Sladdlös skruvdragare. Johdoton ruuvinväännin. Cordless screwdriver

Samankaltaiset tiedostot
Batteri och laddare till Malmbergs elverktyg 18V. Battery and Charger to Malmberg Power Tools 18V

Batteridriven borrmaskin/skruvdragare. Akkukäyttöinen porakone/ruuvinväännin. Battery-Powered Drill/Driver

Paristokäyttöinen Puukkosaha. Battery-Powered Reciprocating Saw

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

Batteridriven Pendelsticksåg. Akkukäyttöinen Pistosaha. Battery-Powered Pendulum Jigsaw

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

Batteridriven, Handhållen Cirkelsåg. Akkukäyttöinen Käsisirkkelisaha. Battery-Powered Hand-Held Circular Saw

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad

Käyttöohje Savukehitin Micro Rocket

Golfpallon etsijä asennusmanuaali

Modell / Malli / Model: BS-SL-2112/

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver

Portabel hjälpstartare. Kannettava apukäynnistin. Emergency Starter

Laitteen käyttö ja huolto Akun käyttö ja huolto

SUURENNUSLASIVALAISIN

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

18 V SERIES LITHIUM GRASS TRIMMER 18 V LXC GT18. Art.no Model ASYGT ASYGT ASYGT ENGLISH

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

RF RGBW/RGB fjärrkontroll. RF RGBW/RGB kaukosäädin

Modell / Malli / Model: SLA166SB

Industridammsugare. Teollisuuspölynimuri

Modell / Malli / Model: ALB10DB/ALM14DB

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Rekisteröiminen - FAQ

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

GRIP LET S GET STARTED

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Modell / Malli / Model: NS-900C

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

Konvektorelement. Konvektorilämmitin. Convector Heater

SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Modell / Malli / Model: QS-NC-CL18W-EM

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

Dataluettelo. Pyöränruuvien/-mutterien asennusohjeita

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

anna minun kertoa let me tell you

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUCTION

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

D90 Användarmanual Käyttöohje

MÖNKIJÄN TUKKIKÄRRY ATV TRAILER

Installation instruction PEM

GB F FIN USA. Wollmeisenbad. Detergent for wool and fine laundry Instruction for Use Lessive pour laine et linge délicat Mode d emploi

29" Pelarfläkt. 29" Tornituuletin. 29" Tower Fan

Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

12" Bordsfläkt. 12 Pöytätuuletin. 12" Desk Fan

Capacity Utilization

Information on preparing Presentation

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

CRX3039 LED-TYÖVALO. Käyttöohje Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

1/4. Resetointi ja vianmääritys ntr

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP 4 Load GmbH. Glendale Str Memmingen Germany

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUCTIONS FOR USE

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

Exercise 1. (session: )

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet

LED Nödljusdownlight Ares. LED Turvavalaisin Ares. LED Emergency Downlight Ares

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI INSULATION PIERCING CONNECTOR SLIW17.2 ERISTYKSEN LÄPÄISEVÄ LIITIN SLIW17.

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

TRIMFENA Ultra Fin FX

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

RF RGBW/RGB fjärrkontroll. RF RGBW/RGB kaukosäädin

Stylish products and accessories for your mobile living. The Isotech assortment is a hand picked selection of quality products for your mobile life.

Digital klockströmbrytare. Digital Kellokytkin

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

Konvektorelement. Konvektorilämmittimelle. Convector Heater

Käyttöohje. USB Charger UCH20

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Akkukäyttöiset ruohoja pensassakset Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Cordless Grass & Shrub Cutter Translation of original operation manual

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

Kitchen Pendant 2/10/19

Strålkastare Mega LED. Valonheitin Mega LED. Flood Light Mega LED

AKKULATURI 12 V 2 A KÄYTTÖOHJE

Transkriptio:

Modell / Malli / Model: A-401 99 160 71 SE BRUKSANVISNING Sladdlös skruvdragare FI KÄYTTÖOHJEET Johdoton ruuvinväännin EN INSTRUCTION MANUAL Cordless screwdriver

Innehåll / Sisältö / Contents SE...sida 3-5 FI...sivu 6-8 EN...page 9-11 SE Produktbeskrivning 1. Strömbrytare: Av/På 2. Rotationsväljare Vänster/Höger 3. Lysdiod 4. 1/4 snabbchuk 5. Laddningsport på skruvdragare 6. Handtag 7. Batteriindikator 8. Laddningsport på laddningsstation 4 3 2 1 5 6 FI TUOTESELOSTE 1. Virtakytkin: Pois/päälle 2. Suunnanvalitsin Vasemmalle/oikealle 3. Valodiodi 4. 1/4 pikaistukka 5. Latausjohdon liitin 6. Kahva 7. Paristoilmaisin 8. Lataustelineen johdon liitin 7 2 EN PRODUCT DESCRIPTION 1. Switch: On/Off 2. Rotation Left/Right 3. Light cover 4. 1/4 quick release chuck 5. Charging port on screwdriver 6. Screwdriver handle 7. Battery indicator 8. Charging port on charging unit 8

SE Allmänna säkerhetsföreskrifter OBS! Läs samtliga anvisningar. Om anvisningar nedan ej följs, kan det resultera i allvarlig kroppsskada, brand och/eller elektriska stötar. Arbetsområde 1. Håll arbetsområdet rent och väl upplyst. 2. Använd inte elverktyg på platser där det kan förekomma explosionsrisk. 3. Se till att barn och åskådare är på lämpligt avstånd vid användning av elverktyg. Elsäkerhet 4. Stickkontakten på batteriladdaren måste passa nätuttaget. Man får aldrig modifiera stickkontakten på något sätt. 5. Utsätt inte verktyg, batteri eller batteriladdare för regn eller våta förhållanden. 6. Nätkabeln får ej användas till att dra ut stickkontakten med. Håll nätkabeln borta från värme, olja, vassa kanter och rörliga delar. Undvik personskador 7. Använd inte ett elverktyget vid trötthet eller under påverkan av droger, alkohol eller mediciner. Använd alltid sunt förnuft vid användning av elverktyg. 8. Ha alltid ordentligt fotfäste och god balans. 9. Bär inga löst hängande kläder eller smycken. Håll hår, kläder och handskar borta från rörliga delar. 10. Försäkra dig om att alla rörliga delar på elverktyget har stannat innan du lägger det från dig. Använding och underhåll 11. Överansträng inte elverktyget. Använd rätt verktyg till det arbete som skall utföras. 12. Använd inte elverktyget om inte startomkopplaren fungerar korrekt. 13. Ta alltid bort elverktyget från laddningsstationen innan justering eller montering/demontering av tillbehör. 14. Förvara elverktyget oåtkomligt från barn och personer som ej är bekanta med elverktyget och dess anvisningar för att använda ett elverktyg. 15. Kontrollera att elverktyget är i gott skick innan användning så att prestanda och säkerhetskrav uppfylls. 16. Vid reparation av elverktyg, vänligen kontakta tillverkaren/importören för råd om vilken åtgärd som skall utföras. 17. Batteriladdaren och elverktyget måste skyddas mot fukt! Använd ej laddaren utomhus. 18. Undvik täta stopp när du skruvar, eftersom detta kan skada batterierna. 3

Batteri 19. Batteriladdare och batteri är särskilt anpassade för varandra. Skall ej användas ihop med annat märke eller modelltyp. 20. Använd endast särskilt avsedda batterier till elverktyget. 21. Läs anvisningarna och varningstexter för batteriladdare och batteri innan användning. 22. Se till att batteripolerna på undersidan av handtaget, ej kommer i kontakt med t.ex. gem, nycklar, mynt, skruvar, spikar och andra metallföremål som kan kortsluta batteriet. 23. Använd aldrig ett batteri som är skadat. 24. Om batteriet skulle börja läcka, undvik kontakt med läckande batterivätska. Spola bort vätskan med vatten, om kontakt med batterivätska skulle råka inträffa. Sök läkarhjälp om batterivätska har hamnat i ögon eller annat känsligt område, eftersom batterivätska kan orsaka irritation eller brännskador. 25. Förvara inte ett batteri där temperaturen kan nå +50 C. Batteriet skall laddas i välventilerat utrymme och får ej övertäckas. Service och reparation 26. Vid skada på nätkabel, batteriladdare eller batteri, vänligen kontakta tillverkaren/importören för råd om vilken åtgärd som skall utföras. 27. Låt elverktyget servas av en kvalificerad reparatör som endast använder originaldelar. Detta för att försäkra att säkerheten för verktyget bibehålls. Särskilda säkerhetsregler 28. Skruvdragaren är endast avsedd att skruva i och ur skruvar. Använd under inga omständigheter elverktyget, laddningsstationen eller accessoarer för annat ändamål än denna bruksanvisning föreskriver. 4

Handhavande VIKTIGT! Innan du använder skruvdragaren för första gången, så behöver batteriet laddas. Det är först efter flera laddnings- och urladdningscykler som batteriet kommer att uppnå och bibehålla full kapacitet. För optimal batteritid, ladda alltid batteriet innan det är helt urladdat. Ladda batteriet 1. Sätt i adapterpluggen i laddningsstationen (8) eller direkt i laddningsporten (5) på själva skruvdragaren. 2. Sätt adaptern i ett 230V AC uttag, den röda lampan tänds. 3. Full uppladdning tar cirka 5 timmar. 4. Under uppladdningen kan batteriet bli varmt, detta är normalt och indikerar inte att något är fel. 5. När laddningen är klar, var noga med att alltid koppla loss adaptern från eluttaget innan du kopplar loss spänningskabeln från maskinen. Använd inte maskinen när den är ansluten till elnätet. OBS: Överskrid ej max laddningstid på 8 timmar, eftersom det finns en risk för överhettning! Isättning av bits Maskinen har en 1/4 snabbchuck, tryck bitsen direkt i chucken, och dra den rakt ut när du vill byta. Strömbrytare På/Av Använd strömbrytaren (1) för att starta maskinen och håll knappen intryckt för kontinuerlig drift. För att stänga av maskinen, släpp strömbrytaren. Ändring av rotationsriktning Rotationsriktningen ändras enkelt med rotationsväljaren (2) för medsols/motsols rotation. Tryck knappen så långt det går till vänster för medurs rotation. Tryck knappen så långt det går till höger för motsols rotation (betraktat bakifrån). Stabilt underlag Försäkra dig om att underlaget är stabilt. Om möjligt, kläm fast arbetsstycket på en stationär yta. Därigenom minskar risken för skador. Arbetslampa Skruvdragaren är utrustad med LED-lampa (3) för belysning i dåligt upplysta miljöer. Batteriindikator Skruvdragaren är också utrustad med batteriindikatorlampor (7). Tryck på knappen precis bakom lysdioderna för att kontrollera batteriets spänningsnivå: 1. Alla dioder lyser (grön, gul, röd) = Fullt laddat 2. Endast gul och röd diod lyser = Lågt batteri 3. Endast röd diod lyser = Urladdat VARNING! Förvara ej i miljöer som kan överskrida 50ºC. Tekniska data Märkspänning 3,6V Storlek sexkant-chuck 1/4 (6,5 mm) Märkvarvtal 200 min -1 Max vridmoment 3.0 Nm Batterityp 3,6V Laddningstid 3-5 timmar 5

FI YLEISET TURVALLISUUSOHJEET HUOMIO! Lue kaikki ohjeet. Mikäli näitä ohjeita ei noudateta, saattaa aiheutua vakavia henkilövahinkoja, tulipaloja ja/tai sähköiskuja. Työtilat 1. Pidä työtila puhtaana ja hyvin valaistuna. 2. Älä käytä sähkötyökalua tilassa jossa voi olla räjähdysvaara. 3. Huolehdi että lapset ja katselijat ovat riittävän etäällä kun sähkötyökalua käytetään. Sähköturvallisuus 4. Akkulaturin pistotulpan tulee sopia sähköpistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muunnella millään tavoin. 5. Älä altista työkalua, akkua tai laturia sateelle tai kosteudelle. 6. Pistotulppaa ei saa irrottaa rasiasta vetämällä kaapelia. Pidä liitosjohto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vältä henkilövahinkoja 7. Älä käytä sähkötyökalua väsyneenä tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Muista aina terve järki käyttäessäsi sähkötyökaluja. 8. Seiso tukevasti ja tasapainoisesti. 9. Älä käytä löysiä vaatteita tai riippukoruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. 10. Varmista että työvälineen kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet ennen kuin asetat koneet sivuun. Käyttö ja huolto 11. Älä ylikuormita sähkötyökalua. Käytä oikeaa konetta suoritettavaan työhön. 12. Älä käytä konetta jos käynnistyskytkin ei toimi oikein. 13. Ota sähkötyökalu aina irti latauslaitteesta ennen kuin säädät sitä tai liität siihen työvälineitä. 14. Säilytä sähkötyökalu ulottumattomissa lapsilta ja henkilöiltä jotka eivät omaa sähkötyökalujen käyttötaitoja. 15. Tarkista että työkalu on moitteettomassa kunnossa ennen käyttöä ja että turvavaatimukset on täytetty. 16. Korjattaessa sähkötyökalua, ota yhteys valmistajaan/maahantuojaan saadaksesi toimintaohjeita. 17. Latauslaite ja sähkötyöväline tulee suojata kosteudelta! Älä käytä laturia ulkona. 18. Vältä toistuvia pysäytyksiä ruuvatessa, ne saattavat vahingoittaa akkuja. 6

Akku 19. Akkulaturi ja akku on suunniteltu yhteensopiviksi. Niitä ei tule käyttää muiden merkkien tai mallien kanssa. 20. Käytä vain työkaluusi tarkoitettuja akkuja. 21. Lue akkulaturin ja akun ohjeet sekä varoitustekstit ennen käyttöä. 22. Varmista että akkunavat kahvan alapuolella eivät joudu koskettamaan metalliesineitä, kuten esim. liittimiä, avaimia, kolikoita, ruuveja tai nauloja jotka voivat aiheuttaa lyhytsulun. 23. Älä milloinkaan käytä vaurioitunutta akkua. 24. Mikäli akku alkaa vuotaa, vältä koskemasta akkunestettä. Huuhdo neste pois vedellä, mikäli olet saanut sitä ihollesi. Hakeudu lääkäriin jos akkunestettä on joutunut silmiin tai muihin arkoihin kohtiisi, koska neste voi aiheuttaa ärsytystä tai palovammoja. 25. Älä säilytä akkua yli +50 C lämpötilassa. Akku tulee ladata tuulettuvassa tilassa ja sitä ei saa peittää. Huolto ja korjaus 26. Mikäli verkkojohto, akkulaturi tai akku on vaurioitunut, ota yhteys valmistajaan/ maahantuojaan toimintaohjeita varten. 27. Toimita työväline huollettavaksi ainoastaan valtuutetulle huoltoliikkeelle joka käyttää alkuperäisosia. Näin varmistat että kone säilyy turvallisena. Erityisiä turvasääntöjä 28. Ruuvinväännin on tarkoitettu vain ruuvien kiinnittämiseen ja irrottamiseen. Älä milloinkaan käytä tätä työvälinettä, latauslaitetta tai tarvikkeita muihin kuin tässä käyttöohjeessa mainittuihin käyttötarkoituksiin. 7

KÄYTTÖ TÄRKEÄÄ! Akku tulee ladata ennen ensimmäistä käyttökertaa. Akku saavuttaa ja pitää täyden latauskyvyn vasta useamman lataus- ja käyttökerran jälkeen. Lataa akku aina ennen kuin se on täysin tyhjä, näin saat pidemmän käyttöajan. Akun lataaminen 1. Laita adapteritulppa lataustelineeseen (8) tai suoraan ruuvinvääntimen latausjohdon liittimeen (5). 2. Laita adapteri 230V AC pistorasiaan, punainen lamppu syttyy. 3. Täysi lataaminen vie noin 5 tuntia. 4. Lataamisen aikana akku saattaa lämmetä, tämä on normaalia, eikä ilmaise että mitään olisi vialla. 5. Kun lataus on valmis, irrota aina adapteri pistorasiasta ennen kuin otat jännitteisen johdon pois koneesta. Älä käytä konetta sen ollessa kytkettynä verkkovirtaan. HUOM: Älä ylitä 8 tunnin max. latausaikaa, ylitys voi aiheuttaa ylikuumenemista! Kärkien asettaminen Laitteessa on 1/4 pikaistukka, paina kärki suoraan istukkaan, ja vedä suoraan irti kun haluat vaihtaa sen. Virtakytkin päälle/pois Käytä kytkintä (1) käynnistääksesi koneen ja pidä alas painettuna jatkuvaa käyttöä varten. Pysäytä kone vapauttamalla virtakytkin. Pyörimissuunnan vaihtaminen Pyörimissuunta on vaihdettavissa yksinkertaisesti suunnanvalitsimella (2) myötä- tai vastapäivään. Paina nappia vasemmalle ääriasentoon myötäpäiväsuuntaa varten. Paina nappia oikealle ääriasentoon vastapäiväsuuntaa varten (takaapäin katsoen). Vakaa alusta Varmista että työskentelyalusta on vakaa. Mikäli mahdollista, kiinnitä työkappale tukevalle pinnalle. Näin vältät vahingot. Työvalo Ruuvinväännin on varustettu LED-lampulla (3) valaisemaan heikosti valaistuissa oloissa. Paristoilmaisin Ruuvinväännin on varustettu paristoilmaisin lampuilla (7). Paina valodiodien takana olevaa nappia tarkistaaksesi akun varaustilan: 1. Kaikki diodit palavat (vihreä, keltainen, punainen) = Täysi lataus 2. Vain keltainen ja punainen diodi palavat = Heikko lataus 3. Vain punainen diodi palaa = Lataamaton VAROITUS! Älä säilytä tiloissa joissa lämpötila saattaa ylittää 50 C. TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite 3,6V Kuusiokolo-istukan koko 1/4 (6,5 mm) Nimellinen kierrosluku 200/min. Max. vääntömomentti 3.0 Nm Akkutyyppi 3,6V Latausaika 3-5 tuntia 8

EN GENERAL SAFETY RULES Note: Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. Work Area 1. Keep your work area clean and well lit. 2. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. 3. Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool. Electrical Safety 4. The plug on the battery charger must match the mains. You must never modify the plug in any way. 5. Do not expose the tool, battery or battery charger to rain or wet conditions. 6. Power cord must not be used to pull or remove the plug with. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Personal Safety 7. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. Always use common sense when operating a power tool. 8. Keep proper footing and balance at all times. 9. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. 10. Before you lay down the power tool, make sure that all moving parts have come to a stop. Tool Use and Care 11. Do not force tool. Use the correct tool for your application. 12. Do not use tool if switch does not turn it on or off. 13. Disconnect charging device from tool before making any adjustments, changing accessories or storing the tool. 14. Keep the power tool out of reach from children and people who are not familiar with the power tool and the instructions for using a power tool. 15. Before each use, always inspect the tool for physical damage, so that the performance and safety requirements are met. 16. If damage to the power tool, please contact the manufacturer/importer for advice on what action to take. 17. The charging device and the power tool must be protected from moisture! Do not use the charging device outdoors. 18. Avoid frequent stalling when screwing, as this could damage the batteries. 9

Battery 19. Battery charger and battery are specifically designed for each other and are not to be used with other brands or model types. 20. Use only battery that is suitable for your model of power tool. 21. Read instructions and warnings on battery charger and battery before use. 22. Make sure that the battery terminals at the bottom of the handle does not come in contact with other metal objects like; paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that could short-circuit the battery. 23. Never use a battery that is damaged. 24. If the battery starts leaking, avoid contact with leaking battery fluid. Rinse with water if contact with battery fluid should occur. Seek medical attention if the battery liquid has got into eyes or other sensitive area since the battery fluid can cause irritation or burns. 25. Do not store the battery where temperatures can reach +50 C. The battery must be charged in a well ventilated area and must not be covered. Service and Repair 26. If damage to the power cable, battery charger or battery, please contact the manufacturer/importer for advice on what action to take. 27. Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Specific Safety Rules 28. The screwdriver is only intended for loosen and tighten screws. Do not use the power tool, charging unit or accessories for any other purpose than stated in this instruction manual. 10

Operating Instructions IMPORTANT! Before first use, the battery needs charging. Only after several charge and discharge cycles will the battery attain and maintain full capacity. For optimum battery life, always recharge the battery before it is fully discharged. Charging the Battery 1. Insert adaptor plug into the charging unit (8) or directly to port (5) on the screwdriver body. 2. Plug the adaptor into a standard 230V AC socket, the red light will come on. 3. Full cycle charging requires around 5 hours. 4. The battery may become warm while charging, this is normal and does not indicate a problem. 5. When the battery is fully charged, always remember to unplug the charger from the socket before you disconnect the cable from the machine. Do not use the machine when it is connected to the mains. Note: Do not exceed the maximum charging time of 8 hours, as there is a risk of overheating! Inserting Tool Bits The machine has a 1/4 quick release chuck feature, simply push the bit directly into the chuck, and pull it straight out when you want to change. On/Off Trigger Use the On/Off trigger (1) to start the machine and keep holding it for continuous operation. To switch the machine off, release the On/Off trigger. Adjusting the Direction of Rotation The tool is operated by a single forward/reverse switch (2). Push the switch to the left for clockwise rotation. Push the switch to the right for counter clockwise rotation (when viewed from the rear of the tool). Stable Surface When possible, clamp the work piece to a firm stationary surface. Doing so reduces the risk of injury from an unstable or shifting work piece. Work Light The screwdriver features a LED light (3) for visibility in low lit areas. Battery Indicator The screwdriver also includes battery indicator lights (7). Press the button just below the indicator lights to view the battery charge status: 1. All lights on (green, yellow, red) = Fully charged 2. Yellow and Red only = Low Battery 3. Red only = Discharged CAUTION! Do not store in locations where the temperature may exceed 50ºC. Technical data Rated voltage 3.6V Hex chuck size 1/4 (6.35 mm) No-load speed 200 min -1 Max Torque 3.0 Nm Battery type 3.6V Charging time 3-5 hours 11

AF-JA/JZ-130820 Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, SE-692 23 Kumla, SWEDEN Phone: +46 19 58 77 00 Fax: +46 19 57 11 77 info@malmbergs.com www.malmbergs.com