Käyttöohje MULTIflex coupling 453 N - REF MULTIflex coupling 454 N - REF

Samankaltaiset tiedostot
Käyttöohje MULTIflex coupling 465 RN MULTIflex LUX coupling 465 LRN Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. INTRAmatic 181 CB Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje MULTIflex LED coupling 465 LED - REF

Käyttöohje. INTRAmatic 181 M Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje INTRA-L-MOTOR 181 H Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje INTRA L-LUX 181 L Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje INTRAflex LUX 2 program 2307 LN , 2320 LN , 2329 LN , 2313 LN , 2325 LN

Käyttöohje INTRA K-LUX INTRA K-LUX 200 F

Käyttöohje MASTERtorque Mini LUX M8700 L MASTERtorque Mini LUX M8700 LK MASTERtorque Mini LUX M8700 LS

Käyttöohje SONICfill REF

Käyttöohje. RONDOflex plus Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje INTRA LUX KL 703 LED

Käyttöohje EXPERTmatic handpiece E10 C - REF

Käyttöohje For SONICflex endo clean - REF , endo clean A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje For SONICflex tips scaler REF , scaler A - REF Aina turvallisella puolella.

Aina turvallisella puolella.

Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje For SONICflex tips endo - REF , endo A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje For SONICflex tips cem - REF , SONICflex cem A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje INTRAmatic Prophy contra-angle 31 ES - REF

Käyttöohje SURGtorque LUX S459 L

Käyttöohje. SMARTmatic PROPHY S SMARTmatic PROPHY S31 K SMARTmatic PROPHY S

Käyttöohje EXPERTtorque E , , , , EXPERTtorque Mini E , ,

Käyttöohje For SONICflex tips rootplaner - REF , rootplaner A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje MASTERtorque LUX M9000 L COLOR MASTERtorque LUX M9000 L COLOR Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. SURGmatic S201 XL SURGmatic S201 XC

Käyttöohje For SONICflex tips clean - REF , clean A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. SMARTmatic ENDO S SMARTmatic ENDO S

Käyttöohje For SONICflex tips retro - REF , retro A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. SMARTmatic S10 REF SMARTmatic S10 K REF SMARTmatic S10 S REF

Käyttöohje. SONICflex SONICflex LUX 2003 L Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. PROPHYflex for Sirona connection , , Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje BELLAtorque 637B - REF BELLAtorque 637C - REF

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Asennus- ja käyttöohjeet

Käyttöohje. PROPHYflex , , Aina turvallisella puolella.

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

Käyttöohje. PROPHYflex ,

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Sauvasekoitin Metos Junior Standard Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

j^fiibcbo=swn hìäã~â~éé~äé h óíí çüàé= pìçãá

A 10 FORM NO B

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

LEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta ,

SW20 Combi SW21 Aqua SW21

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

Ruuvikompressoreilla varustetut nestejäähdyttimet Grasso BluAstrum. Huoltokirja (Käännös alkuperäisestä tekstistä) L_622525_5

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Käyttöopas

Endo IQ Tarvikkeet. Käyttöohje

Sisältö 2 Easywalker june jalkatuki 2 Jalkatuki 3 Kunnossapito 3 Takuuehdot

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

pfolqlj p Üâ âáêìêöá~jâ ëáâ~éé~äé h óíí çüàé= pìçãá

A402 FIN. Kahdenkäden rasvapuristin

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Käyttöopas

Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at Käyttöopas

Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

testo 831 Käyttöohje

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Käyttöopas

VAARA Suuri vaara. Noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavan loukkaantumisen.

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Quick Vac Transport Imulaite

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

Käyttöohjeet Suomi TURVALLISUUSOHJEET

Käyttöohje Twain / WIA Software für DIAGNOcam Aina turvallisella puolella.

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996/22. Käyttöopas

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

Ilmankäsittelykone Huoltokirja

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

Nokia teline HH-20 ja CR-122

BX09 KÄYTTÖOHJE ENERGIAKUSTANNUSMITTARI TRT-BA-BX09-TC-002-FI

Käyttöohje SENsit. Turvallisuudesta ja varmuudesta ei tingiti.

Käsittele konetta varoen Hoida konetta siten kuin näissä ohjeissa suositellaan Käytä huollossa ja hoidossa vain FASTin alkuperäisiä osia.

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas

PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620

Sisällysluettelo. PowerPump

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Käyttöohje. QUATTROcare PLUS 2124 A Aina turvallisella puolella.

THR880i Ex. Turvallisuusohjeet

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08

KÄYTTÖOPAS. -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet Kattoon kiinnitettävä kanavatyyppi

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

Luku 1. Johdanto 1.1. LMC Käyttötarkoitus

Transkriptio:

Käyttöohje MULTIflex coupling 453 N - REF 0.553.1610 MULTIflex coupling 454 N - REF 0.553.1620

Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com

Sisältö 1 Sisältö 1 Ohjeita käyttäjälle... 6 2 Turvallisuus... 9 2.1 Turvallisuusohjeiden kuvaus... 9 2.2 Turvallisuusohjeet... 14 3 Tuotekuvaus... 19 3.1 Käyttökohteet tarkoituksenmukainen käyttö... 21 3.2 Tekniset tiedot 453 N... 23 3.3 Tekniset tiedot 454 N... 24

Sisältö 2 3.4 Kuljetus- ja säilytysolosuhteet... 26 4 Käyttöönotto... 28 5 Käyttö... 30 5.1 MULTIflex Kupplung -kytkimen liittäminen johtoon... 31 5.2 Instrumenttien vaihtaminen... 33 6 Häiriöiden tarkastus ja poisto... 35 6.1 Häiriöiden tarkastaminen ennen ensimmäistä käyttöönottoa... 35 6.2 Häiriöiden poisto... 37 6.2.1 Häiriöiden poisto: O-renkaiden vaihtaminen... 37

Sisältö 3 7 Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti... 41 7.1 Valmistelutoimenpiteet käyttöpaikassa... 41 7.2 Puhdistus... 43 7.2.1 Puhdistus: Manuaalinen ulko-osien puhdistus... 44 7.2.2 Puhdistus: Koneellinen ulko-osien puhdistus... 45 7.2.3 Puhdistus: Manuaalinen sisäosien puhdistus... 45 7.2.4 Puhdistus: Koneellinen sisäosien puhdistus... 46

Sisältö 4 7.3 Desinfiointi... 47 7.3.1 Desinfiointi: Manuaalinen ulko-osien desinfiointi... 48 7.3.2 Desinfiointi: Manuaalinen sisäosien desinfiointi... 50 7.3.3 Desinfiointi: Koneellinen ulko- ja sisäosien desinfiointi... 50 7.4 Kuivaus... 51 7.5 Sterilointi... 52 7.6 Säilytys... 52

Sisältö 5 8 Apuvälineet... 53 9 Takuuehdot... 54

Ohjeita käyttäjälle 6 1 Ohjeita käyttäjälle Hyvä käyttäjä, KaVo toivoo, että uusi laatutuotteesi tuottaa sinulle paljon iloa. Noudattamalla seuraavia ohjeita käytät laitettasi häiriöttömästi, taloudellisesti ja turvallisesti. Copyright by KaVo Dental GmbH

Ohjeita käyttäjälle 7 Symbolit Katso luku Turvallisuus/varoitusmerkit Tärkeää tietoa käyttäjille ja teknikoille Toimenpiteet Sterilointi ei ole mahdollista

Ohjeita käyttäjälle 8 Kohderyhmä Tämä asiakirja on tarkoitettu hammaslääkäreille sekä hammashoitajille. Kappale Käyttöönotto on tarkoitettu lisäksi hammasteknikolle.

Turvallisuus 9 2 Turvallisuus 2.1 Turvallisuusohjeiden kuvaus Varoitussymboli

Turvallisuus 10 VAARA Johdannossa kuvataan vaaran muoto ja lähde. Tässä osassa kuvataan noudattamatta jättämisestä mahdollisesti aiheutuvat seuraukset. Valinnainen vaihe sisältää vaarojen välttämisen kannalta välttämättömät toimenpiteet. Tässä olevat turvallisuusohjeet auttavat kolmen vaaratason kautta välttämään esinevahinkoja ja loukkaantumisia.

Turvallisuus 11 VARO VARO merkitsee vaarallista tilannetta, josta voi seurata ainevahinko tai lievä tai kohtalaisen vakava loukkaantuminen.

Turvallisuus 12 VAROITUS VAROITUS merkitsee vaarallista tilannetta, josta voi seurata vakava tai kuolemaan johtava loukkaantuminen.

Turvallisuus 13 VAARA VAARA merkitsee erityisen vaarallista tilannetta, josta voi välittömästi seurata vakava tai kuolemaan johtava loukkaantuminen.

Turvallisuus 14 2.2 Turvallisuusohjeet VAROITUS Sähkö Sähköisku liitettäessä tuotteeseen muu kuin KaVon toimittama järjestelmä. Kun tuote liitetään ja sitä käytetään muiden valmistajien hoito- ja asennuslaitteisiin, on noudatettava standardin DIN EN IEC 60601-1 mukaisia

Turvallisuus 15 määräyksiä "Suojautuminen sähköiskulta", "Vuotovirta" ja "Käyttöosan maadoittamattomuus". Tuotteen saa yhdistää ainoastaan KaVon hyväksymiin hoitolaitteisiin.

Turvallisuus 16 VARO Asiaton säilytys ennen pitkäaikaista käyttötaukoa johtaa ennenaikaiseen kulumiseen ja toimintahäiriöihin. Tuotteen lyhentynyt käyttöikä. Tuote on ennen pidempiä käyttötaukoja puhdistettava, hoidettava ja varastoitava kuivana ohjeiden mukaan.

Turvallisuus 17 Huomautus Huolehdi käytössä muodostuvien jätteiden kierrätyksestä tai hävittämisestä niin, että niistä ei aiheudu vaaraa ihmisille eikä ympäristölle. Noudata kansallisia määräyksiä. Lisätietoja KaVo-tuotteiden asianmukaisesta hävittämisestä saa KaVo-toimipisteestä. KaVo-laitteiden korjaukseen ja huoltoon valtuutettuja ovat: KaVo-toimipisteiden teknikot koko maailmassa KaVon erityisesti kouluttamat teknikot

Turvallisuus 18 Huollon saavat suorittaa vain KaVon kouluttamat huoltoliikkeet, jotka käyttävät alkuperäisiä KaVo-varaosia.

Tuotekuvaus 19 3 Tuotekuvaus MULTIflex Kupplung 453 N (Mat. nro 0.553.1610)

Tuotekuvaus 20 MULTIflex Kupplung 454 N (Mat. nro 0.553.1620)

Tuotekuvaus 21 3.1 Käyttökohteet tarkoituksenmukainen käyttö Käyttötarkoitus: MULITflex (LUX) / MULTIflex LED Kupplung -kytkin on hoitotuotteen lisävaruste ja sen avulla syöttöletku liitetään yhteensopiviin MULTIflex-turbiineihin. Sen käyttäminen muuhun kuin sen käyttötarkoitukseen tai sen muuttaminen jollakin tavalla on kielletty ja voi aiheuttaa vaaratilanteen.

Tuotekuvaus 22 Määräysten mukainen käyttö: Näiden määräysten mukaan saa alan ammattilainen käyttää MULITflex (LUX) / MULTIflex LED Kupplung -kytkintä vain kuvattuun tarkoitukseen. Seuraavat seikat on huomioitava: Voimassa olevat työsuojeluohjeet Vaadittavat toimenpiteet työtapaturmien estämiseksi Nämä käyttöohjeet

Tuotekuvaus 23 Näiden määräysten mukaan on käyttäjän velvollisuus: käyttää vain virheettömiä työvälineitä pitää kiinni tuotteen oikeasta käyttötarkoituksesta suojata itsensä, potilas ja muut osapuolet vaaroilta välttää kontamaatiota tuotteen kanssa. 3.2 Tekniset tiedot 453 N MULTIflex Kupplung -kytkimen voi asettaa kaikkien letkujen päälle, joissa on normien mukainen liitäntä 3 reiällä (Borden). Takaisinimuesto.

Tuotekuvaus 24 Kytkimessä ei ole suihkeen säätömahdollisuutta. Päälle voidaan asettaa mikä tahansa KaVo (LUX) -instrumentti alkuperäisellä MULTIflex-liitännällä. 3.3 Tekniset tiedot 454 N MULTIflex Kupplung voidaan asettaa kaikkien letkujen päälle, joissa on normien mukainen liitäntä 2 reiällä (Borden). Takaisinimuesto. Kytkimessä ei ole suihkeen säätömahdollisuutta.

Tuotekuvaus 25 Päälle voidaan asettaa mikä tahansa KaVo (LUX) -instrumentti alkuperäisellä MULTIflex-liitännällä.

Tuotekuvaus 26 3.4 Kuljetus- ja säilytysolosuhteet VARO Tuotteen käyttöönotto sen jälkeen, kun sitä on säilytetty hyvin viileässä tilassa, johtaa vaaratilanteeseen. Seurauksena voi olla tuotteen toimintakatkos. Voimakkaasti viilenneiden tuotteiden tulee ennen käyttöönottoa antaa lämmetä 20 C 25 C:n (68 F 77 F) lämpötilaan.

Tuotekuvaus 27 Lämpötila: -20 C - +70 C (-4 F - +158 F) Suhteellinen ilmankosteus: 5 % - 95 % ei kondensoituva Ilmanpaine: 700 hpa - 1060 hpa (10 psi - 15 psi) Suojattava kosteudelta

Käyttöönotto 28 4 Käyttöönotto VAROITUS Epäpuhtaiden tuotteiden aiheuttama vaara. Käyttäjän ja potilaan infektiovaara. Puhdista tuote ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja aina käytön jälkeen.

Käyttöönotto 29 VARO Likaisen ja kostean jäähdytysilman aiheuttamat vahingot. Epäpuhdas ja kostea jäähdytysilma voi aiheuttaa toimintahäiriöitä. Käytä kuivaa, puhdasta ja kontaminoitumatonta ISO 7494-2:n mukaista jäähdytysilmaa.

Käyttö 30 5 Käyttö Huomautus Työpäivän alkaessa on vettä johtavia järjestelmiä huuhdeltava vähintään 2 minuuttia (ilman instrumentteja). Paluuvirtauksen/-imun aiheuttaman kontaminaatioriskin yhteydessä on tarvittaessa huuhdeltava myös 20 30 sekuntia jokaisen potilaan jälkeen.

Käyttö 31 5.1 MULTIflex Kupplung -kytkimen liittäminen johtoon Kiinnitä MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Kupplung -kytkin turbiiniletkun päälle ja kiristä letkun hattumutterin avulla. Varmista kiristys mukana seuraavalla avaimella vielä kerran.

Käyttö 32 Suihkuta O-renkaita kevyesti KaVo Sprayllä. Huomautus Kytkin pysyy ruuvattuna letkun päällä. Jos se joudutaan poistamaan, käytä avainta.

Käyttö 33 5.2 Instrumenttien vaihtaminen VAROITUS Tuotteen irtoaminen hoitotoimenpiteen aikana. Oikein kiinnittynyt tuote ei voi irrota hoidon aikana MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Kupplung -kytkimestä. Tarkasta ennen jokaista hoitoa vetämällä, onko tuote kiinnittynyt turvallisesti MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Kupplung -kytkimen päälle.

Käyttö 34 Aseta MULTIflex (LUX)-instrumentti tarkasti MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Kupplung -kytkimen päälle ja paina taaksepäin, kunnes kytkin loksahtaa kuuluvasti kiinni tuotteeseen. Tarkasta MULTIflex (LUX) -instrumentin pitävä asento kytkimen päällä vetämällä sitä.

Häiriöiden tarkastus ja poisto 35 6 Häiriöiden tarkastus ja poisto 6.1 Häiriöiden tarkastaminen ennen ensimmäistä käyttöönottoa VARO Tarkista, puuttuuko O-renkaita tai ovatko ne vaurioituneet. Toimintahäiriöt ja ennenaikainen käyttökatko. Varmista, että kaikki kytkimen O-renkaat ovat paikoillaan ja vaurioitumattomia.

Häiriöiden tarkastus ja poisto 36 Huomautus Jos O-rengas puuttuu tai on vaurioitunut, keskeytä työskentely.

Häiriöiden tarkastus ja poisto 37 6.2.1 Häiriöiden poisto: O-renkaiden vaihtaminen VARO O-renkaiden väärän kunnossapidon aiheuttama vaara. Tuotteen toimintahäiriö tai täydellinen toimintakatkos. Älä käytä vaseliinia tai muuta rasvaa tai öljyä.

Häiriöiden tarkastus ja poisto 38 Huomautus Kytkimen O-renkaat saa öljytä ainoastaan KaVo-suihkeella kostutetulla pumpulipallolla. Jos kytkin ei ole tiivis, O-renkaat on vaihdettava.

Häiriöiden tarkastus ja poisto 39 Paina O-rengas sormilla silmukan muotoon. Työnnä O-rengasta eteenpäin ja irrota.

Häiriöiden tarkastus ja poisto 40 Aseta uudet O-renkaat uriin ja suihkuta niihin KaVo Spray -suihketta.

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 41 7 Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 7.1 Valmistelutoimenpiteet käyttöpaikassa VAROITUS Epäpuhtaiden tuotteiden aiheuttama vaara. Kontaminoituneet tuotteet aiheuttavat infektiovaaran. Noudata sopivia henkilökohtaisia suojatoimenpiteitä.

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 42 Sementin, yhdistelmätäytteen tai veren jäämien poistaminen suoritetaan välittömästi. Käsittele tuote ajallisesti mahdollisimman lähellä hoitoa. Kuljeta tuote kuivana käsittelyä varten. Ei saa liuottaa tms.

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 43 7.2 Puhdistus VARO Ultraäänilaitteessa suoritetun puhdistuksen aiheuttamat toimintahäiriöt. Vikoja laitteessa. Puhdista ainoastaan käsin.

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 44 7.2.1 Puhdistus: Manuaalinen ulko-osien puhdistus Tarvittavat varusteet: Juomavesi 30 C ± 5 C (86 F ± 10 F) Harja, esim. keskikova hammasharja Harjaa juoksevassa juomavedessä.

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 45 7.2.2 Puhdistus: Koneellinen ulko-osien puhdistus Ei sovellettavissa. 7.2.3 Puhdistus: Manuaalinen sisäosien puhdistus Huuhtele suihkeilma- ja suihkevesiputki juomavedellä.

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 46 7.2.4 Puhdistus: Koneellinen sisäosien puhdistus Ei sovellettavissa.

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 47 7.3 Desinfiointi VARO Toimintahäiriöitä desifiointialtaan tai klooripitoisen desinfiointiaineen käytöstä. Vikoja tuotteessa. Desinfiointi vain käsin!

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 48 7.3.1 Desinfiointi: Manuaalinen ulko-osien desinfiointi KaVo suosittelee seuraavia tuotteita materiaalien yhteensopivuuden vuoksi. Desinfiointiaineen valmistajan on varmistettava mikrobiologinen teho. Mikrozid AF Liquid (valmistaja Schülke & Mayr) FD 322 (valmistaja Dürr)

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 49 CaviCide (valmistaja Metrex) Tarvittavat välineet: Liinoja tuotteen pyyhkimiseen. Suihkuta liinaan desinfiointiainetta, pyyhi tuote liinalla ja anna desinfiointiaineen vaikuttaa valmistajan ohjeiden mukaisesti. Noudata desinfiointiaineen käyttöohjeita.

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 50 7.3.2 Desinfiointi: Manuaalinen sisäosien desinfiointi Ei sovellettavissa. 7.3.3 Desinfiointi: Koneellinen ulko- ja sisäosien desinfiointi Ei sovellettavissa.

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 51 7.4 Kuivaus Kuivaaminen käsin Puhalla sisä- ja ulkopuolta paineilmalla, kunnes vesipisaroita ei enää näy. Kuivaaminen koneella Ei sovellettavissa.

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 52 7.5 Sterilointi Ei voida steriloida. 7.6 Säilytys Käsiteltyjä laitteita tulee säilyttää pölyltä ja mahdollisimman hyvin bakteereilta suojattuina kuivassa, pimeässä ja viileässä tilassa.

Apuvälineet 53 8 Apuvälineet Toimitus hammaslääketieteellisiä tuotteita edustavalta jälleenmyyjältä. Materiaalin kuvaus Mat. nro Avain 0.411.1563 Varatiiviste 453 N 0.553.2312 Varatiiviste 454 N 0.553.0042 O-rengas suuri 1.004.2776 O-rengas pieni 1.004.2775

Takuuehdot 54 9 Takuuehdot Tälle KaVon tuotteelle ovat voimassa seuraavat takuuehdot: KaVo antaa loppuasiakastuotteelle takuun moitteettomasta toiminnasta, materiaalin virheettömyydestä tai käytöstä 12 kuukauden ajan laskun päivämäärästä seuraavin ehdoin: KaVo toteuttaa takuun ilmaisella kunnostuksella tai varaosatoimituksella, kun moite on perusteltu. Muita vaatimuksia, samantekevää, mitä ne koskevat, ei voida esittää. Jos kysymys on viivästymisestä tai tahallisesti aiheutetusta vahingosta, on tämä vain voimassa, mikäli lakimääräyksissä ei toisin määrätä.

Takuuehdot 55 KaVo ei vastaa vioista ja niiden seurauksista, jotka ovat syntyneet tai ovat voineet syntyä luonnollisesta kulumisesta, epäasianmukaisesta käsittelystä, epäasianmukaisesta puhdistuksesta, huollosta tai hoidosta, käyttöohjeiden tai niiden liitteiden noudattamisen laiminlyömisestä, kalkkeutumisesta tai korroosiosta, ilman ja veden epäpuhtauksista sekä kemiallisista tai sähkön vaikutuksista, jotka ovat epätavallisia tai eivät ole KaVo:n käyttöja muiden valmistajan ohjeiden mukaan sallittuja. Takuu ei yleisesti ulotu lamppuihin, lasisiin ja valokuituisiin valovirtajohtimiin, lasitavaroihin, kumiosiin ja muoviosien värin kestävyyteen. Kaikki vastuu raukeaa, jos viat tai niiden seuraukset johtuvat siitä, että asiakas tai joku muu kuin KaVo:n hyväksymä kolmas osapuoli käsittelee tuotetta tai tekee siihen muutoksia.

Takuuehdot 56 Takuuvaatimukset ovat päteviä vain, jos tuotteen mukana on ostotodistus laskun tai lähetyslistan muodossa. Siinä täytyy olla selvästi näkyvissä myyjä, ostopäivä, tyyppi ja sarjanumero.

0.589.1337 kb 20110131-03 fi