Rosemount 2 laajakäyttöinen värähtelevä nestepintakytkin Pikaopas 00825-06-4, versio CA Syyskuu 20
Pikaopas Syyskuu 20 HUOMAUTUS Tässä asennusoppaassa on Rosemount 2:n asennuksen perusohjeet. Tässä ei ole tarkkoja konfigurointi-, diagnostiikka-, huolto-, vianetsintä- tai asennusohjeita. Katso lisäohjeita Rosemount 2:n viitekäsikirjasta (00809-00-4). Käsikirjoja on saatavana sähköisesti osoitteesta www.rosemount.com VAROITUS Näiden asennusohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman Rosemount 2 on pintakytkin nesteille. Sen saa asentaa, liittää, ottaa käyttöön, käyttää ja huoltaa ainoastaan riittävän koulutuksen saanut henkilö kansallisia ja paikallisia soveltuvia vaatimuksia noudattaen. Varmista, että johtimet vastaavat sähkövirtaa ja niiden eristys jännitettä, lämpötilaa ja ympäristöä. Käytä laitteita vain ohjeiden mukaisesti. Muussa tapauksessa laitteen antama suojaus voi heiketä. Muiden kuin hyväksyttyjen osien käyttäminen voi vaarantaa turvallisuuden eikä sitä sallita missään olosuhteissa. Räjähdys voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman. Jos 2 asennetaan vaaralliseen ympäristöön, asennuksessa on noudatettava paikallisia, kansallisia ja kansainvälisiä standardeja, määräyksiä ja käytäntöjä. Tuotehyväksyntäosassa on mainittu mahdolliset turvalliseen asennukseen liittyvät rajoitukset. Tarkasta, että 2-pintakytkimen käyttöympäristö vastaa sen vaarallisissa ympäristöissä tapahtuvaa käyttöä koskevia sertifiointeja. Ulkopinta saattaa olla kuuma Huolellisuutta tulee noudattaa mahdollisten palovammojen välttämiseksi Prosessivuoto voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan loukkaantumisen Asenna ja kiristä prosessiliittimet ennen paineistusta Älä yritä löysätä tai irrottaa prosessiliittimiä 2:n ollessa käytössä Sähköisku voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman Jos pintakytkin asennetaan suurijännitteiseen käyttöympäristöön, johdoissa ja liittimissä voi laitevian tai asennusvirheen sattuessa olla hengenvaarallinen jännite Ole äärimmäisen varovainen, kun kosketat johtoja tai liittimiä Varmista, että 2-pintakytkimen virta on katkaistu liitäntöjä tehtäessä 2
Syyskuu 20 Pikaopas Rosemount 2:n yleiskatsaus Rosemount 2 on pintakytkin nesteille. Värähtelyhaarukkateknologiaan perustuva 2-malli sopii lähes kaikkiin nestesovelluksiin. Rosemount 2:n suunnittelu perustuu ääniraudan toimintaperiaatteeseen. Pietsokide saa haarukat värähtelemään niiden luontaisella taajuudella (~400 Hz). Tämän taajuuden muutoksia seurataan jatkuvasti. Värähtelevän haarukka-anturin taajuus vaihtelee riippuen nesteestä, johon se on upotettu. Mitä tiheämpi neste, sitä matalampi taajuus. Kun laitetta käytetään alarajahälyttimenä, säiliössä tai putkessa oleva neste laskee haarukan alapuolelle aiheuttaen luontaisen taajuuden muutoksen. Elektroniikka havaitsee tämän ja vaihtaa lähtötilan kuivia olosuhteita vastaavaksi. Kun 2-pintakytkintä käytetään ylärajahälyttimenä, säiliön tai putken nestepinta nousee ja koskettaa haarukkaa, jolloin lähtötila vaihtuu märkien olosuhteiden asetukseen. 2 seuraa jatkuvasti omaa toimintaansa. Tämä diagnostiikka havaitsee haarukkojen vauriot, kuten syöpymisen ja muut ulkoiset ja sisäiset vauriot, sekä sisäisen johdotuksen mahdolliset katkot. Tällaiset viat laukaisevat sykkivän LEDin ajoittaisen vilkkumisen ja sähkökuorman turvallisen käsittelyn. 2:ssä on sykkivä LED, joka osoittaa sen toimintatilan. LED vilkkuu, kun kytkimen lähtösignaali on pois päältä, ja palaa jatkuvasti, kun se on päällä. Kuva. Rosemount 2:n ominaisuudet A B G H F E A. Suora kuorma, PLC/PNP, DPCO-rele, vikaja hälytysreleet (2 x SPCO), NAMUR tai 8/6 ma:n elektroniikka B. NEMA Tyypin 4X (IP66/67) alumiini- tai AISI 6 -kotelot C. Lyhyt haarukkapituus, pidennyskappaleita enintään m (8 in.). Nopeasti kuivuva rakenne D. Kastuva materiaali AISI 6/6L:ää, seosta C ja seosta C-276 tai ECTFE/PFA-pinnoitettua AISI 6/6L:ää C D E. Kierteiset, laipalliset, tai hygieeniset prosessiliitännät F. Lämpöputki AISI 6/6L (vain 2***E) G. Magneettinen testipiste H. Kaksi kaapeliläpivientiä
Pikaopas Syyskuu 20 Yleisnäkökohtia Käsittele Rosemount 2 -kytkintä huolella. Kanna pidennysosilla varustettuja tai korkean lämpötilan versioita kahdella kädellä. Älä pitele haarukasta Älä muuntele 2-kytkintä millään tavalla Kuva 2. Rosemount 2:n käsittelytapa OK OK 2-kytkin on saatavana luonnostaan vaarattomana tai räjähdyspaineen kestävänä versiona vaarallisten tilojen asennuksiin (ks. sivu 20 hyväksynnät). 2-kytkin on saatavilla ilman ATEX-hyväksyntöjä. Pintakytkin on suunniteltu avoimiin ja suljettuihin säiliöihin ja putkiasennuksiin. Se on säänkestävä ja pölysuojattu, mutta tulee suojata veteen uppoamiselta (Kuva ) 2***E toimii äärimmäisissä prosessilämpötiloissa 70:stä 260:een C ( 94-500 F), ja 2***M toimii kohtuullisissa prosessilämpötiloissa 40:stä 80:een C ( 40-56 F) Kuva. Käyttöympäristön kannalta huomioon otettavaa OK OK Varmista, että säiliön tai putken ympärillä on riittävästi tilaa. Kotelon kannen poistamisen tarvitaan mm (.2 in.) tilaa Varmista elektroniikkakotelon tiiviys asentamalla kotelon kansi siten, että metallipinta koskettaa metallipintaa. Käytä Rosemountin O-renkaita Kotelo on aina maadoitettava virallisten sähkömääräysten mukaisesti. Tehokkain maadoitusmenetelmä on suora maaliitäntä, jonka impedanssi on mahdollisimman pieni. Käytä haarukan maata koteloille, joissa on NPT-kaapeliläpiviennit 4
Syyskuu 20 Pikaopas Asennusta koskevia suosituksia Vältä asennusta säiliön täyttökohdan lähelle Vältä nesteen loiskumista haarukoiden päälle. Aikaviiveen pidentäminen vähentää vahingossa tapahtuvaa kytkimen toimintaa Vältä 2-kytkimen asentamista lähelle lämmönlähteitä Varmista, että haarukat eivät joudu kosketuksiin säiliön tai putkien seinämien tai osien kanssa Varmista, että säiliön seinämään kertyneen tuotteen ja haarukan välille jää riittävästi tilaa Kuva 4. Vältä tuotteen kertymistä haarukoiden lähelle OK OK Vaihe : Fyysinen asennus. Asenna 2 vakiintuneiden asennuskäytäntöjen mukaisesti ja varmista haarukan huolellinen kohdistus kohdistusuran tai -loven avulla (Kuva 6). 2. Käytä tukia, jos haarukoiden jatkettu pituus on suurempi kuin m (.2 ft.) (Kuva 5). Katso GL-hyväksynnän vaatimukset viitekäsikirjasta 00809-00-4. Sulje kotelon kansi ja kiristä turvamäärittelyn mukaisesti. Varmista kotelon tiiviys tarkistamalla, että metallipinnat koskettavat toisiaan. Älä kuitenkaan kiristä liikaa. 4. Eristä 2 vuorivillalla. Kuva 7 näyttää tarvittavat välit. Kuva 5. Jatkettuun haarukkaan tarvittavat tuet (vakio) Maks. m (.2 ft.) m (.2 ft.) m (.2 ft.) Maks. m (.2 ft.) m (.2 ft.) m (.2 ft.) 5
Pikaopas Syyskuu 20 Kuva 6. Esimerkkejä asennuksista Kierteellinen 2:n asennus A B C D D Laipallinen 2:n asennus E A. PTFE NPT- ja BSPT (R) -kierteelle B. Tiiviste BSPP (G) -kierteelle C. Haarukan kohdistusura D. Haarukan kohdistuslovi E. Haarukan kohdistuslovi 6
Syyskuu 20 Pikaopas Kuva 7. Eristys A A D OK B C Rosemount 2***E C C D Rosemount 2***M A. 0 mm (.9 in) vapaata tilaa ympärillä C. Vuorivillaa B. 50 mm (5.9 in.) D. 55 mm (2. in.) 7
Pikaopas Syyskuu 20 Vaihe 2: Sähköasennus Tarkista ennen käyttöä, että soveltuvat kaapelitiivisteet ja sulkutulpat on asennettu ja kiristetty huolellisesti. Katkaise sähkönsyöttö ennen kytkimen liittämistä tai elektroniikan irrottamista. Toiminnallinen maaliitin täytyy liittää ulkoiseen maadoitusjärjestelmään. Suoran kuorman kytkinkasetti (2-johtiminen, punainen tarra) LOAD LINE 2 OPERATION MODE Mode Dry Wet 0. 0. Dry Wet Mode Seconds Delay Direct Load Switching WARNING Isolate Supply Before Removing = Kuorma pois = Kuorma päällä PE (Ground) (Maa) R Fuse Sulake 2A(T) DPST I L L Nolla Neutral Vaihe Live 00V V V R = Ulkoinen kuorma (täytyy asentaa R = External load (must be fitted ) U = 20 264 V ~ (AC) (50/60 Hz) U = 20-264 V ~ (ac) (50/60Hz) I < IOFF < 4 4mA ma I L I = 20 500-500mA ma IPK IPK = 5 A, 40 ms (sysäysvirta) (inrush) U = 20 60-60V V... (dc) IIOFF < 4 ma < 4 ma I L 20-500 ma I L = 20 500 ma IPK = 5 A, 40 ms (inrush) IPK = 5 A, 40 ms (sysäysvirta) Huomaa: Näytetyt arvot ovat nimellisarvoja; ks. 2:n viitekäsikirjasta 00809-00-4 kattavat tiedot Yläraja Kuiva = PÄÄLLÄ Alaraja Märkä = PÄÄLLÄ 0. 0. Seconds Delay 0. 0. Seconds Delay II L U ΔU 2 2VV Sulake Fuse 2A(T) <4 ma I L IL Sulake Fuse 2A(T) I L U ΔU 2VV Sulake Fuse 22A(T) <4 ma IIL L Sulake Fuse 2A(T) 2 DPST DPST DPST DPST DPST DPST DPST DPST N L 0V V N L 0V V N L 0V V N L 0V V LED palaa jatkuvasti LED vilkkuu joka sekunti LED palaa jatkuvasti LED vilkkuu joka sekunti 8
Syyskuu 20 Pikaopas PNP/PLC-kasetti (-johtiminen, keltainen tarra) PE (Ground) (Maa) OUT - 2 Fuse 2A(T) Sulake 2A(T) 4 V O/P 00VV OPERATION MODE Mode Dry Wet 0. 0. Dry Wet Mode Seconds Delay U = 20 60 V... (dc) U = 20-60 V (dc) I < 4 ma I ma I L L I L (MAX) = 0 500 ma IL (MAX) = 0-500 ma IPK = 5 A, 40 ms (sysäysvirta) IPK U = 5 A, 40 ms (inrush) OUT (ON) = U 2,5 V UOUT(ON) I = U - 2.5 V L (OFF) < 0μA IL (OFF) < 0 A PLC/PNP Isolate Supply Before Removing Huomaa: Näytetyt arvot ovat nimellisarvoja; ks. 2:n viitekäsikirjasta 00809-00-4 kattavat tiedot Yläraja Kuiva = PÄÄLLÄ Alaraja Märkä = PÄÄLLÄ 0. 0. Seconds Delay 0. 0. Seconds Delay OUT - OUT - OUT - OUT - PLC (plus-tulo) ΔU < V IL I/P PLC <0 A IL I/P PLC ΔU < V IL I/P PLC <0 A IL I/P PLC OUT - OUT - OUT - OUT - PNP dc Sulake Fuse A(T) ΔU < V R IL Sulake Fuse A(T) R IL < 0 A Sulake Fuse A(T) ΔU < V R IL Sulake Fuse A(T) R IL < 0 A LED palaa jatkuvasti LED vilkkuu joka sekunti LED palaa jatkuvasti LED vilkkuu joka sekunti 9
Pikaopas Syyskuu 20 DPCO-relekasetti (tummanvihreä tarra) Warning N L 2 OPERATION MODE Seconds Delay Dry 0. 0. Wet Dry Wet Isolate Supply Before Removing NC C NO NC C NO 4 5 6 7 8 9 RELAY NC C NO NC C NO PE Sulake Fuse 0.50,5 (T) (T) (Ground) (Maa) Resistiivinen kuorma Induktiivinen kuorma Resistive Load Inductive Load cos φ = ; cos φ = 0,4; cos φ = ; cos φ = 0.4 ; DPST L/R = 0 ms L/R = 0 msl/r = 7 ms L/R = 7 ms I MAX = 5 AI MAX = 5 A I MAX =.5 A I MAX =,5 A U = 20 264 V ~ (AC) N Vaihe Live U = 20...264 V ~ (ac) ac ac: ac ac: (50/60 Hz) (50/60 Hz) U MAX = 250 UV U MAX = 250 V I I < < 6 6 ma ma MAX = 250 V U MAX = 250 V P MAX = 250 P VA P MAX = 875 VA MAX = 250 VA P MAX = 875 VA dc dc U = 20...60 V (dc) dc: dc: 00V V V U = 20 60 V... (dc) U I < 6 ma MAX = V U MAX = V U MAX = V U I < 6 ma P MAX = 240 W P MAX = 70W MAX = V P MAX = 240 W P MAX = 70 W Yläraja Kuiva = PÄÄLLÄ Alaraja Märkä = PÄÄLLÄ 0. 0. Seconds Delay 0. 0. Seconds Delay NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO LED palaa jatkuvasti LED vilkkuu joka sekunti LED palaa jatkuvasti LED vilkkuu joka sekunti
Syyskuu 20 Pikaopas Vika- ja hälytysreleiden (2 x SPCO) kasetti (vaaleanvihreä tarra) WARNING N L 2 OPERATION MODE Seconds Delay Dry 0. 0. Wet Dry Wet Alarm NC C NO 4 5 6 Isolate Supply Before Removing NC C Fault NO 7 8 9 FAULT RELAY NC C NO NC C NO PE Sulake Fuse 0.50,5 (T) (T) Resistive Resistiivinen Load Inductive kuorma LoadInduktiivinen kuorma (Ground) (Maa) cos φ = cos ; φ = ; cos φ = 0.4 ; cos φ = 0,4; L/R = 0 ms L/R = 0 msl/r = 7 ms L/R = 7 ms DPST I MAX = 5 AI I MAX =.5 A MAX = 5 A I MAX =,5 A ac: U U = = ac: 20...264 20 264 V ~ V (ac) ~ (AC) N Vaihe ac: ac: Live U (50/60 (50/60 Hz) Hz) MAX = 250 V U MAX = 250 V U I < 6 ma P MAX = 250 MAX = 250 V U VA P MAX = 875 VA MAX = 250 V I < 6 ma P dc: MAX = 250 dc: VA P MAX = 875 VA U = 20...60 V (dc) U MAX = dc: V U MAX = V dc: 00V V V I < U 6 = ma 20 60 V... (dc) P MAX = 240 U MAX W = VP MAX = 70 W U MAX = V I < 6 ma P MAX = 240 W P MAX = 70 W Yläraja Kuiva = PÄÄLLÄ Alaraja Märkä = PÄÄLLÄ 0. 0. Seconds Delay 0. 0. Seconds Delay NC C NO NC C NO (Ei hälytystä) (Ei vikaa) NC C NO (Hälytys) NC C NO NC C NO NC C NO (Ei vikaa) (Ei hälytystä) (Ei vikaa) NC C NO (Hälytys) NC C NO (Ei vikaa) LED palaa jatkuvasti LED vilkkuu joka sekunti LED palaa jatkuvasti LED vilkkuu joka sekunti
Pikaopas Syyskuu 20 NAMUR-kasetti (vaaleansininen tarra) OPERATION MODE 8V dc - 2 Mode Dry Wet Dry Wet Mode 0. 0. Seconds Delay EN 50227 / NAMUR Ex I ION ON = 2,2 2,5 ma 2.2... 2.5 ma IIOFF = = 0.8 0,8....0,0 ma ma IIFAULT < <.0,0 ma ma Ex - IEC A certified 60947-5-6:n intrinsically mukaisesti safe hyväksytty, luonnostaan vaaraton isolating amplifier erotusvahvistin to IEC 60947-5-6 Yläraja Kuiva = PÄÄLLÄ Alaraja Märkä = PÄÄLLÄ 0. 0. Seconds Delay 0. 0. Seconds Delay - - - - >2,2 ma <,0 ma >2,2 ma <,0 ma LED palaa jatkuvasti LED vilkkuu joka sekunti LED palaa jatkuvasti LED vilkkuu joka sekunti Huomaa Tämä kasetti soveltuu luonnostaan vaarattomiin sovelluksiin ja edellyttää erottavan estokerroksen. Tuotesertifioinnit sivulla 9 näyttävät luonnostaan vaarattomat hyväksynnät Tämä elektroniikkakasetti soveltuu myös vaarattomien (turvallisten) tilojen sovelluksiin. Sen voi vaihtaa vain 8/6 ma:n kasettiin Älä ylitä 8 VDC:tä 2
Syyskuu 20 Pikaopas 8/6 ma:n kasetti (tummansininen tarra) 2 OPERATION MODE Mode Dry Wet 0. 0. Wet Dry Mode Seconds Delay 8/6 ma Ex Ex I I = 5... ON = 5... 7 ma U = 24 Vdc VDC Nominal nimellinen PE I I 7.5 8.5 ma OFF = 7,5... 8,5 ma (Ground) (Maa) II.7 ma FAULT <,0 ma - - Käyttää 4 20 ma:n analogiatuloa Drives 4-20 ma Analog Input IS-vaatimukset A certified intrinsically edellyttävät safe barrierhyväksytyn, luonnostaan vaarattoman must be used to estokerroksen meet IS requirements käyttöä Yläraja Kuiva = PÄÄLLÄ Alaraja Märkä = PÄÄLLÄ 0. 0. Seconds Delay 0. 0. Seconds Delay > 5 ma < 8,5 ma > 5 ma < 8,5 ma LED palaa jatkuvasti LED vilkkuu joka sekunti LED palaa jatkuvasti LED vilkkuu joka sekunti Huomaa Tämä kasetti soveltuu luonnostaan vaarattomiin sovelluksiin ja edellyttää erottavan estokerroksen. Tuotesertifioinnit sivulla 9 näyttävät luonnostaan vaarattomat hyväksynnät Tämä kasetti soveltuu myös vaarattomien (turvallisten) tilojen sovelluksiin. Sen voi vaihtaa vain NAMUR-kasettiin
Pikaopas Syyskuu 20 Vikatila havaittu (vain itsetarkistustila) Kun itsetarkistustilassa havaitaan vikatila, sykkivä LED vilkkuu puolen sekunnin välein ja joka kolmas välähdys puuttuu. 2-kytkimen lähtö on sitten seuraavanlainen: Suora kuorma PLC PNP dc OUT - OUT - <4 ma IL Sulake Fuse 2 2A(T) DPST N L 0V V 0V (=Vika) <0 A IL I/P PLC (=Vika) R IL Fuse Sulake < 0 A A(T) (=Vika) DPCO-rele NAMUR 8/6 ma - NC C NO NC C NO (=Vika) <,0 ma <,7 ma (=Vika) (=Vika) Vika- ja hälytysreleet (2 x SPCO) Hälytysrele NC C NO (=Ei hälytystä) Vikarele NC C NO (=Vika) = Kuorma pois = Kuorma päällä Huomaa Ks. LEDin toiminta sivulla 6, josta näkyy muiden LEDin vilkutusnopeuksien syyt. 4
Syyskuu 20 Pikaopas Vaihe : Aseta tilan kytkentä ja kytkennän aikaviive. Valitse tilaksi Kuivana päällä tai Märkänä päällä. 2. Valitse viiveeksi 0,,,, tai sekuntia, ennen kuin vaihdat lähtösignaalin tilaa. Huomaa Tilaa vaihdettaessa esiintyy viiden sekunnin viive tai aikaviive Kiertokytkimessä oleva pieni ura osoittaa aikaviiveen ja tilan Suositeltu asennus ylärajahälyttimelle on Kuiva päällä ja alarajahälyttimelle Märkä päällä. Älä asenna normaalisti pois päältä tilaan Kuva 8. Kotelon sisällä oleva esimerkkikasetti ylhäältä nähtynä A B OUT - 2 4 OPERATION MODE Mode Dry Wet 0. 0. Dry Wet Mode Seconds Delay PLC/PNP Isolate Supply Before Removing A. LED B. Tilan kytkentä ja aikaviive Vaihe 4: Aseta käyttötila Itsetarkistustilan valinta Kun itsetarkistustila on toiminnassa, sykkivän LEDin väri on keltainen. 0. 0. Seconds Delay sekuntia 0. 0. Seconds Delay < sekuntia 0. 0. Seconds Delay Normaalin käyttötilan valinta Kun normaali tila on toiminnassa, sykkivän LEDin väri on punainen. < sekuntia 0. 0. Seconds Delay sekuntia 0. 0. Seconds Delay 0. 0. Seconds Delay 5
Pikaopas Syyskuu 20 LEDin toiminta Taulukko. LEDin toiminta LEDin värit Käyttötilat Punainen Normaali Keltainen Itsetarkistus. Katso Aseta käyttötila sivulla 5. Tilan kuvaus Kun LED on punainen ja vilkkuu, se osoittaa, että 2-kytkin on ehkä kalibroimaton, onnistuneesti kalibroitu, siinä on sähkökuorman aiheuttama ongelma tai sisäisen piirilevyn vika. Taulukko 2 antaa lisätietoja. Kun LED on keltainen ja vilkkuu, se osoittaa samaa kuin normaalitila ja että haarukoissa voi olla ulkoisia vaurioita ja syöpymiä tai sisäisessä anturissa vaurioita. Taulukko 2 antaa lisätietoja. Taulukko 2. LEDin vilkkumisnopeus LEDin vilkkumisnopeus Jatkuva joka /2 sekunti ja joka kolmas välähdys puuttuu Kytkimen tila Lähtösignaalin tila on päällä Haarukoiden ulkoisia vaurioita; syöpyneet haarukat; sisäisiä johdinvaurioita; sisäisiä anturivaurioita (Vain itsetarkistustila) joka sekunti Lähtösignaalin tila on pois päältä joka 2. sekunti Kalibroimaton 2 joka 4. sekunti Kuormavika; kuormavirta liian suuri; kuorma oikosulussa 2 kertaa joka sekunti Osoittaa onnistuneen kalibroinnin kertaa joka sekunti Pois päältä Sisäisen piirilevyn vika (mikroprosessori, ROM- tai RAM-muisti) Ongelma (esim. sähkökatkos). Katso Vikatila havaittu (vain itsetarkistustila) sivulla 4. 2. Katso kohtaa Elektroniikkakasettien vaihto ja kalibrointi 2-tuotteen viitekäsikirjasta (00809-00-4) tai käsikirjan täydennysosasta (00809-0200-4). 6
Syyskuu 20 Pikaopas Vaihe 5: Varmista toiminta Magneettinen testipiste 2:n toimintatestin mahdollistava magneettinen testipiste sijaitsee kotelon kyljessä. Koskettamalla pistettä magneetilla lähtösignaalin tila vaihtuu siksi ajaksi, kun magneettia pidellään pisteessä. Kuva 9. Magneettinen testipiste (metallikotelo) TP TP S N TP S N EI MAGNEETTIA MAGNEETTI (LÄHTÖ POIS PÄÄLTÄ) (LÄHTÖ PÄÄLLÄ) (LÄHTÖ PÄÄLLÄ) (LÄHTÖ POIS PÄÄLTÄ) Vianmääritys Taulukko. Vianetsintätaulukko Vika Oire/Merkki Toimenpide/Ratkaisu Ei vaihda asentoa Virheellinen kytkimen toiminta Viallinen kytkimen toiminta Tarkista sähkönsyöttö; (tarkista kuorma Ei LEDiä; ei virtaa elektroniikaltaan suoraan kuorman kytkevässä mallissa) LED vilkkuu Katso LEDin toiminta sivulla 6 Haarukka on vaurioitunut Vaihda 2-kytkin Haarukoissa on paksuja peittymiä Puhdista haarukat huolellisesti 5 sekunnin viive tilaa vaihdettaessa/viive Tämä on normaalia odota 5 sekuntia Kuiva = päällä, Märkä = päällä on asetettu oikein Pyörteily Liiallista sähköhäiriötä Kasetti on asennettu toisesta Rosemount 2-kytkimestä Aseta oikea tila elektroniikkakasetista Aseta kytkennän aikaviive pitemmäksi Vaimenna häiriölähde Asenna tehtaan toimittama kasetti ja kalibroi sitten. Katso kohtaa Replacement and Calibration of Electronic Cassettes tuotteen viitekäsikirjasta (00809-00-4) tai käsikirjan täydennysosasta (00809-0200-4). 7
Pikaopas Syyskuu 20 Huolto Suorita puhdistus vain pehmeällä harjalla Tarkastus Tarkasta silmävaraisesti 2:n vauriot. Jos siinä näkyy vaurioita, älä käytä Varmista, että kotelon kansi, kaapelitiivisteet ja sulkutulpat on asennettu pitävästi Varmista, että LEDin vilkkumisnopeus on Hz tai se palaa jatkuvasti. (Ks. LEDin toiminta sivulla 6) Varaosat Katso 2:n tuoteselosteesta 00809-00-4 varaosia ja lisävarusteita. 8
Syyskuu 20 Tuotesertifioinnit Pikaopas EU:n direktiivit EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus kaikkien tätä tuotetta koskevien EU:n direktiivien osalta on nähtävänä sivu 4 sekä Rosemountin verkkosivulla osoitteessa www.rosemount.com. Paperiversio on saatavana paikalliselta myyntiedustajalta. ATEX-direktiivi (94/9/EY) Noudattaa ATEX-direktiiviä. Painelaitedirektiivi (PED) (97/2/EY) Rosemount 2 ei kuulu painelaitedirektiivin piiriin. Matalajännitedirektiivi EN 6- saasteaste 2, luokka II (264 V maks.), saasteaste 2, luokka III (50 V maks.). Sähkömagneettista yhteensopivuutta (EMC) koskeva direktiivi EN626 päästöluokka B. Teollisuusalueita koskevat sietovaatimukset. NAMUR NE2. CE-merkki Täyttää soveltuvat direktiivit (EMC, ATEX ja LVD). Ylitäyttösuojan hyväksyntä TÜV:n testaama ja hyväksymä ylitäyttösuoja Saksan DIBt/WHG-säännösten mukaisesti. Hyväksyntänumero: Z-65.-59. Veneilyhyväksynnät ABS GL American Bureau of Shipping Germanischer Lloyd (paitsi hälytys- ja vikarelekasetit) Juomavesihyväksyntä Mobrey Ltd. (Slough, Yhdistynyt kuningaskunta) vahvistaa, että Rosemount 2 värähtelyhaarukalla varustetun pintakytkimen kostuvat osat ovat sopivia ja hyväksyttyjä juomavesikäyttöön. Värähtelyhaarukalla varustettujen pintakytkinten kostuvat osat ovat ruostumatonta terästä (optiokoodi S) ja seosta C/seosta C-276 (optiokoodi H). Nämä materiaalit on luokiteltu toksikologisesti ja mikrobiologisesti turvallisiksi ja DIN 509-6:n mukaisiksi. 9
Pikaopas Syyskuu 20 NAMUR-hyväksyntä NAMUR NE95 -tyyppitestiraportti on saatavana pyydettäessä. NAMUR NE2:n vaatimusten mukainen. FM:n myöntämä tavallisen käyttöpaikan hyväksyntä G5 Projektitunniste: 2776 Kytkimen rakenne täyttää sähkölaitteille, mekaanisille osille ja paloturvallisuudelle asetetut FM:n perusvaatimukset. FM on yhdysvaltalainen virallisesti hyväksytty testauslaboratorio (NRTL), jonka on akkreditoinut USA:n liittovaltion työsuojeluhallinto (OSHA). CSA:n myöntämä tavallisen käyttöpaikan hyväksyntä G6 Hyväksyntänumero 06 CSA 805769 Kytkimen rakenne täyttää sähkölaitteille, mekaanisille osille ja paloturvallisuudelle asetetut CSA:n perusvaatimukset. CSA on kanadalainen virallisesti hyväksytty testauslaboratorio, jonka on akkreditoinut Kanadan standardineuvosto (Standards Council of Canada, SCC). Yksitiivisteinen Kanadan rekisteröintinumero Hyväksyntänumero CRN 0F04227.2C CRN:n vaatimukset täyttyvät, kun Rosemount 2:n CSA:n hyväksymän värähtelyhaarukalla varustetun pintakytkimen (jonka tuotehyväksyntäkoodi on G6, E6 tai I6) kostuvat osat ovat ruostumatonta terästä ja laipalliset prosessiliitännät ovat joko NPT-kierteellisiä tai 2:sta 8:aan tuuman ASME B6.5 -liitäntöjä. Vaarallisissa tiloissa tapahtuvaa käyttöä koskevat hyväksynnät Huomaa Luonnostaan vaaraton sovellus edellyttää IEC 60947-5-6:n mukaisen hyväksytyn erotusvahvistimen käyttöä, jos NAMUR-elektroniikkaa käytetään vaarallisten tilojen asennuksessa Luonnostaan vaaraton sovellus edellyttää hyväksytyn, luonnostaan vaarattoman estokerroksen käyttöä, jos vaarallisten tilojen asennuksessa käytetään 8/6 ma:n elektroniikkaa Kaikki CSA:n hyväksymät laitteet on sertifioitu ANSI/ISA 2.27.0-200:n mukaisesti. Ohjauspiirustukset ovat 2:n viitekäsikirjassa (00809-00-4) 20
Syyskuu 20 Pikaopas Pohjoisamerikkalaiset ja kanadalaiset hyväksynnät Factory Mutualin (FM) räjähdyksenkestoluokitus (Ks. Vaarallisten tilojen asennuksia koskevat ohjeet (E5 ja E6) sivulla 24) E5 Projektitunniste: 2658 Räjähdyspaineen kestävä: Class I, Div., Group A, B, C ja D Lämpötilaluokka: T6 (Katso kohtaa 9.b, sivu 25) Kotelo: Tyyppi 4X Factory Mutualin (FM) luonnostaan vaaraton -hyväksyntä (Ks. Vaarallisten (luokitellut) tilojen asennuksia koskevat ohjeet (I5 ja I6) sivulla 26) I5 Projektitunniste: 456 Luonnostaan vaaraton: Class I, Div., Group A, B, C ja D Class I, Zone 0, AEx ia IIC Lämpötilakoodi: T5 (katso ohjauspiirustukset) Ohjauspiirustus: 797/54 (NAMUR-elektroniikan kanssa) Ui=5 V, Ii=2 ma, Pi=0, W, Ci=2 nf, Li=0,06 mh Ohjauspiirustus: 797/4 (8/6 ma:n elektroniikan kanssa) Ui= V, Ii=9 ma, Pi=0,65 W, Ci=2 nf, Li=0,05 mh Canadian Standards Associationin (CSA) räjähdyksenkestoluokitus (Ks. Vaarallisten tilojen asennuksia koskevat ohjeet (E5 ja E6) sivulla 24) E6 Projektitunniste: 78645 Räjähdyspaineen kestävä: Class I, Div., Group A, B, C ja D Lämpötilaluokka: T6 (Katso kohtaa 9.b, sivu 25) Kotelo: Tyyppi 4X Yksitiivisteinen Canadian Standards Associationin (CSA) luonnostaan vaaraton -hyväksyntä (Ks. Vaarallisten (luokitellut) tilojen asennuksia koskevat ohjeet (I5 ja I6) sivulla 26) I6 Todistusnumero: 06 CSA 78645 Luonnostaan vaaraton: Class I, Div., Group A, B, C ja D Class I, Zone 0, Ex ia IIC Syttymätön: Class I, Div. 2, Group A, B, C ja D Lämpötilakoodi: T5 (katso ohjauspiirustukset) Ohjauspiirustus: 797/79 (NAMUR-elektroniikan kanssa) Ui=5 V, Ii=2 ma, Pi=0, W, Ci=2 nf, Li=0,06 mh Ohjauspiirustus: 797/5 (8/6 ma:n elektroniikan kanssa) Ui= V, Ii=9 ma, Pi=0,65 W, Ci=2 nf, Li=0,05 mh Yksitiivisteinen Huomaa Luonnostaan vaaraton sovellus edellyttää IEC 60947-5-6:n mukaisen hyväksytyn erotusvahvistimen käyttöä, jos NAMUR-elektroniikkaa käytetään vaarallisten tilojen asennuksessa Luonnostaan vaaraton sovellus edellyttää hyväksytyn, luonnostaan vaarattoman estokerroksen käyttöä, jos vaarallisten tilojen asennuksessa käytetään 8/6 ma:n elektroniikkaa 2
Pikaopas Syyskuu 20 Eurooppalaiset hyväksynnät ATEX-hyväksynnät E Todistus: Sira 05ATEX29X Räjähdyspaineen ja pölysyttymisen kestävä: ATEX-merkintä II /2 G D Ex d IIC T6 T2 Ga/Gb Ex tb IIIC T85 C T265 C Db (Ks. Erityisesti vaarallisten tilojen asennuksia koskevat ohjeet (E ja E7) sivulla 28) I Todistus: Sira 05ATEX2X Luonnostaan vaaraton ja pölysuojaus: ATEX-merkintä II G D Ex ia IIC T5 T2 Ga Ex ia IIIC T85 C T265 C Da (Ks. Erityisesti vaarallisten tilojen asennuksia koskevat ohjeet (I ja I7) sivulla ) Muun maailman luokitukset INMETRO-hyväksynnät E2 Todistusnumero: TÜV 2.285 X Räjähdyspaineen ja pölysyttymisen kestävä: Ex d IIC T6 - T2 Ga/Gb, Ex tb IIIC T85 C - T265 C Db I2 Todistusnumero: TÜV 2,9 X Luonnostaan vaaraton kaasu- ja pöly-ympäristöissä Ex ia IIC T* Ga, Ex ia IIIC T* Da (* Katso todistuksen taulukkoa) Ta* (* Katso todistuksen taulukkoa) Turvallisuusparametrit: NAMUR: Ui = 5 V/Ii = 2 ma/pi = 0, W/Ci = 2 nf/li = 0,06 mh 8/6 ma: Ui = V/Ii = 9 ma/pi = 0,65 W/Ci = 2 nf/li = 0,05 mh Turvallisen käytön erityisehto: Laitteistokotelon muusta kuin metallista valmistetut osat voivat aiheuttaa sähköstaattisia purkauksia ääriolosuhteissa. Laitteiston puhdistamiseen saa käyttää vain kosteaa liinaa. NEPSI-hyväksynnät E Todistus: GYJ7 Räjähdyspaineen ja pölysyttymisen kestävä: Ex d IIC T6~T2 DIP A2 T A (T85 C ~ 265 C) IP6X (Katso todistuksesta tai Rosemount 2:n viitekäsikirjasta 00809-00-4 ohjeet asentamisesta vaarallisiin tiloihin) I Todistus: GYJ72X Luonnostaan vaaraton (NAMUR-elektroniikka): Ex ia IIC T5~T2 Ui=5 V, Ii=2 ma, Pi=0, W, Ci=2 nf, Li=0,06 mh (Katso todistuksesta tai Rosemount 2:n viitekäsikirjasta 00809-00-4 ohjeet asentamisesta vaarallisiin tiloihin) 22
Syyskuu 20 Pikaopas IEC-hyväksynnät E7 Todistus: IECEx SIR 06.005X Räjähdyspaineen ja pölysyttymisen kestävä: Ex d IIC T6 T2 Ga/Gb Ex tb IIIC T85 C T265 C Db (Ks. Erityisesti vaarallisten tilojen asennuksia koskevat ohjeet (E ja E7) sivulla 28) I7 Todistus: IECEx SIR 06.0070X Luonnostaan vaaraton kaasu- ja pöly-ympäristöissä Ex ia IIC T5 T2 Ga Ex ia IIIC T85 C T265 C Da (Ks. Erityisesti vaarallisten tilojen asennuksia koskevat ohjeet (I ja I7) sivulla ) 2
Pikaopas Syyskuu 20 Vaarallisten tilojen asennuksia koskevat ohjeet (E5 ja E6) Koskee mallinumeroita: 2**9E***********E5***, 2**9E***********E6*** 2**9M***********E5***, 2**9M***********E6*** ( * osoittaa rakenne-, toiminto- ja materiaalioptioita). Seuraavat ohjeet koskevat laitteita, jotka ovat saaneet räjähdyspainehyväksynnän CSA:lta ja FM:ltä:. Laitteita saa käyttää syttyvien kaasujen ja höyryjen läheisyydessä laitteistojen kanssa, jotka ovat Class, Div, Group A, B, C ja D. 2. FM:n ja CSA:n hyväksymät, räjähdyspaineen kestävät 2***E-kytkimen versiot on hyväksytty käytettäväksi ympäristölämpötiloissa 50 C:sta 75 C:seen ( 58 F - 67 F) ja suurimmassa prosessilämpötilassa 260 C (500 F). CSA:n ja FM:n hyväksymät, räjähdyspaineen kestävät 2***M-kytkimen versiot on hyväksytty käytettäväksi ympäristölämpötiloissa 40 C:sta 75 C:seen ( 40 F - 67 F) ja suurimmassa prosessilämpötilassa 80 C (56 F).. Laitteen saa asentaa vain siihen koulutettu henkilöstö soveltuvien säädösten mukaisesti. 4. Laitteen saa tarkastaa ja huoltaa vain siihen koulutettu henkilöstö soveltuvien säädösten mukaisesti. 5. Käyttäjä ei saa korjata tätä laitetta. 6. Laitteen luokitus perustuu sen valmistuksessa käytettyihin seuraaviin materiaaleihin: Runko: Alumiiniseos (ASTM B85 60.0) tai 6 ruostumaton teräs Kansi: Alumiiniseos (ASTM B85 60.0) tai 6 ruostumaton teräs Antenni: 6 ruostumaton teräs, tai seos Alloy C276 (UNS N276) ja seos C (UNS N002) Antennin täyte: Perliitti Kannen tiiviste: Silikoni Jos laite voi joutua kosketuksiin syövyttävien aineiden kanssa, käyttäjän vastuulla on ryhtyä tarvittaviin varotoimiin, joilla varmistetaan, ettei laitteen suojaustaso heikkene. Syövyttävät aineet esim. happamat nesteet tai kaasut, jotka voivat syövyttää metalleja, tai liuottimet, jotka voivat vaikuttaa haitallisesti polymeerimateriaaleihin. Tarvittavat varotoimet esim. säännölliset tarkistukset osana rutiinitarkastuksia tai materiaalin tuoteselosteen ilmoitus siitä, että materiaali kestää tiettyjä kemikaaleja. Kotelon materiaalina käytettyä metalliseosta saattaa olla tämän laitteen kosketuspinnalla; harvinaisissa onnettomuustapauksissa tämä voi toimia syttymislähteenä iskujen ja kitkan aiheuttamien kipinöiden tähden. Tämä on otettava huomioon, kun 2 asennetaan paikkoihin, jotka edellyttävät nimenomaan Class, Div :n laitetta. 24
Syyskuu 20 Pikaopas 7. Käyttäjän vastuulla on varmistaa, että: a. laitteelle määriteltyjä jännitteen ja virran raja-arvoja ei ylitetä. b. anturin (kytkimen) ja säiliön välinen liitäntä täyttää prosessiaineen vaatimukset. c. liitosten tiiviys on käytetyille materiaaleille sopiva. d. laitetta kytkettäessä käytetään vain asianmukaisen hyväksynnän saaneita kaapelin läpivientitiivisteitä. e. kaikki käyttämättömät kaapeliläpiviennit suojataan asianmukaisen hyväksynnän saaneilla sulkutulpilla. 8. Anturin haarukkaan kohdistuu vähäisiä värinärasituksia normaaliin toimintaan kuuluen. Koska tämä muodostaa väliseinän, on suositeltavaa tarkastaa kytkin kahden vuoden välein vaurioiden varalta. 9. Tekniset tiedot: a. Koodit: Class, Div, Group A, B, C ja D b. Lämpötila: 2**9E***********E5***, 2**9E***********E6***: Lämpötilaluokat Ympäristön maksimilämpötila (Ta) Ympäristön minimilämpötila (Ta) = 50 C Prosessin minimilämpötila (Tp) = 70 C 2**9M***********E5***, 2**9M***********E6***: Prosessin maksimilämpötila (Tp) T6, T5, T4, T, T2, T 75 C 80 C T5, T4, T, T2, T 74 C 95 C T4, T, T2, T 7 C 25 C T, T2, T 69 C 85 C T2, T 65 C 260 C Lämpötilaluokat Ympäristön maksimilämpötila (Ta) Prosessin maksimilämpötila (Tp) T6, T5, T4, T, T2, T 75 C 75 C T5, T4, T, T2, T 70 C 90 C T4, T, T2, T 65 C 25 C T, T2, T 50 C 80 C Ympäristön minimilämpötila (Ta) = 40 C Prosessin minimilämpötila (Tp) = 40 C c. Paine: ei saa ylittää asennetun liittimen/laipan nimellisarvoja. d. Katso sähkötiedot ja painearvot 2:n käyttötiedotteesta (008-00-4) tai viitekäsikirjasta (00809-00-4). e. Valmistusvuosi: painettu tuotetarraan.. Kaapelin valinta: a. Käyttäjän vastuulla on varmistaa, että käytetään nimellislämpötilaltaan sopivaa kaapelia. Seuraava taulukko auttaa valinnassa: T-luokka T6 T5 T4 T Kaapelin nimellislämpötila Yli 85 C (85 F) Yli 0 C (22 F) Yli 5 C (275 F) Yli 60 C (20 F) 25
Pikaopas Syyskuu 20 Vaarallisten (luokitellut) tilojen asennuksia koskevat ohjeet (I5 ja I6) Koskee mallinumeroita: 2N**************I5*** 2N**************I6*** 2M**************I5*** 2M**************I6*** ( * osoittaa rakenne-, toiminto- ja materiaalioptioita). Seuraavat ohjeet koskevat laitteita, jotka ovat saaneet luonnostaan vaarattoman ja syttymättömän hyväksynnän CSA:lta ja FM:ltä:. Luonnostaan vaarattomaksi hyväksyttyä Rosemount 2 -kytkintä saa käyttää vaarallisissa tiloissa, joissa on syttyviä kaasuja ja höyryjä, Class Division Group A, B, C ja D sekä Class Zone 0 Group IIC, kun se asennetaan ohjauspiirustuksen 797/54, 797/4, 797/79 tai 797/5 mukaan. Ohjauspiirustukset ovat 2:n viitekäsikirjassa (00890-00-4) 2. Syttymättömäksi hyväksyttyä Rosemount 2 -kytkintä saa käyttää vaarallisissa tiloissa, joissa on syttyviä kaasuja ja höyryjä, Class Division 2 Group A, B, C ja D, kun se asennetaan ohjauspiirustuksen 797/79 tai 797/5 mukaan. Ohjauspiirustukset ovat 2:n viitekäsikirjassa (00809-00-4).. Laitteen elektroniikka on hyväksytty käytettäväksi vain ympäristölämpötiloissa 50:stä 80 C:seen. Sitä ei saa käyttää näiden rajojen ulkopuolella. Kytkimen saa kuitenkin sijoittaa prosessiaineeseen, joka saa olla korkeammassa lämpötilassa kuin elektroniikka muttei korkeammassa kuin vastaavan prosessikaasun/aineen lämpötilaluokka. 4. Hyväksynnän ehtona on, että elektroniikkakotelon lämpötila on välillä 50 ja 80 C ( 58 ja 76 ºF). Sitä ei saa käyttää näiden rajojen ulkopuolella. Ympäristön lämpötilaa on rajoitettava, jos prosessilämpötila on korkea. 5. Asianmukaisesti koulutetun henkilöstön on asennettava laite hyväksyttävien säädösten mukaisesti. 6. Käyttäjä ei saa korjata tätä laitetta. 7. Jos laite voi joutua kosketuksiin syövyttävien aineiden kanssa, käyttäjän vastuulla on ryhtyä tarvittaviin varotoimiin, joilla varmistetaan, ettei laitteen suojaustaso heikkene. Syövyttävät aineet esim. happamat nesteet tai kaasut, jotka voivat syövyttää metalleja, tai liuottimet, jotka voivat vaikuttaa haitallisesti polymeerimateriaaleihin. Tarvittavat varotoimet esim. säännölliset tarkistukset osana rutiinitarkastuksia tai materiaalin tuoteselosteen ilmoitus siitä, että materiaali kestää tiettyjä kemikaaleja. 26
Syyskuu 20 Pikaopas 8. Jos kotelo on valmistettu metalliseoksesta tai muovista, seuraavia varotoimia on noudatettava: a. Kotelon materiaalina käytettyä metalliseosta saattaa olla tämän laitteen kosketuspinnalla; harvinaisissa onnettomuustapauksissa tämä voi toimia syttymislähteenä iskujen ja kitkan aiheuttamien kipinöiden tähden. b. Tietyissä ääriolosuhteissa Rosemount 2:n kotelon metallia sisältämättömät osat voivat synnyttää sytytykseen riittävän sähköstaattisen varauksen. Siksi, kun niitä käytetään sovelluksissa, jotka edellyttävät erityisesti ryhmän II laitetta, Rosemount 2:tä ei saa asentaa paikkaan, jossa ulkoiset olosuhteet edistävät sähköstaattisen varauksen syntymistä tällaisille pinnoille. Lisäksi Rosemount 2:n puhdistamiseen saa käyttää vain kosteaa liinaa. 9. Tekniset tiedot: a. Luonnostaan vaaraton -hyväksyntä: Class Division Group A, B, C ja D, Class Zone 0 AEx ia IIC Syttymätön-hyväksyntä: Class Division 2 Group A, B, C ja D b. Tuloparametrit: 2 NAMUR-elektroniikan kanssa: Vmax=5 V, Imax=2 ma, Pi=0, W, Ci=2 nf, Li=0,06 mh 2 8/6 ma:n elektroniikan kanssa: Vmax= V, Imax=9 ma, Pi=0,65 W, Ci=2 nf, Li=0,05 mh c. Materiaalit: Ks. 2:n tuoteselostetta (008-00-4). d. Valmistusvuosi: painettu tuotetarraan. 27
Pikaopas Syyskuu 20 Erityisesti vaarallisten tilojen asennuksia koskevat ohjeet (E ja E7) Koskee mallinumeroita: 2*A2E***********E****, 2*S2E***********E****, 2*A2E***********E7****, 2*S2E***********E7****, 2*A2M***********E****, 2*S2M***********E****, 2*A2M***********E7****, 2*S2M***********E7**** ( * osoittaa rakenne-, toiminto- ja materiaalioptioita). Seuraavat ohjeet koskevat laitteita, joilla on Sira 05ATEX29X- tai IECEx SIR 06.005X -luokitus:. Laitetta voidaan käyttää syttyvien kaasujen ja höyryjen kanssa laitteistoluokissa IIA, IIB ja IIC ja lämpötilaluokissa T, T2, T, T4, T5 ja T6 [IECEx: vyöhykkeillä ja 2. Antennin voi asentaa vyöhykkeen 0 säiliöön]. Asennuksen lämpötilaluokka määritetään prosessilämpötilan tai ympäristön lämpötilan perusteella sen mukaan, kumpi on suurempi. 2. Laitetta voidaan käyttää pölyräjähdysvaarallisissa tiloissa laitteistoluokissa IIIC, IIIB, and IIIA. Asennuksen enimmäispintalämpötila määritetään prosessilämpötilan tai ympäristön lämpötilan perusteella sen mukaan, kumpi on suurempi.. Laitetta ei ole arvotettu turvallisuuteen liittyväksi laitteeksi [ATEX: direktiivi 94/9/EY, liite II, kohta.5]. 4. Laitteen saa asentaa vain siihen koulutettu henkilöstö soveltuvien säädösten mukaisesti. 5. Laitteen saa tarkastaa ja huoltaa vain siihen koulutettu henkilöstö soveltuvien säädösten mukaisesti. 6. Käyttäjä ei saa korjata tätä laitetta. 7. Laitteen luokitus perustuu sen valmistuksessa käytettyihin seuraaviin materiaaleihin: Runko: Alumiiniseos (ASTM B85 60.0) tai ruostumaton teräs tyyppiä 6L Kansi: Alumiiniseos (ASTM B85 60.0) tai ruostumaton teräs tyyppiä 6L Antenni: Ruostumaton teräs tyyppiä 6, tai seos C (UNS N002) ja seos C-276 (UNS N276) Antennin täyte: Perliitti Tiivisteet: Silikoni 8. Jos laite joutuu todennäköisesti kosketuksiin syövyttävien aineiden kanssa, käyttäjän vastuulla on ryhtyä tarvittaviin varotoimiin, joilla varmistetaan, ettei laitteen suojaustaso heikkene. Syövyttävät aineet: esim. happamat nesteet tai kaasut, jotka voivat syövyttää metalleja, tai liuottimet, jotka voivat vaikuttaa haitallisesti polymeerimateriaaleihin Tarvittavat varotoimet: esim. säännölliset tarkistukset osana rutiinitarkastuksia tai materiaalin tuoteselosteen ilmoitus siitä, että materiaali kestää tiettyjä kemikaaleja 28
Syyskuu 20 Pikaopas 9. Käyttäjän vastuulla on varmistaa, että: a. laitteelle määriteltyjä jännitteen ja virran raja-arvoja ei ylitetä. b. anturin (kytkimen) ja säiliön välinen liitäntä täyttää prosessiaineen vaatimukset. c. liitosten tiiviys on käytetyille materiaaleille sopiva. d. laitetta kytkettäessä käytetään vain asianmukaisen hyväksynnän saaneita kaapelin läpivientitiivisteitä. e. kaikki käyttämättömät kaapeliläpiviennit suojataan asianmukaisen hyväksynnän saaneilla sulkutulpilla.. Anturin haarukkaan kohdistuu vähäisiä värinärasituksia normaaliin toimintaan kuuluen. Koska tämä muodostaa väliseinän, on suositeltavaa tarkastaa kytkin kahden vuoden välein vaurioiden varalta.. Tekniset tiedot: a. Koodit: ATEX: II /2 G D Ex d IIC T6 T2 Ga/Gb Ex tb IIIC T85 C T265 C Db IECEx: Ex d IIC T6 T2 Ga/Gb Ex tb IIIC T85 C T265 C Db b. Lämpötila: 2*A2E***********E****, 2*S2E***********E****, 2*A2E***********E7**** ja 2*S2E***********E7****: Lämpötilaluokat Maksimipintalämpötila (T) Ympäristön minimilämpötila (Ta) = 40 C Prosessin minimilämpötila (Tp) = 70 C 2*A2M***********E****, 2*S2M***********E****, 2*A2M***********E7**** ja 2*S2M***********E7****: Ympäristön minimilämpötila (Ta) = 40 C Prosessin minimilämpötila (Tp) = 40 C Ympäristön maksimilämpötila (Ta) Prosessin maksimilämpötila (Tp) T6, T5, T4, T, T2, T T85 C 75 C 80 C T5, T4, T, T2, T T0 C 74 C 95 C T4, T, T2, T T20 C 7 C 5 C T, T2, T T90 C 69 C 85 C T2, T T265 C 65 C 260 C Lämpötilaluokat Maksimipintalämpötila (T) Ympäristön maksimilämpötila (Ta) Prosessin maksimilämpötila (Tp) T6, T5, T4, T, T2, T T85 C 75 C 75 C T5, T4, T, T2, T T0 C 70 C 90 C T4, T, T2, T T5 C 65 C 25 C T, T2, T T90 C 50 C 80 C 29
Pikaopas Syyskuu 20 c. Paine: ei saa ylittää asennetun liittimen/laipan nimellisarvoja. d. Katso sähkötiedot ja painearvot 2:n käyttötiedotteesta (008-00-4) tai viitekäsikirjasta (00809-00-4). e. Valmistusvuosi: painettu tuotetarraan. 2. Kaapelin valinta a. Käyttäjän vastuulla on varmistaa, että käytetään nimellislämpötilaltaan sopivaa kaapelia. Seuraava taulukko auttaa valinnassa: T-luokka Kaapelin nimellislämpötila T6 Yli 85 C T5 Yli 0 C T4 Yli 5 C T Yli 60 C. Käytön erityisehdot a. Käyttäjän on varmistettava, että ympäristön ilman lämpötila (Ta) ja prosessin lämpötila (Tp) ovat edellä ilmoitetulla alueella syttyvien kaasujen tai höyryjen T-luokan osalta. b. Käyttäjän on varmistettava, että ympäristön lämpötila (Ta) ja prosessin lämpötila (Tp) ovat edellä ilmoitetulla alueella syttyvien pölyjen pinta-alan maksimilämpötilan osalta. 4. Valmistaja Mobrey Limited 58 Edinburgh Avenue, Slough, Berkshire, SL 4UE, Iso-Britannia.
Syyskuu 20 Pikaopas Erityisesti vaarallisten tilojen asennuksia koskevat ohjeet (I ja I7) Koskee mallinumeroita: 2M**E***********I****, 2M**M***********I****, 2M**E***********I7****, 2M**M***********I7****, 2N**E***********I****, 2N**M***********I****, 2N**E***********I7****, 2N**M***********I7**** ( * osoittaa rakenne-, toiminto- ja materiaalioptioita). Seuraavat ohjeet koskevat laitteita, joilla on Sira 05ATEX2X- tai IECEx SIR 06.0070X-luokitus:. Luonnostaan vaarattomaksi hyväksyttyä 2-mallia voidaan käyttää vaarallisilla alueilla räjähdysvaarallisten kaasujen ja höyryjen kanssa laiteluokissa IIC, IIB ja IIA ja lämpötilaluokissa T, T2, T, T4 ja T5 (IECEx: Zone 0, ja 2]. Asennuksen lämpötilaluokka määritetään prosessilämpötilan tai ympäristön lämpötilan perusteella sen mukaan, kumpi on suurempi. 2. Laitetta voidaan käyttää pölyräjähdysvaarallisissa tiloissa laitteistoluokissa IIIC, IIIB, and IIIA [IECEx: Zone 20, 2 ja 22].. Hyväksynnän erityisehtona on, että elektroniikkakotelon lämpötila on välillä 50 C ja 80 C. Sitä ei saa käyttää näiden rajojen ulkopuolella. Ympäristön lämpötilaa on rajoitettava, jos prosessilämpötila on korkea. (Katso Tekniset tiedot jäljempää). 4. Asianmukaisesti koulutetun henkilöstön on asennettava laite hyväksyttävien säädösten mukaisesti. 5. Käyttäjä ei saa korjata tätä laitetta. 6. Jos laite joutuu todennäköisesti kosketuksiin syövyttävien aineiden kanssa, käyttäjän vastuulla on ryhtyä tarvittaviin varotoimiin, joilla varmistetaan, ettei laitteen suojaustaso heikkene. Syövyttävät aineet: esim. happamat nesteet tai kaasut, jotka voivat syövyttää metalleja, tai liuottimet, jotka voivat vaikuttaa haitallisesti polymeerimateriaaleihin. Tarvittavat varotoimet: esim. säännölliset tarkistukset osana rutiinitarkastuksia tai materiaalin tuoteselosteen ilmoitus siitä, että materiaali kestää tiettyjä kemikaaleja. 7. 2 täyttää standardin EN 60079- (IEC 60079-) lauseessa 6..2 ( piirien erotus maasta tai rungosta) esitetyt vaatimukset. 8. Tekniset tiedot: a. Koodit: ATEX: II G D Ex ia IIC T5 T2 Ga Ex ia IIIC T85 C T265 C Da IECEx: Ex ia IIC T5 T2 Ga Ex ia IIIC T85 C T265 C Da
Pikaopas Syyskuu 20 2 b. Lämpötila: 2N**E***********I**** ja 2N**E***********I7****: Lämpötilaluokat Maksimipintalämpötila (T) Ympäristön minimilämpötila (Ta) = 50 C Prosessin minimilämpötila (Tp) = 70 C 2N**M***********I**** ja 2 N**M***********I7****: Ympäristön minimilämpötila (Ta) = 50 C Prosessin minimilämpötila (Tp) = 40 C 2M**E***********I**** and 2M**E***********I7****: Ympäristön minimilämpötila (Ta) = 50 C Prosessin minimilämpötila (Tp) = 70 C 2M**M***********I**** and 2M**M***********I7****: Ympäristön minimilämpötila (Ta) = 50 C Prosessin minimilämpötila (Tp) = 40 C Kaasu (Ga) ja pöly (Da) Ympäristön maksimilämpötila (Ta) Prosessin maksimilämpötila (Tp) T5, T4, T, T2, T T85 C 80 C 80 C T4, T, T2, T T20 C 77 C 5 C T, T2, T T90 C 7 C 85 C T2, T T265 C 65 C 260 C Lämpötilaluokat Maksimipintalämpötila (T) Kaasu (Ga) ja pöly (Da) Ympäristön maksimilämpötila (Ta) Prosessin maksimilämpötila (Tp) T5, T4, T, T2, T T85 C 80 C 80 C T4, T, T2, T T20 C 69 C 5 C T, T2, T T85 C 50 C 80 C Kaasu (Ga) Pöly (Da) Lämpötilaluokat Ympäristön maksimilämpötila (Ta) Prosessin maksimilämpötila (Tp) Maksimipintalämpötila (T) Ympäristön maksimilämpötila (Ta) Prosessin maksimilämpötila (Tp) T5, T4, T, T2, T 80 C 80 C T85 C 70 C 80 C T4, T, T2, T 77 C 5 C T20 C 70 C 5 C T, T2, T 7 C 85 C T90 C 70 C 85 C T2, T 65 C 260 C T265 C 65 C 260 C Kaasu (Ga) Pöly (Da) Lämpötilaluokat Ympäristön maksimilämpötila (Ta) Prosessin maksimilämpötila (Tp) Maksimipintalämpötila (T) Ympäristön maksimilämpötila (Ta) Prosessin maksimilämpötila (Tp) T5, T4, T, T2, T 80 C 80 C T85 C 70 C 80 C T4, T, T2, T 69 C 5 C T20 C 69 C 5 C T, T2, T 50 C 80 C T85 C 50 C 80 C
Syyskuu 20 Pikaopas c. Tuloparametrit: 2 NAMUR-elektroniikan kanssa: Vmax=5 V, Imax=2 ma, Pi=0, W, Ci=2 nf, Li=0,06 mh 2 8/6 ma:n elektroniikan kanssa: Vmax= V, Imax=9 ma, Pi=0,65 W, Ci=2 nf, Li=0,05 mh d. Materiaalit: Ks. 2:n tuoteselostetta (008-00-4). e. Valmistusvuosi: painettu tuotetarraan. 9. Käytön erityisehdot: a. Jos kotelo on valmistettu metalliseoksesta tai muovista, seuraavia varotoimia on noudatettava: (i) Kotelon materiaalina käytettyä metalliseosta saattaa olla tämän laitteen kosketuspinnalla; harvinaisissa onnettomuustapauksissa tämä voi toimia syttymislähteenä iskujen ja kitkan aiheuttamien kipinöiden tähden. Tämä on otettava huomioon, kun 2 asennetaan paikkoihin, jotka edellyttävät laitesuojaustasoa Ga tai Da [ATEX: ryhmä II, luokan G tai D laite] [IECEx: sijainneissa Zone 0 tai 20]. (ii) Tietyissä ääriolosuhteissa 2:n kotelon metallia sisältämättömät osat voivat synnyttää sytytykseen riittävän sähköstaattisen varauksen. Siksi, kun niitä käytetään sovelluksissa, jotka erityisesti edellyttävät laitesuojaustasoa Ga tai Da [ATEX: ryhmä II, luokan G tai D laite] [IECEx: sijainneissa Zone 0 tai Zone 20], 2:tä ei saa asentaa paikkaan, jossa ulkoiset olosuhteet edistävät sähköstaattisen varauksen syntymistä tällaisille pinnoille. Lisäksi 2:n puhdistamiseen saa käyttää vain kosteaa liinaa. b. Varmista, että ympäristön lämpötila (Ta) ja prosessin lämpötila (Tp) ovat edellä ilmoitetulla alueella paikalla esiintyvien räjähdysherkkien kaasujen tai höyryjen T-luokan osalta. c. Varmista, että ympäristön lämpötila (Ta) ja prosessin lämpötila (Tp) ovat edellä ilmoitetulla alueella paikalla esiintyvien räjähdysherkkien pölyjen maksimipintalämpötilan osalta.
Pikaopas EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Syyskuu 20 Kuva. EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Rosemount 2:lle 6 July 202 4
Syyskuu 20 Pikaopas 5
Pikaopas Syyskuu 20 6
Syyskuu 20 Pikaopas EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Nro RMD 75 Versio C Me, Mobrey Ltd. 58 Edinburgh Avenue Slough, SL 4UE Iso-Britannia vakuutamme täysin omalla vastuullamme, että tuote, joiden valmistaja on Rosemount 2 -sarjan värähtelevä pintakytkin Mobrey Ltd. 58 Edinburgh Avenue Slough, SL 4UE Iso-Britannia ja jota tämä vakuutus koskee, täyttää oheisesta liitteestä ilmenevien Euroopan yhteisön direktiivien vaatimukset mukaan lukien niiden uusimmat muutokset. Vaatimustenmukaisuuden olettamus perustuu yhtenäistettyjen standardien soveltamiseen ja, mikäli asianmukaista tai näin vaaditaan, Euroopan yhteisön ilmoitettujen laitosten luokitukseen oheisen liitteen mukaisesti. 6. heinäkuuta 202 David J.Ross-Hamilton (julkaisupäivämäärä) (nimi painokirjaimin) Global Approvals Consultant (tehtävänimike painokirjaimin) 7
Pikaopas Syyskuu 20 Liite Nro RMD 75 Versio C EMC-direktiivi (2004/8/EY) Malli 2N**************** EN 626-:2006; EN 626-2-:2006; EN 626--:2008; EN 60947-5-6:200 Malli 2P****************; 2L****************; 2D****************; 2M**************** EN 626-:2006; EN 626-2-:2006 ATEX-direktiivi (94/9/EY) Malli 2N**************I*; 2M**************I* Sira 05ATEX2X luonnostaan vaaraton Laiteryhmä II, luokka GD: Ex ia IIC T5T2 Ga Ex ia IIIC T85 CT265 C Da EN 60079-:202; EN 60079-26:2007; On käytetty seuraavia teknisiä standardeja ja määrityksiä: IEC 60079-0:20 Model 2*A2************E*; 2*S2************E* Sira 05ATEX29X räjähdyspaineen kestävä Laiteryhmä II, luokka /2 GD: Ex d IIC T6T2 Ga/Gb Ex tb IIIC T85 CT265 C Db EN 60079-0:2009; EN 60079-:2007; EN 60079-26:2007; EN 60079-:2009 On käytetty seuraavia teknisiä standardeja ja määrityksiä: IEC 60079-0:20 Matalajännitedirektiivi (2006/95/EY) Malli 2D****************; 2L**************** EN 6-:200 (Pienet rakenne-erot, jotka täyttävät eri sovellusten ja/tai asennusvaatimukset, voidaan tunnistaa aakkosnumeerisista merkeistä, joiden kohdalla on *) Sivu 2/ 2_RMD75-C_fin.doc 8
Syyskuu 20 Pikaopas Liite Nro RMD 75 Versio C ATEX ilmoitettu laitos EY:n tyyppitarkastusluokitukseen SIRA Certification Service [ilmoitettu laitos numero: 058] Rake Lane, Eccleston, Chester Cheshire, CH4 9JN, Iso-Britannia ATEX ilmoitettu laitos laadunvarmistusta varten SIRA Certification Service [ilmoitettu laitos numero: 058] Rake Lane, Eccleston, Chester Cheshire, CH4 9JN, Iso-Britannia Sivu / 2_RMD75-C_fin.doc 9
Pikaopas 00825-06-4, versio CA Syyskuu 20 Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 557, USA Puh. (USA) (800) 999 97 Puh. (muut maat) (952) 906 8888 Faksi (952) 906 8889 Emerson Process Management Oy Pakkalankuja 6 FIN-05 VANTAA Suomi Puh. 58 20 200 Faksi 58 20 250 Emerson Process Management Latin America Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida 2 USA Puh: 954 846 50 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Pandan Crescent Singapore 2846 Puh. 65 6777 82 Faksi 65 6777 0947/65 6777 074 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 8224 Wessling, Saksa Puh. 49 85 990, Faksi 49 85 9972 Beijing Rosemount Far EastInstrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 00, Kiina Puh. 86 6428 22 Faksi 86 6422 8586 20 Rosemount Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. Kaikki tavaramerkit ovat omistajan omaisuutta. Emerson-logo on Emerson Electric Co:n tavara- ja palvelumerkki. Rosemount ja Rosemount-logo ovat Rosemount Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.