AVR 66.../3M IP 44. DEU Montageanweisung LAV PEM Asennusohje FIN. Installationsanvisning SWE. Installation instruction ENG

Samankaltaiset tiedostot
AVD E/3SM AVD E/3SM

AVR320.../1M AVR400.../1M AVD370.../1M AVR66.../1M

AVR H/3M AVR E/3SM

Marlo. IP23 5x2,5 mm 2. Product picture comes here. Asennusohje. Installationsanvisning. Installation instructions.

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUCTION PAIGALDUSJUHEND

AVL5 IP 44. DEU Montageanweisung LAV PEM Asennusohje FIN. Installationsanvisning SWE. Installation instruction ENG. Notice d installation

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Modell / Malli / Model: QS-NC-CL18W-EM

I-VALO VEGA FIXING MODULE B300

Installation instruction PEM

Tekniset tiedot AL124L680

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Anna. IP20 5x2,5 mm². Asennusohje. Installationsanvisning. Installation instructions. Installationsanweisungen. Instruction d installation

BK{ i. Tekniset tiedot ECO L. GTIN Sähkönumero Yleisvalaisin Ensto ECO320 IP44 LED10W/840

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

I-VALO PRO LED & SOLLINE LED

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Installation instruction PEM

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla

Tekniset tiedot APL15433YED

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI INSULATION PIERCING CONNECTOR SLIW17.2 ERISTYKSEN LÄPÄISEVÄ LIITIN SLIW17.

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

ECOA 901 lämmitettävä lumi- ja jäätunnistin ECOA 902 lämpötila- ja kosteustunnistin

ASENNUS Lue dokumentti VOT100 ennen asennusta!

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

AVR51 AVR52 IP 65 1W LED V, 50/60Hz. 3 x 2,5 mm2. Ta = C. DEU Montageanweisung LAV PEM

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

I-VALO PRO -valaisimet I-VALO PRO -armaturer

Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my

Ferrara LED. Vägg-/takarmatur med HF-sensor och grundljus. Seinä-/kattovalaisin HF-tunnistimella ja perusvalolla

BETA - series BETA MINI - series

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver

Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my

FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

LED Nödljusdownlight Ares. LED Turvavalaisin Ares. LED Emergency Downlight Ares

I-VALO EMERGENCY FLUORESCENT LUMINAIRE (T5) Käyttö- ja huolto-ohjeet. Bruks- och underhållsinstruktioner

Manual. Linktower Retrofit kit

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut veneer

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

ASENNUS- JA HUOLTO-OHJE OPAS 10, TW802, TW844 JA TW850 TUOTEPERHEEN TURVAVALAISIMET

Juno LED. Vägg-/takarmatur med nödljus. Seinä-/kattovalaisin hätävalolla. Wall/Ceiling Luminaire with Emergency Light , 78 BRUKSANVISNING

Kauppatori - Suomenlinna

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

YLEISKUVA TEKNISET TIEDOT

I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions

ESSI I

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

200 cm, textile cable, ceiling plug/connector + ceiling cup + 3 steel wires

AVH15 - series IP44 AVH15 AVH15.10 AVH ta 125 C. 2 x 1,5 mm² FIN CZE EST FRA ITA LAV LIT POL. DEU Montageanweisung UKR.

Date Päiväys J.Mikkonen Signature Allekirjoitus. V.Tepponen

Voitelulaitteen kannessa olevalla säätöruuvilla voidaan ilmaan sekoittuvan öljyn määrä säätää helposti.

Victo Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White.

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

SWE ENG DEU FRA CZE RUS LAV LIT

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax

AVR1 AVR4 AVR14 IP44 FIN SWE ENG CZE DEU EST FRA ITA LAV LIT NOR POL UKR RUS. Käyttöohje. Bruksanvisning. Operating Instructions.

SWE ENG DEU FRA CZE LAV LIT

Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

LINC 17. sanka.fi A

LINC Niagara. sanka.fi A

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

Vakiomallisten kuumakanavajärjestelmien kytkeminen Wiring of standard hotrunner systems

MECHANICAL DIMENSIONS PAGE

OmniLED R LP Recessed

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

Elhah listavalaisin. Made in Finland. Pidätämme oikeuden tuotemuutoksiin.

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

Octo Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White.

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS

K J I A/ A/ (A/2-1) (A/2-1) A/ A/

TEST REPORT Nro VTT-S Air tightness and strength tests for Furanflex exhaust air ducts

OMEGA MINI. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

CoreLine Batten kirkas valinta

TRIMFENA Ultra Fin FX

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

Swegon CASA Smart Sensor package

Original instructions. Thermoplus

ASENNUSOHJE Upotettavan TSL-valaisimen käyttö-, asennus- ja huolto-ohje

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

Transkriptio:

PEM138.06.011 AVR 66.../3M FIN Asennusohje SWE Installationsanvisning ENG Installation instruction DEU Montageanweisung FRA Notice d installation CZE Návod k montázi RUS Руководство по монтажу LAV Montāžas instrukcija LIT Montavimo instrukcija POL Instrukcja montażu EST Paigaldusjuhend IP 44 1

1.. 1. 3. 1.. 4 8 3 N 1 3 N 1 AVR66.036E/3M, AVR66.058E/3M Ø8 1W/900, 8W/100, 35W/1500 1W/436, 8W/586, 35W/736 N 1 3 N 1 1 300 36W/141, 58W/1541 7 36W/607, 58W/757 36W/940, 58W/140 36W/151, 58W/151 AVR66.01E/3M (T5), AVR66.08E/3M (T5), AVR66.035E/3M (T5) 300 7 1W/696, 8W/916, 35W/100 1W/10, 8W/14, 35W/150

AVL607 3

3 AVR 66.../3M - SERIES N 3 N L 1 4

FIN 1. YLEISTÄ Jatkuvatoiminen yksikköturvavalaisin kuiviin ja kosteisiin tiloihin. Valaisimen runko on valkoiseksi maalattua alumiiniprofiilia. Päädyt ja kupu ovat iskunkestävää polykarbonaattia. VALAISIMEN SAA ASENTAA VAIN RIITTÄVÄN AMMATTITAIDON OMAAVA HENKILÖ. KÄYTÄ AINOASTAAN SELLAISTA VALONLÄHDETTÄ JA TEHOA KUIN VALAISIMEEN ON MERKITTY. KYTKE VIRTA POIS PÄÄLTÄ ENNEN ASENNUSTA TAI HUOLTOA. TÄMÄ ASENNUSOHJE ON SÄILYTETTÄVÄ JA SEN ON OLTAVA KÄYTETTÄVISSÄ ASENNUKSESSA JA HUOLLOSSA TULEVAISUUDESSAKIN. HUOM! KUN T5 - LAMPPU ON PYSTYSUORASSA POLTTOASENNOSSA, SE ON ASENNETTAVA NIIN, ETTÄ LEIMAUKSEN SISÄLTÄVÄ PUOLI LAMPUSTA TULEE ALASPÄIN.. ASENNUS Kupu avataan painamalla päädyssä kuvun alareunaa sisäänpäin ja samalla vetämällä auki. Asennustilan suojapelti poistetaan siten, että ruuvia löysätään ja peltiä liikutetaan sivusuunnassa, jolloin se voidaan nostaa pois. KIINNITYS, kts kuvat 1 ja Valaisin kiinnitetään seinä-, kulma tai kattopintaan. Kiinnitys tapahtuu tarvikepussissa olevien ruuvien ja kosketussuojien avulla. Kiinnityskohdan reikä on suurempi kun kiinnitysruuvin halkaisija, tämä mahdollista 4 mm:n säätövaran kiinnityksessä. Valaisin voidaan kiinnittää ruuveilla suoraan rungon läpi asennustilan kautta asennusalustaan. KYTKENTÄ, kts kuva 3. Kytke nollajohdin liittimeen N, suojajohdin liittimeen ja valaistusryhmän vaihejohdin liittimeen 1. Turvavalaisinryhmän jatkuvasyöttöinen vaihe kytketään liittimeen 3. Kiinnitä akun irrallinen + -johdin akun liittimeen. Huomaa, että valaisin on nyt jännitteellinen ja lamppu saattaa syttyä. Merkitse akussa olevaan tarraan käyttöönottopäivä. Kytke jännitteet valaisinryhmään. Valaisimessa oleva, akun latauksen toimintaa ilmaiseva punainen LED-valo palaa. Akkujen latautuminen täyteen kestää 14-4 tuntia. Tarkista valaisimen toiminta katkaisemalla jännitteet sekä valaistus- että turvavaloryhmästä. Lampun tulee syttyä ja latausta ilmoittavan LEDin sammua. MERKINNÄT Turvavalaisimen toimintatavan ja toiminta-ajan merkinnät arvokilvessä X 1 180 X = yksikköturvavalaisin, valaisinkohtainen akku 1 = jatkuvatoiminen turvavalaisin 180 = toiminta-aika minuutteina 5

3. TARKASTUKSET JA HUOLTO Turvavalaisimien toimintaa tulee tarkkailla säännöllisesti ja havaitut viat on korjattava välittömästi. Kaikista suoritetuista tarkastuksista, toimenpiteistä, huolloista ja käyttöhäiriöistä tulee pitää huoltopäiväkirjaa. Valaisimille tulee aina tehdä seuraavat tarkastukset ja huoltotoimenpiteet: PÄIVITTÄIN - Turvavalaisimet tarkastetaan silmämääräisesti - Loppuunpalaneet lamput vaihdetaan välittömästi uusiin KERRAN KUUKAUDESSA - Tarkistetaan, että valaisin on puhdas ja ehjä ja toimii tarkoitetulla tavalla - Tarkistetaan, että valaisin palaa, kun syöttöjännite katkaistaan - Tarkistetaan, että valaisin palautuu normaaliin tilaan, kun syöttöjännite on palautunut KERRAN VUODESSA - Annetaan valaisimen palaa akkusyötöllä toiminta-aikaansa vastaavan ajan TEKNISET TIEDOT Turvavalaisin Valonlähde Kanta Akku BLF AVR66.036E/3M T8 1x36W G13 NiCd 6,0 V / 4 Ah 0,15 AVR66.058E/3M T8 1x58W G13 NiCd 6,0 V / 4 Ah 0,10 AVR66.01E/3M T5 1x1W G5 NiCd 6,0 V / 4 Ah 0,5 AVR66.08E/3M T5 1x8W G5 NiCd 7, V / 4 Ah 0,11 AVR66.035E/3M T5 1x35W G5 NiCd 7, V / 4 Ah 0,10 Turvavalaisimien toiminta aika Käyttölämpötila 3h -5... +5 C Tekninen tuki: +358 00 9009 6

1. ALLMÄNT SWE Konstant fungerande modulnödljusarmatur för torra och fuktiga utrymmen. Armaturens stomme är av vitmålad aluminiumprofil. Ändstyckena och kupa av slagfast polykarbonat. ARMATUREN FÅR ENDAST INSTALLERAS AV PERSON MED TILLRÄCKLIG YRKES-SKICKLIGHET. ANVÄND DEN LJUSKÄLLA OCH EFFEKT SOM ÄR MÄRKTA PÅ ARMATUREN. GÖR KRETSEN STRÖMLÖS FÖRE INSTALLATION ELLER SERVICE. DENNA BRUKSANVISNING BÖR SPARAS OCH FINNAS TILLGÄNGLIG VID INSTALLATION ELLER FRAMTIDA SERVICE. OBS! DÅ T5 - LYSRÖRET ÄR INSTALLERAT I LODRÄT LÄGE, BÖR DET VÄNDAS SÅ ATT DEN STÄMPLADE ÄNDAN KOMMER NEDÅT.. INSTALLATION OCH SERVICE Kupan öppnas genom att vid ändarna trycka kupans fastsättningsskåra inåt och samtidigt dra kupan utåt. Installationsutrymmets skyddsplåt öppnas genom att skruven löses och plåten rörs i sidled så att denna kan lyftas bort. FASTSÄTTNING, se fig. 1 och. Armaturen fästes i taket, i knuten eller på väggen. Armaturen fästas mot underlaget genom stommen med de bipackade skruvarna och beröringsskydden. Hålen vid fästsställena är större än skruvarnas diameter, detta medför en juster-mån på 4 mm vid fastsättningen. Armaturen kan fästas med skruvar direkt genom stommen mot underlaget. Fästhålen nås från installationsutrymmet. KOPPLING, se fig. 3. Koppla nolledaren till anslutningen märkt N, skyddsledaren till anslutningen märkt och fasledaren till anslutningen märkt 1. Nödljusmodulens konstantmatade fas kopplas till anslutning 3. Koppla den lösa + -ledningen till batteriets + pol. Observera att armaturen nu har spänning och lamporna kan tändas. Fyll i ibruktagningsdatummet på den tarra som finns på batteriet. Koppla på spänningen till belysningsgruppen. Den röde LED-dioden i armaturen, som indikerar batteriets laddning, lyser. Det tar 14-4 timmar för batterierna att bli fulladdade. Granska armaturens funktion genom att bryta spänningen till både belysnings- och nödljuskretsarna. Lampan skall börja lysa och dioden som indikerar laddningen slockna. MÄRKNINGAR Nödljusarmaturens funktionssätt och funktionstid är märkt på märkskylten X 1 180 X = modul nödljusarmatur, ett separat batteri per armatur 1 = kontinuerligt fungerande nödjlusarmatur 180 = funktionstid i minuter 7

3. GRANSKNINGAR OCH SERVICE Nödljusarmaturens funktion skall granskas regelbundet, observerade fel skall repareras omedelbart. Upprätthåll en servicedagbok över alla utförda granskningar, servisåtgärder och driftstörningar. På armaturen skall alltid följande granskningar och serviceåtgärder vidtagas: DAGLIGEN - Nödljusarmaturerna skall granskas okulart. - Icke lysande lampor skall omedelbart utbytes mot nya. EN GÅNG PER MÅNAD - Granskas, att armaturen är ren och hel och fungerar på avsett vis. - Granska, att armaturen lyser då matningsspänningen bryts. - Granska, att armaturen återtar normal status då nätmatningen kopplas på. EN GÅNG PER ÅR - Låt armaturen lysa med batterimatning en tid motsvarande nödljusarmaturens funktionstid. TEKNISKA UPPGIFTER Nödljusarmatur Ljuskälla Sockel Akku BLF AVR66.036E/3M T8 1x36W G13 NiCd 6,0 V / 4 Ah 0,15 AVR66.058E/3M T8 1x58W G13 NiCd 6,0 V / 4 Ah 0,10 AVR66.01E/3M T5 1x1W G5 NiCd 6,0 V / 4 Ah 0,5 AVR66.08E/3M T5 1x8W G5 NiCd 7, V / 4 Ah 0,11 AVR66.035E/3M T5 1x35W G5 NiCd 7, V / 4 Ah 0,10 Nödljusarmaturens funktionstid Drifttemperatur område 3h -5...+5 C Teknisk hjälp: +46 8 556 309 00 8

ENG 1. GENERAL INFORMATION A self-contained emergency luminaire for dry and wet conditions. The luminaire body is of white painted aluminium. The body ends and diffuser are of impact resistant polycarbonate. ONLY A PROFESSIONAL ELECTRICIAN IS ALLOWED TO DO THE INSTALLATION. USE ONLY STARTERS, LIGHT SOURCES AND RATED WATTAGE S AS MARKED IN THE LUMINAIRE. SWITCH OFF THE CURRENT BEFORE INSTALLATION OR SERVICE. THIS INSTALLATION INSTRUCTION MUST BE KEPT AVAILABLE FOR FUTURE MAINTENANCE. N.B. WHEN THE T5 - FLUORESCENT LAMP IS IN VERTICAL POSITION PUT IT WITH THE MARKED SIDE DOWN.. INSTALLATION The diffuser is removed by pressing the lower edges of the diffuser s ends inwards and at the same time pulling the diffuser outwards. The protection cover is removed by loosening the fastening screw and moving the plate sideways in which case it can be lifted away. MOUNTING, pic. 1 and. The luminaire is for surface mounting on wall, corner or ceiling. Fasten the luminaire to the mounting base with the screws and the semi-protection gaskets through the body. The holes for fi xing are bigger than the Ø of the screws, giving 4 mm adjusting at the fastening. WIRING, pic. 3. Connect the neutral conductor to the terminal N, the earth conductor to the terminal and the phase conductor of the normal lighting group to the terminal 1. The unswitchable phase conductor of the emergency lighting group shall be connected to the terminal 3. Connect the red wire in the battery case to the + -terminal of the battery. Note that the luminaire is now energized and the lamp might get lighted. Write the commissioning date of a battery on the label. Connect the supply voltage to the normal lighting group. The red LED light burns and shows that the battery is charging. The module will automatically charge the battery unit over the next 14-4 hour period. Check the functioning of the emergency unit by switching off both the normal lighting group and the emergency lighting group. The lamp of the luminaire shall burn and the red LED light shall be off. MARKINGS The markings on the label indicate the operating mode of the luminaire X 1 180 X = self-contained emergency luminaire 1 = maintained emergency luminaire (luminaire in which the emergency lighting lamps are energized at all times when normal or emergency lighting is required) 9

3. SERVICING AND TESTING The following minimum inspections and tests shall be carried out at the intervals as follows. All the routine examinations, tests, defects and alterations shall be recorded in a log book. DAILY - The emergency luminaires shall be visually inspected for correct operation - Dead lamps shall be changed MONTHLY - All luminaires shall be checked to ensure that they are present, clean and functioning correctly - Switch on in the emergency mode each luminaire from its battery by simulation of a failure of the supply to the normal lighting for a period sufficient to ensure that each lamp is illuminated - At the end of this test period, the supply to the normal lighting should be restored and any indicator lamp checked to ensure that it is showing that the normal supply has been restored ANNUALLY - each luminaire shall be tested for its full rated duration in emergency mode TECHNICAL INFORMATION Luminaire Light source Lamp holder Battery BLF AVR66.036E/3M T8 1x36W G13 NiCd 6,0 V / 4 Ah 0,15 AVR66.058E/3M T8 1x58W G13 NiCd 6,0 V / 4 Ah 0,10 AVR66.01E/3M T5 1x1W G5 NiCd 6,0 V / 4 Ah 0,5 AVR66.08E/3M T5 1x8W G5 NiCd 7, V / 4 Ah 0,11 AVR66.035E/3M T5 1x35W G5 NiCd 7, V / 4 Ah 0,10 Rated duration of emergency operation 3 h Operating temperature -5... +5 C 10

ME04 RUS СВЕДЕНИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ Товар сертифицирован и соответствует требованиям нормативных документов Заводы-изготовители: Ensto Finland Oy ( Энсто Финланд Ой ) Ensio Miettisen katu, P.O.BOX 77 (Энсио Миеттисен ул., п/я 77) 06101 Porvoo, Finland (06101 Порвоо, Финляндия) Ensto Ensek AS (Эстония) Paldiski mnt 35/4A 76606 Keila, Estonia Импортер: ООО Энсто Рус 10506 Москва Подсосенский переулок, д.0, стр.1 Тел. +7 495 58 5 70 Факс. +7 495 58 5 69 ООО Энсто Рус 196084, Россия, Санкт-Петербург Ул.Воздухоплавательная, д.19 тел. (81) 336 99 17 факс (81) 336 99 6 www.ensto.ru FIN SWE EST NOR POL Tekninen tuki: +358 00 9009 Teknisk hjälp: +46 8 556 309 00 Klienditeenindus: +37 651104 Tehniline tugi: +37 651100 Teknisk support: +47 90 44 00 Wsparcie techniczne: +48 58 69 40 00 Ensto Finland Oy Ensio Miettisen katu, P.O. Box 77 FIN-06101 Porvoo, Finland Tel. +358 0 47 61 Customer service +358 00 9 009 Fax. +358 0 476 790 ensto@ensto.com www.ensto.com UKR ITA FRA Технічна підримка: +380674010067 Supporto tecnico: +39 94 030 84 Support technique: +334 68 57 0 0 11