÄYTÄNNÖSSÄ Tyypillinen musiikintuotantotapahtuma jakautuu kolmeen vaiheeseen: varsinainen äänitys, sekoitus ja masterointiprosessi. Ensin äänitetään yksittäiset signaalit. Laskinpohjaisissa tuotantotapauksissa tämä merkitsee jokaisen soittimen äänittämistä omalle raidalleen. Kun työskennellään ohjelmoiduilla äänenkehittimillä, niin yksittäissignaalit syntyvät suoraan laskimessa. Varsinaisessa sekoitusvaiheessa säädetään soittimien keskinäiset äänenvoimakkuussuhteet, lisätään tarvittaessa muutamia tehosteita ja optimoidaan joka instrumentin taajuusalue tasoittimilla. Masterointiprosessissa seuraa jo yhteen sekoitettujen signaalien lopullinen hienosäätö tasoittimia ja säätövahvistimia käyttäen, ja tavoitteena on saada aikaan mahdollisimman yhtenäinen kokonaissointi ja optimaalinen äänenvoimakkuus. Kompressorista on viime vuosien aikana kehittynyt kaikkiin tuotantovaiheisiin liittyvä vakiodynamiikkatyökalu. Missään tuotannossa ei enää selvitä ilman suosittujen säätövahvistimien laajamittaista käyttöä. Perinteisesti kompressoria käytetään signaalin dynaamisen laajuuden supistamiseen, eli siis voimakkaimman ja hiljaisimman signaalitason välisen eron vähentämiseen. Ensisijaisesti tästä on hyötyä siinä, että soittimien äänenvoimakkuuden vaihtelut pysyvät paremmin hallinnassa sekoitusprosessin aikana. Sivutuotteena kompressiotapahtumasta on myös esteettistä hyötyä soinnille joka tuotannossa. 4.1 Oikea tasonsäätö 4.1.1 I/O LEVEL-katkaisin Ennen kuin voit ruveta käsittelemään signaalejasi toden teolla, tulee ensin huolehtia siitä, että MINICOM:in taso on säädetty oikein. Tämän saavuttamiseksi tulee aluksi valita oikea työtaso käyttäen laitteen takasivulla olevaa I/O LEVEL-katkaisinta. Yksityiskäyttöalueella oikea taso on arvossa - 10 dbv, ammattikäytössä studioympäristössä alueella + 4 dbu. Monet puoliksi ammattitason äänikortit ja studiolaitteet voi kytkeä asennosta toiseen joko ohjelman tai laitteiston kautta. Sekoituspöydät käyttävät yleensä ammattikäyttölaatuista + 4 dbu, ja kitarat, bassot, näppäinsoittimet ja kuluttajalaitteet (CD-/MD- DAT-soittimet/äänittimet) tavallisesti alueetta - 10 dbv. Mikäli et tiedä varmasti, millä tasolla laitteesi toimivat, katso kunkin tuotteen käyttöohjeessa annettuja tietoja tai kokeile yksinkertaisesti, millä säädöllä voit aikaansaada järkevän tason IN/OUT-valodiodiriviin. Huolehdi kuitenkin siitä, että tässä tapauksessa INPUT LEVEL-säädin on nolla-asennossa ja METER-katkaisin asennossa INPUT. + Jos studiolaitteistosi käyttötason voi kytkeä eri alueille, tulee huolehtia siitä, että kaikki laitteet käyttävät samaa tasoa. 4.1.2 Signaalin tasonsäätö Tee MINICOM:in johdotus kuten luvussa 5.1 selitetään, riippuen käyttötapauksesta. Kytke sitten komprimoitava signaali päälle ja kytke METER-katkaisimella IN/OUT-valodiodinäyttö (9) asentoon INPUT; niin että se näyttää sisääntulevan signaalin voimakkuuden. Käännä INPUT LEVEL-säädintä, kunnes signaalinvoimakkuus asettuu 0 db-merkin ympärillä, -6 db:n ja +6 db:n välillä olevien valodiodien välille ja CLIP-valodiodi ei syty palamaan. Valitse haluamasi esisäätö ja kytke sitten kompressori IN/OUT-näppäimellä signaalitielle. GAIN RED-valodiodit näyttävät nyt kompressiosta aiheutuvan tasonalennuksen määrän. Tarkasta sitten antosignaali siten, että kytket METER-katkaisimella IN/OUT-valodiodinäytön asentoon OUTPUT ja nostat tasoa, kunnes signaalinvoimakkuus asettuu 0 db-merkin ympärille, -6 db:n ja +6 db:n välille. Koska GAIN RED-valodiodit näyttävät kompression avulla aikaansaadun tasonalennuksen, niin ne näyttävät myös, minkä verran signaalia voidaan suunnilleen korottaa OUTPUT LEVEL-säätimellä. 8 4. MINICOM KÄYTÄNNÖSSÄ

4.2 MINICOM:in käyttömahdollisuudet 4.2.1 Soittimien läpikuuluvuuden parantaminen sekoitetussa signaalissa Jos käytettävissäsi on sekoituspöytä, liitä MINICOM sen yksittäiskanavan Insert-tien kautta, jonka signaalia haluaisit komprimoida. Mikäli haluat käsitellä kokonaista soitinryhmää, on ajateltavissa liitäntä alaryhmä-insert-liitännän kautta. Jos sekoituslaitteessasi ei ole mitään Insert-mahdollisuuksia, voit liittää MINICOM:in Line-signaalien työstöä varten myös suoraan signaalinlähteen ja sekoituspöydän välille (katso lukua 5.1.1 ja lukua 5.1.2). Suorita seuraavat säädöt laitteessa: s Valitse signaalista riippuen sopiva esisäätö ja säädä otto- ja antotaso, kuten luvussa 4.1.2 on selitetty. s Aktivoi tarvittaessa Enhancer-kytkentä (näppäin )), mikäli komprimoitu signaali kuulostaa liian lattealta. s Vertaa IN/OUT-näppäimen avulla jatkuvasti kompressiotulosta alkuperäiseen signaaliin, jotta varmistat, että tuotteesi laatu paranee dynamiikkakäsittelystä eikä muutu epäsuotuisien säätöjen vuoksi vielä jopa tasapaksummaksi. Jos signaali vaikuttaa liian lattealta eikä siinä ole enää yhtään eloisuutta, niin yritä alentaa sisääntulotasoa hieman INPUT LEVEL-säätimellä tai valitse joku muu esisäätö. 4.2.2 Tuotteiden tehon ja äänenvoimakkuuden lisääminen Jos käytät sekoituspöytää, liitä MINICOM Main Mix-väylän Insert-liitäntään tai yhteen alaryhmä- Insert-liitäntään. Jälkimmäisessä tapauksessa täytyy sekoitettu signaali johtaa vastaavaan alaryhmään (katso lukua 5.1.1). Jos työskentelet ainoastaan laskimen avulla tai jos sekoituslaitteessasi ei ole Main-Mix-väylän Insert-liitäntöjä, niin voit liittää MINICOM:in myös suoraan äänikortin / sekoituspöydän antoliitäntään (katso lukua 5.1.2). Suorita seuraavat säädöt laitteessa: s Valitse esisäätö HARD LIMIT (12), SOFT LIMIT (13) tai PRESSURE (14) ja säädä otto- ja antotasot, kuten luvussa 4.1.2 on selitetty. s Aktivoi Enhancer-kytkentä (näppäin ), jotta voit kompensoide Limiting-prosessin aiheuttaman korkeiden äänien häviön. s Vertaa IN/OUT-näppäimen avulla jatkuvasti kompressiotulosta alkuperäiseen signaaliin, jotta varmistat, että tuotteesi laatu paranee dynamiikkakäsittelystä eikä muutu epäsuotuisien säätöjen vuoksi vielä jopa tasapaksummaksi. Jos signaali vaikuttaa liian lattealta eikä siinä ole enää yhtään eloisuutta, niin yritä alentaa sisääntulotasoa hieman INPUT LEVEL-säätimellä tai valitse joku muu esisäätö. 5. ASENNUS 5.1 Liitäntämahdollisuudet ja audioliitännät Voit liittää COM800:n eri tavoin laitteistoosi. Käyttötapauksesta riippuen tarvitset erilaisia liitäntäjohtoja. 5.1.1 MINICOM Insert-liitännässä Liitä MINICOM sekoituspöydän Insert-liitäntöihin, jos haluat komprimoida yksittäissignaaleja tai useampien soittimien muodostamia alaryhmiä. Käytä liitäntään markkinoilla olevia Insertjakkiliitinjohtoja. Näissä Y-johdoissa on yhdessä päässä kaksi 6,3-mm-monopistoketta ja toisessa päässä yksi 6,3-mm-stereojakkipistoke. Liitä "Send"-merkinnällä varustettu pistoke COM 800-laitteen INPUT-holkkiin L. Työnnä "Return"-pistoke laitteen vastaavaan OUTPUT-holkkiin L. Liitä stereopistoke halutun sekoituspöydän kanavan Insert-holkkiin. 5. ASENNUS 9

Käytä alaryhmien stereokompressointia varten kahta Insert-johtoa ja vastaavasti valittua esisäätöä. Tässä tapauksessa liitä toinen johto COM800:n INPUT/OUTPUT-holkkeihin R. Kuva 5.1: MINICOM-liitäntä Insert-tien kautta Kuva 5.2: Insert-johto, jossa on yksi stereo- ja kaksi monojakkipistoketta 5.1.2 MINICOM riviin liitettynä summakompressorina Voit liittää MINICOM:in myös äänikortin antoliitäntöihin tai sekoituspöydän Main Mix-antoliitäntöihin, mikäli sekoitinlaitteessasi ei ole Insert-mahdollisuutta. Tässä tapauksessa liitä sekoituspöydän / äänikortin antoliitännät MINICOM:in ottoliitäntöihin. COM800:n antoliitännät liität sitten suoraan äänityslaitteeseen tai äänikorttisi ottoliitäntöihin. Seuraava kuva esittää tällaista johdotusta. 10 5. ASENNUS

MINICOM COM800 Kuva 5.3: Esimerkkejä MINICOM:in johdotuksesta riviin kytkettynä summakompressorina Käytä liitännässä markkinoilla olevia kahdella 6,3-mm-jakkipistokkeella varustettuja jakkiliitäntäjohtoja, joita joskus kutsutaan myös liitäntä- tai soitinjohdoiksi. Kuva 5.4: Epäsymmetrinen jakkijohto monojakkipistokkeilla Jos varusteissasi on symmetriset antoliitännät, niin voit käyttää myös symmetrisiä liitäntäjohtoja COM800:n ottoliitäntöihin. Symmetriset johdot takaavat paremman suojan häirintäsignaaleilta, kuten esim. virtajohtojen hurinalta. Mikäli käytät MINICOM:ia vain monokäytössä, liitä aina yksi johto vasemmanpuoleisiin otto- ja antoholkkeihin ja valitse vastaava mono-esisäätö. Kuva 5.5: Symmetrinen stereojakkipistokkeilla varustettu ristiinkytkentäkaapeli 5. ASENNUS 11

6. TEKNISET TIEDOT INPUT Liitännät 6,3-mm-jakki, symmetrinen Ottoimpedanssi n. 10 kwepäsymmetrinen, n. 20 kwsymmetrinen Nimelliskäyttötaso -10 dbv /+4 dbu (vaihtokytkettävä) Suurin ottotaso 15 dbu kun nimellistaso = +4 dbu ANTO Liitännät 6,3-mm-jakki, epäsymmetrinen Antoimpedanssi n. 150 W Suurin antotaso 15 dbu KOMPRESSORILOHKO Kompressointisuhde 1,1 : 1-7,1 : 1 (riippuen esisäädöstä) Ottovahvistus -20 db - 20 db Antovahvistus -20 db - 20 db ENHANCER-LOHKO Tyyppi Dynaaminen ylipäästösuodatin (6 db / okt.) Taajuus 5 khz Suurin korotus n. +12 db @ 5 khz JÄRJESTELMÄTIEDOT Taajuusalue 10 Hz - 200 khz, ± 1,5 db Dynamiikka-alue 95 db, 20 Hz - 20 khz Särinäkerroin 0,12 % tyyp. @ 0 dbu Signaalin keskinäishäiriö -75 db @ 1 khz Kohinasuhde 97 db @ +4 dbu, A-painotettu VIRRANSYÖTTÖ Verkkoliitäntä ulkoinen verkkosovitin, 9 V~, 750 ma Verkkojännite USA/Kanada 120 V~, 60 Hz Iso-Brit./Australia 240 V~, 50 Hz Kiina 220 V~, 50 Hz Eurooppa 230 V~, 50 Hz Japani 100 V~, 50-60 Hz Virranotto n. 6 W MITAT / PAINO Mitat (korkeus x leveys x syvyys) n. 48 mm x 242,6 mm x 120 mm Paino n. 0,380 kg T:mi BEHRINGER tekee aina parhaansa varmistaakseen korkeimpien laatuvaatimusten täyttämisen. Tarvittavista muutoksista ei ilmoiteta ennakolta. Tämän vuoksi saattavat laitteen tekniset tiedot ja ulkoasu poiketa annetuista tiedoista tai kuvista. Pidätämme oikeuden teknisiin ja ulkoasun muutoksiin. Kaikki tiedot vastaavat tilannetta painohetkellä. Tässä yhteydessä kuvatut tai mainitut muiden yritysten, instituutioiden tai julkaisujen nimet ja niiden logot ovat omistajiensa rekisteröityjä tavaramerkkejä. Niiden käyttö ei oikeuta mihinkään kyseistä tavaramerkkiä koskeviin vaatimuksiin tai ole merkki minkään yhteyden olemassaolosta tavaramerkin omistajan ja BEHRINGER -yhtiön välillä. BEHRINGER ei ota minkäänlaista vastuuta tämän käyttöohjeen sisältämien kuvausten, piirrosten ja tietojen oikeellisuudesta ja täydellisyydestä. Kuvien värit ja erittelyt voivat poiketa hieman tuotteesta. BEHRINGER - tuotteita on saatavilla vain valtuutetuilta kauppiailta. Tavarantoimittajat ja kauppiaat eivät ole BEHRINGERin prokuristeja eikä heillä ole minkäänlaista valtaa oikeudellisesti sitoa BEHRINGERiä tekemiinsä kauppoihin. Tämä kirja on suojattu tekijänoikeuksin. Sen jäljentäminen tai uudelleenpainanta, otteet mukaan lukien, samoin kuin kuvien kopiointi muunneltunakin on sallittua ainoastaan BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH:n kirjallisella suostumuksella. BEHRINGER on rekisteröity tavaramerkki. KAIKKI OIKEUDET PIDÄTETÄÄN. 2005 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Saksa. Puh. +49 2154 9206 0, Faksi +49 2154 9206 4903 12 6. TEKNISET TIEDOT

7. MUUT MINI-SARJAN TUOTTEET MINICOM kuuluu BEHRINGERin Mini-sarjaan. Kaikki tämän sarjan 8 tuotetta toimivat täydellisesti yhdessä, ja ne esitellään tässä lyhyesti. MINIFEX FEX800 Erittäin pienikokoinen 9,5" stereo-monitehosteprosessori studio-ja lavakäyttöön s 16 ällistyttävää tehoste-esiasetusta 24-bit/48 khz-resoluutiolla, mukana kaiku, kuoro, flanger, vääristin, kiertävä ääni, äänenkorkeuden muutos ja monitehosteet s Intuitiivinen tehoste-esisäätöjen valvonta, valodiodit näyttävät valitun ohjelman MINIAMP AMP800 Erittäin pienikokoinen 9,5" kuulokevahvistinjärjestelmä studio-ja lavakäyttöön s 4 täysin toisistaan riippumatonta stereo-suurtehovahvistinlohkoa s Parhain äänentoistolaatu myös suurimmalla äänenvoimakkuudella MINIMIC MIC800 Erittäin pienikokoinen 9,5" mikrofonimuokkausesivahvistin studio-ja lavakäyttöön s Huipputason esivahvistin kaikkia mikrofoni-, soitin- ja linjatason lähteitä varten. Täydentää ihanteellisesti studioluokan kondenssimikrofoneja s Erittäin joustava esivahvistinmuokkaus mahdollistaa äänitystesi nopean optimoinnin MINIMON MON800 Erittäin pienikokoinen 9,5" monitorimatriisisekoitin studio-ja lavakäyttöön s Huipputason ottolohko, jossa 4 valittavaa ja sekoitettavaa stereosisääntuloa s Tarkat 6-numeroiset stereopääantosignaalin valodiodimittarit täsmälliseen tasonnäyttöön MINIBEAT BEAT800 Erittäin pienikokoinen 9,5" kaksinkertainen iskulaskin/äänen esivahvistin studio-ja lavakäyttöön s Älykkäät kaksinkertaiset BPM-laskijat, joissa tahtipoikkeaman näyttö s Erittäin joustavat Beat Assist- ja Sync Locktoiminnot MINIFBQ FBQ800 Erittäin pienikokoinen 9,5" graafinen tasoitin studio-ja lavakäyttöön s Vallankuvauksellinen FBQ-palautehavaintojärjestelmä ilmoittaa heti kriittiset taajuudet ja sitä voi käyttää myös analyysilaitteena s Lisänä oleva Low Cut-suodatin poistaa epätoivotut taajuudet, esim. pohjarahinan MINIMIX MIX800 Erittäin pienikokoinen 9,5" karaokelaite studioja lavakäyttöön s Vallankumouksellinen äänenpoistin poistaa tehokkaasti lauluäänen mistä tahansa stereolähteestä jättäen useimmat musiikkiosat s Integroitu digitaalinen kaikuprosessori 24-bit/40 khz resoluutiolla lauluäänen parhaaseen tehostukseen 7. MUUT MINI-SARJAN TUOTTEET Kuva 7.1: MINI-tuotteet voidaan pinota toistensa päälle 13