Liesituuletin C-58. Instructions Manual Käyttöohje

Samankaltaiset tiedostot
INCA SMART G-3405-S. User Manual Käyttöohjeet

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

NOPPA. Instructions Manual Käyttöohje

Käyttö- ja asennusohje

C-6906 C Instructions Manual Käyttöohje

C-6906 C Instructions Manual Käyttöohje

Chimney cooker hood Liesituuletin seinälle. Apollon I 60 cm I 90 cm. Instruction manual pg 2-8 Käyttöohje s. 9-15

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

R-9709-W. Instructions Manual Käyttöohje

C-7804-S C-7804-W. Instructions Manual Käyttöohje

I-6009-S2. Instructions Manual Käyttöohje

Instructions Manual Käyttöohje

Käyttö-jaasennusohjeet FDF6046 FDF9046 Liesikupu

C-41 KÄYTTÖOHJEET C-4106-W C-4106-S 2016 / 05

T-9309-B. Instructions Manual Käyttöohje

C-45 KÄYTTÖOHJEET C-4509-S 2016 / 06

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

T-9309-B. Instructions Manual Käyttöohje

KÄYTTÖOHJEET 2016 / 06

CH-41 KÄYTTÖOHJEET CH-4106-S 2016 / 05

Installation instruction PEM

SUOSITUKSIA JAEHDOTUKSIA ASENNUS KÄYTTÖ HUOLTO

CH-60 KÄYTTÖOHJEET CH-6009-S 2016 / 06

IH-55 KÄYTTÖOHJEET IH-5509-W 2016 / 06

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

KÄYTTÖOHJEET F-3706-W 2016 / 06

I-VALO VEGA FIXING MODULE B300

Island cooker hood Saarekeliesituuletin. Ares IS 90 cm. Instruction manual pg 2-10 Käyttöohje s

Installation instruction PEM

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

P-22 LED KÄYTTÖOHJEET

F-10 LED KÄYTTÖOHJEET

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

Käyttö- ja asennusohjeet Liesikupu

KÄYTTÖOHJEET F-1106-S F-1105-S 2016 / 06

KÄYTTÖOHJEET 2016 / 07

FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions

Käyttö- ja asennusohje

Käyttö- ja asennusohjeet Liesituuletin

PVK-26 KÄYTTÖOHJEET PVK-2606-S 2016 / 05

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Chimney cooker hood Liesituuletin seinälle Rhea I 50 cm I 60 cm W 50 cm W 60 cm. Instruction manual pg 2-5 Käyttöohje s.

GH-56 KÄYTTÖOHJEET GH-5607-S 2016 / 06

CH-69 KÄYTTÖOHJEET CH-6906-W

KÄYTTÖOHJEET P-2606-SG 2016 / 07

NOSTE. Instructions Manual Käyttöohje

GH-63 KÄYTTÖOHJEET GH-6306-S 2016 / 06

G-56 KÄYTTÖOHJEET G-5607-S 2016 / 06

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

Curriculum. Gym card

GH-36 KÄYTTÖOHJEET GH-3605-S 2016 / 06

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

Käyttö- ja asennusohjeet Liesituuletin

KÄYTTÖOHJEET 2016 / 06

KÄYTTÖOHJEET R-9511-S 2016 / 06

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI INSULATION PIERCING CONNECTOR SLIW17.2 ERISTYKSEN LÄPÄISEVÄ LIITIN SLIW17.

PH-26 KÄYTTÖOHJEET PH-2606-S 2016 / 05

Käyttö- ja asennusohjeet Liesikupu FTC 622 FTC 922

Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

Käyttö- ja asennusohjeet Liesikupu FBI 532 XS FBI 732 XS

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

O-renkaan vaihto-ohje Instructions for replacement of o-ring

Työmaadoitusvälineet suurjännitteelle

KÄYTTÖ JA ASENNUSOHJE MAUSTEHYLLYN ALLE ASENNETTAVA ULOSVEDETTÄVÄ LIESITUULETIN AKPO WK-7 LIGHT ECO

7.4 Variability management

PV-26 KÄYTTÖOHJEET PV-2606-S 2016 / 05

KÄYTTÖOHJE. Bruksanvisning User manual. Ava LIESITUULETIN. Ava-CB61w Ava-C61b

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN

Liesikupu Stil Vitrum. FI...3 Asennus...3 Käyttö...6

G-36 LED KÄYTTÖOHJEET

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

Liesituuletin Turvallisuusohjeet... 3 Asennus... 4 Käyttöohjeet... 7

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

SUOSITUKSIA JA EHDOTUKSIA

fm5 Page 1 Thursday, January 31, :49 AM

Victo Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White.

Capacity Utilization

Kitchen Pendant 2/10/19

Rotarypiiri 1420 Piiriapurahoista myönnettävät stipendit

Octo Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White.

Käyttöohjeet. Liesituuletin. Cilindro IS. saarekemalli

Installation instruction PEM

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut veneer

KÄYTTÖOHJE. Bruksanvisning User manual. Ida LIESITUULETIN. Ida-CC91s Ida-CC61s

anna minun kertoa let me tell you

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no SSTL nro

Liesikupu Stil Vitrum. FI...3 Asennus...3 Käyttö...7

RH-95 KÄYTTÖOHJEET RH-9511-S 2016 / 06

Liesituuletin Hi 490 KÄYTTÖOHJE

Transkriptio:

Liesituuletin C-58 Instructions Manual Käyttöohje

INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS... 3 CHARACTERISTICS... 4 INSTALLATION... 6 USE... 9 MAINTENANCE... 10 SISÄLTÖ OHJEET JA SUOSITUKSET... 11 MITAT JA OSAT... 12 ASENNUS... 14 KÄYTTÖ... 17 HUOLTO... 18 EN FI 2

RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. INSTALLATION The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation. The minimum safety distance between the cooker top and the extractor hood is 650 mm (some models can be installed at a lower height, please refer to the paragraphs on working dimensions and installation). Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating plate fixed to the inside of the hood. For Class I appliances, check that the domestic power supply guarantees adequate earthing. Connect the extractor to the exhaust flue through a pipe of minimum diameter 120 mm. The route of the flue must be as short as possible. Do not connect the extractor hood to exhaust ducts carrying combustion fumes (boilers, fireplaces, etc.). If the extractor is used in conjunction with non-electrical appliances (e.g. gas burning appliances), a sufficient degree of aeration must be guaranteed in the room in order to prevent the backflow of exhaust gas. The kitchen must have an opening communicating directly with the open air in order to guarantee the entry of clean air. When the cooker hood is used in conjunction with appliances supplied with energy other than electric, the negative pressure in the room must not exceed 0,04 mbar to prevent fumes being drawn back into the room by the cooker hood. In the event of damage to the power cable, it must be replaced by the manufacturer or by the technical service department, in order to prevent any risks. If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance specified above, this has to be taken into account. Regulations concerning the discharge of air have to be fulfilled. USE The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells. Never use the hood for purposes other than for which it has been designed. Never leave high naked flames under the hood when it is in operation. Adjust the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan only, making sure that it does not engulf the sides. Deep fat fryers must be continuously monitored during use: overheated oil can burst into flames. Do not flambè under the range hood; risk of fire This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. CAUTION: Accessible parts may become hot when used with cooking appliances.. MAINTENANCE Switch off or unplug the appliance from the mains supply before carrying out any maintenance work. Clean and/or replace the Filters after the specified time period (Fire hazard). Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent. 2 The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. EN 3

CHARACTERISTICS Components Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Filters 2 1 Telescopic Chimney comprising: 2.1 1 Upper Section 2.2 1 Lower Section 9 1 Reducer Flange ø 150-120 mm 14.1 2 Air Outlet Connection Extension 15 1 Air Outlet Connection 9 2 2.1 7.3 15 14.1 12a 7.2.1 11 12c Ref. Q.ty Installation Components 7.2.1 2 Upper Chimney Section Fixing Brackets 7.3 1 Air Outlet Connection Support 11 8 Wall Plugs 12a 8 Screws 4,2 x 44,4 12c 6 Screws 2,9 x 9,5 2.2 11 12a Q.ty Documentation 1 Instruction Manual 1 EN 4

Dimensions Min. 650mm Min. 650mm EN 5

INSTALLATION Wall drilling and bracket fixing 1 2 7.3 7.2.1 11 12a 116 116 650 min. 320 X Wall marking: Draw a vertical line on the supporting wall up to the ceiling, or as high as practical, at the centre of the area in which the hood will be installed. Draw a horizontal line at 650 mm above the hob. Place bracket 7.2.1 on the wall as shown about 1-2 mm from the ceiling or upper limit aligning the centre (notch) with the vertical reference line. Mark the wall at the centres of the holes in the bracket. Place bracket 7.2.1 on the wall as shown at X mm below the first bracket (X = height of the upper chimney section supplied), aligning the centre (notch) with the vertical line. Mark the wall at the centres of the holes in the bracket. Mark a reference point as indicated at 116 mm from the vertical reference line and 320 mm above the horizontal reference line. Repeat this operation on the other side. Drill ø 8 mm holes at all the centre points marked. Insert the wall plugs 11 in the holes. Fix the lower bracket 7.2.1 using the 12a screws (4,2 x 44,4) supplied. Fix the upper bracket 7.2.1 and the air outlet connection support 7.3 together using the 2 screws 12a (4,2 x 44,4) supplied. Insert the two screws 12a (4,2 x 44,4) supplied in the hood body fixing holes, leaving a gap of 5-6 mm between the wall and the head of the screw. EN 6

Mounting the hood body Before attaching the hood body, tighten the two screws Vr located on the hood body mounting points. Hook the hood body onto the screws 12a. Fully tighten support screws 12a. Adjust screws Vr to level the hood body. If necessary, it is possible to fasten the hood to the wall using more screws with wall plugs, which can be positioned from inside the hood canopy. 12a Vr Connections DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM When installing the ducted version, connect the hood to the chimney using either a flexible or rigid pipe ø 150 or 120 mm, the choice of which is left to the installer. To install a ø 120 mm air exhaust connection, insert the reducer flange 9 on the hood body outlet. Fix the pipe in position using sufficient pipe clamps (not supplied). Remove possible charcoal filters. ø 150 9 ø 120 RECIRCULATION VERSION AIR OUTLET Insert the connection extension pieces laterally 14.1 in connection 15. Insert the Connector 15 into the Support bracket 7.3 and fix it with a screw. Make sure that the outlet of the extension pieces 14.1 is horizontally and vertically aligned with the chimney outlets. Connect the air outlet connection 15 to the hood body outlet using either a flexible or rigid pipe ø 150 mm, the choice of which is left to the installer. Ensure that the activated charcoal filters have been inserted. 7.3 15 14.1 ø 150 EN 7

ELECTRICAL CONNECTION Connect the hood to the mains through a two-pole switch having a contact gap of at least 3 mm. Remove the grease filters (see paragraph Maintenance) being sure that the connector of the feeding cable is correctly inserted in the socket placed on the side of the fan. Flue assembly Upper exhaust flue Slightly widen the two sides of the upper flue and hook them behind the brackets 7.2.1, making sure that they are well seated. Secure the sides to the brackets by using the 4 screws 12c (2,9 x 9,5) supplied. Make sure that the outlet of the extensions pieces is aligned with the chimney outlets. 2 2.1 2.2 7.2.1 12c 12c Lower exhaust flue Slightly widen the two sides of the flue and hook them between the upper flue and the wall, making sure that they are well seated. Fix the lower part laterally to the hood body by using the 2 screws 12c (2,9 x 9,5) supplied. EN 8

USE Control panel T1 T2 T3 T4 L Button Function T1 Turns the Motor off. - T2 Turns the motor on at speed one Buttons T1+T2 are on. T3 Turns the Motor on at speed two Buttons T1+T3 are on. Press and hold for 2 seconds to enable shutdown with a 30 minute delay (Motor+Lights). The respective buttons T1+ (T2 or T3 or T4) will flash. It is possible to change the op- erating speed when this function is enabled. T4 Turns the Motor on at speed three Buttons T1+T4 are on. Press and hold for 2 seconds to activate The button flashes. Intensive speed, which is timed to run for 10 minutes. At the end of this time it will automatically return to the speed set before. Suitable to deal with maximum levels of cooking fumes. L Turns the Lighting System on and off at maximum intensity. Button on EN 9

MAINTENANCE Grease filters CLEANING METAL SELF- SUPPORTING GREASE FILTERS The filters must be cleaned every 2 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dishwasher. Remove the filters one at a time by pushing them towards the back of the group and pulling down at the same time. Wash the filters, taking care not to bend them. Allow them to dry before refitting. When refitting the filters, make sure that the handle is visible on the outside. Activated charcoal filter (Recirculation version) REPLACING THE ACTIVATED CHARCOAL FILTER The filter is not washable and cannot be regenerated, and must be replaced approximately every 4 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage. Remove the metal grease filters. Remove the saturated activated carbon filter by releasing the fixing hooks. Fit the new filter by hooking it into its seating. Refit the metal grease filters. Lighting unit Warning: This appliance is fitted with a white LED lamp classed as 1M according to EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001 standards; maximum optical power emitted @439nm: 7µW. Do not look directly at the light through optical devices (binoculars, magnifying glasses ). For replacement contact technical support. ("To purchase contact technical support") EN 1 10

OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että teksti käsittelee yksityiskohtia, jotka eivät kuulu valitsemaanne tuulettimeen. ASENNUS Valmistaja ei vastaa virheellisestä tai huolimattomasta asennuksesta aiheutuvista vahingoista Pienin sallittu turvaetäisyys liesitason ja liesikuvun välillä on 650 mm (jotkut mallit voidaan asentaa alemmas, katso mittoja ja asennusta koskevia kappaleita). Tarkista, että käytettävän sähköverkon jännite vastaa liesikuvun sisäpuolella olevaan arvokilpeen merkittyä jännitettä. Kytke laite vain maadoitettuun pistorasiaan. Yhdistä liesituuletin hormiin putkella, jonka halkaisija on vähintään 120 mm. Hormiin menevän putken on oltava mahdollisimman lyhyt. Älä yhdistä liesituuletinta savuhormiin (lämmityskattilat, tulisijat, jne.). Mikäli liesituuletinta käytetään muiden kuin sähkölaitteiden (esim. kaasuhella) yhteydessä, on huolehdittava työskentelytilan riittävästä tuuletuksesta, etteivät poistettavat kaasut pääse virtaamaan takaisin työskentelytilaan. Keittiössä on oltava ilmanvaihtoaukko puhdasta tuloilmaa varten. Käyttö tapahtuu oikein ja vaaratta kun tilan enimmäispaine ei ylitä arvoa 0,04 mbar. Jos virtajohto vahingoittuu, sen saa vaihtaa vain valmistaja tai tekninen huoltopalvelu, näin vältetään kaikki riskit. Jos kaasukäyttöisen keittolaitteen asennusohjeet määräävät, että etäisyyden on oltava yllä mainittua suurempi, ohjeita on noudatettava. Kaikkia ilmanpoistoa koskevia määräyksiä on noudatettava. KÄYTTÖ Liesituuletin on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Älä koskaan käytä liesituuletinta muuhun tarkoitukseen kuin, mihin se on suunniteltu. Älä koskaan jätä avotulta liesituulettimen alle liesituulettimen ollessa käynnissä. Säädä liekin teho siten, että liekki kohdistuu vain astian pohjaan eikä sen reunoille. Syviä paistinpannuja on paiston aikana koko ajan pidettävä silmällä, sillä ylikuumentunut öljy voi leimahtaa tuleen. Lapset tai henkilöt, joita ei ole opastettu laitteen oikeaan käyttöön, eivät saa käyttää liesituuletinta. Liesikuvun alla ei saa valmistaa liekitettäviä ruokia: tulipalon vaara Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mukaan lukien), joiden psyykkinen, aistien tai mielen terveys on heikentynyt, tai henkilöt, joilla ei ole tarpeellista kokemusta tai taitoa, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole valmentanut heitä laitteen käyttöön tai valvo sitä. Valvo, etteivät lapset pääse leikkimään laitteella. HUOMIO: Kosketettavissa olevat osat voivat tulla hyvin kuumiksi jos niitä käytetään keittolaitteiden kanssa. HUOLTO Sulje laite tai irrota sen pistoke pistorasiasta ennen hoitoa. Puhdista ja/tai vaihda suodattimet annetun ajan kuluttua (Tulipalovaara). Puhdista liesituuletin kostealla kankaalla ja miedolla, nestemäisellä pesuaineella. 2 Symboli, joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saa paikallisesta kunnantoimistosta, talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu. FI 1 11

MITAT JA OSAT Osat Pos. Määrä Tuotteen osat 1 1 Liesituulettimen koneisto: säätimet, valo, puhallin, suodattimet 2 1 Jatkettavan ilmanvaihtoputken osat: 2.1 1 Yläosa 2.2 1 Alaosa 9 1 Supistusputki 150-120 mm 14.1 2 Ilmanvaihtoputken haarakappaleen jatke 15 1 Ilmanvaihtoputken haarakappale Pos. Määrä Asennustarvikkeet 7.2.1 2 Ilmanvaihtoputken yläosan kannattimet 7.3 1 Ilmanvaihtoputken haarakappaleen tuki 11 8 Tulppa 12a 8 Ruuvi 4,2 x 44,4 12c 6 Ruuvi 2,9 x 9,5 9 2 2.1 2.2 7.3 15 14.1 12a 7.2.1 11 12c 11 12a Määrä Kirjallisuus 1 Käyttöopas 1 FI 1 12

Mitat Min. 650mm Min. 650mm FI 1 13

ASENNUS Seinän poraaminen ja tukien kiinnittäminen 1 2 7.3 7.2.1 11 12a 116 116 650 min. 320 X Merkitse seinään: Liesituulettimen asennuskohdan keskelle pystysuora viiva kattoon tai ylärajaan saakka. Vaakasuora viiva vähintään 650 mm keittotason yläpuolelle. Aseta tuki 7.2.1 kuvan mukaisesti 1-2 mm katosta tai ylärajasta, kohdista sen keskus (merkit)viitelinjan kohdalle. Merkitse tuen reikien keskipisteet. Aseta tuki 7.2.1 kuvan mukaisesti ensimmäisen tuen alapuolelle, X mm: n etäisyydelle siitä (X =toimitetun ylähormin korkeus) ja kohdista sen keskus (merkit) viitelinjan kohdalle. Merkitse tuen reikien keskipisteet. Merkitse kuvan mukaisesti viitepiste 116 mm: n etäisyydelle pystysuorasta viitelinjasta ja 320 mm: n etäisyydelle vaakasuorasta viitelinjasta. Toista toimenpide toiselle puolelle Tee merkittyihin kohtiin reiät, Ø 8 mm. Laita ruuviankkurit 11 reikiin. Kiinnitä alempi tuki 7.2.1 toimitetuilla ruuveilla 12a (4,2 x 44,4). Kiinnitä ylempi tuki 7.2.1 ja liitoksen tuki 7.3 kahdella ruuvilla 12a (4,2 x 44,4). Ruuvaa kaksi ruuvia 12a (4,2 x 44,4) liesituulettimen kiinnitysreikiin, jätä 5-6 mm tilaa seinän ja ruuvin kannan väliin. FI 1 14

Liesituulettimen rungon kokoaminen Ennen liesituulettimen rungon kiinnittämistä on kiristettävä 2 ruuvia Vr rungon kiinnityskohdissa. Kiinnitä liesituulettimen runko ruuveihin 12a. Kiristä lopullisesti tukiruuvit 12a. Tasapainota liesituulettimen runko ruuveilla Vr. Tarvittaessa voit käyttää liesituulettimen kiinnityksen varmistamiseen lisää ruuveja ja ruuvitulppia, jotka kiinnitetään liesituulettimen rungon sisäpuolelta. 12a Vr Ilmanpoistoputket HORMILIITÄNTÄINEN MALLI Tämä malli asennetaan liittämällä koneisto hormiin ø 150 tai 120 mm putkella. Asentaaksesi ø 120 mm ilmanvaihtoputken asenna supistusputki 9 koneiston poistoilma-aukon päälle. Asenna ilmanpoistoputki riittävällä määrällä putkenkiinnittimiä (eivät sisälly toimitukseen). Poista mahdolliset aktiivihiilisuodattimet. ø 150 9 ø 120 SUODATUSVERSIOSSA ILMANPOISTO Laita liitoksen 15 sivuille liitoksen jatko-osat 14.1. Aseta liitos 15 tukeen 7.3 ja kiinnitä se ruuvilla. Varmista, että liitoksen jatko-osien 14.1 ulostulo on hormin aukkojen kohdalla sekä vaakasuorassa että pystysuorassa. Liitä liitos 15 liesituulettimen rungon ulostuloaukkoon asentajan valitseman putken tai letkun avulla, Ø 150 mm tai 120 mm. Varmista, että aktiivihiilisuodatin on paikallaan. 7.3 15 14.1 ø 150 FI 1 15

SÄHKÖLIITÄNTÄ Liitä liesituuletin sähköverkkoon turvakytkimen kautta, jonka kontaktien väli on ainakin 3 mm. Poista rasvasuodattimet (katso kappaletta Huolto ) ja varmista, että virtajohdon liitin on kunnolla kiinni imulaitteessa. Hormin asennus Ylähormi Levitä hieman sivujen reunoja, kiinnitä ne tukiin 7.2.1 ja sulje ne. Kiinnitä tukien reunat neljällä ruuvilla 12c (2,9 x 9,5). Varmista, että liitoksen jatko-osien ulostulo on hormin aukkojen kohdalla. Alahormi Levitä hormin sivujen reunoja, kiinnitä ne ylähormin ja seinän väliin ja sulje ne. Kiinnitä alaosa reunoista liesituulettimeen kahdella toimitetulla ruuvilla 12c (2,9 x 9,5). 2 2.1 2.2 7.2.1 12c 12c FI 1 16

KÄYTTÖ Käyttöpaneeli T1 T2 T3 T4 L Painike Toiminto T1 Sammuttaa moottorin - T2 Käynnistää moottorin ensimmäisellä Painikkeet T1+T2 palavat. nopeudella T3 Käynnistää moottorin toisella nopeudella Painikkeet T1+T3 palavat. Kun painiketta painetaan 2 sekunnin ajan, Vastaavat painikkeet T1+ käynnistyy 30 minuuttia viivästetty (T2 tai T3 tai T4) sammutus (moottori+valot). Käyttönopeutta vilkkuvat. on mahdollista vaihtaa toiminnon ollessa aktiivisena. T4 Käynnistää moottorin kolmannella Painikkeet T1+T4 palavat. nopeudella Kun painiketta painetaan 2 sekunnin ajan, Painike vilkkuu. aktivoituu tehonopeus, joka toimii 10 minuuttia. Ajastetun ajan päätyttyä nopeus palaa asetettuun arvoon. Soveltuu käytettäväksi kun höyryä on paljon. L Sytyttää ja sammuttaa valaistuksen Painikkeen valo palaa suurimmalla teholla. FI 1 17

HUOLTO Rasvasuodattimet ITSEKANNATTAVIEN METALLISTEN RASVASUODATTIMIEN PUHDISTUS Voidaan pestä myös astianpesukoneessa. Pesu on tarpeen noin 2 kuukauden käytön jälkeen tai useammin, jos laitetta käytetään paljon. Irrota suodattimet yksi kerrallaan työntämällä niitä taaksepäin ja vetämällä samalla alaspäin. Pese suodattimet. Vältä niiden taivuttamista. Anna suodattimien kuivua ennen niiden paikalleen asettamista. Asenna ne paikalleen ja pidä kahva näkyvissä ulkopuolella. Aktiivihiilisuodatin (Kiertoilmaversio) AKTIIVIHIILISUODATTIMEN VAIHTO Aktiivihiilisuodatinta ei voi pestä. Se vaihdetaan neljän kuukauden väliajoin tai useimmin, mikäli tuulettimen käyttö on erityisen runsasta. Poista metalliset rasvasuodattimet. Poista keittiöhajujen kyllästämä aktiivihiilisuodatin vetämällä sen hakasista. Aseta uusi suodatin paikalleen. Aseta metalliset rasvasuodattimet uudelleen paikoilleen. Valaistus Huomio: Tässä laitteessa on valkoinen LED-valo, luokka 1M vastaa normia EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001; suurin valoteho @439nm: 7µW. Älä katso suoraan optisilla välineillä (kiikari, suurennuslasi.). Vaihtoa varten ota yhteys huoltopalveluun. ("Hankintaa varten ota yhteys huoltopalveluun"). FI 1 18

991.0351.090_ver2-141216