Da Vinci 2.0A Duo -käyttöopas



Samankaltaiset tiedostot
FIN. da Vinci 1.0A P.2-P.4. Tuotteen käyttöopas. Kehittyneet kunnossapitotyökalut P.5 Tulostusalustan säätö P.6 Huoltokooditiedot P.

da Vinci 1.0/1.0A -käyttöopas

Suomi. Turvallisuusohjeet. Suomi

da Vinci 1.0 AiO Pikaopas

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

250 arkin vakiolokeron täyttäminen

TRUST FLAT SCAN USB 19200

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

Ohjeet Minifactory 3 tulostimen käyttöönottoon

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Käyttöpaneelin käyttäminen

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Pakkauksen sisältö. Tervetuloa. Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli. USBvirtasovitin. Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti.

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA

Savukone RTA 80/90 Käyttöohje

Aloita tästä. Värikasettien kohdistaminen ilman tietokonetta

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

KÄYTTÖOPAS. -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet Kattoon kiinnitettävä kanavatyyppi

Installation instructions, accessories. Handsfree, bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

Emolevyn kannen poistaminen

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

Muistin ja valinnaisten lisäkorttien asennus

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH Sony Computer Entertainment Europe

5210n / 5310n -pikaopas

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE

ClassPad fx-cp400 OS2-päivitys. + Manager-ohjelmisto ja Physium-sovellus

PIKAOHJE DATAMAX EX2

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.


VT30 TPM-HUOLTOTYÖKALU

Rider 20 Rider 20:ssä on kolme näppäintä, joita käytetään useisiin eri tarkoituksiin.

MySchenker tulostimen ohjeet

testo 460 Käyttöohje

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas

Installation instructions, accessories. Handsfree, Bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 41

Pro 57 UM/S Setelilaskuri

Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in

Muistimoduulit Käyttöopas

HQ-CHARGER TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

Kuvansiirtovyön vaihtaminen

Käyttöohje Kopiointioikeus: Delivet Oy/Jammaa.com Kypäräkamera DV20. Sisällysluettelo

Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Käyttöopas

Peilittömien kameroiden, NIKKOR Z-objektiivien ja yhteensopivien lisävarusteiden laiteohjelmiston päivitys

LASERJET PRO 200 COLOR MFP. Pikaopas M276

BH280/BH380 Panoraamanäyttö Käyttöohje

Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at Käyttöopas

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

KUORMANILMAISIN / NOSTURIVAAKA. Käyttöohje

LASERJET PRO 400 MFP. Pikaopas M425

KIITOS RICA OPTIMOINTIOHJELMAN VALITSEMISESTA

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

KUIVA- / MÄRKÄ- / TUHKAIMURI KÄYTTÖOHJE. Kuiva- / märkä- ja tuhkaimuri

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Käyttöopas

ABCDE ABCDE ABCDE. Tulostuslaatuopas. Tulostuslaatuongelmien selvittäminen. Epätasainen tulostusjälki. Tulostuslaatuopas

Asennus- ja käyttöohjeet

Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas

Tukosten poistaminen. Paperinkäsittely. Huolto. Vianmääritys. Ylläpito. Hakemisto

Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle

HVA/HVM KÄYTTÖOHJE UM_FI. Part No.: _01

ALOITA TÄSTÄ. Langaton USB Langallinen. Haluatko liittää tulostimen langattomaan verkkoon? Käytä Langaton verkkoasennus ja liitännät -ohjetta.

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Muistimoduulit. Käyttöopas

testo Käyttöohje

Windows 8.1:n vaiheittainen päivitysopas

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

Käyttöpaneelin käyttäminen

Straightener HP4661. Register your product and get support at Käyttöopas

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Kiinnitysyksikön vaihtaminen

Muistimoduulit Käyttöopas

NOOX xperio herätyskello valvontakamera

AR280P Clockradio Käyttöohje

Paperin koon määrittäminen

PipeSpy Putki- ja rakennekamera. Asennus- ja käyttöohjeet

Digitaalisen SLR-kameran laiteohjelmiston päivittäminen

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Käyttöopas

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS ODS (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)

DRV Pääteyksikkö. Version:

a Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit

Laitteiston käyttöönotto-opas

Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön

Tervetuloa. Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti.

Exclusive Art Asennus- ja käyttöohjeet

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

PlayStation Move-tarkkuusase

Rider 40 Rider 40:ssä on neljä näppäintä, joita käytetään useisiin eri tarkoituksiin.

Langattomien kauko-ohjainten WR-1/WR-R10 laiteohjelman päivittäminen

Register your product and get support at HP8696. Käyttöopas

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Transkriptio:

Da Vinci 2.0A Duo -käyttöopas S 1

Tämä käyttöopas tarjoaa yksityiskohtaiset ohjeet da Vinci 2.0A Duo 3D -tulostimen turvalliseen käyttöön. Johdannosta alkaen sinulle näytetään, kuinka da Vinci 2.0A Duo 3D -tulostinta käytetään ja kunnossapidetään oikein. Jos haluat hakea uusimmat tiedot da Vinci 2.0A Duo 3D -tulostimesta, siirry XYZprinting-onlinesivustolle:http://www.xyzprinting.com tai ota yhteys myyntiedustajaan. Eoc-versio Kuukausi Vuosi 1 Marraskuu S 2

Sisältö Luku 1 Tärkeitä turvallisuustietoja... 4 Luku 2 Yleiskatsaus... 5 Luku 3 Asennus ja asetus... 7 Luku 4 Kaapelin liittäminen... 8 Luku 5 Tulostimen toiminnot... 9 5-1 UTILITIES (APUOHJELMAT)... 10 5-1.1 CHANGE CART (VAIHDA VAUNUA)... 11 5-1.1.1 ASENNA PATRUUNA... 11 5-1.1.2 LATAA HEHKULANKA... 11 5-1.1.3 HEHKULANGAN POISTAMINEN... 13 5-1.2 HOME AXES (KOTIAKSELIT)... 14 5-1.3 JOG MODE (ASKELLUSTILA)... 15 5-1.4 BUILD SAMPLE (RAKENNA NÄYTE)... 16 5-2 SETTINGS (ASETUKSET)... 17 5-3 INFO... 17 5-3.1 STATISTICS (TILASTOT)... 18 5-3.2 SYSTEM VERSION (JÄRJESTELMÄVERSIO)... 18 5-3.3 CARTRIDGE STATS (PATRUUNATILASTOT)... 18 5-4 MONITOR MODE (MONITORITILA)... 19 5-5 Tulostusalustan säätöohjeet... 20 Luku 6 Kysymyksiä ja vastauksia... 21 Luku 7 Huoltoehto... 25 S 3

Luku 1 Tärkeitä turvallisuustietoja Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tulostimen käyttöä. Seuraavilla varoituksilla ja huomautuksilla pyritään mahdollisuuksien mukaan kattamaan kaikki käyttötarkoitukset, vaikka aina se ei ole mahdollista. Jos suoritetaan kunnossapitotoimenpiteitä, joita ei ole kuvattu tässä käyttöoppaassa, vastuu turvallisuudesta jää asiakkaalle. Pitäydy perusturvallisuudessa ja varotoimissa seuraaviin: Varoitus Älä anna lasten käyttää tätä laitetta ilman vanhempien valvontaa. Sähköiskun vaara. Liikkuvat osat voivat aiheuttaa vakavan vamman. Älä aseta tulostinta epätasapainossa olevalle tai epävakaalle pinnalle. Tulostin voi pudota tai kaatua aiheuttaen vahinkoa ja/tai vamman. Älä aseta mitään esineitä tulostimen päälle. Tulostimeen joutuneet nesteet tai esineet voivat johtaa tulostimen vahingoittumiseen tai turvallisuusriskeihin. Älä käytä syttyviä kemikaaleja tai alkoholia sisältäviä pyyhkeitä tämän laitteen puhdistukseen. Älä pura tulostimen suojaa tai korvaa millään ei-xyzprinter-tulostimen suojilla. Älä kosketa kuumennettuja pintoja käytön aikana tai sen jälkeen. Kuumentuneet pinnat voivat aiheuttaa vakavia palovammoja. Liitä ja kiinnitä virtajohto tiukasti laitteen käyttämiseksi oikein ja mahdollisten sähkö- ja tulipalovaarojen välttämiseksi. Älä yritä huoltaa tulostinta muuten kuin tässä asiakirjassa määritettyjen ohjeiden mukaisesti. Jos ilmenee ongelma, johon ei löydy korjausta, ota yhteys XYZprinting-huoltokeskukseen tai myyntiedustajaan. Huomio Sijoita ja käytä tulostinta hyvin tuuletetussa paikassa. Hehkulangan kuumennus tuottaa pienen määrän myrkytöntä hajua. Hyvin tuuletettu alue varmistaa mukavamman ympäristön. Tämä tulostin on tarkoitettu käytettäväksi vain XYZprinting-sovellukselle määritetyllä hehkulangalla. Varmista, että asetat virtakytkimen Pois-asentoon ja irrotat virtajohdon ennen laitteen siirtämistä. Jotkut tulostimen osat liikkuvat käytön aikana. Älä yritä koskettaa tai muuttaa mitään tulostimen sisällä ennen virran kytkemistä pois päältä tulostimesta. S 4

GLUE STICK Da Vinci 2.0A Duo -käyttöopas Luku 2 Yleiskatsaus Tässä luvussa kuvataan tulostimen purkaminen pakkauksesta ja asettaminen. Ennen kuin jatkat tähän lukuun, varmista, että Luku 1 Tärkeä turvallisuusohje on luettu huolellisesti ja ymmärryksellä. Avaa laatikko kuljetuksen ajaksi. Se tulee poistaa ennen tulostimen käynnistämistä. Muuten tulostin ei ehkä toimi normaalisti. Avaa laatikko ja poista lisävarusteet ja pehmuste. Poista tulostin laatikosta pitäen kiinni sivukahvoista. Poista muovipussi ja teipit Avaa yläkansi ja poista pakkaustuet ja teipit sisäpuolelta. Tulostusalustan kuljetusteippien ja pehmustevaahtomuovikappaleiden poistaminen. Poista tulostusalustan pakkausteippi ja kuljetuspehmuste. A B Poista pohjan ruuvi ja muovikappale tulostusalustan alta. Poista tippa-alustan pakkausteippi. Liitä tulostin PC-tietokoneeseen USB-kaapelilla. Liitä virtajohto tulostimeen, ja käännä sitten virta päälle virtakytkimellä. Huomio Säilytä laatikko ja pakkausmateriaali. Jos ilmenee tarvetta, niitä voi käyttää laitteen kuljettamiseen. Tämä laite painaa ilman pakkausmateriaaleja ja laatikkoa noin 23 kg. S 5

Patruunapaikka Poista pakkaustuet Ohjauspaneeli Näyttöpaneeli Ekstruuderimoduuli Z-akseli USB-portti Etuluukku Virtakytkin Tulostusalusta Virtaliitin Poista tulostusalustan kiinnitysruuvit ja tulostusmoduulin kiinnittimet Yleiskatsaus Näyttöpaneeli: Tietoja tulostimen tilasta. Ekstruuderimoduuli: tulostinmoduuli, joka kuumenta hehkulangan sulaan tilaan, ja vetää sulaneen hehkulangan suuttimen läpi tulostusta varten. Z-akselitanko: tanko, joka siirtää tulostinalustaa pystysuunnassa tulostuksen aikana. Etuluukku: luukku, joka sulkee työskentelytilan; tulee avata vain käytön tai kunnossapidon aikana. Tulostusalusta: Tarjoaa tasaisen alustan 3D-mallille. Patruunapaikka: tila hehkulankapatruunan lataamiselle. USB-portti: USB-kaapelin liitäntäportti. Virtakytkin: tulostimen virran kytemiseen päälle/pois. Virtaliitin: liitin virtajohdon liitäntään. Huomio Kun 3D-tulostin on kytketty pois päältä, odota vähintään 3 sekuntia ennen sen kytkemistä uudelleen päälle. GLUE STICK Käyttäjän pikaopas Liimatikku Lasta Kuparinen harja USB-kaapeli Ohjelmisto-CD Virtajohto S 6

Luku 3 Asennus ja asetus Osien nimet ja toiminnot Näkymä edestä Näkymä takaa S 7

Luku 4 Kaapelin liittäminen <A. USB-portti / B. Virtaliitin> Varoitus Varmista, että virtakytkin on kytketty "off" (pois) -asentoon ennen virtajohdon liitämistä. Varmista, että virtajohto on liitetty oikein. Virheellinen käyttö voi johtaa tulostimen vahingoittumiseen. Varmista, että irrotat virtajohdon tulostimesta, kun varastoit tulostimen tai et käytä sitä pitkään aikaan. Älä käytä jatkojohtoja tulostimen virransyöttöön. Käytä seinäpistorasiaa. Liitä USB-kaapeli ja virtajohto Liitä tulostimen virtajohto ja USB-kaapeli tulostimen taakse. Käynnistä tulostin Kytke virtakytkin "I"-kuvakkeen kohdalle. Kun tiedot näkyvät näyttöpaneelilla, tulostin on käynnistetty oikein. Ohjauspaneeli Näyttöpaneeli S 8

Luku 5 Tulostimen toiminnot Tulostimen ohjauspaneelinäppäinten toiminnot: Painike Toiminnot Suunta ylös Suunta alas Takaisin edelliseen valikkoon Eteenpäin seuraavaan valikkoon OK; vahvista valinta/asetukset Kotipainike, palaa päävalikkoon Toiminto UTILITIES (Apuohjelmat) SETTINGS (Asetukset) INFO MONITOR MODE (Monitoritila) Kuvaus Tulostimen asetus/ Hehkulangan vaihto / Näytteen tulostaminen Toimintoasetukset Laiteohjelmiston ja tulostimen tilastotiedot Ekstruuderin ja tulostusalustan toimintalämpötilan ja tulostuksen edistymisen valvonta S 9

5-1 UTILITIES (APUOHJELMAT) Toiminto CHANGE CART (Vaihda vaunua) HOME AXES (Kotiakselit) JOG MODE (Askellustila) BUILD SAMPLE (Rakenna näyte) CLEAN NOZZLE (Puhdista suutin) CLEAN DRIPBOX (Puhdista tippa-alusta) Kuvaus Lataa/poistaa hehkulangan Siirtää ekstruuderin ja tulostusalustan oletus- koti -sijaintiin X/Y/Z -akseleitten manuaaliseen säätöön tulostimen kunnossapitoa varten Tulostaa näytetulosteen Kuumenna ekstruuderi ja siirrä se kammion keskelle manuaalista puhdistusta varten Siirrä ekstruuderi keskelle manuaalista tippa-alustan puhdistusta varten S 10

5-1.1 CHANGE CART (VAIHDA VAUNUA) 5-1.1.1 ASENNA PATRUUNA pysäytin ja teippi. Asenna uusi hehkulankapatruuna tyhjään patruunapaikkaan. Aseta ja paina kiinnittääksesi patruunan lukitsimen patruunapaikkaan. 5-1.1.2 LATAA HEHKULANKA 1. Valitse ladattava patruuna. Valitse patruunan 1 lataamista varten "CARTRIDGE1" (Patruuna1). 2. Valitse "LOAD FILAMENT" (Lataa hehkulanka). 3. Ekstruuderin tulisi kuumentua käyttölämpötilaan. Odota, kunnes saat uusia ohjeita. S 11

3. Vie hehkulanka ekstruuderiin ohjainputken kautta, kun niin kehotetaan. Ohjainputki 1 Patruuna 1 Ohjainputki 1 Patruuna 2 Vinkkejä: Vapautusvarsista kiinni pitäminen syöttämisen aikana helpottaa hehkulangan työntämistä ekstruuderiin. 4. Työnnä hehkulanka hehkulangan ohjainputken läpi ekstruuderin reikään. < 5. Toimi paneelin ohjeiden mukaisesti ja paina "OK" suorittaaksesi prosessin loppuun; on normaalia, että ensiksi ulos tulevan hehkulangan väri on eri kuin lataamasi hehkulangan väri. Tämä johtuu edellisessä tulostuksessa jäljelle jääneestä hehkulangasta. S 12

5-1.1.3 HEHKULANGAN POISTAMINEN 1. Valitse poistettava patruuna. Valitse patruunan 1 lataamista varten "CARTRIDGE1" (Patruuna1). 2. Valitse "UNLOAD FILAMENT" (Irrota hehkulanka) ja paina "OK". 3. Ekstruuderin tulisi kuumentua käyttölämpötilaan. Odota, kunnes saat uusia ohjeita. 4. Vedä hehkulanka ulos ekstruuderista ohjeen mukaisesti ja paina "OK". Poista hehkulanka hitaasti, kun tulostin on saavuttanut työskentelylämpötilan ohjeen mukaisesti. Irrota sitten patruunan lukitsin ja tyhjä patruuna. S 13

5-1.2 HOME AXES (KOTIAKSELIT) 1. Valitse HOME AXES (Kotiakselit) -toiminto ja valitse "Yes" (Kyllä), ekstruuderit ja kuumennusalusta siirtyvät oletus-"koti"-sijainteihin. 2. Odota, kunnes ekstruuderit ja tulostusalusta lakkaavat liikkumasta. 3. Kun prosessi on valmis, kuten näyttöpaneelissa ilmoitetaan, paina "OK" palataksesi päävalikkoon. S 14

5-1.3 JOG MODE (ASKELLUSTILA) 1. Valitse säädettävä akseli ja paina sitten "OK". Valinnat: X-AKSELI / Y-AKSELI / Z-AKSELI 2. Aseta haluttu säätöasteikko. Käytä Ylä-/Ala-painiketta säätääksesi liikkeen asteikkoa. Käytä oletusasteikkoa Vasen-/ Oikea-painikkeella. 3. Suorita säätö loppuun painamalla "OK". S 15

5-1.4 BUILD SAMPLE (RAKENNA NÄYTE) Levitä liimaa tulostusalustalle ennen tulostusta. Alue, jolle liima levitetään, määritetään tulostettavan kohteen sijaintipaikan mukaan. 1. Valitse tulostettava malli. 2. Valitse "YES" (Kyllä), tulostin aloittaa tulostamisen. 3. Tulostuksen edistyminen tarjoaa seuraavat tiedot. BUILDING (Rakentaminen): valmiin prosenttimäärä. TIME PASS (Kulunut aika): kulunut rakennusaika ESTIMATED (Arvioitu): arvioitu rakennusaika. Poista tulostettu kohde, kun tulostusalusta on laskeutunut. Peitä tulostusalusta (kylmänä) kostealla liinalla 2 3 minuutiksi. Pyyhi sitten kostunut liima varovasti tulostusalustasta kostealla liinalla. S 16

5-2 SETTINGS (ASETUKSET) Toiminto Ohjeet Oletus BUZZER (Summeri) Summeri hälytyksiä varten Päällä AUTO HEAT (Automaattinen kuumennus) LANGUAGE (Kieli) RESTORE DEFAULT (Palauta oletusasetukset) Kuumentaa ekstruuderit automaattisesti ja tulostaa, kun virta on kytketty päälle Aseta paneelissa näytettävä kieli. Käytettävissä olevat valinnat: Englanti ja japani Käytä oletusasetuksia Pois Englanti 5-3 INFO Toiminto STATISTICS (Tilastot) SYSTEM VERSION (Järjestelmäversio) CARTRIDGE STATS (Patruunatilastot) Ohjeet Tulostimen kertyneet käyttötunnit ja viimeisen tulostuksen kesto Laiteohjelmistoversio Kapasiteetti ja jäljellä olevan hehkulangan taso S 17

5-3.1 STATISTICS (TILASTOT) LIFETIME (Käyttöaika): Tulostimen kertyneet käyttötunnit. LAST TIME (Edellinen aika): Tulostimen viimeisen tulostustyön kesto. 5-3.2 SYSTEM VERSION (JÄRJESTELMÄVERSIO) Järjestelmäversio löytyy tästä osasta. 5-3.3 CARTRIDGE STATS (PATRUUNATILASTOT) Kapasiteetti ja jäljellä olevan hehkulangan taso löytyvät tästä osasta: REMAINING (Jäljellä):jäljellä olevan hehkulangan pituus CAPACITY (Kapasiteetti):hehkulangan alkuperäinen pituus S 18

5-4 MONITOR MODE (MONITORITILA) Voit hakea tietoja lämpötiloista Monitoritilatoiminnolla EKSTRUUDERI1 ja EKSTRUUDERI2: Oikea työskentelylämpötila on 210 C (410 F ) PLATFORM (Alusta): Oikea työskentelylämpötila on 70 C (158 F ) S 19

5-5 Tulostusalustan säätöohjeet Tämä tulostusalusta on kalibroitu tehtaalla ennen toimitusta. Uudelleenkalibrointi on välttämätön, jos ilmenee tulostusongelmia tulostusta aloitettaessa, tai jos suutin siirtyy liian lähelle tulostusalustaa. Jos et ole varma, on suositeltavaa ottaa yhteys huoltokeskukseen lisätietojen saamiseksi. Tulostusalustan säädön vuokaavio Vaihe Vaihe Vaihe Vaihe Vaihe 1 2 3 4 5 Suorita uudelleen! "CLEAN NOZZLE" (Puhdista suutin) -toiminto ekstruuderin kuumennuksen jatkamiseksi paremman puhdistuksen varmistamiseksi. Tulostusalustan säädön vaiheet 1. että laiteohjelmisto on uusin. suuttimen tunnistusnastan ja tulostusalustan reunan välisen välimatkan. Jos jokin arvoista on alueen 90 110 ulkopuolella, säädä arvoa kiertämällä ruuvia/ruuveja tulostusalustan alla. 2. Napsauta toimintonäppäimillä "UTILITIES>CALI- suorittaaksesi tulostusalustan mittaamisen. (Säädä ruuvien sijaintia) (Mittauspisteiden sijainti) 3. Tulostin aloittaa automaattisesti mittauksen. Odota 2 3 minuuttia ja tarkista näytetyt tiedot. Huomautus: Mittausprosessin aikana tulostusalusta ja tulostusmoduuli kuumenevat. Käytön aikana on oltava varovainen! I. Jos SUCCESS (Onnistui) -viesti tulee näkyviin. Vihje II. Katso tulostinta edestä tehdessäsi säätöjä Kierrä ruuvia vasemmalle kohottaaksesi alustaa (arvo lisääntyy) Kierrä ruuvia oikealle laskeaksesi alustaa (arvo vähenee) Lähennä pientä valitsinta kiertämällä kohti haluttua arvoa Säädettyäsi ruuvia/ruuveja, suorita "Calibrate" (Kalibroi) (katso vaihe 2). Jos "FAIL" (Epäonnistui) tulee uudelleen näkyviin, jatka kalibrointivaiheita. Kun "SUCCESS" (Onnistui) tulee näkyviin, paina "OK" suorittaaksesi kalibroinnin loppuun. Tulostusalustan säätö ei ole välttämätöntä. Poistu painamalla OK. II. Jos FAIL (Epäonnistui) -viesti tulee näkyviin. (Epäonnistui) -kalibrointiin. Tulostusalusta tasapainottaminen on välttämätöntä. Katso näytetyt arvot. Muistutus Jos näytetty arvo on aina ERR,ERR,ERR (Virhe, virhe, virhe), suorita puhdistus alla olevien ohjeiden mukaisesti. A. Puhdista tulostuspään pinta kuparisella harjalla. (Puhdista kosketuspinta tulostuspään ja tulostusalustan välillä) B. Pyyhi ja puhdista mittauspisteet, kuten C. Suorita kalibrointiprosessi uudelleen. S 20

Luku 6 Kysymyksiä ja vastauksia K1. Onko tälle tulostimelle olemassa sopivia sovelluksia tai ohjelmistoja? V1. Toimitukseen kuuluva CD-levy sisältää XYZWare-ohjelmiston. Asennuksen jälkeen se käyttää käytettävissä olevaa internet-yhteyttä ja hakee uusimman version suorittaakseen automaattisen päivityksen. Huoltokoodi Näyttöpaneelin kuvaus Ekstruuderi tai tulostuspää korkeammassa/matalammassa lämpötilassa kuin maksimi-/ minimilämpötila tulostuksen aikana. Ekstruuderi ei kuumene määritettyyn lämpötilaan Tulostusalustan kuumennusvirhe; kriittinen lämpötila tunnistettu Ekstruuderi (1) -kuumennusvirhe; kriittinen lämpötila tunnistettu Ekstruuderi (2) -kuumennusvirhe; kriittinen lämpötila tunnistettu tuloksia ei saada, kodin tunnistus epäonnistui tuloksia ei saada, kodin tunnistus epäonnistui Z-akselin moottorin tuloksia ei saada, siirtyminen epäonnistui tai Z-akselin kotianturin tuloksia ei saada, kodin tunnistus epäonnistui Muistia ei voi lukea/kirjoittaa Flash-rom-levyä ei voi lukea/kirjoittaa S 21

Tärkeä turvallisuusohje Vain aikuiset saavat käyttää tarjolla olevia kunnossapitotyökaluja. Säilytä työkaluja lasten ulottumat- henkilövammaan. Kehittyneiden kunnossapitotyökalujen tiedot ja käyttö Lasta Lastaa käytetään tulostettujen kohteiden poistamiseen tulostusalustasta tulostuksen valmistuttua. Puhdistuslanka seen. Kun puhdistat tulostimen suutinta, vaihteita tai hehkulankakanavaa, varmista, että pidät kätesi loitolla tulostusalustasta, joka voi olla kuuma. Kuparinen harja Jos tulostimen kalibrointi epäonnistuu, puhdista ja poista hehkulanka ekstruuderin pinnalta. Tekniset tiedot OMINAISUUDET da Vinci 2.0A Duo 3D -tulostin OMINAISUUDET da Vinci 2.0A Duo 3D -tulostin Tulostusteknologia Fused Filament Fabrication (FFF) Suuttimen halkaisija 0,4 mm Tulostuspää Kaksoispää AC-tulo 100 240 V, 50 60 Hz Tilavuus (L x S x K) 15 x 20 x 20 cm Liitettävyys USB 2.0 x 1 Vakio200 microns Näyttö FSTN LCM (16 merkkiä x 4) Kerrostarkkuusasetukset Nopeus300 microns Ultra-nopea 400 microns Ohjausmenetelmä Merkkivalo Näppäin x 6 Summeri Mukautettu 100-400microns Valaisu LED Hehkulangan halkaisija 1,75 mm Paino 27,5 kg S 22

Da Vinci 2.0A Duo -käyttöopas Tässä osassa kuvataan, kuinka tulostin puhdistetaan oikein seuraavissa olosuhteissa: A. Kalibrointi epäonnistui tai kohde on likaantunut erivärisestä hehkulangasta I. Tulostimen kalibrointi epäonnistuu jatkuvasti II. Tulostettu kohde on eri värisen hehkulangan likaama JOG MODE X-AXIS Y-AXIS Z-AXIS Varmista, että tulostinpää on siirtynyt asianmukaiseen sijaintiin tai käytä JOG MODE (Askellustila) -ominaisuutta Z-akselin asettamiseen. DA VINCI 2.0ADUO UTILITIES CLEAN NOZZLE UTILITIES BUILD SAMPLE ARE YOU SURE? SETTINGS CLEAN NOZZLE NO INFO CLEAN DRIPBOX Valitse "UTILITIES" (Apuohjelmat) ja paina "OK". YES Valitse "CLEAN NOZZLE" (Puhdista suutin) ja paina "OK". Puhdista mittauspisteet. Valitse "YES" (Kyllä) ja paina "OK". CLEAN NOZZLE READY FOR CLEAN [OK[ TO RETURN Odota, kunnes ekstruuderi kuumenee ja siirtyy eteen. Puhdista suuttimen pinta kuparisella harjalla. Paina "OK", kun puhdistus on valmis. B. Puhdista tulostuspää, kun tulostus on valmis Poista tulostettu kohde, kun tulostusalusta on laskeutunut. Peitä tulostusalusta (kylmänä) kostealla liinalla 2 3 minuutiksi. Pyyhi kostea liima tulostusalustasta varovasti kostealla liinalla. Kun puhdistus on valmis, pyyhi alusta uudelleen kuivalla liinalla varmistaaksesi, että tulostusalusta on täysin kuiva. S 23

C. Tyhjennä tippa-alusta DA VINCI 20 ADUO UTILITIES SETTINGS INFO UTILITIES BUILD SAMPLE CLEAN NOZZLE CLEAN DRIPBOX Kun tippa-alusta on täysi, valitse "JOG MODE" (Askellustila) ja valitse "Y-AXIS" (Y-akseli) siirtääksesi ekstruuderin asianmukaiseen sijaintiin. Valitse "UTILITIES" (Apuohjelmat) ja paina "OK". Valitse "CLEAN DRIPBOX" (Puhdista tippa-alusta) ja paina "OK". CLEAN DRIPBOX ARE YOU SURE? NO YES Valitse "YES" (Kyllä) ja paina "OK" siirtääksesi ekstruuderin pois tippa-alustalta. Odota, kunnes ekstruuderi siirtyy kammion keskelle. Ota tippa-alusta ulos ja tyhjennä se. Kun tippa-alusta on tyhjä, asenna se takaisin ja paina OK. S 24

Luku 7 Huoltoehto 1. Tällä tuotteella on takuu rikkoutumisen varalta määrätyn ajan ostopäivämäärästä alkaen tuotteen ollessa käytetty oikein ja asianmukaisesti tavalla, joka on määritetty XYZ-tulostuksessa. Takuukortin esittäminen tuotteen yhteydessä varmistaa tuotteen ilmaisen huollon ja sisäisten vikojen korjauksen takuuajan puitteissa. Seuraavat kohteet ovat kuitenkin erillisiä ja niitä käsitellään muiden asiaan liittyvien takuupalveluiden ehdoilla: Tulostusmoduulit / tulostusalustat / moottorimoduulit Liitettävät kulutusosat (mukaan lukien kotelo, pakkausmateriaalit, virtajohdot, USB-kaapelit, kela-kulutusosat, käyttöoppaat ja ohjelmisto-cd-levyt):mitään takuuta ei myönnetä. 2. Suojellaksesi oikeuksiasi ja etujasi pyydä myyjää täyttämään tuotetiedot ja ostopäivämäärä tuotteen takuukorttiin, ja varmista, että asiakirjaan tulee liikkeen virallinen leima. 3. Säilytä tätä takuukorttia turvallisessa paikassa, koska jos se katoaa tai tuhoutuu, uutta ei myönnetä. Varmista, että esität kortin, jos pyydät tuotteelle korjauksia, huoltoa tai kunnossapitoa takuuaikana. 4. XYZprinting voi periä veloituksia missä tahansa seuraavissa tilanteissa: Itse-aiheutetut vahingot: Jos tuote on vahingoittunut seurauksena väärästä käytöstä, väärästä asennuksesta, epänormaalista kulutuksesta, putoamisen tai iskujen aiheuttamista fyysisistä vahingoista tai vääntymisistä, käyttäjän toimenpiteistä aiheutuneista palaneista virtapiireistä, rikkoutuneista tai vääntyneistä liittymistä tai nastoista tai muusta väärinkäytön aiheuttamasta fyysisestä vahingosta tuotteelle. Yhteensopimattomuusongelmat:kaikki tuotteen toimintahäiriöihin liittymätön, kuten ristiriita elektronisten laitteiden kanssa, käyttöodotukset, käyttöääni, nopeus, epämukavuus tai kuumuus. Force Majeure -syistä aiheutuneet vahingot (kuten salaman isku, tulipalo, maanjäristys, tulvat, mellakat tai sota tai muut inhimillisen ohjauksen ulkopuolella olevat ilmiöt). Kaikki takuuhuoltopyynnöt takuuajan päätyttyä. Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteys alkuperäiseen jälleenmyyjään tai ota meihin yhteys sähköpostitse osoitteessa supporteu@xyzprinting.com. Jos tarvitset lisätietoja takuupalveluistamme, kirjaudu sisään osoitteeseen www.xyzprinting.com, valitse "support (product support) (Tuki (Tuotetuki))", jossa on täydelliset tiedot kaikista takuuehdoista. S 25