ABLOY EL402, EL502 - Solenoidilukko - Solenoidlås - Magnetlås - Solenoid lock - Cerradura Electromecánica de Solenoide - Соленоидный замок

Samankaltaiset tiedostot
An ASSA ABLOY Group brand. ABLOY EL402, EL502 - Solenoidilukko - Solenoidlås - Solenoid lock - Соленоидный замок

ABLOY LE953, PE953, LE981, PE951, LE980

ABLOY LE932, PE932, LE931, LE930

ABLOY LE943, PE943, LE931, PE941, LE930

ABLOY EL490 Moottorilukko Motor lås Motor lås Motor lock

ABLOY EL578 Moottorivarmuuslukko, Motor lås

ABLOY EL580L Low energy lock

ABLOY EL590, PE590 Moottorilukko Motor lås Motor lås Motor lock Ìîòîðíûé çàìîê

ABLOY EL490 Moottorilukko, Motor lås, Motor lock, Моторный замок

Asennusohje AL581 / AL480. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions


ABLOY EL593 Moottorilukko Motor lås Motor lock

ABLOY EL581, EL583 Solenoidilukko Solenoidlås Solenoid Lock Ñîëåíîèäíûé çàìîê

HELOITUSTUNNUS OP-S7-1. Ulkopuolinen painike ohjataan käyttöön lukijaa käyttämällä. Mekaanisesti käyttölukko on ulkopuolelta avattavissa avaimella ja

sähkömekaaniset käyttö- ja varmuuslukot

ABLOY EL655 Moottorivarmuuslukko, Motor lås

ABLOY EL490, PE490 Moottorilukko Motor lås Motor lås Motor lock Ìîòîðíûé çàìîê


ABLOY EL655 Moottorivarmuuslukko, Motor lås

ABLOY EL580, EL582, PE580 Solenoidilukko Solenoidlås Magnetlås Solenoid Lock Ñîëåíîèäíûé çàìîê


Installation / Asennusohje SO-3396-V

Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my

Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my

INFRARED RADIATORS FI EN RU. Infrapunalaitteen käyttö- ja asennusohje. Instructions for installation and use of Infrared Radiator

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

DA- JA DB-KÄÄNTÖOVIKONEISTOT

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Date Päiväys J.Mikkonen Signature Allekirjoitus. V.Tepponen

STANDARDIT ABLOY moottorikäyttölukot on testattu EN ja pren1446 standardien mukaisesti. on maailman johtava sähköisen lukituksen kehittäjä. Katt

Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

ABLOY EL490, PE490 Moottorilukko Motor lås Motor lås Motor lock

abloy exit Toiminnalliset ja tekniset kuvaukset 1-lehtiset ovet An ASSA ABLOY Group brand

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

Joustavuutta ja monipuolisuutta kulkemiseen

ART pairs SIZE 6 (EN 420:2003+A1:2009)

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

Venttiilit ja Automaatio

Changes in the drawing are allowed only by the permission of the authorities who have granted the certificate Muutokset sallittu vain sertifikaatin my

Thisuserguidedescribeshow toconnectand configuretheadapter.

ABLOY PROFIILIOVEN KÄYTTÖLUKKOJEN AVAINPESÄT - OVIPORAUKSET ja TUOTEKOODIT

Installation instruction PEM

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

ABLOY 0 3 EL580, EL582, PE580 C Solenoidilukko C Solenoidl 0 2s C Magnetl 0 2s C Solenoid Lock C

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

Air Comfort. VEKA ver C.» Spare parts/reservdelar/varaosat

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Keskittämisrenkaat. Meiltä löytyy ratkaisu jokaiseen putkikokoon, 25 mm ja siitä ylöspäin.

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

LIUKUOVIAUTOMATIIKAN. Käyttöohje

Optivent ERPA Modbus q

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Besam Automaattinen Ovijärjestelmä

tnillprcorö AUTOLA OY PRISLISTA HINNASTO HELSINGFORS I. Heikink. 9 Konttori Kontoret ~Tlll HELSINKI puh. -

AKKREDITOITU TESTAUSLABORATORIO ACCREDITED TESTING LABORATORY

ABLOY EXIT OVIVALMISTAJAKANSIO

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

SIPOONKORPI - SELVITYKSIÄ SIBBO STORSKOG - UTREDNINGAR

VEKA ver C SUPPLY AIR UNIT/TILLUFTSAGGREGAT/ TULOILMALAITE SPARE PARTS/RESERVDELAR/VARAOSAT

ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

Nordisk Forbund. Nordisk Forbund TNS

Koulu. Millainen koulurakennus teillä on? Pidätkö siitä? Miksi? / Miksi et?

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Roof extractor with excellent efficiency

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Design KYLPYTAKIT OMILLA PANTONE VÄREILLÄ/ BADROCKAR I VALBARA

Asennusohjeet. Turbovex TX Airmir Oy Murtoniementie Itäkyla +358 (0400)

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

Installation instruction PEM

Capacity Utilization

Jenna komero 120/150. Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

ABLOY EXIT. Toiminnalliset ja tekniset kuvaukset 1- ja 2-lehtiset ovet. An ASSA ABLOY Group brand

Varia Home Collection. Varia

Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin

SPARE PART LIST FINN-POWER. P20X version 1.5. Released 9/2010

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver Model: Lunar

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

Optivent EMLS-aaa-1-cc-dd (Siemens GLB181.1 E/3)

IDO Showerama Suihkukaappi Duschkabin

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

16. Allocation Models

AKKREDITOITU TESTAUSLABORATORIO ACCREDITED TESTING LABORATORY

Rakennushelat. Kiinteästi asennettavat lukot ja riippulukot. Murronkestävyys. Luokitus

Vakiomallisten kuumakanavajärjestelmien kytkeminen Wiring of standard hotrunner systems

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Transkriptio:

ABLOY EL402, EL502 - Solenoidilukko - Solenoidlås - Magnetlås - Solenoid lock - Cerradura Electromecánica de Solenoide - Соленоидный замок An ASSA ABLOY Group brand ASSA ABLOY

40 / 43 / 45 / 48 / 50 25 / 28 / 30 / 33 / 35 12 19 50 75 15 5.5x2 8 23.5 24 6.5 29 12 19 225 203 30 30 24 13 105 147 25.5 10.5 102 8 15 37.5 153.5 225 200 24 4 13 14.5 4 6.5 14.5 5.5 87 47.5 129.5 25 3 40 41.5 1.5 22 3 25 40 30 45 35 50 2

Sisällysluettelo SUOMI Contents ENGLISH TEKNISET TIEDOT... 4 STANDARDIT... 4 EN179... 11 KYTKENTÄKAAVIO... 12 KARAETÄISYYDEN VAIHTAMINEN EL402...13 SOLENOIDIN TOIMINNANSUUNNAN VAIHTO... 14 PORAUSOHJE EL402... 15 PORAUSOHJE EL502... 16 ASENNUSOHJE... 17-19 TECHNICAL DATA... 8 STANDARDS... 8 EN179... 11 WIRING DIAGRAM... 12 ADJUSTING BACKSET IN EL402... 13 SETTING ELECTRICAL FUNCTION... 14 DRILLING SCHEME EL402... 15 DRILLING SCHEME EL502... 16 INSTALLATION SCHEMATIC... 17-19 Innehåll SVENSKA Contenidos ESPAÑOL TEKNISKA DATA... 5 STANDARDS... 5 EN179... 11 INKOPPLING... 12 INSTÄLLING AV DORNDJUP EL402... 13 RÄTTVÄND / OMVÄND FUNKTION... 14 URTAG EL402... 15 URTAG EL502... 16 INSTALLATION / BEHÖR... 17-19 Innhold NORSK TEKNISKE DATA... 6 STANDARD... 6 EN179... 11 TILKOBLING... 12 BACKSET EL402... 13 RETTVENDT / OMVENDT FUNKSJON... 14 UTFRESNING EL402... 15 UTFRESNING EL502... 16 INSTALLASJON / TILLBEHØR... 17-19 Indhold DANSKA DATOS TECNICOS... 9 NORMAS... 9 EN179... 11 DIAGRAMA DE CONEIONES... 12 AJUSTAR LA DISTANCIA DE ENTRADA EN AL EL402... 13 ESTABLECER LA FUNCION ELECTRICA... 14 PLANTILLA EL402... 15 PLANTILLA EL502... 16 ESQUEMA DE INSTALACION... 17-19 Ñîäåðæàíèå ÏÎ-ÐÓÑÑÊÈ ÒÅÕÍÈ ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ... 10 ÑÒÀÍÄÀÐÒÛ... 10 EN179... 11 ÑÕÅÌÀ ÑÎÅÄÈÍÅÍÈÉ... 12 ÐÅÃÓËÈÐÎÂÊÀ ÐÀÑÑÒÎßÍÈß ÎÒ ÏÅÐÅÄÍÅÉ ËÀÍÊÈ ÄÎ ÑÅÐÅÄÈÍÛ ÖÈËÈÍÄÐÀ  EL402... 13 ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÝËÅÊÒÐÈ ÅÑÊÎÉ ÔÓÍÊÖÈÈ... 14 ÑÕÅÌÀ ÑÂÅÐËÅÍÈß EL402... 15 ÑÕÅÌÀ ÑÂÅÐËÅÍÈß EL502... 16 ÑÕÅÌÀ ÌÎÍÒÀÆÀ... 17-19 TEKNISK SPECIFIKATION... 7 STANDARDS... 7 EN179... 11 EL-DIAGRAM... 12 INDSTILLING AF DORNMÅL EL402... 13 RETVENDT/OMVENDT FUNKTION... 14 MONTERINGSMÅL EL402... 15 MONTERINGSMÅL EL502... 16 MONTERINGSVEJLEDNING... 17-19 3

TEKNISET TIEDOT EL402, EL502 SUOMI Käyttöjännite: Virta: Mikrokytkin: Käyttölämpötila: Teljen ulostulo: Karaetäisyydet: Rintalevy: Kiila: Lukkorungosta valittavissa: Indikointi: Ovivälys: Jatkokaapelit: 12-24 V DC -10% / 5% STAB 12 V Maks. 550 ma Normaali 240 ma 24 V Maks. 270 ma Normaali 110 ma max. 0.4 A 30 V AC / V DC resist. max. 10 W -20 - +60 C 14.5 mm EL402: 25, 28, 30, 33, 35 mm (säädettävä) EL502: 50 mm EL402: 25 mm EL502: 22 mm Symmetrinen Sähköinen toiminto - jännitteettömänä lukossa - jännitteettömänä auki Teljen takalukituksen tilatieto 3-5 mm (Rintalevyn ja vastalevyn välillä) EA211 (6 m), EA221 (10 m) 9 x 0.14 mm2 Vastalevyt: EL402: EA307, EA308, 4613, 4614 EL502: LP721, LP731 (huullettu) LP711, LP714 (huultamaton) Lukkoa ei suositella asennettavaksi oviin, joissa on tiivistevoima. Lukon telki ja kiila on rasvattava asennettaessa ja tarvittaessa. Lukko ei sovellu käytettäväksi palo-ovissa. STANDARDIT EN STANDARDIT EN 179: 2008 3 7 6 0 1 3 4 2 B B/D Exit EN 61000-6-1: 2007 EMC EN 61000-6-3: 2007 EMC EN 12209: 2004 Mechanical strength 4

TEKNISKA DATA EL402, EL502 SVENSKA Spänning: Ström: Mikrobrytare: Temperaturområde: Fallutsprång: Dorndjup: Stolpe: Förreglingsfall: Valbar elektrisk funktion: Indikeringar: Dörrspringa: Anslutningskabel: 12-24 V DC -10% / 5% STAB 12 V Max. 550 ma Normal 240 ma 24 V Max. 270 ma Normal 110 ma max. 0.4 A 30 V AC / V DC resist. max. 10 W -20 - +60 C 14.5 mm EL402: 25, 28, 30, 33, 35 mm (justerbar) EL502: 50 mm EL402: 25 mm EL502: 22 mm Symetrisk Rättvänd funktion (fabriksinställning) Omvänd funktion Förregling (stängd / öppen dörr) 3-5 mm (mellan låshus och slutbleck) EA211 (6 m), EA221 (10 m) 9 x 0.14 mm2 Slutbleck: EL402: EA307, EA308, 4613, 4614 EL502: LP721, LP731 (falsad) LP711, LP714 (ofalsad) Kan inte användas i dörrar med listtryck. Fall och förregling ska smörjas vid installation och vid behov. Låset får inte användas i brandcellskräns. STANDARDS EN STANDARDS EN 179: 2008 3 7 6 0 1 3 4 2 B B/D Exit EN 61000-6-1: 2007 EMC EN 61000-6-3: 2007 EMC EN 12209: 2004 Mechanical strength 5

TEKNISKE DATA EL402, EL502 NORSK Spenning: Strøm: Mikrobrytere: Temperaturområde: Falleutspring: Backset: Stolpe: Forreilingsfalle: Valgbar elektrisk funksjon: Indikeringer: Avstand: Tilkoblingskabel: 12-24 V DC -10% / 5% STAB 12 V Maks. 550 ma Normal 240 ma 24 V Maks. 270 ma Normal 110 ma maks. 0.4 A 30 V AC / V DC resist. maks. 10 W -20 - +60 C 14.5 mm EL402: 25, 28, 30, 33, 35 mm (justerbar) EL502: 50 mm EL402: 25 mm EL502: 22 mm Symetrisk Rettvendt funksjon (fabrikksinstilling) Omvendt funksjon Låst / ulåst 3-5 mm (mellom lås og sluttstykke) EA211 (6 m), EA221 (10 m) 9 x 0.14 mm2 Sluttstykke: EL402: EA307, EA308, 4613, 4614 EL502: LP721, LP731 (med fals) LP711, LP714 (uten fals) EL402 / EL502 har ikke listetrykk. Fallen og forreilingen skal smøres ved installasjon og ved behov. Låsen kan ikke benyttes i brannselledører. STANDARDS EN STANDARDS EN 179: 2008 3 7 6 0 1 3 4 2 B B/D Exit EN 61000-6-1: 2007 EMC EN 61000-6-3: 2007 EMC NS-EN 12209: 2004 Bruddstyrke 6

TEKNISK SPECIFIKATION DANSKA Driftsspænding: Strømforbrug: Mikrokontakt: Temperaturområde: Fallefremspring: Dornmål: Stolpe: Rigle: Elektriske funktioner: Tilbagemeldinger: Monteringsafstand: Forbindelseskabel: 12 (- 10%) - 24 (5%) V DC Stab. 12 V Max. 550 ma Normal 240 ma 24 V Max. 270 ma Normal 110 ma Max 0,4 A 30 V AC / V DC resist. Max 10 W -20 - +60 C 14.5 mm EL402: 25, 28, 30, 33, 35 mm (justerbar) EL502: 50 mm EL402: 25 mm EL502: 22 mm Symmetrisk Retvendt funktion (fabriksindstillet) Omvendt funktion Rigle (ude) Rigle (inde) 3 5 mm, mellem låsekasse og slutblik EA211(6m), EA221 (10m) 9 x 0,14 mm2 Slutblik: EL402: EA307, EA308, 4613, 4614 EL502: LP721, LP731 (Vinkel) LP711, LP714 Låsen bør ikke installeres i døre med listetryk. Rigle og hjælpefalle bør smøres ved installering og efter behov. Ikke egnet til branddøre. STANDARDS EN STANDARDS EN 179: 2008 3 7 6 0 1 3 4 2 B B/D Exit EN 61000-6-1: 2007 EMC EN 61000-6-3: 2007 EMC EN 12209: 2004 Mechanical strength 7

TECHNICAL DATA EL402, EL502 ENGLISH Operating voltage: Current: Micro switch: Ambient temperature: Bolt throw: Backsets: Forend: Trigger bolt: Functions selected on the lock case: Indications: Door clearance: Connection cable: 12-24 V DC -10% / 5% STAB 12 V Max. 550 ma Normal 240 ma 24 V Max. 270 ma Normal 110 ma max. 0.4 A 30 V AC / V DC resist. max. 10 W -20 - +60 C 14.5 mm EL402: 25, 28, 30, 33, 35 mm (adjustable) EL502: 50 mm EL402: 25 mm EL502: 22 mm Symmetrical Electrical function - fail locked (default) - fail unlocked Deadlocking status of double action bolt 3-5 mm (Between forend and strike) EA211 (6 m), EA221 (10 m) 9 x 0.14 mm2 Striker plates: EL402: EA307, EA308, 4613, 4614 EL502: LP721, LP731 (rebated) LP711, LP714 (flush) Not to be installed in doors with seal force. Bolt and trigger bolt have to be lubricated during installation and when necessary. Not suitable for use in fire door. STANDARDS EN STANDARDS EN 179: 2008 3 7 6 0 1 3 4 2 B B/D Exit EN 61000-6-1: 2007 EMC EN 61000-6-3: 2007 EMC EN 12209: 2004 Mechanical strength 8

DATOS TECNICOS EL402, EL502 ESPAÑOL Voltage: Corriente: Microinterruptor: Ambient temperature: Cerrojo: Distancia de entrad Frontal: Pestillo antipalanca: Funciones seleccionadas en la cerradur: Indicaciones: Espacio en la puerta: Cable de conexion: 12-24 V DC -10% / 5% STAB 12 V Max. 550 ma Normal 240 ma 24 V Max. 270 ma Normal 110 ma max. 0.4 A 30 V AC / V DC resist. max. 10 W -20 - +60 C 14.5 mm EL402: 25, 28, 30, 33, 35 mm (ajustable) EL502: 50 mm EL402: 25 mm EL502: 22 mm Simetrico Funcion electrica -Normalmente cerrada -Normalmente abierta Estado del pestillo de doble accion 3-5 mm (Entre el frontal y la hembrilla) EA211 (6 m), EA221 (10 m) 9 x 0.14 mm2 Hembrillas: EL402: EA307, EA308, 4613, 4614 EL502: LP721, LP731 LP711, LP714 No instalarse en fuertas acorazadas El cerrojo y pestillo antipalanca tiene que ser lubricado en la instalación y cuando sea necesario No instalarse en puertas corta fuego. NORMAS EN STANDARDS EN 179: 2008 3 7 6 0 1 3 4 2 B B/D Dispositivos EN 61000-6-1: 2007 Compatibilidad Electromagnética EN 61000-6-3: 2007 Compatibilidad Electromagnética EN12209: 2004 Fuerza mecanica 9

ÒÅÕÍÈ ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ ÏÎ ÐÓÑÑÊÈ Ðàáî åå íàïðÿæåíèå: Òîê: Ìèêðîïåðåêëþ àòåëü: Âíåøíÿÿ òåìïåðàòóðà: Âûõîä ðèãåëÿ: 12 24 Â ïîñò. -10% / 5% ñòàá. 12 Â Ìàêñ. 550 ìà Íîðì. 240 ìà 24 Â Ìàêñ. 270 ìà Íîðì. 110 ìà ìàêñ. 0,4 À 30 Â ïåðåì./ Â ïîñò. ìàêñ. 10 Âàòò -20 - +60 Ñ 14.5 ìì Ðàññòîÿíèå ìåæäó ñåðåäèíîé öèëèíäðà è ïåðåäíåé ïëàíêîé: EL402: 25, 28, 30, 33, 35 ìì (ðåãóëèðóåòñÿ) EL502: 50 ìì Ïåðåäíÿÿ ïëàíêà: ßçû îê: Ôóíêöèè, íàñòðàèâàåìûå â êîðïóñå çàìêà: Èíäèêàöèÿ: Äâåðíîé çàçîð: Ñîåäèíèòåëüíûé êàáåëü: EL402: 25 ìì EL502: 22 ìì Ñèììåòðè íûé Ýëåêòðè åñêèå ôóíêöèè - çàêðûò áåç ïèòàíèÿ - îòêðûò áåç ïèòàíèÿ Çàïåðòîå ïîëîæåíèå ðèãåëÿ äâîéíîãî äåéñòâèÿ 3 5 ìì (Ìåæäó ïåðåäíåé è çàïîðíîé ïëàíêîé) EA211 (6 ì), EA221 (10 ì) 9 õ 0,14 ìì2 Çàïîðíàÿ ïëàíêà: EL402: EA307, EA308, 4613, 4614 EL502: LP721, LP731 (ñ ôàëüöåì) LP711, LP714 (áåç ôàëüöà) Íåëüçÿ óñòàíàâëèâàòü â äâåðè ñ óïëîòíèòåëÿìè. Ðèãåëü è ÿçû îê íåîáõîäèìî ñìàçûâàòü ïðè óñòàíîâêå è ïî ìåðå íåîáõîäèìîñòè. Ýòîò çàìîê íå ïðåäíàçíà åí äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ íà ïðîòèâîïîæàðíûõ äâåðÿõ. ÑÒÀÍÄÀÐÒÛ EN 179: 2008 3 7 6 0 1 3 4 2 B B/D Âûõîä EN 61000-6-1: 2007 Ýëåêòðîìàãíèòíàÿ ñîâìåñòèìîñòü EN 61000-6-3: 2007 Ýëåêòðîìàãíèòíàÿ ñîâìåñòèìîñòü EN12209: 2004 Ìåõàíè åñêàÿ ïðî íîñòü ÃÎÑÒ Ð 10

R EN 179 EL402 EA307, EA308, 4613, 4614 PPE004 EL502 LP721, LP731, LP711, LP714 PPE004 >1/a < = X mm X mm 2X mm 15 N (1.5 kg ) max. 200 kg < 50 N (5 kg) = max. 2520 mm 900 mm - 1100 mm max. 1320 mm Tämän tuotteen standardin EN 179 mukainen vastaavuus edellyttää ehdottomasti, että sen turvalaitteisiin ei tehdä mitään muita kuin tässä ohjevihkossa sallittuja muutoksia. Säkerhetsegenskaperna på denna produkt är avgörande för dess överensstämmelse med EN 179. Ingen modifiering eller ändring av något slag, annat än de som beskrivs i denna instruktion är tillåtna. Sikkerheds funktionen på dette produkt er i henhold til EN 179. Dog må der ikke foretages ændringer eller modifikationer I forhold til produktet og denne vejledning. Sikkerheds funktionen på dette produkt er i henhold til EN 179. Dog må der ikke foretages ændringer eller modifikationer I forhold til produktet og denne vejledning. The safety features of this product are essential to its compliance with EN 179. No modification of any kind other than those described in these instructions, are permitted. Los parámetros de seguridad de este producto son esenciales para el cumplimiento de la norma EN 179. No está permitido efectuar ninguna modificación no descrita en estas instrucciones. Î åíü âàæíî, òîáû çàùèòíûå ñâîéñòâà èçäåëèÿ ñîîòâåòñòâîâàëè ñòàíäàðòó EN 179. Ëþáûå ìîäèôèêàöèè çàïðåùåíû, çà èñêëþ åíèåì îïèñàííûõ â äàííûõ èíñòðóêöèÿõ. 11

KYTKENTÄKAAVIO EL402, EL502 punainen C L O Yhteinen Lukittu Auki musta keltainen sininen vihreä SUOJADIODIT LUKKORUNGON SISÄLLÄ. MAKSIMIARVOT MIKROKYTKIMILLE: max. 0.4 A 30 V AC / V DC resist. max. 10 W. MITÄÄN ARVOA EI SAA YLITTÄÄ. LÅSET HAR INBYGGD SKYDDSDIOD. MAX. BELASTNING MIKROBRYTARE: max. 0.4 A 30 V AC / V DC resist. max. 10 W. VÄRDENA FÅR INTE ÖVERSKRIDAS. C L O INKOPPLING EL402, EL502 röd C L O Gemensam Låst Olåst svart gul blå grön TILKOBLING EL402, EL502 Felles Låst Ulåst LÅSEN HAR INNEBYGGET BESKYTTELSESDIODE. MAKS BELASTNING MIKROBRYTERE: MAKS. 0.4 A 30 V AC / V DC resist. maks. 10 W. VERDIENE FÅR IKKE OVERSKRIDES. EL-DIAGRAM EL402, EL502 rød C L O Fælles Låst Åben sort gul blå grøn rød svart gul blå grønn LÅSEKASSEN ER FORSYNET MED BESKYTTELSESDIODE. MAX BELASTNING FOR MIKROKONTAKTERNE: MAX. 0.4 A 30 V AC / V DC RESIST. MAX 10 W. VÆRDIERNE MÅ IKKE OVERSKRIDES. WIRING DIAGRAM EL402, EL502 red C L O Common Locked Open black yellow blue green LOCK CASE INCLUDES PROTECTION DIODES. MAXIMUM VALUES FOR MICRO SWITCHES: max. 0.4 A 30 V AC / V DC resist. max. 10 W. NO VALUES TO BE EXCEEDED. LAS CERRADURAS INCLUYEN DIODOS DE PROTECCION. VALORES MAXIMOS PARA MICROINTERRUPTORES : max. 0.4 A 30 V AC / V DC resist. max. 10 W. LOS VALORES NO DEBEN SER EXCEDIDOS. C L O ÊÎÐÏÓÑ ÇÀÌÊÀ ÂÊËÞ ÀÅÒ ÇÀÙÈÒÍÛÅ ÄÈÎÄÛ. ÌÀÊÑÈÌÀËÜÍÛÅ ÇÍÀ ÅÍÈß ÄËß ÌÈÊÐÎÏÅÐÅÊËÞ ÀÒÅËÅÉ: ÌÀÊÑ. 0,4 À 30 Â ÏÅÐÅÌ. / Â ÏÎÑÒ. ÐÅÇÈÑÒ. ÌÀÊÑ. 10 ÂÀÒÒ. ÍÅËÜÇß ÏÐÅÂÛØÀÒÜ ÍÈ ÎÄÍÎÃÎ ÇÍÀ ÅÍÈß. 12-24 V DC -10% / 5% STAB C L O DIAGRAMA DE CABLEADO EL402, EL502 Rojo C L O Normal Cerrada Abierta Negro Amarillo Azul Verde ÑÕÅÌÀ ÑÎÅÄÈÍÅÍÈÉ EL402, EL502 Îáùèé Çàêðûòî Îòêðûòî êðàñíûé ðíûé æ ëòûé ñèíèé çåë íûé 12

EL402 25/28/30/33/35 25 mm 28 mm 30 mm 33 mm 35 mm 25 mm 28 mm 30 mm 33 mm 35 mm 13

_ Extranet: www.abloy.biz 4 8 2 3 1 5 6 7 Vaihto tehtävä jännitteisenä. _ Byte från omvänd till rättvänd funktion måste ske med ansluten spänning. Bytte fra omvendt til rettvendt funksjon må skje med tilkoblett spenning. Ændring fra omvendt til retvendt funktion skal udføres med spænding tilsluttet. 2 3 1 4 5 8 6 7 Change from fail unlocked to fail locked must be made enerigized. Cambiar de normalemtne abierta a normalmente cerrada debe hacerse con almimentación. Èçìåíåíèå ñ «îòêðûò áåç ïèòàíèÿ» íà «çàêðûò áåç ïèòàíèÿ» íóæíî ïðîèçâîäèòü ïðè ïîäà å íàïðÿæåíèÿ. Toimintasuunnan vaihdon jälkeen tarkista sekä lukon sähköinen toiminta että kiilan toiminta. Funktionsprova efter ändring till önskad funktion. Funksjonsprøv etter endringen til ønsket funksjon er gjort. Husk at teste låsen efter funktionsændring. After the change please check both the electrical function of the lock and trigger bolt function. Después de cambiar esta función por favor revisad la función de la cerradura y del pestillo antipalanca. Ïîñëå ñäåëàííîãî èçìåíåíèÿ, ïîæàëóéñòà, ïðîâåðüòå êàê ýëåêòðè åñêóþ ðàáîòó çàìêà, òàê è ðàáîòó îò ÿçû êà. 14

22 / 25 / 27 / 30 / 32 16 21 0 200 ±0.5 163.5 0 62.5 21 0 3.5 x 2 R 2.5 x 4 8x2 R 5x4 39 3.5 x 2 R 2.5 x 4 24 22 / 25 / 27 / 30 / 32 140.5-1 0 38.5 0 200 ±0.5 24 163.5 0 166 26 172.5 39 13 R 5 x 4 16 10 x 4 24 22 / 25 / 27 / 30 / 32 24 24 0 +2 21 0 DRILLING SCHEME PLANTILLA ÑÕÅÌÀ ÑÂÅÐËÅÍÈß R EL402 3.5 x 2 PORAUSOHJE URTAG UTFRESNINGSMÅL MONTERINGSMÅL R 2.5 x 4 200 ±0.5 163.5 0 18 38 24 80 ±2 EA307, EA308, 4613, 4614 15

4 R +0.5 27.5 0 4 30 200 0 140 0 60 40 +0.5 22 0 50 75 0 +0.5 20 0 22.5 14 ±2 225 0 203 40 (LP711) / 45 (LP714) 23.5 (LP711) / 28.5 (LP714) +0.5 29.5 0 4 +0.5 28 0 30 200 0 140 0 27.5 170 0 3 +0.5 40 0 R 15 x 2 +0.5 33 0 R 16.5 x 2 R 16.5 x 2 38 95 ±2 57 18 LP731 R16.5 x 2 LP711 LP714 X) LP721 X 4613, 4614, EA307, EA308 40 16 R EL502 PORAUSOHJE URTAG UTFRESNINGSMÅL MONTERINGSMÅL DRILLING SCHEME PLANTILLA ÑÕÅÌÀ ÑÂÅÐËÅÍÈß +0.5 29.5 0 3 R 16.5 x 2 3 200 0 140 0 30

EL402 2.5 mm 2.5 mm 1.25 mm 1.25 mm 2.5 mm 2.5 mm 1.25 mm 1.25 mm 17

EL502 2.5 mm 2.5 mm 18

EL402 PP004 EL502 PP004 2.5 mm 1.25 mm 2.5 mm 19

Tuote sisältää erilliskierrätystä vaativia materiaaleja mm. elektroniikkaa. Kun tuote poistetaan käytöstä, tuote on purettava osiin ja eri materiaalit on lajiteltava sekä kierrätettävä voimassa olevien kierrätysmääräysten mukaisesti. Denna produkt innehåller material, bland annat elektronikkomponenter, som behöver specialåtervinning. När produkten avställs, demontera den och sortera och återvinn de olika material enligt den gällande återvinningsinstruktionen. Dette produktet innehåller matriell, blandt annat elektronikkomponenter, som behøver spesialgjennvinning. Når produktet skal kastes, må den demonteres og den skal sorteres for gjennvinning av de ulike delene i forhold til gjeldende gjennvinnings instruksjon. Dette produkt indeholder materialer, blandt andet elektronikkomponenter, som behøver speciel genbrugs behandling. Ved brotskaffelse, ska gældende regler for de forskellige komponenter derfor altid overholdes. This product contains materials, such as electronics, which require specialist recycling techniques. When the product is taken out of use, disassemble it and sort and recycle the different materials as per valid recycling instructions. Algunos de los componentes de este producto, como los electrónicos, requieren técnicas de reciclado especiales. Часть материалов, такие как электронные компоненты, требуют специальной технологии переработки. Когда изделие снято с эксплуатации, разберите его, отсортируйте и перерабатывайте различные материалы в соответствии с действующими инструкциями по их переработке. Pidätämme oikeuden tehdä muutoksia tässä ohjeessa esitettyihin tuotteisiin. Vi förbehåller oss rätten att vidareutveckla våra produkter utan föregående avisering. Vi forbeholder oss retten til å vidreutvikle våre produkter uten videre forrvarsling. Vi forbeholder os ret til, uden varsel, at videreudvikle vores produkter. We reserve the right to make alterations to the products described in this leaflet. ABLOY OY se reserva el derecho a efectuar modificaciones en este documento Мы оставляем за собой право внесения изменений в изделие, описанное в данном буклете. 952442 06/2009 STR/09.06.2009/InD Nimike Päiväys www.abloy.com R Abloy Oy Wahlforssinkatu 20 P.O. Box 108 FI-80101 JOENSUU FINLAND Tel. +358 20 599 2501 Fax +358 20 599 2209 ISO 9001 ISO 14001 OHSAS 18001 CERTIFIED ORGANISATION An ASSA ABLOY Group brand ASSA ABLOY Abloy Oy is one of the leading manufactures of locks, locking systems and architectural hardware and the word s leading developer of products in the field of electromechanical locking technology. ASSA ABLOY is the global leader in door opening solutions, dedicated to satisfying end-user needs for security, safety and convenience.