ET500/ET700 GB DE FR NL NO FI SE DK IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure BELANGRIJKE INFORMATIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging VIKTIG INFORMASJON Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk TÄRKEÄÄ TIETOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov VIGTIGE OPLYSNINGER Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning ES PT IT HU PL CZ SK SI GR TR RU EE LV INFORMACIÓN IMPORTANTE Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima dell uso e conservare per ulteriore consultazione Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat. Gwarancja traci ważność w przypadku używania urządzenia do celów innych niż wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji oraz o stosowanie się do zaleceń i wskazówek w niej zawartych Záruka se nebude vztahovat na závady způsobené nesprávným používáním, nebo jestliže bude výrobek použit pro jiné účely než pro jaké byl vyroben, nebo také jinak než je uvedeno v návodu k obsluze. Tento návod si přečtěte, prosím, velmi pozorně a uchovejte jej pro možné budoucí odkazy Záruka na tento produkt nebude uznaná v prípade porúch spôsobených nesprávnou obsluhou alebo používaním výrobku na iný účel alebo iným spôsobom, ako je uvedené. Pred začatím práce si prosím dôkladne prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre prípad potreby uschovajte Garancija ne velja ob nepravilni uporabi proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo, preverite pazljivo navodila za obratovanje in jih shranite za kasnejšo rabo. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για µελλοντική αναφορά ÖNEMLİ BİLGİLER Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride başvurmak üzere saklayınız. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Прочитайте перед тем, как включить триммер, и сохраните для дальнейшего использования. OLULINE TEAVE Enne seadme kasutuselevõtmist lugege kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku tarbeks. SVARŒGA INFORM CIJA Pirms lieto anas izlasiet un saglab jiet turpm k m uzziª m
GB Environmental Information The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. DE Umweltinformation Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf der Produktverpackung gibt an, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Zur Entsorgung ist es an einen entsprechenden Recycling-Punkt für elektrische und elektronische Geräte zu bringen. Durch die umweltgerechte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, potentielle Folgeschäden an der Umwelt und Gesundheitsschäden zu verhindern. Ausführlichere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie auf Wunsch von Ihrem Stadt- oder Gemeinderat, den für die Hausmüllentsorgung zuständigen Behörden oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben. FR Informations Concernant L environnement Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme déchet ménager. Il doit obligatoirement être déposé au point de collecte prévu pour le recyclage du matériel électrique et électronique. En vous conformant à une procédure d'enlèvement correcte du produit devenu obsolète, vous aiderez à prévenir tout effet nuisible à l'environnement et à la santé, qu'une manipulation inappropriée de celui-ci pourrait autrement provoquer. Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie ou collectivité locale, la déchetterie de votre localité ou le magasin où vous avez acheté le produit. NL Informatie met betrekking tot het milieu Het symbool. op het product of de verpakking betekent dat dit product niet mag worden behandeld als gewoon huishoudelijk afval, maar in plaats daarvan moet worden ingeleverd bij het punt voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Door dit product correct te verwijderen helpt u om de negatieve gevolgen die een verkeerde verwerking van dit product kan hebben voor het milieu en de gezondheid te voorkomen. Voor verdere informatie over recycling van dit product kunt u contact opnemen met uw gemeente, de relevante dienst voor de verwerking van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. NO Miljøinformasjon Symbolet på produktet eller på produktets innpakning angir at dette produktet bør muligens ikke bli behandlet som husholdningsavfall. Det skal i stedet bli levert inn på et egnet samlepunkt for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å forsikre deg om at dette produktet er deponert korrekt, hjelper du med å forebygge negative virkninger på miljøet og menneskelig helse,som ellers kan bli forårsaket av uhensiktsmessig avfallshåndtering av dette produktet. For mer detaljert informasjon om gjenvinning av dette produktet, vennligst ta kontakt med kommunekontoret på stedet, renovasjonstjenesten for husholdningsavfall, eller butikken hvor du kjøpte produktet. FI Ympäristöietoa Tuotteessa tai pakkauksessa oleva -merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei voi hävittää talousjätteiden tavoin. Sen sijaan se täytyy viedä käsiteltäväksi asianmukaiseen sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätyspisteeseen. Kun hävität tämän tuotteen asianmukaisesti, autat estämään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti aiheutuvia haitallisia jälkiseurauksia, joita saattaa syntyä, jos tämä tuote hävitetään väärällä tavalla. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrätyksestä saat ottamalla yhteyttä paikalliseen kunnanvirastoon, kotitalouksien jätepalveluun tai liikkeeseen, josta ostit tuotteen.
A A2 B B2 C D E E2 G H 2 3 F J K L 2
M N 3 2 4 5 P P Q R S T V
GB - CONTENTS. Switch Handle 2. Steady Handle 3. Tube 4. Trimmer Head 5. Instruction Manual 6. Safety Guard 7. Warning Label 8. Product Rating Label 9. Electric Cable with Moulded on Plug DE - INHALT. Schalter-Griff 2. Haltegriff 3. Rohr 4. Trimmerkopf 5. Bedienungsanweisung 6. Schutzvorrichtung 7. Warnetikett 8. Produkttypenschild 9. Gerätekabel mit anvulkanisiertem Gerätestecker FR - TABLE DES MATIÈRES. Manette de contact 2. Poignée auxiliaire 3. Tube 4. Tête de la désherbeuse 5. Manuel d Instructions 6. Carter 7. Etiquette d avertissement 8. Plaquette des Caractéristiques du Produit 9. Câble électrique avec fiche moulée DK - INDHOLD. Omskifterhåndtag 2. Støttehåndtag 3. Rør 4. Trimmerhoved 5. Brugsvejledning 6. Beskyttelsesskærm 7. Advarselsmœrkat 8. Produktets mærkeskilt 9.Elledning med sammenstøbt stik ES - CONTENIDO. Mango del interruptor 2. Manilla del asa 3. Tubo 4. Cabeza de recortadora 5. Manual de instrucciones 6. Cubierta protectora 7. Etiqueta de Advertencia 8. Placa de Características del Producto 9. Cable eléctrico con enchufe moldeado en él PT - LEGENDA. Pega do interruptor 2. Pega fixa 3. Tubo 4. Cabeça de corte 5. Manual de Instrucções 6. Protecção de segurança 7. Etiqueta de Aviso 8. Rótulo de Avaliação do Produto 9. Cabo eléctrico com ficha moldada SK - OBSAH. Spínacia rúčka 2. Oporná rukovä 3. Trubica 4. Hlava kosačky 5. Príručka 6. ochranny kryt 7. Varovný štítok 8. Prístrojový štítok 9. Elektrický kábel s odlievanou zástrčkou SI - VSEBINA. Ročaj s stikalom 2. Ravnotežno držalo 3. Cev 4. Glava trimerja 5. Priročnik 6. Varnostno vodilo 7. Opozorilna oznaka 8. Tipna tablica 9. Električni kabel z vtikačem GR - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. Λαβή ιακόπτη 2. Σταθερή Λαβή 3. Σωλήνας 4. Κεφάλι Κλαδευτηριού 5. Εγχειρίδιο Οδηγίας 6. Προστατευτική Ασφάλεια 7. Ετικέτα Προειδοποίησης 8. Ετικέτα Κατάταξης Προϊόντος 9. Ηλεκτρικό Καλώδιο Φορµαρισµένο στην Πρίζα NL - INHOUD. Schakelhendel 2. Tweede handvat 3. Buis 4. Trimmerkop 5. Handleiding 6. Beschermplaat 7. Waarschuwingsetiket 8. Product-informatielabel 9. Snoer met aangespoten stekker NO - INNHOLD. Bryterhåndtak 2. Håndtaksbøyle 3. Rør 4. Trimmerhode 5. Bruksanvisning 6. Trimmerskjerm 7. Advarselsetikett 8. Produktmerking 9. Elektrisk ledning med integrert støpsel FI - SISÄLTÖ. Käynnistyskahva 2. Vakain 3. Varsi 4. Siistijän pää 5. Käyttöopas 6. Teränsuojus 7. Takuukortti 8. Ruohonleikkurin arvokilpi 9. Verkkojohto ja umpipistoke SE - INNEHÅLL. Brytarhandtag 2. Stödhandtag 3. Skaft 4. Trimmerhuvud 5. Bruksanvisning 6. Trimmersköld 7. Varningsetikett 8. Produktmärkning 9. Elektrisk sladd med formad påplugg IT - INDICE CONTENUTI. Maniglia d interruzione 2. Impugnatura 3. Tubo 4. Testa tagliabordi 5. Manuale di istruzioni 6. Protezione testa di taglio 7. Etichetta di pericolo 8. Etichetta dati del prodotto 9. Cavo elettrico con spina stampata HU - TARTALOMJEGYZÉK. Kézikapcsoló 2. Alsó fogantyú 3. Cső 4. Trimmelő fej 5. Kezelési útmutató 6. Biztonsági perem 7. Figyelmeztető címke 8. Termékminősítő címke 9. Elektromos kábel öntött dugóval PL - ZAWARTOSC KARTONU. Rączka przełącznika 2. Uchwyt 3. Ramie 4. Głowica tnąca 5. Instrukcja Obsługi 6. Osłona bezpieczeństwa 7. Znaki bezpieczeństwa 8. Tabliczka znamionowa 9.Przewód z wtyczką CZ - POPIS STROJE. Spínací rukoje 2. Pevná rukoje 3. Trubice 4. Hlava vyžínače 5. Návod k obsluze 6. Ochranný kryt 7. Výstražný štĺtek 8. Typový štĺtek výrobku 9. Elektrický kabel s nalisovanou zástrčkou TR - İÇİNDEKİLER. Anahtarlı Kulp 2. Denge Kulpu 3. Boru 4. Kesme Kafası 5. Talimat Elkitabı 6. Emniyet Siperi 7. Uyarı Etiketi 8. Ürün Sınıflandırma Etiketi 9. Yekpare Fişli Elektrik Kablosu RU - СОДЕРЖИМОЕ. Рукоятка с переключателем 2. Стабилизирующая рукоятка 3. Трубка 4. Головка триммера 5. Руководство по использованию 6. Предохранитель 7. Предупреждающая этикетка 8. Этикетка с характеристиками изделия 9. Электрический кабель с литым штепселем EE - SISU. Lülituskäepide 2. Juhtkäepide 3. Toru 4. Lõikepea 5. Kasutusjuhend 6. Kaitsekate 7. Hoiatusmärgis 8. Toote nimiandmesilt 9. Pistikuga toitejuhe (valuvormliidetud) LV - SATURS. Rokturis ar sl]dzi 2. Stabiliz]t jrokturis 3. Caurule 4. Trimera griez]jda±a 5. Instrukciju rokasgr mata 6. Dro œbas p rsegs 7. Eti ete ar brœdin jumu 8. Produkta kategorijas eti ete 9. Elektrœbas kabelis ar kontaktdak u
(GB) (DE) (FR) (NL) (NO) (FI) (SE) CARTON CONTENTS KARTONINHALT CONTENU DU CARTON INHOUD KARTONGEN INNEHOLDER PAKETIN SISÄLTÖ FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL (DK) (ES) (PT) (IT) (HU) (PL) (CZ) KARTONINDHOLD CONTENIDO DEL CARTON LEGENDAS DOS DESENHOS CONTENUTO A DOBOZ TARTALMA ZAWARTOŚĆ KARTONU OBSAH KRABICE (SK) (SI) (GR) (TR) (RU) (EE) (LV) OBSAH BALENIA VSEBINA ŠKATLE ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΧΑΡΤΟΚΙΒΩΤΙΩΝ KUTUNUN İÇERİĞİ СОДЕРЖИМОЕ КАРТОННОЙ УПАКОВКИ PAKENDI SISU IEPAKOJUMA SATURS 2 3 8 9 5 4 7 6
360º Power Trim/ET500/ET700: käytettyjen merkkien selitykset 0m Varoitus Lue käyttöohjeet huolellisesti varmistaaksesi, että olet ymmärtänyt mitä kaikki säädinvivut tekevät. Pidä muut, mukaanlukien lapset, lemmikkeiläimet ja sivulliset 0 metrin turvaetäisyydellä työskentelyalueesta. Sammuta trimmeri heti jos joku tulee tätä lähemmäksi. Suojalaseja suositellaan käytettäväksi suojaamaan silmiä leikkuusiiman sinkoamilta kappaleilta. Sähköiskuvaaran torjumiseksi älä käytä trimmeriä kosteissa tai märissä olosuhteissa. Katkaise virta! Irrota pistoke virtalähteestä ennen kuin ryhdyt mihinkään säätö- tai puhdistustoimenpiteisiin tai jos johto on sekaisin tai vahingoittunut. Varoitus Leikkaussiima jatkaa pyörimistä sen jälkeen kun laite on kytketty pois päältä. Yleistä. Älä koskaan anna lasten tai sellaisten henkilöiden, jotka eivät ole perehtyneet näihin käyttöohjeisiin käyttää tätä siistijää. Paikalliset määräykset saattavat rajoittaa käyttäjän iän. 2. Käytä trimmeriä vain näitten ohjeitten mukaisesti ja näissä ohjeissa mainittuihin tehtäviin. 3. Älä koskaan käytä trimmeriä, kun olet väsynyt, sairas tai alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alainen. 4. Tämän koneen käyttäjä on vastuussa muihin ihmisiin tai heidän omaisuuteensa kohdistuvista vahingoista tai vaaroista. Sähköosat. Jäännösvirtalaitteen käyttö korkeintaan 30mA jännitepurkauksen yhteydessä on suositeltavaa. Jäännösvirtalaite ei takaa 00 % suojausta, joten turvallisia työskentelytapoja täytyy noudattaa aina. Tarkista jäännösvirtalaite jokaisen käyttökerran yhteydessä 2. Tarkista ennen käyttöä, ettei johto ole vahingoittunut. Jos johto vaikuttaa vahingoittuneelta tai kuluneelta, se täytyy vaihdattaa uuteen valmistajan valtuuttamassa huoltopisteessä tai pätevällä ammattihenkilöllä vaaran välttämiseksi. 3. Älä käytä siistijää, jos verkkojohdot ovat vahingoittuneet tai kuluneet. 4. Irrota trimmeri välittömästi virtalähteestä, jos johtoon tulee viilto, tai jos eristys särkyy. Älä koske johtoon, ennen kuin se on irrotettu virtalähteestä. Älä korjaa tai leikkaa vahingoittunutta johtoa, vaan vaihda se uuteen. 5. Jatkojohdon tulee olla suorana. Kelalla oleva johto saattaa ylikuumeta ja alentaa trimmerin tehoa. SUOMALAINEN - Varotoimenpiteet Epäasianmukaisesti käytettynä tämä trimmeri saattaa olla käyttäjälle vaarallinen. Väärin käytettynä tämä trimmeri saattaa aiheuttaa vakavaa vahinkoa käyttäjälle ja muille. Varoituksia ja turvallisuusohjeita noudattamalla tätä trimmeriä voidaan käyttää kohtuullisen turvallisesti ja tehokkaasti. Käyttäjä vastaa itse tässä ohjekirjassa annettujen trimmeriä koskevien varoitusten ja ohjeitten noudattamisesta. 6. Pidä johto aina pois leikkuualueelta ja varo sen tarttumista esteisiin. 7. Älä vedä johtoa terävien esineiden ympäri. 8. Kytke virta pois päältä aina ennen kuin irrotat pistokkeita, liittimiä tai jatkojohtoja. 9. Älä koskaan irrota tulppaa pistorasiasta johdosta vetämällä 0. Kytke virta pois päältä, irrota pistoke virtalähteestä ja tarkista, ettei johto ole vahingoittunut tai kulunut ennen kuin laitat sen pois. Älä korjaa vahingoittunutta johtoa, vaan vaihda se uuteen.. Kierrä johto vyyhdiksi varoen taittamasta sitä. 2. Kytke laite vain tuotekilven ilmoittaman jännitteen mukaiseen verkkoon. 3. Flymo-trimmerit ovat kaksoiseristettyjä EN60335- normin mukaisesti. Jatkojohdon ja pistorasian on oltava ulkokäyttöön sopivia. Johdot Käytä ainoastaan johtoa, joka on kooltaan,00 mm 2 ja pituudeltaan korkeintaan 40 metriä. Maksimiteho:Johto,00 mm 2,0 Amp, 250 V AC. Verkko- ja jatkojohtoja on saatavana lähimmästä valtuutetusta Electrolux Outdoor Products - palvelukeskuksesta. 2. Käytä ainoastaan erityisesti ulkokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa. Valmistelut. Käytä aina tukevia jalkineita ja pitkälahkeisia housuja ruohonleikkuria käyttäessäsi. 2. Tarkista kone kulumiselta ja vahingoilta ja korjaa tarpeen mukaan, ennen kuin ryhdyt käyttämään sitä ja jos siihen on kohdistunut iskuja. 3. Tarkista leikattava alue ennen jokaista käyttökertaa. Poista kaikki irtoesineet, kuten kivet, lasinsirpaleet, naulat, rautalangat, narut yms. jotka saattaisivat sinkoutua tai takertua siimapäähän. 4. Tarkista, että leikkuupää on kiinnitetty oikein. Esivalmistelut VÄLTÄ TAHATONTA KÄYNNISTYSTÄ. IRROTA PISTOKE VIRTALÄHTEESTÄ JA PIDÄ JALAT POISSA KÄYNNISTYSVIVUN LÄHEISYYDESTÄ KUN PUHDISTAT SUOJUKSEN SISÄPUOLTA, IRROTAT PUOLAN SUOJAA TAI KIINNITÄT SITÄ PAIKALLEEN, TAI KUN PUJOTAT TAI VAIHDAT NAILONSIIMAA MANUAALISESTI.. Käytä siistijää ainoastaan päivänvalossa tai hyvässä keinovalaistuksessa. 2. Vältä käyttämästä siistijää märällä nurmikolla, mikäli mahdollista. 3. Ole varovainen märällä nurmella, sillä saatat liukastua helposti. Älä koskaan juokse. 4. Ole erityisen varovainen rinteitä leikatessasi ja käytä liukumattomia jalkineita. 5. Älä kävele takaperin siistijää käyttäessäsi, sillä saatat kompastua. 6. Pidä leikkuupää vyötärötason alapuolella. 7. Kytke virta pois päältä ennen kuin viet siistijän muun kuin ruohoalueen ylitse. 8. Älä koskaan käytä siistijää, jos suojat ovat vahingoittuneet tai jos ne eivät ole paikoillaan. 9. Älä koskaan kiinnitä metallisia leikkausosia. 0. Pidä kädet ja jalat aina pois leikkureiden lähettyviltä ja etenkin moottoria käynnistettäessä.. Älä koskaan nosta tai kanna siistijää verkkojohdosta. 2. Älä kumarru trimmerin suojukseen päin - leikkuusiima saattaa singota kappaleita.
3. Irrota pistoke virtalähteestä: - ennen kuin jätät siistijän vartioimatta vähäksikään aikaa; - ennen kuin puhdistat tukoksen; - ennen kuin tarkastat, puhdistat tai ryhdyt työskentelemään siistijän parissa: - jos osut johonkin esineeseen. Älä käytä siistijää uudestaan, ennen kuin olet varmistanut, että se on turvallinen käyttää; - jos siistijä alkaa täristä normaalista poikkeavasti, tarkista se välittömästi. Kova tärinä saattaa aiheuttaa henkilövahinkoja. Kytkinkahvan kiinnitys varteen (A) Varmista, että sisällä oleva johto ei ole kierteillä.. Laita varsi kytkinkahvan sisään. 2. Paina, kunnes kuulet napsahduksen. VARMISTA VARTTA VETÄMÄLLÄ, ETTÄ SE ON KUNNOLLA KIINNI. Siistijän pään kiinnitys varteen (A2) Varmista, että sisällä oleva johto ei ole kierteillä.. Laita varsi siistijän pään sisään. 2. Paina, kunnes kuulet napsahduksen. ARMISTA VARTTA VETÄMÄLLÄ, ETTÄ SE ON KUNNOLLA KIINNI. Terän suojuksen asennus (B) & (B2). Paikallista leikkauspäässä sijaitseva suojus. Varmista, että nailonsiimat menevät suojuksessa olevan aukon lävitse kuten kuvassa B on esitetty. 2. Työnnä paikalleen ja käännä suoja kuvan B2 osoittamaan suuntaan, kunnes kuulet napsahduksen ja suoja on varmasti kiinni. VARMISTA VIELÄ, ETTÄ TERÄNSUOJUS ON LUJASTI KIINNI YRITTÄMÄLLÄ KIERTÄÄ SITÄ. Varotoimenpiteet Kokoamisohjeet Kunnossapito ja säilytys. Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit ovat tiukasti kiinni turvallisuussyistä. 2. Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat turvallisuussyistä. 3. Käytä ainoastaan tähän laitteeseen tarkoitettua leikkaussiimaa. 4. Käytä ainoastaan Electrolux Outdoor Products suosittelemia varaosia ja tarvikkeita. 5. Pidä kädet loitolla suojuksen etureunassa olevasta siimapäästä. 6. Tarkista ja huolla siistijä säännöllisesti. Kaikki korjaukset tulee teettää valtuutetussa huoltoliikkeessä. Tukikahvan kiinnitys (C). Paina kytkinkahvan kyljessä olevaa kahta painiketta. 2. Aseta tukikahva painikkeiden ylle ja vapauta painikkeet. 3. Säädä tukikahva sopivalle korkeudelle painamalla painikkeita ja siirtämällä kahvaa. Korkeuden säätö (D). Avaa korkeudensäädin (D) kääntämällä sitä kuvan osoittamaan suuntaan (D2). 2. Säädä varsi sopivan pituiseksi. 3. Lukitse korkeudensäädin kääntämällä sitä vastakkaiseen suuntaan (D3). VARMISTA, ETTÄ VARSI ON KUNNOLLA KIINNI. Johdon kiinnitys (E) & (E2). Käännä johto silmukaksi ja työnnä pää ohjainreiän läpi kuvan (E) osoittamalla tavalla. 2. Kiinnityksen varmistamiseksi kierrä johtosilmukka koukun yli ja vedä johto takaisin reiän läpi kuvan (E2) osoittamalla tavalla. Automaattinen kaksoissyöttöjärjestelmä F - siiman leikkuri Kuinka automaattinen siimansyöttö toimii (F). Kun siistijä käynnistetään, lyhyt pätkä siimaa syöttäytyy ulos. 2. Nailonsiimojen osuessa siimaleikkuriin kuuluu kalinaa. ÄLÄ HUOLESTU, tämä on aivan normaalia. Noin 5 sekunnin kuluttua siimaa leikataan sopivan pituiseksi ja ääni häviää moottorin saavuttaessa huippunopeutensa. Varmista, että moottori on saavuttanut huippunopeutensa ennen kuin ryhdyt VAROITUS Suojalasien käyttö on suositeltavaa. Älä nojaa leikkurin suojuksen yli kun leikkaat ruohikkoa tai reunoja, sillä siima voi lennättää roskia päällesi. Älä anna leikkuupään nojata maahan. Älä ylikuormita trimmeriä. Ylikuormituksen voi välttää varmistamalla, etteivät kierrokset laske liikaa. IRROTA VERKKOJOHTO ENNEN KUIN RYHDYT HUOLTAMAAN TAI SÄÄTÄMÄÄN KONETTA. ENNEN KÄYTTÖÄ: Varmista, että kummatkin siimat ovat ulkona. Varmista, että moottori on saavuttanut huippunopeutensa ennen kuin ryhdyt käyttämään siistijää. Näin leikkaat. Pidä trimmeriä kädessä kuten kuva G osoittaa. 2. Käynnistä puristamalla kynnistysvipua. 3. Leikkaa niin, että nylonsiima on kulma-asennossa kärkeä käyttäen. Katso kuva H. 4. Liikuttele siimapäätä oikealta vasemmalle lyhyin liikkein. Katso kuva J. 5. Siimaa työntyy automaattisesti ulos joka kertaa kun siimapää pysäyttämisen jälkeen palaa taas käyntinopeuteensa. Näin leikkaat ruohoa ja reunuksia käyttämään leikkuria. 3. Jos et kuule nailonsiiman leikkausääntä, siimaa ei ole syöttäytynyt riittävästi. 4. Jos siimaa täytyy syöttää lisää, moottorin täytyy antaa pysähtyä ensin kokonaan. Käynnistä sitten uudestaan antaen moottorin saavuttaa huippunopeutensa. 5. Toista vaihe 4 kunnes kuulet siiman osuvan leikkuriin. (Älä toista 6 kertaa enempää.) 6. Jos automaattinen siimansyöttö aiheuttaa ongelmia, katso vianetsintätaulukkoa sivulla 4. 6. Trimmeri pysähtyy kun päästät otteen virtakytkimestä. Näin leikkaat reunat. Kun haluat käyttää laitetta reunansiistijänä, paina lukituspainiketta (K) ja käännä vastapäivään (K2). Leikkuupää on lukittu, kun kuulet selvän napsahduksen. Varmista, että painike on palannut alkuperäiseen asentoonsa. 2. Pidä trimmeriä kädessä kuten kuva G osoittaa. 3. Käynnistä puristamalla kynnistysvipua. 4. Anna reunansiistijän levätä telan päällä, jolloin se on tukevampi ja kohdista suojassa olevat merkit samalle tasolle nurmikon reunan kanssa (L). Liikuta siistijään kuvassa L osoitettuun suuntaan. 5. Trimmeri pysähtyy kun päästät otteen virtakytkimestä. 6. Kun haluat käyttää reunansiistijää taas tavallisena siistijänä, paina lukituspainiketta ja kierrä päätä myötäpäivään. Leikkuupää on lukittu, kun kuulet selvän napsahduksen. Varmista, että painike on palannut alkuperäiseen asentoonsa. SUOMALAINEN - 2
M - manuaalisen siimanpujotuksen painike Siiman syöttäminen manuaalisesti (M). Siima voidaan tarvittaessa syöttää manuaalisesti. 2. Tee tämä painamalla ja vapauttamalla manuaalisen siimansyötön painiketta vetäen samalla varovasti jompaakumpaa siimaa, kunnes siima yltää leikkuriin. N - suoja N2 - suojan irrotusvivut N3 - puola N4 - puolakotelo N5 - aukko Q - Kiinnike Puolakotelon irrotus. Paina suojan kumpaakin irrotuvipua ja pidä niitä painettuna (N). 2. Vedä suojaa poispäin puolakotelosta (N). Kiinnitettäessä puolan suoja takaisin paikalleen. Pidä suojan ja puolakotelon ympärys puhtaana muussa tapauksessa suojan kiinnittäminen puolakoteloon saattaa olla vaikeaa. 2. Laita uusi suoja paikalleen painamalla lujasti ALASPÄIN kohti puolakoteloa varmistaaksesi, että suoja on kunnolla paikallaan. 3. Tarkista, että suoja on kunnolla paikallaan yrittämällä irrottaa se ilman, että painat kumpaakin vipua. Nailonsiiman vaihtaminen On suositeltavaa, että ostat puola- ja siimakokoonpanon. Pelkkää nailonsiimaa on myös saatavana. Kumpiakin on saatavana Electrolux Outdoor Products-myyjiltä. Kelan ja langan asennus yhdessä:. Poista kansi. 2. Poista vanha kela. 3. Aseta kela kelanpidikkeeseen. VAROITUS Irrota pistoke pistorasiasta ennen mihinkään huoltotai säätötoimeen ryhtymistä. Siimapää jatkaa pyörimistä vielä trimmerin sammuttamisen jälkeen. Pidä kädet loitolla suojuksen etureunassa olevasta siimapäästä. Näin hoidat Power Trim/ET500/ET700-laitettasi Kun olet lopettanut Power Trim/ET500/ET700 käytön, noudata seuraavaa menettelyä: VÄLTÄ TAHATONTA KÄYNNISTYSTÄ. IRROTA PISTOKE VIRTALÄHTEESTÄ JA PIDÄ JALAT POISSA KÄYNNISTYSVIVUN LÄHEISYYDESTÄ KUN PUHDISTAT SUOJUKSEN SISÄPUOLTA, IRROTAT PUOLAN SUOJAA TAI KIINNITÄT SITÄ PAIKALLEEN, TAI KUN PUJOTAT TAI VAIHDAT NAILONSIIMAA MANUAALISESTI.. Irrota liitäntä virtalähteestä. 2. Älä koskaan puhdista leikkuria vedellä, puhdistusnesteillä tai pesuaineilla. Poista roskat sopivalla työkalulla, pehmeällä harjalla tai kuivalla kankaalla. Manuaalinen siimansyöttö Leikkauspää Kunnossapito Suositeltavat huoltotoimenpiteet 3. Kun siima on riittävä pitkä, vedä varovasti toista siimaa (manuaalisen siimansyötön painiketta ei tarvitse painaa uudestaan). 4. Jos siima ylittää leikkurin, sitä on vedetty ulos liikaa. 5. Jos siimaa on vedetty ulos liikaa, irrota puolan tulppa ja käännä puolaa vastapäivään, kunnes siima on riittävän pituinen. 4. Vapauta lanka lovesta (Q). 5. Kiinnnitä lanka uraan (P). 6. Toista sama toisen langan kohdalla. - Varmista, että kela on kunnolla paikoillaan pyörittämällä sitä varovasti asennuksen aikana ja pitämällä samalla kelanpidikettä paikallaan. 7. Laita kansi takaisin paikoilleen. Pelkän nailonlangan asennus: Muista! Tässä Electrolux Outdoor Productssiimaleikkurissa saa käyttää ainoastaan siimaa, joka on halkaisijaltaan korkeintaan,5 mm. Käytä ainoastaan alkuperäistä Electrolux Outdoor Products-siimaa.. TÄRKEÄÄ Kelaa siima puolan yläosaan ensin. Käytä noin 5 metriä lankaa. Laita 5 mm lankaa yhteen kelan yläosassa olevista aukoista (Q) ja kelaa lanka kelan päällä olevien nuolten osoittamaan suuntaan. Jätä noin 0 cm lankaa kelaamatta ja laita se loveen kuten kuvassa Q on esitetty. Toista sama kelan alemman osan kohdalla. 2. Kelaa lanka huolella ja siististi. Automaattinen langansyöttötoiminto ei toimi kunnola, jos lanka on kelattu huonosti. 3. Kiinnitä kela tämän jälkeen kuten yllä olevassa kohdassa Kelan ja langan asennus yhdessä on neuvottu. 3. Puhdista siimapään sisäpuoli, siimapää ja moottorin ilmankiertoaukot pehmeällä harjalla (R & S). 4. Tarkasta leikkuri huolellisesti, varsinkin leikkuupään osat. 5. Jos leikkuri vaurioituu jotenkin, ota yhteys omaan Electrolux Outdoor Products huoltopisteeseen. Älä koskaan käytä vaurioitunutta leikkuria. 6. Varastoi viileään, kuivaan paikkaan ja pois lasten ulottuvilta. Johdon säilytys. Verkkojohtoa voidaan säilyttää itse laitteessa kuten kuvassa T on esitetty. 2. Kierrä johto varovasti, jottei se mene mutkalle. 3. Ota johto käyttöön painamalla painiketta, jolloin koukku putoaa alas (kuva V). 4. Paina johdon pidikekoukku takaisin paikalleen. Koneessa on hopean värinen ja musta arvokilpi. On suositeltavaa, että kone huolletaan vähintään kerran vuodessa, ja useammin jos ammattikäytössä. SUOMALAINEN - 3
Vianestintätaulukko VAROITUS: Irrota pistoke virtalähteestä ennen kuin ryhdyt huoltamaan tai säätämään konetta. ONGELMA TARKISTA TOIMENPIDE SIIMA EI SYÖTTÄYDY ULOS TAI SIIMA ON LIIAN LYHYT TAI SIISTIJÄ TÄRISEE Toimiiko automaattinen siimansyöttö? Onko siima pujotettu näkyviin? Onko siima irrotettu pidikkeestä? EI EI Syötä siima manuaalisesti. KATSO KAPPALE MANUAALINEN SIIMANSYÖTTÖ. Irrota suojus ja kela, vapauta siima ja kiinnitä kela ja suojus takaisin paikoilleen. KATSO KOHTA "LEIKKAUSPÄÄ" Toimiiko manuaalinen siimansyöttö? EI Siima on saattanut juuttua kiinni puolaan. Poista väljät lenkit kelaamalla siima uudestaan. Tarkista, että siima on oikeassa kohdassa puolaa. JATKUVAA KALINAA SIIMA KATKEAA JATKUVASTI JOS EI MITÄÄN YLLÄ MAINITUISTA, TAI JOS VIKA TOISTUU JATKUVASTI Onko moottori saavuttanut huippunopeutensa ennen käyttöä? Onko siimaa syöttäytynyt liikaa? Puuttuuko suojuksesta siimanleikkuri? EI KYLLÄ KYLLÄ Käytätkö siistijää oikein?? Juuttuuko siima puolaan? KYLLÄ Anna moottorin saavuttaa huippunopeutensa ennen käyttöä. KATSO KAPPALE MANUAALINEN SIIMAN SYÖTTÖ. Ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun huoltopisteeseen tai Electrolux Outdoor Products -asiakaspalveluun. Käytä ainoastaan siiman kärkeä leikkaamiseen. KATSO kohta Kuinka siistijällä leikataan. Kelaa siima uudestaan puolaan. Jos ongelma jatkuu, vaihda puola ja siima Ota yhteyttä lähimpään valtuutettuun Electrolux Outdoor - palvelukeskukseen. Electrolux Outdoor Products n toutteet on valmistettu ISO 400-ympäristöjärjestelmän mukaisesti. Tuotteet on valmistettu mahdollisimman ympäristöystävällisistä osista Electrolux OY:n toimintaohjeiden mukaisesti. Tuotteet voidaan hävittää kierrättämällä. Jos jokin osa osoittautuu vialliseksi valmistusvirheen takia takuuajan sisällä, Electrolux Outdoor Products korjaa vian tai vaihtaa uuteen valtuutetussa huoltoliikkeessä maksutta asiakkaalle edellyttäen, että:- (a) viasta ilmoitetaan suoraan valtuutetulle korjaamolle; (b) ostotodistus esitetään; (c) vika ei johdu väärinkäytöstä, laiminlyömisestä tai käyttäjän suorittamista vääristä säädöistä; (d) vika ei johdu normaalista kulumisesta; (e) ruohonleikkuria ei ole huoltanut tai korjannut, purkanut tai muuten käsitellyt kukaan muu kuin Electrolux Outdoor Products valttuuttama henkilö; (f) ruohonleikkuria ei ole vuokrattu; (g) ruohonleikkurin omistaa sen alkuperäinen ostaja; (h) ruohonleikkuria ei ole käytetty kaupallisiin tarkoituksiin. * Kulutuskaupan osalta noudatetaan lisäksi jälleenmyyjän ja kuluttajan välillä kuluttajasuojalain säännöksiä. Seuraavista johtuvat viat eivät kuulu takuun piiriin, joten on tärkeää, että luet Käyttöoppaassa annetut ohjeet ja ymmärrät kuinka konetta käytetään ja huolletaan: Ympäristöietoa Takuu & takuutodistus Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Muovioisissa kierrätysmerkinnät lajittelua varten. Ota ympäristöasiat huomioon hävittäessäsi tuotetta. Mikäli tarpeen, paikalliset viranomaiset antavat hävittämistä koskevia neuvoja. Takuu ei kata seuraavia: * Nailonsiimat * Ilmoittamatta jätetystä häiriöstä aiheutuneet viat * Yhtäkkisestä iskusta aiheutuneet viat. * Käyttöoppaassa annettujen ohjeiden ja suositusten laiminlyömisestä johtuvat viat. * Vuokrakäytössä olevia ruohonleikkureita. * Seuraavassa luetellut osat luokitellaan kuluviksi osiksi ja niiden kesto riippuu huollosta, joten ne eivät yleensä ole korvattavissa takuun puitteissa: nailonsiimat, kela ja siima, verkkojohto. * HUOM! Electrolux Outdoor Products takuu ei kata sellaisia vahinkoja, jotka johtuvat suoraan tai epäsuoraan sellaisten varaosien tai lisäosien käytöstä, jotka eivät ole Electrolux Outdoor Products valmistamia tai sen hyväksymiä tai vikoja, jotka johtuvat ruohonleikkuriin tehdyistä muutoksista. SUOMALAINEN - 4
Undertegnede, M. Bowden of Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. attesterer at følgende trimmeren:- Kategori... Elektrisk plenklipper Merke... Electrolux Outdoor Products Svarer til spesifikasjonene i Direktiv 2000/4/EEC EC KONFORMITETSERKLÆRING Undertegnede, M. Bowden, Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP bevitner at en prøve av ovennevnte produkt er testet, med direktiv 8/05/EEC som rettledning. Maksimum A-belastede lydtrykksnivå, registrert ved brukerens plassering, under fritt felt halvveis ekkofritt kammerforhold, var :- Undertegnede, M. Bowden, Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP bevitner at en prøve av ovennevnte produkt er testet, med direktiv ISO 5349 som rettledning. Maksimum belastede effektivverdi av vibrering, registrert ved plasseringen av brukerens hånd, var:- Type klippeinnretning... Snittlinje Serieidentifikasjon...Se Produktets Klassifiseringsetikett Prosedyre for konformitetsvurdering...annex VI Etat det er meldt fra til...i.t.s., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Andre direktiver...98/37/eec, 89/336/EEC, 73/23/EEC og standarder...en786, IEC60335-, IEC60335-2- 9, EN6000-3-2, EN6000-3-3, EN5504-, EN5504-2 Type... A Klippebredde...B Klippeinnretningens rotasjonshastighet... C Garantert lydkraftnivå... D Målt lydkraftnivå... E Nivå... F Verdi... G Vekt... H Minä allekirjoittanut M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. vakuutan, että seuraava trimmeriä:- Luokitus... Sähkökäyttöinen nurmikonsiistijä Merkki... Electrolux Outdoor Products Vastaa direktiivin 3000/4/ETY vaatimuksia. EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu käyttäen EUdirektiiviä 8/05/ETY viitteenä. Suurin A- painotettu käyttäjän kohdalla mitattu äänenpaineen taso puolikaiuttomassa huoneessa käyttäjän tasolla oli seuraava:- Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu käyttäen ISO 5349 -standardia viitteenä. Suurin painotettu käsivarsitärinä käyttäjän käden kohdalla oli seuraava:- Leikkauslaitteen tyyppi...leikkuusiima Sarjan Tunnus...Katso Tuotteen Arvokilpeä Yhdenmukaisuusarviointi... ANNEX VI Tiedotusosapuoli...I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Muut direktiivit...98/37/eec, 89/336/EEC, 73/23/EEC sekä standardeja... EN786, IEC60335-, IEC60335-2-9, EN6000-3-2, EN6000-3-3, EN5504-, EN5504-2 Tyyppi... A Leikkausleveys... B Leikkauslaitteet pyörimisnopeus... C Taattu luotettava tehontaso... D Mitattu luotettava tehontaso... E Taso... F Arvo... G Paino... H Jag, undertecknad M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. intygar härmed att trimmern:- Kategori... Elektrisk kantklippare Tillverkare.. Electrolux Outdoor Products överensstämmer med specifikationerna i direktiv 2000/4/EEC Typ av klippanordning... Skärtråd Identifiering av serie... Se Produktidentifieringsetikett Metod för bedömning av överensstämmelse...annex VI Notifierat organ... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Andra direktiv... 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC samt följande standarder..en786, IEC60335-, IEC60335-2-9, EN6000-3-2, EN6000-3-3, EN5504-, EN5504-2 EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Jag, undertecknad M. Bowden, Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkt har testats med bestämmelse 8/05/EEC som riktlinje. Det maximala A- vägda ljudtrycknivån som uppmättes vid körplatsen under förhållanden i en frifälts halvt ekofri kammare var:- Jag, undertecknad M. Bowden, Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkt har testats med bestämmelse ISO 5349 som riktlinje. Det maximala vägda kvadratiska medelvärdet för vibration som uppmätts vid förarens handläge var::- Typ... A Klippbredd... B Varvtal på klippanordning... C Garanterad ljudnivå på motor...d Uppmätt ljudnivå på motor... E Nivå... F Vårde...G Vikt...H EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Undertegnede, M. Bowden of Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. bekræfter hermed, at trimmeren:- Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved, at en prøve af ovenstående produkt er Undertegnede, M. Bowden, Electrolux NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved, at en prøve af Kategori... Elektrisk græstrimmer blevet testet, idet direktiv 8/05/EØF er blevet ovenstående produkt er blevet testet, idet Fabrikat... Electrolux Outdoor Products over holder specifikationerne i direktivet anvendt som vejledning. Det maksimale A- vægtede lydtryksniveau, som er blevet målt på ISO 5349 er blevet benyttet som vejledning. Den maksimale vægtede effektivværdi for 2000/4/EØF brugerpositionen i et frifeltshalvlyddødt rum var:- vibration som er blevet registreret ved brugerens håndposition var:- Type klippeenhed... Klippetråd Identifikation af serie... Se Produktmærkat Fremgangsmåde til vurdering af overensstemmelse...annex VI Underrettet organ... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Andre direktiver...98/37/eec, 89/336/EEC, 73/23/EEC og standarderne... EN786, IEC60335-, IEC60335-2-9, EN6000-3-2, EN6000-3-3, EN5504-, EN5504-2 Type... A Klippebredde... B Klippeenhedens rotationshastighed... C Garanteret lydeffektniveau... D Målt lydeffektniveau... E Niveau... F Værdi... G Vægt... H
Es, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. p rst vis M. Bowden apstiprinu, ka produkts Kategorija...elektriskais mauriªa trimers Raãot js...electrolux Outdoor Products atbilst direktœv 2000/4/EEC nor dœtajiem tehniskajiem noteikumiem. Grie anas ierœces tips... griez]jaukla S]rijas nor de... sk. produkta kategorijas eti eti Atbilstœbas nov]rt] anas proced ra...annex VI Sertific] anas instit cija... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB Anglija Citas direktœvas:... 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC un piem]rojamie standarti:- EN786, IEC60335-, IEC60335-2- 9, EN6000-3-2, EN6000-3-3, EN5504-, EN5504-2 EK DEKLAR CIJA PAR ATBILSTŒBU Es, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. p rst vis M. Bowden apstiprinu, ka iepriek min]t produkta paraugs ir test]ts atbilsto i direktœvai 8/05/EEC. Maksim lais A-izsvarotais skaªas spiediena lœmenis, kas tika fiks]ts operatora pozœcij brœvos lauka da±]jas atbalss apst k±os, bija: Es, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. p rst vis M. Bowden apstiprinu, ka iepriek min]t produkta paraugs ir test]ts atbilsto i standartam ISO 5349. Vibr cijas maksim l izsvarot pa trin juma vid]j kvadr tisk v]rtœba, kas tika fiks]ta operatora roku atra an s viet, bija: Tips...A P± vuma platums...b Griez]jierœces rot cijas trums... C Garant]tais skaªas pak pes lœmenis... D Izm]rœtais skaªas pak pes lœmenis...e Lœmenis... F V]rtœba... G Svars... H A SET250 A SET300 B 25 cm B 30 cm C 0500 RPM C 0300 RPM D 93 db(a) D 96 db(a) E 9 db(a) E 94 db(a) F 79.5 db(a) G 6.79 m/s 2 H 3.26 kg F 80.4 db(a) G 6.38 m/s 2 H 3.45 kg Newton Aycliffe, 7/09/2004 M. Bowden, Research & Development Director
BELGIQUE/BELGIË ČESKÁ REPUBLIKA DANMARK DEUTSCHLAND ESTONIA FRANCE FINLAND SUOMI ITALIA IRELAND MAGYARORSZÁG NORGE NEDERLAND ÖSTERREICH POLSKA SLOVENIJA SLOVENSKA SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA SVERIGE UNITED KINGDOM Flymo Belgique/België Tel: 02 363 03, Fax: 02 363 039 Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products, Na Křečku 365, 09 00 Praha 0 - Horní Měcholupy. Tel: 274008905, Info-linka: 800/0 220 Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: info@husqvarna.cz Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S, Lundtoftegaardsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby Tel: 45 87 75 77, Fax: 45 93 33 08, www.flymo-partner.dk Flymo Deutschland Tel: 097 2 7640, Fax:097 2 764202 Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS) Tel: (372) 665000 Flymo France SNC Tel 0 46 67 84, Fax 0 43 34 249 Electrolux Outdoor Products Finland Tel: 00 358 9 396, Fax: 00 358 9 396 2644 McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera (LECCO) - ITALIA Tel: 800 07829, Fax: 034 5867 Flymo Ireland Tel: 0 4565222, Fax: 0 456855 Electrolux Lehel Kft Tel: 00 36 25 4 47 Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s. Tel: 69 0 47 90 Flymo Nederland Tel: 072-468322, Fax: 072-46829 Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 400 LINZ, Tel: 0732 7700-0, Fax: 0732 7700-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, Wysockiego 5 b 03-37 Warszawa Tel:- (0-22) 330 96 00, Fax: (0-22) 330 96 35 Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 400 LINZ, Tel: 0732 7700-0, Fax: 0732 7700-40, email: office@husqvarna.co.at Internet: www.husqvarna.at Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 2, 033 0 Lipt. Hradok Tel: 044 522 4 9, Fax: 044 522 4 8, www.flymo-partner.sk Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35 Electrolux Outdoor Products, Sverige Tel: 036 4 67 00, Fax: 036 4 60 70 Electrolux Outdoor Products United Kingdom Tel: 0325 300303, Fax: 0325 30339
Electrolux Outdoor Products Aycliffe Industrial Park NEWTON AYCLIFFE Co.Durham DL5 6UP ENGLAND Telephone - (00) 44 325 300303 Fax - (00) 44 325 30339 UK Telephone - 0325 300303 Fax - 0325 30339 www.electrolux.com Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries. Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ Registered number 974979 England The Electrolux Group. The world s No. choice. The Electrolux Group is the world s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 4 billion in more than 50 countries around the world. 59676-0