RE330/R330. IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

Samankaltaiset tiedostot
ELECTRIC WHEELED ROTAR

ELECTRIC WHEELED ROTAR

IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

24v. 40cm C O A T. IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren

IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

Käyttöoppaasi. MCCULLOCH HT60

Käyttöoppaasi. MCCULLOCH M1033E

33cm. IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

33cm. IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren

Operator s manual Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Instrucciones

24v. 32cm C O A T. IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

STIGA ST

HT42/420 HT45/450 HT51/510 HT60/600

LADYBIRD 41EL /0

DEUTSCH. Silent

Halkomakone 7 tn Käyttöohje

DEUTSCH. Silent 40 Batt

Käyttöoppaasi. PARTNER P4546PBIO

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

DS-W Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W


STIGA VILLA 85 M

DEUTSCH. Silent 40 El

Käyttöoppaasi. ELEKTRO HELIOS KC

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

DEUTSCH. Silent

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

A 10 FORM NO B

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

KÄYTTÖOPAS. ver. 1.2

Käyttöoppaasi. ELEKTRO HELIOS KC1963

testo 460 Käyttöohje

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

DEUTSCH SILENT 45 S

Renkaan urituskone ST-010S

Asennusohjeet malleille:

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

DEUTSCH. Multiclip El

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Käyttöopas

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Käyttöopas

IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa

KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart WCS-61. Sisällys Turvallisuus... 1~2 Käytön aloittaminen... 3 Käyttö... 4~5 Säilytys ja hoito...

Asennusohjeet malleille:

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

Varoitus: Lue tämä käyttöohje huolella ja nouda siinä annettuja ohjeita. Pidä käyttöohje tallessa.

Omistajan käsikirja. Endura C2 Endura Max

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ

MONITOIMITIKAS ALUMIININEN. FIN Käyttö- ja turvallisuusohje

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Käyttöopas

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

Sauvasekoitin Metos MF 2000 Combi Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Rev. 1.0

Käyttöohje SOLO - Henkilönostin 150 / 200kg

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Sauvasekoitin Metos Junior Standard Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Revisio ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L. Revisio 01 Marraskuu 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA-PÄIVITYSSETTI

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996/22. Käyttöopas

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Käyttöopas

4546P BIO. Bruksanvisning

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Käyttöoppaasi. PARTNER 46

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

Lindhaus RX 450e Eco Force mattoimuri

BULL. Lattiapäällysteiden poistokone

Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

S-polven asennuksen jälkeen voit kiinnittää sen halutessasi metallilevyllä seinään.

Asennus- ja käyttöohjeet

Huolto-opas Kuivausrumpu

Hallitunkki 3 ton ST-B3028

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Straightener HP4661. Register your product and get support at Käyttöopas

Transkriptio:

RE330/R330 GB DE FR NL NO FI SE DK ES PT IT IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure BELANGRIJKE INFORMATIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging VIKTIG INFORMASJON Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk TÄRKEÄÄ TIETOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov VIGTIGE OPLYSNINGER Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning INFORMACIÓN IMPORTANTE Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima dell uso e conservare per ulteriore consultazione HU PL CZ SK SI Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat. Gwarancja traci ważność w przypadku używania urządzenia do celów innych niż wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji oraz o stosowanie się do zaleceń i wskazówek w niej zawartych Záruka se nebude vztahovat na závady způsobené nesprávným používáním, nebo jestliže bude výrobek použit pro jiné účely než pro jaké byl vyroben, nebo také jinak než je uvedeno v návodu k obsluze. Tento návod si přečtěte, prosím, velmi pozorně a uchovejte jej pro možné budoucí odkazy Záruka na tento produkt nebude uznaná v prípade porúch spôsobených nesprávnou obsluhou alebo používaním výrobku na iný účel alebo iným spôsobom, ako je uvedené. Pred začatím práce si prosím dôkladne prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre prípad potreby uschovajte Garancija ne velja ob nepravilni uporabi proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo, preverite pazljivo navodila za obratovanje in jih shranite za kasnejšo rabo.

A B C D 8 7 3 9 4 5 6 E F 3 G

H CH J K CH CH L M N P Q 3 4 5 R

GB - CONTENTS. Switchbox. Start/stop lever 3. Lock off button 4. Upper handle 5. Cable clip x 6. Upper Handle Bolt x 7. Upper handle Washer x 8. Upper Handle Wing Knob x 9. Upper Handle Wing Knob Nut x (if applicable) 0.Lower handle x.lower Handle Wing Knob Nut x.lower handle Wing Knob x 3.Lower Handle Washer x 4.Motor Cover 5.Deck 6.Grassbox Handle (if applicable) 7.Grassbox Upper 8.Grassbox Lower 9.Spanner 0.Instruction Manual.Safety Flap.Warning Label 3.Product Rating Label DE - INHALT. Schalter. Start-/Stopphebel 3. Knopf zur Festsetzung in Aus-Position 4. Oberer Griff 5. Kabelhalter x 6. Schrauben für oberen Bügel x 7. Unterlegscheibe für oberen Bügel x 8. Flügelknopf für oberen Bügel x 9. Flügelknopfmutter für oberen Bügel x (wenn zutreffend) 0.Unterer Griff x.flügelknopfmutter für unteren Bügel x.flügelknopf für unteren Bügel x 3.Unterlegscheibe für unteren Bügel x 4.Motorabdeckung 5.Chassis 6.Grasfangbügel (wenn zutreffend) 7.Oberteil Fangbox 8.Unterteil Fangbox 9.Schraubenschlüssel 0.Bedienungsanweisung.Sicherungsklappe.Warnetikett 3.Produkttypenschild FR- TABLE DES MATIÈRES. Boîtier de commande.. Levier de démarrage/arrêt 3. Bouton de blocage 4. Guidon supérieur 5. Attache câble x 6. Boulons de la partie supérieure de la poignée x 7. Rondelles de la partie supérieure de la poignée x 8. Boutons de serrage de la partie supérieure x 9. Écrous des boutons de serrage de la partie supérieure x (Le cas échéant) 0.Guidon inférieur x. Écrous des boutons de serrage de la partie inférieure de la poignée x.boutons de serrage de la partie inférieure x 3.Rondelles de la partie inférieure de la poignée x 4.Couvercle du moteur 5.Carter 6.Poignée du bac (le cas échéant) 7.Partie supérieure du bac 8.Partie inférieure du bac 9.Clé 0.Manuel d Instructions.Volet de sécurité.etiquette d avertissement 3.Plaquette des Caractéristiques du Produit NL - INHOUD. Schakelaar. Start/stop-hendel 3. Grendelknop 4. Bovenstuk van duwboom 5. Snoerklem x 6. Bout bovenste handgreep x 7. Borgschijfje bovenste handgreep x 8. Vleugelschroef bovenste handgreep x 9. Moer vleugelschroef bovenste handgreep x (indien van toepassing) 0.Onderstuk van duwboom x.moer vleugelschroef onderste handgreep x.vleugelschroef onderste handgreep x 3.Borgschijfje onderste handgreep x 4.Motorkap 5.Dek 6.Handgreep grasbak (indien van toepassing) 7.Bovenste deel grasvangbak 8.Onderste deel grasvangbak 9.Sleutel 0.Handleiding.Veiligheidsklep.Waarschuwingsetiket 3.Product-informatielabel NO - INNHOLD. Bryterboks. Start/Stopp hendel 3. Brytersperre 4. Øvre håndtak 5. Kabelklemme x 6. Skrue til øvre håndtak x 7. Skive til over håndtak x 8. Bolt til over håndtak x 9. Vingemutter til øvre håndtak x (hvis aktuelt) 0.Nedre håndtak x.vingemutter til nedre håndtak x.bolt til nedre håndtak x 3.Skive til nedre håndtak x 4.Motordeksel 5.Klippedeksel 6.Håndtak til gressoppsamler (hvis aktuelt) 7.Øvre del av gressoppsamleren 8.Nedre del av gressoppsamleren 9.Skiftnøkkel 0.Bruksanvisning Luke.Advarselsetikett 3.Produktmerking FI - SISÄLTÖ. Kytkinrasia. Käynnistyskahva 3. Poislukituspainike 4. Ylempi kahva 5. Johdon pidike x 6. Yläkahvan pultti x 7. Yläkahvan aluslevy x 8. Yläkahvan kiristysnuppi x 9. Yläkahvan kiristysnupin mutteri x (jo skäytössä) 0.Alempi kahva x.alakahvan kiristysnupin mutteri x.alakahvan kiristysnuppi x 3.Alakahvan aluslaatta x 4.Moottorin suojakansi 5.Kansi 6.Ruohonkerääjän kahva (jos käytössä) 7.Ruoholaatikon yläosa 8.Ruoholaatikon alaosa 9.Kiintoavain 0.Käyttöopas.Suojaläppä.Varoitusnimike 3.Ruohonleikkurin arvokilpi SE - INNEHÅLL. Kopplingsdosa. Start/stopp-reglage 3. Låsknapp 4. Övre handtag 5. Kabelklämma st 6. Bult för övre handtag, st 7. Mellanläggsbricka för övre handtag, st 8. Vingratt för övre handtag, st 9. Mutter för övre handtags vingratt, st (där sådan finns) 0.Undre handtag x.mutter för nedre handtags vindratt, st.vingratt för nedre handtag, st 3.Mellanläggsbricka för nedre handtag, st 4.Motorskydd 5.Kåpa 6.Handtag för gräsuppsamlare (om sådan finns) 7.Gräslådans överdel 8.Gräslådans underdel 9.Skiftnyckel 0.Bruksanvisning.Säkerhetsklaff.Varningsetikett 3.Produktmärkning DK - INDHOLD. Afbryderkontakt. Start/stophåndtag 3. Låseknap 4. Øvre håndtag 5. Kabelklemme x 6. Bolt til øverste håndtag x 7. Pakning til øverste håndtag x 8. Vingegreb til øverste håndtag x 9. Vingegrebsmøtrik til øverste håndtag x (hvis relevant) 0.Nedre håndtag x.vingegrebsmøtrik til nederste håndtag x.vingegreb til nederste håndtag x 3.Pakning til nederste håndtag x 4.Motordæksel 5.Skjold 6.Opsamlerhåndtag (hvis relevant) 7.Øverste del af græsboksen 8.Nederste del af græsboksen 9.Skruenøgle 0.Brugsvejledning.Sikkerhedsklap.Advarselsmœrkat 3.Produktets mærkeskilt

ES - CONTENIDO. Caja de conmutador. Palanca de arranque/parada 3. Botón de desenganche 4. Empuñadura superior 5. Grapa de cable x 6. Pernos x del mango superior 7. Arandelas x del mango superior 8. Pomos de orejetas x del mango superior 9. Tuercas x del pomo de orejetas del mango superior (si fuera aplicable) 0.Empuñadura inferior x.tuercas x del pomo de orejetas del mango inferior.pomos de orejetas x del mango inferior 3.Arandelas x del mango inferior 4.Cubierta de motor 5.Cubierta 6.Mango del recogedor (si fuera aplicable) 7.Caja Superior de Césped 8.Caja Inferior de Césped 9.Llave inglesa 0.Manual de instrucciones.tapa de Seguridad.Etiqueta de Advertencia 3.Placa de Características del Producto PT - LEGENDA. Caixa de distribuição. Barra para começar/parar 3. Botão para travar 4. Guiador superior 5. Grampo do cabo 6. Parafuso da Pega Superior ( unidades) 7. Anilha da Pega Superior ( unidades) 8. Botão de Orelhas da Pega Superior ( unidades) 9. Porca do Botão de Orelhas da Pega Superior ( unidades) (se aplicável) 0.Guiador inferior x.porca do Botão de Orelhas da Pega Inferior ( unidades).botão de Orelhas da Pega Inferior ( unidades) 3.Anilha da Pega Inferior ( unidades) 4.Tampa do motor 5.Cobertura 6.Pega da Caixa da Relva (se aplicável) 7.Parte superior do depósito de relva 8.Parte inferior do depósito de relva 9.Chave Inglesa 0.Manual de Instrucções.Pala de segurança.etiqueta de Aviso 3.Rótulo de Avaliação do Produto IT - NOMENCLATURA. Cassetta dell interruttore. Leva di avviamento 3. Pulsante di sblocco 4. Impugnatura superiore 5. morsetto per il cavo 6. bulloni impugnatura superiore 7. rondelle impugnatura superiore 8. galletti impugnatura superiore 9. dadi per galletti impugnatura superiore (se in dotazione) 0.Impugnatura inferiore x. dadi per galletti impugnatura inferiore. galletti impugnatura inferiore 3. rondelle impugnatura inferiore 4.Coperchio del motore 5.Telaio 6.Maniglia cesto raccoglierba (se in dotazione) 7.Parte superiore del cesto raccoglierba 8.Parte inferiore del cesto raccoglierba 9.Chiave 0.Manuale di istruzioni.fascia protettiva.etichetta di pericolo 3.Etichetta dati del prodotto HU- TARTALOMJEGYZÉK. Kapcsolódoboz. Start/Stop kar 3. Biztonsági gomb 4. Felsò tolókar 5. Kábelrögzítò, db 6. Felsò fogantyú csavar, db 7. Felsò fogantyú alátét, db 8. Felsò fogantyú szárnyas csavar, db 9. Felsò fogantyú szárnyas csavar anya, db (ha van) 0. Alsó tolókar x. Alsó fogantyú szárnyas csavar anya, db. Alsó fogantyú szárnyas csavar, db 3. Alsó fogantyú alátét, db 4. Motor fedele 5. Borító 6. Fûgyûjtò fogantyú (ha van) 7. Fûgyûjtò felsò része 8. Fûgyûjtò alsó része 9. Távtartó 0. Kezelési útmutató. Biztonsági terelòlap. Figgelmeztetò címke 3. Termékminòsítò címke PL - OPIS RYS. A. Puszka przy åczeniowa. D wignia start/stop 3. Przycisk ryglujåcy 4. Górny uchwyt 5. Zaczep kabla x 6. ruba rëkojeÿci górnej x 7. Podk adka rëkojeÿci górnej x 8. Pokrët o skrzyde kowe rëkojeÿci górnej x 9. Nakrëtka pokrët a skrzyde kowego rëkojeÿci górnej x (jeżeli jest) 0. Dony uchwyt x. Nakrëtka pokrët a skrzyde kowego rëkojeÿci dolnej x. Pokrët o skrzyde kowe rëkojeÿci dolnej x 3. Podk adka rëkojeÿci górnej x 4. Pokrywa silnika 5. Obudowa 6. Uchwyt kosza na trawë (jeżeli jest) 7. Górna czëÿç pojemnika na trawë 8. Dolna czëÿç pojemnika na trawë 9. Klucz 0. Instrukcja obs ugi. Os ona zabezpieczajåca. Znaki bezpieczeæstwa 3. Tabliczka znamionowa CZ - OBSAH. Spínací sk íñka. Spou têcí/vypínací páka 3. Pojistné tlaïítko 4. Horní rukojefl 5. Úchytka kabelu x 6. roub horní rukojeti x 7. Podlo ka horní rukojeti x 8. K ídlatƒ knoflík horní rukojeti x 9. Matice k ídlatého knoflíku horní rukojeti x (je-li souïástí vƒbavy) 0. Spodní rukojefl x. Matice k ídlatého knoflíku dolní rukojeti x. K ídlatƒ knoflík dolní rukojeti x 3. Podlo ka dolní rukojeti x 4. Kryt motoru 5. Plá fl 6. Rukojefl sbêracího ko e (je-li souïástí vƒbavy) 7. Horní ïást ko e na trávu 8. Dolní ïást ko e na trávu 9. Utahovací klíï 0. Návod k obsluze. Bezpeïnostní vlo ka. Vƒstra nƒ títek 3. Typovƒ títek vƒrobku SK - OBSAH. Spínacia skrinka. Zapínaï/vypínaï 3. Vypínacia zámka 4. Vrchná rukoväfl 5. Svorka na kábel 6. Skrutka na hornej rúïke x 7. Tesnenie na hornej rúïke x 8. Motƒlik na hornej rúïke x 9. Matica motƒlika na hornej rúïke x (ak je súïasflou vybavenia) 0. Spodná rukoväfl x. Matica motƒlika na dolnej rúïke x. Motƒlik na dolnej rúïke x 3. Tesnenie na dolnej rúïke x 4. Kryt motora 5. Kryt 6. Rúïka kontajnéra na trávu (ak je súïasflou vybavenia) 7. Vrchná ïasfl schránky na trávu 8. Spodná ïasfl schránky na trávu 9. KŸúï 0. Príruïka. Bezpeïnostná záklopka. Varovnƒ títok 3. Prístrojovƒ títok SI - VSEBINA. Ohi je stikala. Start-stop roïka 3. Varnostni stikalni gumb 4. Zgornje dr alo 5. Sponka za kabel 6. Vijak za zgornje dr alo x 7. Podlo ka vijaka za zgornje dr alo x 8. Krilni gumb za zgornje dr alo x 9. Matica krilnega gumba za zgornje dr alo x (ïe sta prilo eni) 0. Spodnje dr alo x. Matica krilnega gumba za spodnje dr alo x. Krilni gumb za spodnje dr alo x 3. Podlo ka vijaka za spodnje dr alo x 4. Pokrov motorja 5. Pokrov 6. Roïka zbiralnika za travo (ïe je prilo ena) 7. Zgornji deli zbiralnika trave 8. Spodnji del zbiralnika trave 9. Matiïni kljuï 0. Priroïnik. Varnostna loputa. Opozorilna Oznaka 3. Napisna Tablica

(GB) (DE) (FR) (NL) (NO) (FI) CARTON CONTENTS KARTONINHALT CONTENU DU CARTON INHOUD KARTONGEN INNEHOLDER PAKETIN SISÄLTÖ (SE) (DK) (ES) (PT) FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL KARTONINDHOLD CONTENIDO DEL CARTON LEGENDAS DOS DESENHOS (IT) (HU) (PL) (CZ) (SK) (SI) CONTENUTO A DOBOZ TARTALMA ZAWARTOŚĆ KARTONU OBSAH KRABICE OBSAH BALENIA VSEBINA ŠKATLE 3 4 5 6 9 0 8 6 7 7 3 3 4 9 8 5 0

Varotoimenpiteet Tämän ruohonleikkurin väärinkäyttö saattaa aiheuttaa vakavia vammoja sen käyttäjälle sekä muille läsnäoleville! Varoituksia ja turvaohjeita täytyy noudattaa turvallisuussyistä ja koneen tehokkaan toiminnan varmistamiseksi. Ruohonleikkurin käyttäjä on vastuussa tässä oppaassa sekä itse ruohonleikkurissa esiintyvien varoitus- ja turvaohjeiden noudattamisesta. Älä koskaan käytä ruohonleikkuria, jos valmistajan ruohonkerääjä tai suojat eivät ole paikoillaan. RE330/R330:ssa käytettyjen merkkien selitykset STOP Varoitus. SUOMALAINEN - Lue käyttöohjeet huolellisesti varmistaaksesi, että olet ymmärtänyt mitä kaikki säädinvivut tekevät. Pidä ruohonleikkuri aina maassa ruohoa leikatessasi. Kiviä saattaa sinkoilla, mikäli leikkuria kallistetaan tai nostetaan. Pyydä muiden pysyä loitolla. Älä leikkaa ruohoa muiden, etenkään lasten tai eläinten ollessa leikkausalueella. Katkaise virta! Irrota pistoke virtalähteestä ennen kuin ryhdyt mihinkään säätö- tai puhdistustoimenpiteisiin tai jos johto on sekaisin tai vahingoittunut. Pidä johto poissa terän läheisyydestä. Varo leikkaamasta käsiäsi tai varpaitasi. Älä laita käsiä tai jalkoja pyörivän terän lähettyville. Terä jatkaa pyörimistä leikkurin sammuttua. Odota kunnes kaikki osat ovat pysähtyneet täysin, ennen kuin kosket niihin. Älä käytä leikkuria sateessa. Älä myöskään jätä sitä sateeseen. Yleistä. Älä koskaan anna lasten tai sellaisten henkilöiden, jotka eivät ole perehtyneet näihin käyttöohjeisiin käyttää ruohonleikkuria. Paikalliset määräykset saattavat rajoittaa käyttäjän iän.. Käytä ruohonleikkuria ainoastaan näiden käyttöohjeiden mukaisesti ja niissä esitettyihin käyttötarkoituksiin. 3. Älä koskaan käytä leikkuria väsyneenä, sairaana tai alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. 4. Ruohonleikkurin käyttäjä on vastuussa muihin ihmisiin tai heidän omaisuuteensa kohdistuvista vahingoista tai vaaroista. Sähköosat. Jäännösvirtalaitteen käyttö korkeintaan 30mA jännitepurkauksen yhteydessä on suositeltavaa. Jäännösvirtalaite ei takaa 00 % suojausta, joten turvallisia työskentelytapoja täytyy noudattaa aina. Tarkista jäännösvirtalaite jokaisen käyttökerran yhteydessä.. Ennen kuin käytät ruohonleikkuria tarkista, ettei johto ole vahingoittunut tai kulunut, ja jos näin on, vaihda se uuteen. Käytä maadoitettua pistorasiaa. 3. Älä käytä ruohonleikkuria, jos johdot ovat vahingoittuneet tai kuluneet. 4. Irrota ruohonleikkuri välittömästi virtalähteestä, jos johtoon tulee viilto, tai jos eristys särkyy. Älä koske johtoon, ennen kuin se on irrotettu virtalähteestä. Älä korjaa tai leikkaa vahingoittunutta johtoa, vaan vaihda se uuteen. 5. Jatkojohto ei saa olla kelattu vyyhdille, sillä se saattaa kuumeta liikaa ja heikentää ruohonleikkurin tehoa. 6. Pidä johto kaukana ruohonleikkurista. Työskentele aina virtalähteestä poispäin leikaten suoraan. Älä koskaan leikkaa ympyrässä. 7. Älä vedä johtoa terävien esineiden ympäri. 8. Kytke virta pois päältä aina ennen kuin irrotat pistokkeita, liittimiä tai jatkojohtoja. 9. Kytke virta pois päältä, irrota pistoke virtalähteestä ja tarkista, ettei johto ole vahingoittunut tai kulunut ennen kuin laitat sen pois. Älä korjaa vahingoittunutta johtoa, vaan vaihda se uuteen. 0. Kierrä johto vyyhdiksi varoen taittamasta sitä.. Älä koskaan kanna laitetta johdosta.. Älä koskaan irrota tulppaa pistorasiasta johdosta vetämällä. 3. Kytke laite vain tuotekilven ilmoittaman jännitteen mukaiseen verkkoon. 4. Flymo-tuotteissa on EN60335-määräysten mukainen kaksoiseristys. Mitään laitteen osia ei saa missään tapauksessa liittää maattoliittimeen. Johdot Käytä ainoastaan johtoa, joka on kooltaan,00 mm ja pituudeltaan korkeintaan 30 metriä. Maksimiteho:Johto,00 mm,0 Amp, 50 V AC. Verkko- ja jatkojohtoja on saatavana lähimmästä valtuutetusta Electrolux Outdoor Products - palvelukeskuksesta.. Käytä ainoastaan erityisesti ulkokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa. Valmistelut. Käytä aina tukevia jalkineita ja pitkälahkeisia housuja ruohonleikkuria käyttäessäsi.. Varmista, ettei nurmikolla ole keppejä, kiviä, luita, vaijereita tai muuta roskaa; leikkurin terä saattaa singota ne ilmaan. 3. Tarkista kone kulumiselta ja vahingoilta ja korjaa tarpeen mukaan, ennen kuin ryhdyt käyttämään sitä ja jos siihen on kohdistunut iskuja. 4. Vaihtaessasi kuluneet tai vahingoittuneet terät uusiin vaihda myös niiden kiinnittimet tasapainon säilyttämiseksi. Esivalmistelut. Käytä ruohonleikkuria ainoastaan päivänvalossa tai hyvin valaistulla alueella.. Mikäli mahdollista, vältä käyttämästä ruohonleikkuria märällä nurmella. 3. Ole varovainen märällä nurmella, sillä saatat liukastua helposti. 4. Ole erityisen varovainen rinteitä leikatessasi ja käytä liukumattomia jalkineita. 5. Leikkaa rinteet sivusuunnassa, ei ylös- ja alassuunnassa. 6. Ole erittäin varovainen muuttaessasi suuntaa rinteessä. Kävele, älä koskaan juokse. 7. Penkerieden ja rinteiden leikkaaminen voi olla vaarallista. Älä käytä ruohonleikkuria penkereissä tai jyrkissä rinteissä. 8. Älä kulje takaperin leikatessasi, sillä voit kompastua. 9. Älä koskaan leikkaa ruohoa vetäen ruohonleikkuria itseäsi kohti.

Varotoimenpiteet 0. Katkaise virta, ennen kuin siirrät ruhonleikkurin muun kuin nurmialueen ylitse.. Älä koskaan käytä ruohonleikkuria, jos suojukset ovat rikkoutuneet tai ne puuttuvat kokonaan.. Pidä kädet ja jalat aina pois leikkureiden lähettyviltä ja etenkin moottoria käynnistettäessä. 3. Älä kallista ruohonleikkuria moottorin käydessä muulloin kun sitä käynnistäessäsi ja sammuttaessasi. Älä tällöinkään kallista enempää kuin on tarpeellista ja nosta ainoastaan käyttäjästä poispäin olevaa osaa. Varmista aina, että kummatkin kädet ovat ohjausasemissaan, ennen kuin lasket leikkurin takaisn maahan. 4. Älä laita käsiä ruohonpoistoaukon lähelle. 5. Älä koskaan nosta leikkuria ylös tai kanna sitä moottorin käydessä tai sen ollessa liitettynä virtalähteeseen. 6. Irrota pistoke virtalähteestä: - jos jätät leikkurin yksikseen, edes vähäksi aikaa; - ennen kuin puhdistat mitään tukoksia; - ennen kuin tarkistat tai puhdistat leikkuria tai työskentelet sen parissa; - jos osut johonkin esineeseen. Älä käytä leikkuria ennen kuin olet varma, että se on täysin turvallinen käyttää; - jos ruohonleikkuri alkaa täristä tavallista enemmän. Tarkista se välittömästi. Kova tärinä saattaa aiheuttaa henkilövahinkoja. Kunnossapito ja säilytys. Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit ovat kireällä varmistaaksesi, että ruohonleikkuri on turvallinen käyttää.. Tarkista säännöllisesti ettei kerääjässä/ ruohopussissa ole kulumia. 3. Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat turvallisuussyistä. 4. Käytä ainoastaan tähän ruoholeikkuriin tarkoitettuja vaihtoteriä, terän pultteja, välilevyjä ja juoksupyörää. 5. Varo ruohonleikkuria säätäessäsi, etteivät sormesi joudu liikkuvien terien ja ruohonleikkurin kiinteiden osien väliin. Kokoamisohjeet Alempien kahvojen kiinnitys kanteen. Laita mutterit alakahvan kiristysnuppeihin (A). Aseta alakahvassa oleva aukko yhdystangon pään ylle (A) 3. Aseta aluslevy ja kiristysnuppi yhdystangon päähän ja kiristä kunnolla (A) 4. Toista sama toisella puolella. Ylä- ja alakahvojen kokoaminen.. Laita mutterit yläkahvan kiristysnuppeihin (jos käytössä) (B). Varmista, että ylempi kahva on oikein paikallaan poislukituspainikkeen ollessa ylimpänä kytkinrasiassa. 3. Varmista, että ylempi ja alempi kahva ovat oikeassa asennossa. (B) 4. Kiinnitä pultit, aluslevyt ja kiristysnupit (B) 5. Kiinnitä johdot kahvoihin johdonpidikkeillä (kuuluu toimitukseen) ja varmista, että johdot eivät jää puristukseen ylä- ja alakahvan väliin. Ruoholaatikon kokoaminen. Laita ruohonkerääjän kahva ruohonkerääjän yläosaan kuten kuvassa C on esitetty ja paina lujasti alas kunnes kahva napsahtaa paikalleen - (jos käytössä).. Laita ruohonkerääjän yläosa kohdakkain ruohonkerääjän alaosan kanssa. 3. Kiinnitä pidikkeet kuvan D osoittamassa järjestyksessä varmistaen, että kaikki pidikkeet ovat kunnolla kiinni. Leikkauskorkeuden säätö Leikkuukorkeuden säätö (E) ja (F) Leikkauskorkeus säädetään nostamalla tai laskemalla pyöriä. Tässä ruoholeikkurissa on viisi leikkuukorkeutta. HUOM: Useimmille nurmikoille suositellaan keskikorkeutta. Nurmikon laatu kärsii, jos nurmikko leikataan liian lyhyeksi, eikä keräystoiminto toimi kunnolla. LEIKKUUKORKEUS PYÖRIEN ASENTO Matala Edessä asento Takana asento Matala - keskikorkea Edessä asento Takana asento Keskikorkea Edessä asento Takana asento Keksikorkea korkea Edessä asento Takana asento 3 Ruoholaatikko Korkea Edessä asento 3 Takana asento 3 Kootun ruoholaatikon kiinnitys ruohonleikkuriin. Katso kuva G.. Nosta suojaläppä ylös.. Varmista, että poistokouru on puhdas ja ettei siinä ole roskia. 3. Aseta koottu ruohonkerääjä kannen takana olevaan kiinnityskohtaan (G) 4. Aseta suojaläppä ruoholaatikon päälle. Varmista, että ruoholaatikko on kunnolla kiinni. TÄRKEÄÄ! KUN OLET KIINNITTÄNYT RUOHOLAATIKON PAIKALLEEN VARMISTA, ETTEI SUOJALÄPÄN JA LAATIKON VÄLILLE JÄÄ TYHJÄÄ VÄLIÄ. Ruoholaatikko irrotetaan päinvastaisessa järjestyksessä. Voit käyttää ruohonleikkuria ilman ruoholaatikkoa suurilla nurmialueilla, missä ruoholeikkeiden keruu ei ole tarpeellista. Varmista, että suojaläppä on aivan kiinni. Suojaläppä on suunniteltu niin, että leikattu ruoho poistuu alaspäin koneen taakse. SUOMALAINEN -

Käynnistys ja sammutus Ruohonleikkurin käynnistys. Liitä jatkojohdon toinen pää kytkinrasian takana olevaan liittimeen. (H). Tee johtoon lenkki ja pujota se loveen, kuten kuvassa (J) on esitetty. 3. Tue lenkki asettamalla se koukun ympärille ja vetämällä johtoa lovessa, kuten kuvassa (K) on esitetty. 4. Liitä johdon toinen pää virtalähteeseen. 5. Jotta vältyt vahingoittamasta nurmikkoa ruohonleikkuria käynnistäessäsi, paina kahvaa alaspäin, jotta ruohonleikkurin etuosa nousee hieman ylös. Kytkinrasiassa on poislukituspainike (L), millä estetään koneen tahaton käynnistys. 6. Paina kytkinrasiassa olevaa poislukituspainiketta (L) ja pidä sitä alhaalla ja purista sitten jompaakumpaa käynnistyskahvaa kohti ylempää kahvaa (M). 7. Jatka käynnistyskahvan puristamista ja vapauta poislukituspainike.(n) 8. Laske ruohonleikkuri normaaliin leikkausasentoon ja jatka leikkaamista. HUOM: Käynnistyskahvoja on kaksi kappaletta. Ruohonleikkuri voidaan käynnistää kummalla tahansa kahvalla. TÄRKEÄÄ Älä käytä käynnistyskahvoja vuorotellen. Ruohonleikkurin pysäytys. Vapauta käynnistyskahva. Nurmikon leikkaaminen. Saat parhaan tuloksen, kun leikkaat ensimmäiseksi nurmikon ulkoreunan myötäpäivään. (P). Aloita nurmikon leikkaaminen lähimpänä virtalähdetta olevasta reunasta niin, että johto on jo leikatulla nurmikko-osuudella. (P) 3. Saat parhaan ruohonkeräämistuloksen kun leikkaat suorassa linjassa. Älä heiluta leikkuria sivulta toiselle Älä ylikuormita ruhonleikkuria Moottorin vauhti saattaa hidastua pitkää ja tiivistä nurmikkoa leikattaessa (huomaat tämän moottorin äänen muuttuessa). Jos moottorin nopeus hidastuu, ruohonleikkuri saattaa ylikuormittua aiheuttaen vahinkoa. Leikattaessa pitkää ja tiivistä nurmikkoa ensimmäisen kerran kuormitusta voidaan keventää asettamalla leikkauskorkeus korkeammalle. Katso kohtaa Leikkauskorkeuden säätö. Leikkaa nurmikko kaksi kertaa viikossa kasvuaikana. Nurmikko kärsii, jos sen pituudesta leikataan enemmän kuin kolmasosa kerralla ja tällöin ruoholeikkeet eivät välttämättä keräänny pois kunnolla. Terän ja puhaltimen irrotus ja kiinnitys Q - terän pultti Q - terä Q3 - puhallin Käsittele terää varoen - terävät reunat voivat aiheuttaa vahinkoa. KÄYTÄ HANSIKKAITA Terän ja puhaltimen irrotus. Irrota terän pultti pitämällä lujasti kiinni puhaltimesta ja väljentämällä terän pulttia kääntämällä ruuviavainta (pakkauksessa) vastapäivään (Q).. Irrota terän pultti, terä ja puhallin. (Q). 3. Tarkista, etteivät osat ole vahingoittuneet ja puhdista tarvittaessa. Vaihda metalliterä uuteen vuoden tai korkeintaan 50 leikkaustunnin jälkeen, riippumatta terän kunnosta. Jos terä on lohjennut tai muuten vahingoittunut, vaihda se uuteen. Älä käytä terän pulttia, jos sen eristetty pää on rikki, haljennut tai puuttuu. Terän ja pultin kiinnitys. Varmista, että puhallin on oikein paikallaan. (Q). Kiinnitä terä puhaltimeen niin, että terän taitetut reunat (Q4) osoittavat leikkuria kohti ja varmistan, että terä on kunnolla paikallaan puhaltimen kiinnityskohdassa (Q5). 3. Aseta terän pultti terän ja puhaltimen lävitse. 4. Pidä tukevasti kiinni puhaltimesta ja kiristä terän pultti ruuviavaimella (kuuluu toimitukseen). Älä kiristä liikaa. 5. Älä käytä pidempää ruuviavainta. Ruohonleikkurin kunnossapito Puhdistus (R) KÄYTÄ HANSIKKAITA TÄRKEÄÄ On erittäin tärkeää, että ruohonleikkuri pidetään puhtaana. Ilmanottoaukkoihin tai kannen alle jääneet ruoholeikkeet saattavat aiheuttaa tulipalovaaran.. Harjaa ruoho pois kannen alta.. Harjaa ruoholeikkeet pehmeällä harjalla kaikista ilmanottoaukoista, poistokourusta ja ruoholaatikosta. 3. Irrota terä (katso kuva Q), jotta pääset käsiksi puhaltimeen ja puhdista se pehmeällä harjalla. 4. Pyyhi ruohonleikkurin ulkopinta kuivalla rätillä. TÄRKEÄÄ Älä koskaan käytä vettä ruoholeikkurin puhdistukseen. Älä myöskään käytä kemikaaleja, bensiiniä tai liuottimia - ne saattavat vahingoittaa ruohonleikkurin tärkeitä muoviosia. Käyttökauden loputtua. Vaihda terä, pultit, mutterit tai ruuvit tarvittaessa.. Puhdista ruohonleikkuri huolella. 3. Huolehdi siitä, että johto on kiedottu vyyhdelle kunnolla. Ruohonleikkurin varastoiminen Varastoi kuivassa paikassa, missä ruohonleikkuri ei pääse vahingoittumaan. SUOMALAINEN - 3

Ympäristötietoa Electrolux Outdoor Products n toutteet on valmistettu ISO 400-ympäristöjärjestelmän mukaisesti. Tuotteet on valmistettu mahdollisimman ympäristöystävällisistä osista Electrolux OY:n toimintaohjeiden mukaisesti. Tuotteet voidaan hävittää kierrättämällä. Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Muovioisissa kierrätysmerkinnät lajittelua varten. Ota ympäristöasiat huomioon hävittäessäsi tuotetta. Mikäli tarpeen, paikalliset viranomaiset antavat hävittämistä koskevia neuvoja. Suositeltavat huoltotoimenpiteet Koneessa on hopean värinen ja musta arvokilpi. On suositeltavaa, että kone huolletaan vähintään kerran vuodessa, ja useammin jos ammattikäytössä. Vianetsintäohjeita Ruohonleikkuri ei toimi. Oletko seurannut käynnistysohjeita oikein? Katso kohtaa Ruhonleikkurin käynnistys. Onko virta kytketty päälle? 3. Tarkista onko sulake palanut ja vaihda tarvittaessa. 4. Jos sulake palaa jatkuvasti,kytke ruohonleikkuri välittömästi pois virtalähteestä ja ota yhteys paikalliseen Electrolux Outdoor Products valtuutettamaan huoltopisteeseen. Ruoholeikkeet eivät keräänny kunnolla. Irrota pistoke virtalähteestä.. Puhdista ilmanottoaukot ja poistoaukko ulkopuolelta ja puhdista kannen myös alapuoli. 3. Nosta leikkauskorkeutta. Katso kohtaa Leikkauskorkeuden säätö 4. Puhdista puhaltimen siivekkeet. 5. Jos ruoholeikkeet eivät vieläkään keräänny kunnolla, irrota pistoke välittömästi virtalähteestä ja ota yhteys paikalliseen valtuutettuun Electrolux Outdoor Products-huoltopisteeseen. Liiallinen tärinä. Irrota pistoke virtalähteestä.. Tarkista, että terä on kiinnitetty oikein. 3. Jos terä on vahingoittunut tai kulunut, vaihda se uuteen. 4. Jos tärinä jatkuu, väljennä terän pulttia, käännä terää 80 astetta ja kiristä pultti uudestaan. 5. Jos tärinä jatkuu, irrota pistoke välittömästi virtalähteestä ja ota yhteys paikalliseen valtuutettuun Electrolux Outdoor Products-huoltopisteeseen. Ruohonleikkurin työntäminen käy raskaaksi. Irrota pistoke virtalähteestä.. Leikkauskorkeus tulisi säätää korkealle pitkää ruohoa leikattaessa tai jos maa on epätasaista. Katso kohtaa Leikkauskorkeuden säätö. 3. Tarkista, että pyörät ja tela pyörivät vapaasti. Takuu & takuutodistus Jos jokin osa osoittautuu vialliseksi valmistusvirheen takia takuuajan sisällä, Electrolux Outdoor Products korjaa vian tai vaihtaa uuteen valtuutetussa huoltoliikkeessä maksutta asiakkaalle edellyttäen, että: (a) viasta ilmoitetaan suoraan valtuutetulle korjaamolle; (b) ostotodistus esitetään; (c) vika ei johdu väärinkäytöstä, laiminlyömisestä tai käyttäjän suorittamista vääristä säädöistä; (d) vika ei johdu normaalista kulumisesta; (e) ruohonleikkuria ei ole huoltanut tai korjannut, purkanut tai muuten käsitellyt kukaan muu kuin Electrolux Outdoor Products valttuuttama henkilö; (f) ruohonleikkuria ei ole vuokrattu; (g) ruohonleikkurin omistaa sen alkuperäinen ostaja; (h) ruohonleikkuria ei ole käytetty muussa maassa, kuin siinä, missä se on tarkoitettu käytettäväksi; (i) ruohonleikkuria ei ole käytetty kaupallisiin tarkoituksiin. Kulutuskaupan osalta noudatetaan lisäksi jälleenmyyjän ja kuluttajan välillä kuluttajasuojalain säännöksiä. Takuu ei kata seuraavista johtuvia vikoja. Siksi on tärkeää, että luet tässä käyttöoppaassa esiintyvät ohjeet huolella, ja ymmärrät, kuinka ruohonleikkuria käytetään. Takuu ei kata seuraavia: Vahingoittuneiden tai kuluneiden terien vaihto. Ilmoittamatta jätetystä häiriöstä aiheutuneet viat. Yhtäkkisestä iskusta aiheutuneet viat. Ruohonleikkurin tässä käyttöoppaassa esitettyjen ohjeiden ja suositusten vastaisesta käytöstä aiheutuvat viat. Vuokrakäytössä olevia ruohonleikkureita. Seuraavat osat kuluvat normaalikäytössä ja niiden käyttöikä riippuu siitä, kuinka niitä huolletaan ja näin ollen ne eivät normaalisti ole takuun kattamia: terät ja verkkojohto. HUOM! Electrolux Outdoor Products takuu ei kata sellaisia vahinkoja, jotka johtuvat suoraan tai epäsuoraan sellaisten varaosien tai lisäosien käytöstä, jotka eivät ole Electrolux Outdoor Products valmistamia tai sen hyväksymiä tai vikoja, jotka johtuvat ruohonleikkuriin tehdyistä muutoksista. SUOMALAINEN - 4

Undertegnede, M. Bowden of Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. attesterer at følgende gressklipper:- Kategori... Elektrisk hjuldrift Merke... Electrolux Outdoor Products Svarer til spesifikasjonene i Direktiv 000/4/EEC Type klippeinnretning... Roterende kniv Serieidentifikasjon...Se Produktets Klassifiseringsetikett Prosedyre for konformitetsvurdering...annex VI Etat det er meldt fra til...i.t.s., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT 7SB England Andre direktiver...98/37/eec, 89/336/EEC, 73/3/EEC og standarder... EN60555-:987, EN60555-3:987, EN5504:993, EN5504:995, EN836:997, IEC335-:99, IEC335--77:996 Minä allekirjoittanut M. Bowden of Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. vakuutan, että seuraava ruohonleikkuri:- Luokitus... Sähköruohonleikkuri pyörillä Merkki... Electrolux Outdoor Products Vastaa direktiivin 3000/4/ETY vaatimuksia. Leikkauslaitteen tyyppi...pyörivä terä Sarjan Tunnus...Katso Tuotteen Arvokilpeä Yhdenmukaisuusarviointi...ANNEX VI Tiedotusosapuoli...I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT 7SB England Muut direktiivit...98/37/eec, 89/336/EEC, 73/3/EEC sekä standardeja...en60555-:987, EN60555-3:987, EN5504:993, EN5504:995, EN836:997, IEC335-:99, IEC335--77:996 Jag, undertecknad M. Bowden of Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. intygar härmed att gräsklipparen:- Kategori...Elektrisk gräsklippare med hjul Tillverkare.. Electrolux Outdoor Products överensstämmer med specifikationerna i direktiv 000/4/EEC Typ av klippanordning... Roterande blad Identifiering av serie... Se Produktidentifieringsetikett Metod för bedömning av överensstämmelse...annex VI Notifierat organ... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT 7SB England Andra direktiv... 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/3/EEC samt följande standarder..en60555-:987, EN60555-3:987, EN5504:993, EN5504:995, EN836:997, IEC335-:99, IEC335--77:996 EC KONFORMITETSERKLÆRING Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP bevitner at en prøve av ovennevnte produkt er testet, med direktiv 8/05/EEC som rettledning. Maksimum A-belastede lydtrykksnivå, registrert ved brukerens plassering, under fritt felt halvveis ekkofritt kammerforhold, var :- Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu käyttäen EUdirektiiviä 8/05/ETY viitteenä. Suurin A- painotettu käyttäjän kohdalla mitattu äänenpaineen taso puolikaiuttomassa huoneessa käyttäjän tasolla oli seuraava:- Jag, undertecknad M. Bowden, Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkt har testats med bestämmelse 8/05/EEC som riktlinje. Det maximala A- vägda ljudtrycknivån som uppmättes vid körplatsen under förhållanden i en frifälts halvt ekofri kammare var:- Undertegnede, M. Bowden, Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP bevitner at en prøve av ovennevnte produkt er testet, med direktiv ISO 5349 som rettledning. Maksimum belastede effektivverdi av vibrering, registrert ved plasseringen av brukerens hånd, var:- Type... RE330 Klippebredde... 33cm Klippeinnretningens rotasjonshastighet...,800 RPM Garantert lydkraftnivå... 86 db (A) Målt lydkraftnivå... 84 db (A) Nivå... 73.5 db (A) Verdi... 3.49 m/s Vekt... 0. kg EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Undertegnede, M. Bowden of Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. bekræfter hermed, at plæneklipperen::- Kategori... Elektrisk rotorklipper med hjul Fabrikat... Electrolux Outdoor Products over holder specifikationerne i direktivet 000/4/EØF Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu käyttäen ISO 5349 -standardia viitteenä. Suurin painotettu käsivarsitärinä käyttäjän käden kohdalla oli seuraava:- Tyyppi... RE330 Leikkausleveys... 33cm Leikkauslaitteet pyörimisnopeus...,800 RPM Taattu luotettava tehontaso... 86 db (A) Mitattu luotettava tehontaso... 84 db (A) Taso... 73.5 db (A) Arvo... 3.49 m/s Paino... 0. kg EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Type klippeenhed... Rotorklinge Identifikation af serie... Se Produktmærkat Fremgangsmåde til vurdering af overensstemmelse...annex VI Underrettet organ...i.t.s., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT 7SB England Andre direktiver...98/37/eec, 89/336/EEC, 73/3/EEC og standarderne...en60555-:987, EN60555-3:987, EN5504:993, EN5504:995, EN836:997, IEC335-:99, IEC335--77:996 Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved, at en prøve af ovenstående produkt er blevet testet, idet direktiv 8/05/EØF er blevet anvendt som vejledning. Det maksimale A- vægtede lydtryksniveau, som er blevet målt på brugerpositionen i et frifeltshalvlyddødt rum var:- Jag, undertecknad M. Bowden, Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkt har testats med bestämmelse ISO 5349 som riktlinje. Det maximala vägda kvadratiska medelvärdet för vibration som uppmätts vid förarens handläge var::- Typ... RE330 Klippbredd... 33cm Varvtal på klippanordning...,800 RPM Garanterad ljudnivå på motor... 86 db (A) Uppmätt ljudnivå på motor... 84 db (A) Nivå... 73.5 db (A) Vårde... 3.49 m/s Vikt... 0. kg EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved, at en prøve af ovenstående produkt er blevet testet, idet ISO 5349 er blevet benyttet som vejledning. Den maksimale vægtede effektivværdi for vibration som er blevet registreret ved brugerens håndposition var:- Type... RE330 Klippebredde... 33cm Klippeenhedens rotationshastighed...,800 RPM Garanteret lydeffektniveau... 86 db (A) Målt lydeffektniveau... 84 db (A) Niveau... 73.5 db (A) Værdi...3.49 m/s Vægt...0. kg Newton Aycliffe, 07/0/003 M. Bowden, Research & Development Director

BELGIQUE/BELGIË Flymo Belgique/België Tel: 0 363 03, Fax: 0 363 039 ČESKÁ REPUBLIKA Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products, Dobronická 635, 48 5 Praha 4 Tel: 0/6 408-9, Info-linka: 0800/0 0 Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: info@husqvarna.cz DANMARK Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S, Lundtoftegårdsvej 93A, DK 800 Kgs.Lyngby Tel: 45 877577, www.flymo-partner.dk DEUTSCHLAND Flymo Deutschland Tel: 097 7640, Fax:097 7640 ESTONIA Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS) Tel: (37) 665000 FRANCE Flymo France SNC Tel 0 46 67 84, Fax 0 43 34 49 FINLAND SUOMI Flymo Finland Suomi Tel: 00 396, Fax: 00 39 663 ITALIA McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 7, 3868 Valmadrera (LECCO) - ITALIA Tel: 800 0789, Fax: 034 5867 IRELAND Flymo Ireland Tel: 0 4565, Fax: 0 456855 MAGYARORSZÁG Electrolux Lehel Kft Tel: 00 36 5 4 47 NORGE Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s. Tel: 69 0 47 90 NEDERLAND Flymo Nederland Tel: 07-4683, Fax: 07-4689 ÖSTERREICH HUSQVARNA Zentralwerkstätte, Industriezeile 36, 400 LINZ, Tel: 073 7700-60, Fax: 073 7959 POLSKA Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, 0-6 Warszawa Myslowicka 0/ Tel:- () 833949 SLOVENIJA SKANTEH d.o.o. Tel:- (06) 33 70 68, Fax:-(06) 33 70 68 SLOVENSKA Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot, 033 0 Lipt. Hradok Tel: 044 5 4 9, Fax: 044 5 4 8, www.flymo-partner.sk SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera Tel 06 889 93 50 / 889 94 5, Fax 06 889 93 60 / 889 94 35 SVERIGE Electrolux Outdoor Products, Sverige Tel: 036 4 67 00, Fax: 036 4 60 70 UNITED KINGDOM Electrolux Outdoor Products United Kingdom Tel: 035 300303, Fax: 035 30339

Electrolux Outdoor Products Aycliffe Industrial Park NEWTON AYCLIFFE Co.Durham DL5 6UP ENGLAND Telephone - (00) 44 35 300303 Fax - (00) 44 35 30339 UK Telephone - 035 300303 Fax - 035 30339 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries. Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ Registered number 974979 England The Electrolux Group. The world s No. choice. The Electrolux Group is the world s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 4 billion in more than 50 countries around the world. 59450-0