Betriebsanleitung und Ersatzteilliste Hauswasserversorgungsanlagen

Samankaltaiset tiedostot
Betriebsanleitung und Ersatzteilliste Kreiselpumpen. Operating Instructions and Spare Parts List Centrifugal Pump

Aurinkolämmitin XP2. Käyttöopas FI

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

DESIGN NEWS MATTI MÄKINEN EIN DESIGNER IN ANGEBOT WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE?

08/2009. Mod:DM-4. Production code: KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN DM-4

Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat

ÜB. 1. der Fuβ der Kopf das Knie der Bauch die Schulter das Auge der Mund. jalka pää polvi vatsa hartia, olkapää silmä suu

ÜB. 1. a) Lektion 7. Ein Gute-Nacht-Bier ÜB. 2 (1) ÜB. 1. b)

Sonder- und Geräteanschlussleitungen

KÄYTTÖOHJE MDG pumput

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

Sisällysluettelo. PowerPump

Maahanmuutto Asuminen

Finanzmärkte III: Finanzmarktanalyse

SAKSA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ, kirjallinen osa

Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC A402 FIN

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

OMEGA MINI. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan DIM * lähempää.

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Äußern dass man etwas mieten möchte. Art der Unterbringung. Art der Unterbringung

GAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

ECO S. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

KÄYTTÖOHJE

LVI Lohja CC 68 R Coolman Asennus- ja käyttöohje

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

AC-Radiaalituuletin - RadiCal

SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI W 117 W 155 W 235 W lm lm lm lm

Käyttäjän opas. #168 North Xueyuan Road, Science & Technology Hardware Industrie Area, Yongkang, Zhejiang, P. R. China

ALFA LINE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

POLARIS 15 POLARIS 25 POLARIS 34 POLARIS 41 POLARIS 52 POLARIS 63 POLARIS 75 POLARIS 87 POLARIS 105 POLARIS 120

Esittäytyminen Vorstellungen

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c Eräliike Riistamaa Oy

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

KH Surroundsound-System mit Q-Sound. Bedienungsanleitung

Asennusohje v.2

Bedienungsanleitungen

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

Liike-elämä Sähköposti

Liike-elämä Sähköposti

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi

Lektion 5. Unterwegs

AC-Radiaalituuletin. taakse taipuva

Asennus- ja käyttöohje

Lektion 4. Preiswert, sicher und bequem!

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Tietolehti: Wilo-Drain STS 40/10-A (1~230 V)

I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions

Z-N626 LAITTEEN PIKAOPAS

GAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

OPTIMUS 3,5 kw. Asennus- ja käyttöohje versio 3.0

APUWATTI KÄYTTÖOHJEKIRJA KAUKORA OY

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

MEDIENMITTEILUNG (HELSINGIN KÄRÄJÄOIKEUS) (Frei zur Veröffentlichung am Informationssekretärin Anni Lehtonen

Hierova poreallas Bamberg

Asennus- ja käyttöohjeet

DYNAPAC CONCRETE EQUIPMENT

LOREM IPSUM JE ZULT MAAR 60 HZ. Head. 1m/s. 4m/s. 3m/s. 2m/s. 5m/s NPSH Ø138 Ø144 Ø133. Flow. Shaft power P2 Ø144 Ø138 Ø133 Ø128.

AC-Radiaalituuletin. kommandiittiyhtiö toimipaikka Mulfingen Käräjäoikeus Stuttgart HRA

Language Contents. English Svenska

KOURA 0,25 m² GRIP 0,25 m² GRAPPLE 0,25 m² GREIFER 0,25 m². Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste

RENKAAN AUTOMAATTITÄYTTÖLAITE ST-961B KÄYTTÖOHJE

Application and processing note (P)

Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste. [Type text]


AC-Aksiaalituuletin - HyBlade

L N PE Jumisuojattu moottori 1-vaihemoottori (EM) 2 napainen 1~230 V, 50 Hz Sisäänrakennettu kondensaattori. Tietolehti: Wilo-Star-Z 20/4-3

RX JA RX VORTEX TYHJENNYSPUMPUT LAADUKAS VAIHTOEHTO TYHJENNYSPUMPUKSI. Myynti:

Tietoverkkotekniikka Tietoverkko ja Internet-modeemi

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

AC-Aksiaalituuletin. taivutetut siivet (S-rivi) Pyöreällä imukartiolla

AC-Aksiaalituuletin - HyBlade

UV-system komplet ClearWater sandfiltersystem KÄYTTÖOPAS FI ID KODE:M Swim & Fun Scandinavia ApS info@swim-fun.com

WALLMEK ERIKOIS TYÖKALUT

Inhaltsübersicht. Sisältö. Anwendung. Käyttö. Turvaohjeita. Sicherheitshinweise

Maahanmuutto Dokumentit

Maahanmuutto Dokumentit

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

Jäähdytysnesteen täyttö. Jäähdytysnesteen täytön edellytykset. Työskentely ajoneuvon jäähdytysjärjestelmän parissa VAROITUS!

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

ÖLJYNJAKELULAITTEET PAINEPISTE OY

MK MK FI Käyttöohje Lauhteenpoistimet

TANKFIxx QUALITY THAT LEADS

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

Max. nostokorkeus Teho (kw) LVR V , Hz ~ 220 V G1. LVR V , Hz ~ 380 V G1

AC-Aksiaalituuletin - HyBlade

PUMPPUJEN LISÄVARUSTEET LOREM IPSUM JE ZULT MAAR 60 HZ. Head. 3m/s. 1m/s. 5m/s. 2m/s. 4m/s NPSH Ø138 Ø144 Ø133. Flow.

Revisio ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L. Revisio 01 Marraskuu 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA-PÄIVITYSSETTI

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

230 V Fan. Safety. Product description. Care and maintenance. Disposal. Specifications

Transkriptio:

D SLO Betriebsanleitung und Ersatzteilliste Hauswasserversorgungsanlagen Navodila za uporabo in seznam nadomestnih delov Naprave za hišno preskrbo z vodo FI Käyttöohje ja varaosalista Kiinteistövesijärjestelmät HV 1600/100 W HV 1600/100 D 115 115 2089 / 2010-4.0 D SLO FI Achtung! Pozor! Huomio! Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme aufmerksam durch. Pred namestitvijo in zagonom pazljivo preberita ta navodila za uporabo. Lue tämä ohje ennen asennusta ja käyttöönottoa huolellisesti läpi.

Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeines 2 Technische Daten 3 Einsatzbereiche 4 Sicherheitshinweise 5 Elektroanschluß 6 Wirkungsweise 7 Montage 8 Anschluß 9 Inbetriebnahme 10 Wartung 11 Druckwächter 12 Störungsbeseitigung 13 Pumpenkennlinie 14 Ersatzteilliste/Explosionszeichnung 1 Allgemeines Es ist zu beachten, daß bei Schäden und Betriebsstörungen, die durch unsachgemäße Behandlung hervorgerufen werden, keine Gewährleistung übernommen wird. Die selbstansaugenden Hauswasserversorgungsanlagen zeichnen sich durch eine hohe Wasserleistung mit einer geringen Stromaufnahme aus. Sie sind mit einem Injektor ausgestattet, der für eine gute Saugleistung sorgt. Produkthaftung/Garantie Nicht aufgeführte Arbeiten und Einsatzmöglichkeiten bedürfen der schriftlichen Genehmigung der Firma metabo. Bitte melden Sie sich mit Garantieansprüchen bei Ihrem Fachhändler. Garantiearbeiten werden grundsätzlich durch uns oder von uns autorisierten Servicestellen durchgeführt. Außerhalb der Garantiezeit können Sie Reparaturen durch entsprechende Fachfi rmen ausführen lassen. Bitte Reparaturrechnungen verwahren! Technische Änderungen vorbehalten! 2 Technische Daten HV 1600/100 W HV 1600/100 D Fördermenge, max.: 9 m 3 /h 9 m 3 /h Saughöhe, max.: 9 m 9 m Förderhöhe, max.: 60 m 60 m Spannung: 1 ~ 230 V 3~230 V 3~400 V Motorleistung: 1,6 kw 1,6 kw Drehzahl: 2800 U/min 2800 U/min Schutzart: IP 44 IP 44 Absicherung: 16 A 16 A Pumpengehäuse: Grauguß Grauguß Laufradwerkstoff: Noryl Noryl Anzahl der Laufräder: 2 2 Selbstansaugend: ja ja Motorwelle: Edelstahl Edelstahl Sauganschluß: 1 1 / 2 " 1 1 / 2 " Druckanschluß: 1" 1" Kesselgröße: ca. 100 dm 3 ca. 100 dm 3 Schalleistungspegel L WA bei 4 bar: 78 db(a) 78 db(a) Schalldruckpegel L PA bei 2 m Abstand: 64 db(a) 64 db(a) 3 Einsatzbereiche Die Hauswasserversorgungsanlagen HV 1600/100 W und HV 1600/100 D werden vorzugsweise in Einfamilienhäusern, Wochenendhäusern oder zur Gartenbewässerung eingesetzt. Durch ihre hohe Ansaugleistung ermöglicht die eingebaute Pumpe kurze Ansaugzeiten bei allen Anwendungen. Die Pumpe und der Druckbehälter sind nicht für aggressive Flüssigkeiten geeignet (z.b. Laugen, Säuren, Benzin oder Heizöl). Beimengungen wie Sand, Schmutz oder andere Feststoffe im Wasser müssen unbedingt durch ein in die Saugleitung einzubauendes Filter von der Pumpe ferngehalten werden. Achtung! Sand/Feinsand zerstört die Dichtung der Pumpe. Beimengungen wie Sand, Schmutz oder andere Feststoffe im Wasser müssen unbedingt durch ein in die Saugleitung einzubauenden Filter von der Pumpe ferngehalten werden. Dadurch werden Beschädigungen der Pumpe vermieden. Die Hauswasserversorgungsanlage ist nicht zur Absaugung von Fäkalien oder für den Einsatz in Kläranlagen, Mülldeponien, im Bergbau usw. geeignet. 2

4 Sicherheitshinweise Eine defekte Hauswasserversorgungsanlage muß unverzüglich außer Betrieb gesetzt werden, weil durch austretendes Wasser Schäden entstehen können. - Wenn die Anlage längere Zeit unbeaufsichtigt bleibt Netzstecker ziehen (z.b. Wochenendhäuser, Urlaub, etc.). - Kinder und Jugendliche dürfen diese Anlage nicht bedienen. - Nur Original-Ersatzteile verwenden. 5 Elektroanschluß Die Hauswasserversorgungsanlage HV 1600/100 W ist schutzgeerdet und darf nur an einer Schuko-Steckdose angeschlossen werden. Absicherung: 16 A. Die Hauswasserversorgungsanlage HV 1600/100 D ist schutzgeerdet und darf nur an einer CEE-Steckdose 400V/50 Hz angeschlossen werden. Absicherung: 16 A je Phase. Beschädigte Anschlußleitungen müssen unverzüglich durch eine Elektrofachkraft ausgetauscht werden. Der Betrieb mit beschädigten Anschlußkabeln ist lebensgefährlich und somit verboten. Mindestqualität der Anschlußleitung: H 05 RN. Die Benutzung in Schutzbereichen von Schwimmbecken und Gartenteichen ist nur zulässig, wenn diese nach VDE 0100 Teil 702 errichtet sind. Bitte fragen Sie eine Elektrofachkraft. Die beiden Geräte müssen über einen Fehlerstromschutzschalter mit 30 ma Fehlerstromabschaltung betrieben werden. Gefahr durch heißes Wasser! Wird der Abschaltdruck des Druckschalters durch schlechte Druckverhältnisse oder durch einen defekten Druckschalter nicht erreicht, kann sich das Wasser innerhalb des Geräts durch internes Umwälzen erhitzen. Dadurch können Schäden und Undichtigkeiten am Gerät und den Anschlussleitungen entstehen, wodurch heißes Wasser austreten kann. Verbrühungsgefahr! Gerät max. 5 Minuten gegen geschlossene Druckleitung betreiben. Gerät vom Stromnetz trennen und abkühlen lassen. Vor erneuter Inbetriebnahme die einwandfreie Funktion der Anlage durch Fachpersonal prüfen lassen. Achtung! Um Wasserschäden zu vermeiden, z. B. überschwemmte Räume, verursacht durch Gerätestörungen oder Gerätemängel: Geeignete Sicherheitsmaßnahmen einplanen, z. B.: Alarmvorrichtung oder Auffangbecken mit Überwachung Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für eventuelle Schäden, die dadurch verursacht wurden, dass das Gerät nicht bestimmungsgemäß verwendet wurde. das Gerät durch Dauerbetrieb überlastet wurde. das Gerät nicht frostgeschützt betrieben und aufbewahrt wurde. eigenmächtige Veränderungen am Gerät durchgeführt wurden. Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden! Ersatzteile verwendet wurden, die nicht vom Hersteller geprüft und freigegeben sind. ungeeignetes Installationsmaterial (Armaturen, Anschlussleitungen etc.) verwendet wurde. Geeignetes Installationsmaterial: druckbeständig (mind. 10 bar), wärmebeständig (mind. 100 C) 6 Wirkungsweise Durch die Saugleitung saugt die Pumpe Wasser an und füllt damit den Druckbehälter. Die Pumpe beendet das Befüllen bei Erreichen des eingestellten Ausschaltdruckes am Druckschalter. Fällt durch Wasserentnahme der Druck im Druckbehälter, schaltet die Pumpe bei Erreichen des Einschaltdruckes wieder ein. Durch diese Automatik wird im angeschlossenen Leitungssystem ein relativ konstanter Druck gehalten. 7 Montage Alle Verschraubungselemente und Anschlußstutzen sollten mit Tefl onband abgedichtet werden. Sie vermeiden damit unnötigen Wasseraustritt im Druckbereich, Luftansaugung im Saugbereich und Laufgeräusche. 8 Anschluß Wählen Sie für die Installation der Hauswasserversorgungsanlage einen festen, ebenen und waagerechten Standort. Um Leistungsverluste der Pumpe zu vermeiden, soll der Durchmesser der Saugleitung mindestens 1 1 / 2 " betragen. Hinweis: Ohne Rückschlagventil fällt beim Abschalten der Pumpe der Wasserstand in der Saugleitung. Das kann beim Wiederansaugen zu Schäden an der Pumpe führen. Bauen Sie immer ein Rückschlagventil in die Saugleitung ein. Das Rückschlagventil muß direkt am Saugstutzen an der Pumpe angeschraubt werden. Verwenden Sie nur Kupplungen mit Nachstellring (siehe Zubehör Pumpen). Saugschläuche müssen Kupplungen mit Nachstellring haben. 3

Verwenden Sie am besten nur Original-Spiralsaugschläuche von Elektra Beckum, z.b.: Spiralschlauch 2 m, 1 1/2" AG Art.-Nr. 090 301 3010 Spiralschlauch 4 m, 1 1/2" AG mit Fußventil Art.-Nr. 090 301 3028 Spiralschlauch 7 m, 1 1/2" AG mit Fußventil Art.-Nr. 090 301 3036 Beimengungen wie Sand, Schmutz oder andere Feststoffe im Wasser müssen unbedingt durch ein in die Saugleitung einzubauenden Filter von der Pumpe ferngehalten werden. Dieser Filter wird zwischen Saugleitung und Rückschlagventil montiert. Im Programm der metabo fi nden Sie verschiedene Filter für Hauswasserversorgungsanlagen. Die Saugleitung sollte von der Wasserentnahmestelle zur Pumpe hin stetig steigend verlegt werden, um so Lufteinschlüsse zu vermeiden. Achten Sie beim Verlegen der Saugleitung darauf, daß keine Leckstellen entstehen. Leckstellen in der Saugleitung führen zu Luftansaugungen und verringern bzw. verhindern die Wasseransaugung. Beim Ansaugen über 5 m Saughöhe muß ein Saugrohr verlegt werden, das eine größere Rohrweite als der Durchmesser des Saugstutzens hat. 9 Inbetriebnahme Bevor Sie die Pumpe in Betrieb setzen, prüfen Sie den Vordruck des Luftpolsters im Druckbehälter (ca. 1,5 bar). Dieser Vordruck ist werkseitig eingestellt. Das Luftventil befi ndet sich unter der schwarzen Abdeckkappe am Druckbehälter. Weiterhin muß die Pumpe mit Wasser gefüllt werden. Dazu öffnen Sie die Entlüftungsschraube an der Oberseite des Pumpengehäuses neben dem Druckanschluß und drehen sie ganz heraus. Füllen Sie durch den Druckanschluß Wasser ein, bis es blasenfrei aus der Entlüftungsschraube austritt. Danach die Entlüftungsschraube wieder eindrehen und ggf. Druckleitung anschließen. Nachdem Sie die Pumpe mit Wasser gefüllt haben und die Druckleitung angeschlossen ist, schalten Sie den Motor ein. Schalten Sie die Hauswasserversorgungsanlage nie ohne Wasserfüllung ein! Dadurch wird die Gleitringdichtung der Pumpe zerstört (Trockenlauf). Ist der eingestellte Druck erreicht, schaltet sich die Pumpe selbsttätig aus. Achtung! Sollte Ihre Anlage nicht in einem frostsicheren Raum untergebracht werden können, so ist vor Eintritt des ersten Frostes wie folgt zu verfahren: - Netzstecker ziehen! - Aus der Druckleitung der Anlage so lange Wasser entnehmen bis kein Wasser mehr nachläuft. - Pumpe mittels Verschlußschraube vollkommen entleeren (an der Unterseite des Pumpengehäuses). - Sicherstellen, daß die Saug- und Druckleitungen frei von Wasser sind. 10 Wartung Die Hauswasserversorgungsanlagen HV 1600/100 W und HV 1600/100 D sind wartungsarme Maschinen. Dennoch müssen folgende Überprüfungen regelmäßig durchgeführt werden: - Anlage auf Undichtigkeit prüfen. - Luftpolster im Druckbehälter prüfen (ca. 2,5 bar). 11 Druckwächter Die automatischen Druckschalter der Anlage werden im Werk auf einen bestimmten Ausschaltdruck eingestellt (ca. 3,5-5 bar). Sollte sich durch Altern der Feder der Ausschaltdruck verändern, so muß er am Druckwächter neu eingestellt werden. Der Ausschaltdruck darf 5 bar nicht überschreiten. Einstellschema HV 1600/100 W Einstellschema HV 1600/100 D Achtung! Stromführende Teile. Einstellung nur durch eine Elektrofachkraft. 4

12 Störungsbeseitigung Vor jeder Wartungs- und Instandsetzungsarbeit ist unbedingt der Netzstecker zu ziehen. Fehlersuche an der elektrischen Anlage darf nur durch eine Elektrofachkraft vorgenommen werden. Störung Pumpe saugt nicht mehr Pumpe bringt keinen aus-reichenden Druck (Ausschaltdruck wird nicht erreicht) Pumpe springt ohne Wasserentnahme an Pumpe springt nach geringer Wasserentnahme an (ca. 0,5 l) Pumpe brummt nur Wasseraustritt zwischen Motor und Pumpen-Laterne Ursache Saughöhe zu groß Rückschlagventil klemmt Saugleitung undicht Gleitringdichtung undicht Strahlrohr mit Düse gerissen Leiträder verzogen Laufräder verstopft Düse verstopft Rückschlagventil undicht Vordruck fehlt PVC-Teile verzogen Laufräder verstopft Pumpe sitzt fest Gleitringdichtung undicht Beseitigung Die Saughöhe darf höchstens 9 Meter betragen Rückschlagventil gangbar machen oder erneuern Saugleitung abdichten Gleitringdichtung erneuern Strahlrohr mit Düse erneuern Leiträder erneuern Laufräder reinigen oder erneuern Düse reinigen Rückschlagventil reinigen bzw. erneuern Vordruck erhöhen (Vordruck soll ca. 2,5 bar betragen). Vordruck kann nicht vom Pumpenmanometer abgelesen werden Pumpe demontieren, reinigen und defekte Teile erneuern Gleitringdichtung erneuern 13 Pumpenkennlinie 5

14 Ersatzteilliste HV 1600/100 W Pos. Benennung Größe Art.-Nr. 1 Pumpengehäuse 134 915 2092 2 Motorsockel 134 915 2106 3 Injektor 134 915 2114 4 Rotor mit Welle 134 915 2122 5 Laufrad 134 915 2149 7 Leitrad, 2tlg. 134 915 2157 8 Strahlrohr 134 915 2165 9 Düse 134 915 2173 10 Gleitringdichtung 134 915 2181 11 Stator 134 915 2190 12 Lagerdeckel 134 915 2211 13 Lüfter 134 915 2220 14 Lüfterhaube 134 915 2238 15 Klemmbrett 134 916 6549 16 Klemmkasten 134 915 2254 17 Spritzring 134 915 2262 18 Sechskantmutter, selbstsichernd M 10 620 200 2313 19 Rillenkugellager 6204 2RS 710 001 6820 20 Rillenkugellager 6204 2RS 710 001 6820 21 Distanzscheibe 134 915 2270 22 Zuganker M 5x150 134 915 2289 23 Kondensator 35 μf 805 015 2295 24 Verschlußschraube 1/4" 610 914 9193 25 Verschlußschraube 1/4" 610 914 9193 26 O-Ring 763 215 2307 27 Flachdichtung Ø 48 134 915 2319 28 Flachdichtung Ø 55 134 915 2327 31 Distanzring MS 134 915 2335 32 Paßfeder A 4x4x10 672 115 2349 33 Deckel 134 915 2351 34 Sechskantschraube M 5x60 610 315 2362 35 Druckbehälter 100 Liter 131 415 2375 36 Gummibalg 134 915 2386 37 Druckschlauch 785 315 2395 38 Flanschdeckel 134 915 2408 39 Luftventil 783 014 9036 40 Druckregler bis 6 bar, 250 V MDR 2/6, Anschl. 1/4" 810 119 4982 41 Manometer Ø 40 / 0-6 bar Anschlußnippel 1/4" 782 312 7590 42 T-Stück 1" 787 108 2469 43 Dichtung für Druckschlauch 134 915 2424 44 Halteschraube für Gummibalg 3/4" 134 918 0568 45 Überwurfmutter für Halteschraube 3/4" 134 918 0576 7003 Druckschalterdeckel 134 918 1300 alle Positionen ab 7000 = ohne Darstellung 6

Explosionszeichnung HV 1600/100 W 7

Ersatzteilliste HV 1600/100 D Pos. Benennung Größe Art.-Nr. 1 Pumpengehäuse 134 915 2092 2 Motorsockel 134 915 2106 3 Injektor 134 915 2114 4 Rotor mit Welle 134 915 2130 5 Laufrad 134 915 2149 7 Leitrad, 2tlg. 134 915 2157 8 Strahlrohr 134 915 2165 9 Düse 134 915 2173 10 Gleitringdichtung 134 915 2181 11 Stator 134 915 2203 12 Lagerdeckel 134 915 2211 13 Lüfter 134 915 2220 14 Lüfterhaube 134 915 2238 15 Klemmbrett 134 915 2246 16 Klemmkasten 134 915 2440 17 Spritzring 134 915 2262 18 Sechskantmutter, selbstsichernd M10 620 200 2313 19 Rillenkugellager 6204 2RS 710 001 6820 20 Rillenkugellager 6204 2RS 710 001 6820 21 Distanzscheibe 134 915 2270 22 Zuganker M 5x150 134 915 2289 24 Verschlußschraube 1/4" 610 914 9193 25 Verschlußschraube 1/4" 610 914 9193 26 O-Ring 763 215 2307 27 Flachdichtung Ø 48 134 915 2319 28 Flachdichtung Ø 55 134 915 2327 31 Distanzring MS 134 915 2335 32 Paßfeder A 4x4x10 672 115 2349 33 Deckel 134 915 2351 34 Sechskantschraube M 5x60 610 315 2362 35 Druckbehälter 100 Liter 131 415 2375 36 Gummibalg 134 915 2386 37 Druckschlauch 785 315 2395 38 Flanschdeckel 134 915 2408 39 Luftventil 783 014 9036 40 Druckschalter 134 915 2432 41 Manometer Ø 40 / 0-6 bar, Anschlußnippel 1/4" 782 312 7590 42 T-Stück 1" 787 108 2469 43 Dichtung für Druckschlauch 134 915 2424 44 Halteschraube für Gummibalg 3/4" 134 918 0568 45 Überwurfmutter für Halteschraube 3/4" 134 918 0576 8

Explosionszeichnung HV 1600/100 D 9

Kazalo 1 Splošno 2 Tehnični podatki 3 Področja uporabe 4 Varnostni napotki 5 Električni priključek 6 Način delovanja 7 Montaža 8 Priključek 9 Zagon 10 Vzdrževanje 11 Tlačno stikalo 12 Odpravljanje motenj 13 Karakteristike črpalke 14 Seznam nadomestnih delov/razstavljeni pogled 1 Splošno Upoštevati morate, da pri poškodbah in obratovalnih motnjah, ki so posledica nestrokovnega ravnanja, ne prevzemamo garancije. Samo-sesalne naprave za hišno preskrbo z vodo odlikuje zelo visoka zmogljivost z nizko porabo električne energije. Opremljene so z injektorjem, ki skrbi za dobro zmogljivost sesanja. Jamstvo za izdelek/garancija Za nenavedena dela in možnosti uporabe potrebujete pisno soglasje podjetja Metabo. V primeru zahtevkov iz naslova garancije se obrnite na svojega prodajalca. Dela iz naslova garancije lahko izvaja izključno podjetje Metabo ali njegova pooblaščena servisna mesta. Popravila izven garancijskega roka lahko izvajajo odgovarjajoča strokovna podjetja. Račune od popravil prosimo hranite! Pridržana pravica tehničnih sprememb! 2 Tehnični podatki HV 1600/100 W HV 1600/100 D Črpana količina najv.: 9 m 3 /h 9 m 3 /h Višina sesanja najv.: 9 m 9 m Višina črpanja najv.: 60 m 60 m Napetost: 1 ~ 230 V 3~230 V 3~400 V Zmogljivost motorja: 1,6 kw 1,6 kw Število obratov: 2800 U/min 2800 U/min Vrsta zaščite: IP 44 IP 44 Varovalka: 16 A 16 A Ohišje črpalke: Siva litina Siva litina Material tekalnega kolesa: Noril Noril Število tekalnih koles: 2 2 Samo sesalno: da da Gred motorja: Legirano jeklo Legirano jeklo Sesalni priključek: 1 1 / 2 " 1 1 / 2 " Tlačni priključek: 1" 1" Velikost kotla: prib. 100 dm 3 prib. 100 dm 3 Raven zvočne zmogljivosti L WA pri 4 barih: 78 db(a) 78 db(a) Nivo zvočnega tlaka L PA pri 2 m razdalji: 64 db(a) 64 db(a) 3 Področja uporabe Napravi za hišno preskrbo z vodo HV 1600/100 W in HV 1600/100 D se prednostno uporabljata v enostanovanjskih hišah, vikendih in za namakanje vrtov. Zaradi visoke zmogljivosti sesanja vgrajena črpalka omogoča kratek čas sesanja pri vseh uporabah. Črpalka in tlačna posoda nista primerni za agresivne tekočine (npr. lug, kisline, bencin ali kurilno olje). Črpalka mora biti s filtrom vgrajenem v sesalnem vodu obvezno zavarovana pred primesmi, kot so pesek, umazanija ali druge trdne snovi v vodi. Pozor! Pesek/fi ni pesek uniči tesnilko črpalke. Črpalka mora biti s fi ltrom vgrajenem v sesalnem vodu obvezno zavarovana pred primesmi, kot so pesek, umazanija ali druge trdne snovi v vodi. Na ta način preprečite poškodbe črpalke. Naprava za hišno preskrbo z vodo ni primerna za sesanje fekalij ali za uporabo v čistilnih napravah, odlagališčih odpadkov, v rudnikih itd. 10

4 Varnostni napotki Okvarjeno napravo za hišno preskrbo z vodo morate nemudoma zaustaviti, saj lahko nastopi škoda zaradi iztekajoče vode. - Če je naprava dalj časa brez nadzora, izvlecite električni vtič (npr. na vikendih, med počitnicami itd.). - Otroci in mladoletniki z napravo ne smejo upravljati. - Uporabljajte le originalne nadomestne dele. 5 Električni priključek Naprava za hišno preskrbo z vodohv 1600/100 W je zaščitno ozemljena in se lahko priključi le na varnostno vtičnico. Varovalka: 16 A. Naprava za hišno preskrbo z vodohv 1600/100 D je zaščitno ozemljena in se lahko priključi le na CEE vtičnico 400V/50 Hz. Varovalka: 16 A na fazo. Poškodovane priključne vode mora nemudoma zamenjati električar. Obratovanje s poškodovanimi priključnimi kabli je življenjsko nevarno in je tako prepovedano. Najnižja kakovost priključnega voda: H 05 RN. Uporaba v varovalnih območjih bazenov in vrtnih ribnikov je dovoljena le, če so urejeni skladno z VDE 0100 del 702. Prosimo, posvetujte se z električarjem. Obe napravi morata obratovati preko zaščitnega stikala okvarnega toka s 30 ma izklopom ob okvarnem toku. Nevarnost zaradi vroče vode! Če izklopni tlak tlačnega stikala zaradi slabih tlačnih razmer ali zaradi okvarjenega tlačnega stikala ni dosežen, se lahko voda v notranjosti naprave ogreje zaradi notranjega prečrpavanja. Zaradi tega se lahko pojavijo poškodbe ali netesna mesta na napravi in priključnih vodih, kar lahko povzroči izhajanje vroče vode. Nevarnost oparin! Napravo največ 5 minut uporabljajte proti zaprtemu tlačnemu vodu. Napravo ločite od dovoda elektrike in pustite, da se ohladi. Pred ponovnim zagonom mora strokovno osebje preveriti brezhibno delovanje naprave. Pozor! Da preprečite poškodbe zaradi vode n pr. poplavljene prostore, ki bi jih povzročile motnje naprave ali pomanjkljivosti naprave: načrtujte primerne varnostne ukrepe, n pr.: alarmne naprave ali lovilne posode z nadzorom. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za morebitno škodo, ki je povzročena tako, da se naprave nenamensko uporablja; je naprava zaradi nepretrganega obratovanja preobremenjena; je naprava uporabljana in skladiščena nezaščitena pred zmrzaljo; so bile izvedene samovoljne spremembe na napravi; Popravilo električnih naprav sme opraviti samo usposobljen električar! so bili uporabljeni nadomestni deli, ki jih proizvajalec ni preizkusil in odobril; je bil uporabljen neprimeren instalacijski material (armature, priključni vodi itd.). Primeren instalacijski material: odporen na tlak (najm. 10 barov), odporen na toploto (najm. 100 C) 6 Način delovanja Črpalka skozi sesalni vod sesa vodo in s to polni tlačno posodo. Črpalka s polnjenjem preneha ob doseganju nastavljenega izklopnega tlaka na tlačnem stikalu. Če zaradi odvzemanja vode tlak v tlačni posodi pade, se črpalka ob doseganju vklopnega tlaka ponovni vklopi. S to avtomatiko se v priključenem sistemu vodov ohranja relativno stalen tlak. 7 Montaža Vsi privojni elementi in priključni nastavki morajo biti zatesnjeni s tefl onskim trakom. Na ta način preprečite nepotrebno iztekanje vode v tlačnih območjih, sesanje zraka v območju sesanja in zvoke pretoka. 8 Priključek Za namestitev naprave za hišno preskrbo z vodo izberite trdno, ravno in vodoravno mesto. Za preprečevanje izgube zmogljivosti črpalke, mora biti premer sesalnega voda najmanj 1 1 / 2 ". Opomba: Brez protipovratnega ventila ob izklopu črpalke pade nivo vode v sesalnem vodu. To lahko ob ponovnem sesanju povzroči poškodbe na črpalki. V sesalni vod vedno vgradite protipovratni ventil. Protipovratni ventil mora vedno biti privit neposredno na sesalnem nastavku črpalke. Uporabljajte le sklopke z nastavnim obročem (glejte pribor črpalke). 11

Sesalne cevi morajo imeti sklopke z nastavnim obročem. Najbolje je, da uporabljate originalne spiralne sesalne cevi podjetja Elektra Beckum, npr.: Spiralna cev 2 m, 1 1/2" AG Art.-št. 090 301 3010 Spiralna cev 4 m, 1 1/2" AG z nožnim ventilom Art.-št. 090 301 3028 Spiralna cev 7 m, 1 1/2" AG z nožnim ventilom Art.-št. 090 301 3036 Črpalka mora biti s fi ltrom vgrajenem v sesalnem vodu obvezno zavarovana pred primesmi, kot so pesek, umazanija ali druge trdne snovi v vodi. Ta fi lter montirate med sesalni vod in protipovratni ventil. V programu podjetja metabo najdete različne fi ltre za naprave za hišno preskrbo z vodo. Sesalni vod se mora od odvzemnega mesta vode do črpalke vedno položiti dvigajoče, da preprečite vdor zraka. Ob polaganju sesalne cevi pazite na to, da ne pride do mest puščanja. Mesta puščanja v sesalnem vodu povzročijo sesanje zraka in s tem zmanjšajo oz. onemogočijo sesanje vode. Pri sesanju preko 5 m višine sesanja morate položiti sesalno cev, ki ima širino cevi večjo, kot je premer sesalnega nastavka. 9 Zagon Pred zagonom črpalke preverite predtlak zračne blazine v tlačni posodi (prib. 1,5 bara). Ta predtlak je nastavljen tovarniško. Zračni ventil se nahaja pod črnim pokrovom na tlačni posodi. Nato morate črpalko napolniti z vodo. V ta namen odprite odzračevalni vijak na zgornji strani ohišja črpalke ob tlačnem priključku in ga popolnoma odvijte. Skozi tlačni priključek napolnite vodo, dokler brez mehurčkov ne izstopa na odzračevalnem vijaku. Nato odzračevalni vijak ponovno privijte in po potrebi priključite tlačni vod. Ko ste črpalko napolnili z vodo in je tlačni vod priključen, vključite motor. Naprave za hišno preskrbo z vodo nikoli ne vključite brez polnjenja vode! S tem bi uničili tesnilo drsnega obroča črpalke (suhi tek). Ko je nastavljen tlak dosežen, se črpalka samodejno izključi. Pozor! Če naprave ne morete namestiti v prostoru varnem pred zamrzovanjem, morate pred nastopom zmrzali postopati kot sledi: - Izvlecite električni vtič! - Iz tlačnega voda naprave tako dolgo spuščajte vode, dokler več ne teče. - Črpalko popolnoma izpraznite z zapornim vijakom (na spodnji strani ohišja črpalke). - Zagotovite, da v sesalnih in tlačnih vodih ni vode. 10 Vzdrževanje Napravi za hišno preskrbo z vodo HV 1600/100 W in HV 1600/100 D ne potrebujeta dosti vzdrževanja. Kljub temu morate redno izvesti naslednja preverjanja: - Preverjanje naprave za netesnost. - Preverjanje zračne blazine v tlačni posodi (prib. 2,5 bara). 11 Tlačno stikalo Samodejna tlačna stikala naprave so v tovarni nastavljena na določen izklopni tlak (prib. 3,5-5 bara). Če se zaradi staranja vzmeti izklopni tlak spremeni, ga morate na tlačnem stikalu ponovno nastaviti. Izklopni tlak ne sme presegati 5 barov. Nastavitvena shema HV 1600/100 W Nastavitvena shema HV 1600/100 D Pozor! Deli pod električno napetostjo. Nastavitev lahko izvede električar. 12

12 Odstranjevanje motenj Pred vsakimi vzdrževalnimi deli in popravili morate obvezno izvleči električni vtič. Iskanje napak na električni napravi lahko izvaja le električar. Motnja Črpalka več ne sesa Črpalka ne zagotavlja zadostnega tlaka (izklopni tlak ni dosežen) Črpalka se zažene brez odvzemanja vode Črpalka se zažene po majhnem odvzemu vode (prib. 0,5 l) Črpalka le šumi Iztekanje vode med motorjem in lučko črpalke Vzrok Previsoka višina sesanja Zataknjen protipovratni ventil Netesen sesalni vod Netesno tesnilo drsnega obroča Raztrgana jeklena cev s šobo Ukrivljeno tekalno kolo Zamašena tekalna kolesa Zamašena šoba Netesen protipovratni ventil Ni predtlaka Ukrivljeni plastični deli Zamašena tekalna kolesa Črpalka je obtičala Netesno tesnilo drsnega obroča Odstranjevanje Sesalna višina je lahko največ 9 m Sprostite protipovratni ventil ali ga obnovite Zatesnite sesalni vod Obnovitev tesnila drsnega obroča Obnovite jekleno cev s šobo Obnovite tekalna kolesa Očistite ali obnovite tekalna kolesa Očistite šobo Očistite oz. obnovite protipovratni ventil Zvišajte predtlak (predtlak naj bi znašal prib. 2,5 bara). Predtlaka ni mogoče odčitati na manometru črpalke Demontirajte črpalko, jo očistite in obnovite okvarjene dele Obnovitev tesnila drsnega obroča 13 Karakteristike črpalke 13

14 Seznam nadomestnih delov HV 1600/100 W Poz. Poimenovanje Velikost Art.-št. 1 Ohišje črpalke 134 915 2092 2 Podnožje motorja 134 915 2106 3 Injektor 134 915 2114 4 Rotor z gredjo 134 915 2122 5 Tekalno kolo 134 915 2149 7 Vodilno kolo, 2-delno 134 915 2157 8 Jeklena cev 134 915 2165 9 Šoba 134 915 2173 10 Tesnilo drsnega obroča 134 915 2181 11 Stator 134 915 2190 12 Pokrov ležaja 134 915 2211 13 Zračnik 134 915 2220 14 Pokrov zračnika 134 915 2238 15 Priključna plošča 134 916 6549 16 Priključna omara 134 915 2254 17 Brizgalni obroč 134 915 2262 18 Šestroba matica, samovarovalna M 10 620 200 2313 19 Žlebasti kroglični ležaj 6204 2RS 710 001 6820 20 Žlebasti kroglični ležaj 6204 2RS 710 001 6820 21 Distančna ploščica 134 915 2270 22 Vlečni rotor M 5x150 134 915 2289 23 Kondenzator 35 μf 805 015 2295 24 Zaporni vijak 1/4" 610 914 9193 25 Zaporni vijak 1/4" 610 914 9193 26 O-obroč 763 215 2307 27 Plosko tesnilo Ø 48 134 915 2319 28 Plosko tesnilo Ø 55 134 915 2327 31 Distančni obroč MS 134 915 2335 32 Moznik A 4x4x10 672 115 2349 33 Pokrov 134 915 2351 34 Šestrobi vijak M 5x60 610 315 2362 35 Tlačna posoda 100 litrov 131 415 2375 36 Gumijast meh 134 915 2386 37 Tlačna cev 785 315 2395 38 Prirobnični pokrov 134 915 2408 39 Zračni ventil 783 014 9036 40 Tlačni regulator do 6 barov, 250 V MDR 2/6, priklj. 1/4" 810 119 4982 41 Manometer Ø 40 / 0-6 bar priključna mazalka 1/4" 782 312 7590 42 T-kos 1" 787 108 2469 43 Tesnilo za tlačno cev 134 915 2424 44 Vpenjalni vijak za gumijast meh 3/4" 134 918 0568 45 Vpenjalna matica za vpenjalni vijak 3/4" 134 918 0576 7003 Pokrov tlačnega stikala 134 918 1300 vse pozicije od 7000 = brez prikaza 14

Razstavljeni pogled HV 1600/100 W 15

Seznam nadomestnih delov HV 1600/100 D Poz. Poimenovanje Velikost Art.-št. 1 Ohišje črpalke 134 915 2092 2 Podnožje motorja 134 915 2106 3 Injektor 134 915 2114 4 Rotor z gredjo 134 915 2130 5 Tekalno kolo 134 915 2149 7 Vodilno kolo, 2-delno 134 915 2157 8 Jeklena cev 134 915 2165 9 Šoba 134 915 2173 10 Tesnilo drsnega obroča 134 915 2181 11 Stator 134 915 2203 12 Pokrov ležaja 134 915 2211 13 Zračnik 134 915 2220 14 Pokrov zračnika 134 915 2238 15 Priključna plošča 134 915 2246 16 Priključna omara 134 915 2440 17 Brizgalni obroč 134 915 2262 18 Šestroba matica, samovarovalna M10 620 200 2313 19 Žlebasti kroglični ležaj 6204 2RS 710 001 6820 20 Žlebasti kroglični ležaj 6204 2RS 710 001 6820 21 Distančna ploščica 134 915 2270 22 Vlečni rotor M 5x150 134 915 2289 24 Zaporni vijak 1/4" 610 914 9193 25 Zaporni vijak 1/4" 610 914 9193 26 O-obroč 763 215 2307 27 Plosko tesnilo Ø 48 134 915 2319 28 Plosko tesnilo Ø 55 134 915 2327 31 Distančni obroč MS 134 915 2335 32 Moznik A 4x4x10 672 115 2349 33 Pokrov 134 915 2351 34 Šestrobi vijak M 5x60 610 315 2362 35 Tlačna posoda 100 litrov 131 415 2375 36 Gumijast meh 134 915 2386 37 Tlačna cev 785 315 2395 38 Prirobnični pokrov 134 915 2408 39 Zračni ventil 783 014 9036 40 Tlačno stikalo 134 915 2432 41 Manometer Ø 40 / 0-6 bara, priključna mazalka 1/4" 782 312 7590 42 T-kos 1" 787 108 2469 43 Tesnilo za tlačno cev 134 915 2424 44 Vpenjalni vijak za gumijast meh 3/4" 134 918 0568 45 Vpenjalna matica za vpenjalni vijak 3/4" 134 918 0576 16

Razstavljeni pogled HV 1600/100 D 17

Sisällysluettelo 1 Yleistä 2 Tekniset tiedot 3 Käyttöalueet 4 Turvaohjeita 5 Sähköliitäntä 6 Toimintatapa 7 Asennus 8 Liitäntä 9 Käyttöönotto 10 Huolto 11 Painevahti 12 Häiriöiden poisto 13 Pumpun ominaiskäyrä 14 Varaosaluettelo/räjäytyskuva 1 Yleistä Huomaa, että epäasianmukaisesta käsittelystä johtuvista vaurioista ja toimintahäiriöistä ei oteta mitään vastuuta. Itseimeville kiinteistövesijärjestelmille on ominaista suuri vesiteho ja vähäinen virrankulutus. Niissä on varusteena injektori, joka saa aikaan hyvän imutehon. Tuotevastuu/takuu Käyttö mainitsemattomiin töihin ja käyttömahdollisuuksiin tarvitaan Metabon kirjallinen lupa. Käänny takuuvaatimustapauksessa kauppiaasi puoleen. Takuutyöt teemme periaatteellisesti itse tai ne teetetään valtuuttamissamme huoltopisteissä. Takuuajan ulkopuolella voit antaa korjaukset vastaavien ammattifi rmojen tehtäviksi. Säilytä korjauslaskut! Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! 2 Tekniset tiedot HV 1600/100 W HV 1600/100 D Syöttömäärä, maks: 9 m 3 /h 9 m 3 /h Imukorkeus, maks: 9 m 9 m Nostokorkeus, maks: 60 m 60 m Jännite: 1 ~ 230 V 3~230 V 3~400 V Moottorin teho: 1,6 kw 1,6 kw Kierrosluku: 2800 U/min 2800 U/min Suojaluokka: IP 44 IP 44 Sulakkeet: 16 A 16 A Pumpun kotelo: Harmaa valurauta Harmaa valurauta Juoksupyörän materiaali: Noryl Noryl Juoksupyörien lukumäärä: 2 2 Itseimevä: kyllä kyllä Moottorin akseli: Jaloteräs Jaloteräs Imuliitäntä: 1 1 / 2 " 1 1 / 2 " Paineliitäntä: 1" 1" Kattilan koko: n.. 100 dm 3 n. 100 dm 3 Äänen tehotaso L baarilla: WA 4 78 db(a) 78 db(a) Äänenpainetaso L 2 m etäisyydellä: PA 64 db(a) 64 db(a) 3 Käyttöalueet Kiinteistövesijärjestelmiä HV 1600/100 W ja HV 1600/100 D käytetään esisijaisesti omakotitaloissa, kesämökeillä tai puutarhan kastelemiseen. Suuren imutehon ansiosta sisäänrakennettu pumppu mahdollistaa lyhyet imuajat kaikissa sovelluksissa. Pumppu ja painesäiliö eivät sovi voimakasvaikutteisille nesteille (esim. emäksille, hapoille, bensiinille tai polttoöljylle). Veteen sekoittuneet aineet kuten hiekka, lika tai muut kiintoaineet täytyy ehdottomasti pitää erossa pumpusta imujohtimeen pumpun edelle asennettavan suodattimen avulla. Huomio! Hiekka/hiesu tuhoaa pumpun tiivisteen. Veteen sekoittuneet aineet kuten hiekka, lika tai muut kiintoaineet täytyy ehdottomasti pitää erossa pumpusta imujohtimeen pumpun edelle asennettavan suodattimen avulla. Tällä vältetään pumpun vaurioituminen. Kiinteistövesijärjestelmä ei sovi ulosteiden imemiseen tai käyttöön puhdistamolaitteissa, kaatopaikoilla, kaivoksissa jne. 4 Turvaohjeita Viallinen kiinteistövesijärjestelmä täytyy ottaa välittömästi pois käytöstä, koska ulos vuotava vesi voi aiheuttaa vahinkoja. - Jos laitteisto jää pidemmäksi ajaksi ilman valvontaa, irrota verkkopistoke virtalähteestä (esim. kesämökit, loma jne.). - Lapset ja nuoret eivät saa käyttää tätä laitteistoa. - Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia. 18

5 Sähköliitäntä Kiinteistövesijärjestelmä HV 1600/100 W on suojamaadoitettu ja sen saa siksi liittää ainoastaan suko-pistorasiaan. Sulakkeet: 16 A. Kiinteistövesijärjestelmä HV 1600/100 D suojamaadoitettu ja sen saa siksi liittää ainoastaan CEE-pistorasiaan 400V/50 Hz. Sulakkeet: 16 A per vaihe. Vaurioituneet liitäntäjohtimet täytyy vaihdattaa välittömästi sähköalan ammattilaisella. Käyttö vaurioituneilla liitäntäjohdoilla on hengenvaarallista ja siksi kiellettyä. Liitäntäjohtimen vähimmäislaatu: H 05 RN. Käyttö uima-altaiden ja puutarha-altaiden suoja-alueella on sallittua vain, jos ne on tehty VDE 0100 osan 702 mukaisesti. Kysy sähköalan ammattilaiselta. Molempia laitteita täytyy käyttää vikavirtakatkaisimen avulla. Katkaisijan vikavirtakatkaisurajan tulee olla 30 ma. Kuumasta vedestä aiheutuva vaara! Jos painekytkimen poiskytkentäpainetta ei saavuteta huonojen paineolojen takia tai jos painekytkin on rikki, vesi voi kuumentua laitteen sisäisessä kierrossa. Tästä voi syntyä vaurioita ja vuotoja laitteeseen ja liitäntäjohtoihin, jolloin kuumaa vettä voi vuotaa ulos. Palovammavaara! Käytä laitetta maks. 5 minuuttia suljettua painejohdinta vastaan. Irrota laite sähköverkosta ja anna sen jäähtyä. Anna ammattihenkilökunnan tarkastaa laitteiston moitteeton toiminta ennen uutta käyttöönottoa. Huomio! Laitehäiriöistä tai -puutteista aiheutuvien vesivahinkojen, esim. tilojen tulvimisen, välttämiseksi: Suunnittele sopivat turvatoimenpiteet, esim: hälytyslaitteisto tai valvottu suoja-allas Valmistaja ei ota mitään vastuuta mahdollisista vahingoista, jotka johtuvat siitä, että laitetta on käytetty epätarkoituksenmukaisesti. laitetta on ylikuormitettu käyttämällä sitä jatkuvasti. laitetta ei ole käytetty ja säilytetty suojassa pakkaselta. laitteeseen on tehty omavaltaisia muutoksia. Sähkölaitteita saa korjata ainoastaan sähköalan ammattilai nen! on käytetty varaosia, joita valmistaja ei ole tarkastanut ja hyväksynyt. on käytetty sopimatonta asennusmateriaalia (hanat, liitäntäjohtimet jne.). Sopiva asennusmateriaali: paineen kestävä (vähintään 10 baaria), kuumuuden kestävä (vähintään 100 C) 6 Toimintatapa Pumppu imee vettä imujohtimen kautta ja täyttää painesäiliön sillä. Pumppu lopettaa täyttämisen, kun se saavuttaa painekytkimellä säädetyn poiskytkentäpaineen. Vettä otettaessa paine painesäiliössä laskee ja pumppu kytkeytyy uudelleen päälle, kun päällekytkentäpaine saavutetaan. Tämän automatiikan avulla paine suljetussa johdinjärjestelmässä säilyy suhteellisen muuttumattomana. 7 Asennus Kaikki kierreliitoselementit ja liitäntäistukat tulisi tiivistää tefl onnauhalla. Vältät näin tarpeettoman vuodon painepuolella, ilman imemisen imupuolella ja käyntiäänet. 8 Liitäntä Valitse kiinteistövesijärjestelmän asennusta varten tukeva, tasainen ja vaakasuora sijoituspaikka. Pumpun tehohävikin välttämiseksi imujohtimen halkaisijan tulisi olla vähintään 1 1 / 2 ". Ohje: Jos takaiskuventtiiliä ei ole, veden pinta imujohtimessa laskee, kun pumppu kytketään pois päältä. Tämä voi johtaa pumpun vaurioihin imun alkaessa uudelleen. Asenna imujohtimeen aina takaiskuventtiili. Takaiskuventtiili täytyy ruuvata kiinni suoraan pumpun imuistukkaan. Käytä vain liittimiä, joissa on säätörengas (katso pumppujen lisävarusteet). Imuletkuissa täytyy olla liittimet, joissa on säätörengas. Käytä mieluiten vain Elektra Beckumin alkuperäisiä teräslankavahvisteisia imuletkuja, esim: Teräslankavahvisteinen letku 2 m, 1 1/2" UK tuotenro 090 301 3010 Teräslankavahvisteinen letku 4 m, 1 1/2" UK ja pohjaventtiili tuotenro 090 301 3028 Teräslankavahvisteinen letku 7 m, 1 1/2" UK ja pohjaventtiili tuotenro 090 301 3036 19

Veteen sekoittuneet aineet kuten hiekka, lika tai muut kiintoaineet täytyy ehdottomasti pitää erossa pumpusta imujohtimeen pumpun edelle asennettavan suodattimen avulla. Tämä suodatin asennetaan imujohtimen ja takaiskuventtiilin väliin. Metabon valikoimasta löydät erilaisia suodattimia kiinteistövesijärjestelmiin. Imujohtimen tulisi nousta koko matkaltaan vedenottopaikasta pumppuun, jotta ilmataskujen muodostuminen estyy. Huolehdi imujohdinta asettaessasi siitä, että vuotokohtia ei pääse syntymään. Imujohtimen vuotokohdat johtavat ilman imemiseen ja vähentävät veden imemistä tai estävät sen kokonaan. Imettäessä yli 5 m imukorkeudelle täytyy asentaa imuputki, jonka putkikoko on imuistukan halkaisijaa suurempi. 9 Käyttöönotto Tarkasta painesäiliön ilmatyynyn esipaine ennen kuin otat pumpun käyttöön (n. 1,5 baaria). Tämä esipaine on säädetty tehtaalla. Ilmaventtiili sijaitsee mustan peitekorkin alla painesäiliössä. Lisäksi pumppu täytyy täyttää vedellä. Avaa tätä varten ilmausruuvi pumpun kotelon yläpinnalta paineliitännän vierestä ja kierrä se kokonaan ulos. Täytä pumppuun vettä paineliitännän kautta kunnes sitä vuotaa kuplattomana ulos ilmausruuvista. Kierrä tämän jälkeen ilmausruuvi takaisin kiinni ja tarvittaessa liitä painejohdin. Kytke moottori päälle, kun olet täyttänyt pumpun vedellä ja painejohdin on liitetty. Älä koskaan kytke vedestä tyhjää kiinteistövesijärjestelmää päälle! Se tuhoaa pumpun liukurengastiivisteen (kuivakäynti). Kun säädetty paine on saavutettu, pumppu kytkeytyy itsestään pois päältä. Huomio! Jos et voi sijoittaa laitteistoa pakkaselta suojassa olevaan tilaan, ennen ensipakkasia täytyy toimia seuraavasti: - Irrota verkkopistoke virtalähteestä! - Ota laitteiston painejohtimesta vettä niin pitkään, että se lakkaa juoksemasta kokonaan. -Tyhjennä pumppu sulkuruuvin avulla kokonaan (pumpun kotelon alapinnalla). - Varmista, että imu- ja painejohtimissa ei ole vettä. 10 Huolto Kiinteistövesijärjestelmät HV 1600/100 W ja HV 1600/100 D ovat vain vähäistä huoltoa vaativia koneita. Silti seuraavat tarkastukset täytyy suorittaa säännöllisesti: - Tarkasta, onko laitteistossa vuotoja. - Tarkasta painesäiliön ilmatyyny (n. 2,5 baaria). 11 Painevahti Laitteiston automaattiset painekytkimet säädetään tehtaalla tiettyyn poiskytkentäpaineeseen (n. 3,5-5 baaria). Jos jousen kuoleentuminen sattuisi muuttamaan poiskytkentäpainetta, se täytyy säätää uudelleen painevahdista. Poiskytkentäpaine ei saa olla suurempi kuin 5 baaria. Säätökaavio HV 1600/100 W Säätökaavio HV 1600/100 D Säätöruuvi (painearvo) Poiskytkentäpaine P pienempi Erotuksen paino P suurempi Erotuksen säätö matalampi: korkeampi: Paina käsipyörä alas 30 V Käännä käsipyörää vasemmalle Käännä käsipyörää oikealle ja käännä oikealle ja käännä vasemmalle Huomio! Sähköisiä osia. Säädön saa tehdä vain sähköalan ammattilainen. Kara ei saa kääntyä mukana 20

12 Häiriöiden poisto Verkkopistoke on irrotettava ehdottomasti ennen kaikkia huolto- ja kunnossapitotöitä. Sähkölaitteiston vikaa saa etsiä ainoastaan sähköalan ammattilainen. Häiriöt Pumppu ei ilme enää Pumppu ei synnytä riittävää painetta (poiskytkentäpainetta ei saavuteta) Pumppu käynnistyy vaikka vettä ei oteta Pumppu käynnistyy vähäisen vedenoton jälkeen (n. 0,5 l) Pumppu ainoastaan hurisee Vesivuoto moottorin ja pumppukartion välissä Syy Imukorkeus liian suuri. Takaiskuventtiili jumissa Imujohdin vuotaa Liukurengastiiviste vuotaa Teräsputki ja suutin haljennut Johtopyörät vääntyneet Juoksupyörät tukossa Suutin tukossa Takaiskuventtiili vuotaa Esipane puuttuu PVC-osat vääntyneet Juoksupyörät tukossa Pumppu jumissa Liukurengastiiviste vuotaa Poistaminen Imukorkeus saa olla korkeintaan 9 metriä Vapauta takaiskuventtiili tai vaihda uuteen Tiivistä imujohdin Vaihda liukurengastiiviste uuteen Vaihda teräsputki ja suutin uusiin Vaihda johtopyörät Puhdista juoksupyörät tai vaihda uusiin Puhdista suutin Puhdista takaiskuventtiili tai vaihda uuteen Suurenna esipainetta (esipaineen tulisi olla n. 2,5 baaria). Esipainetta ei ole mahdollista lukea pumpun painemittarin avulla Pura pumppu, puhdista se ja vaihda vialliset osat uusiin Vaihda liukurengastiiviste uuteen 13 Pumpun ominaiskäyrä Nostokorkeus mm Syöttömäärä m 3 /h 21

14 Varaosaluettelo HV 1600/100 W Kohde Nimitys Koko tuotenro 1 Pumpun kotelo 134 915 2092 2 Moottorin jalusta 134 915 2106 3 Injektori 134 915 2114 4 Roottori ja akseli 134 915 2122 5 Juoksupyörä 134 915 2149 7 Johtopyörä, 2-os. 134 915 2157 8 Teräsputki 134 915 2165 9 Suutin 134 915 2173 10 Liukurengastiiviste 134 915 2181 11 Staattori 134 915 2190 12 Laakerikansi 134 915 2211 13 Tuuletin 134 915 2220 14 Tuuletinkansi 134 915 2238 15 Liitinlevy 134 916 6549 16 Liitinkotelo 134 915 2254 17 Roiskerengas 134 915 2262 18 Kuusiokantamutteri, itselukittuva M 10 620 200 2313 19 Urakuulalaakeri 6204 2RS 710 001 6820 20 Urakuulalaakeri 6204 2RS 710 001 6820 21 Välikelevy 134 915 2270 22 Vetoankkuri M 5x150 134 915 2289 23 Kondensaattori 35 μf 805 015 2295 24 Sulkuruuvi 1/4" 610 914 9193 25 Sulkuruuvi 1/4" 610 914 9193 26 O-rengas 763 215 2307 27 Tiivisterengas Ø 48 134 915 2319 28 Tiivisterengas Ø 55 134 915 2327 31 Välikerengas MS 134 915 2335 32 Liukukiila A 4x4x10 672 115 2349 33 Kansi 134 915 2351 34 Kuusiokantaruuvi M 5x60 610 315 2362 35 Painesäiliö 100 litraa 131 415 2375 36 Kumipalje 134 915 2386 37 Paineletku 785 315 2395 38 Laippakansil 134 915 2408 39 Ilmaventtiili 783 014 9036 40 Paineensäädin 6 baarin asti, 250 V MDR 2/6, liit. 1/4" 810 119 4982 41 Painemittari Ø 40 / 0-6 baaria liitäntänippa 1/4" 782 312 7590 42 T-kappale 1" 787 108 2469 43 Tiiviste paineletkuun 134 915 2424 44 Kiinnitysruuvi kumipalkeeseen 3/4" 134 918 0568 45 Kytkinmutteri kiinnitysruuviin 3/4" 134 918 0576 7003 Painekytkimen kansi 134 918 1300 kaikki kohteen alkaen numerosta 7000 = ei esitetty 22

Räjäytyskuva HV 1600/100 W 23

Varaosaluettelo HV 1600/100 D Kohde Nimitys Koko tuotenro 1 Pumpun kotelo 134 915 2092 2 Moottorin jalusta 134 915 2106 3 Injektori 134 915 2114 4 Roottori ja akseli 134 915 2130 5 Juoksupyörä 134 915 2149 7 Johtopyörä, 2-os. 134 915 2157 8 Teräsputki 134 915 2165 9 Suutin 134 915 2173 10 Liukurengastiiviste 134 915 2181 11 Staattori 134 915 2203 12 Laakerikansi 134 915 2211 13 Tuuletin 134 915 2220 14 Tuuletinkansi 134 915 2238 15 Liitinlevy 134 915 2246 16 Liitinkotelo 134 915 2440 17 Roiskerengas 134 915 2262 18 Kuusiokantamutteri, itselukittuva M10 620 200 2313 19 Urakuulalaakeri 6204 2RS 710 001 6820 20 Urakuulalaakeri 6204 2RS 710 001 6820 21 Välikelevy 134 915 2270 22 Vetoankkuri M 5x150 134 915 2289 24 Sulkuruuvi 1/4" 610 914 9193 25 Sulkuruuvi 1/4" 610 914 9193 26 O-rengas 763 215 2307 27 Tiivisterengas Ø 48 134 915 2319 28 Tiivisterengas Ø 55 134 915 2327 31 Välikerengas MS 134 915 2335 32 Liukukiila A 4x4x10 672 115 2349 33 Kansi 134 915 2351 34 Kuusiokantaruuvi M 5x60 610 315 2362 35 Painesäiliö 100 litraa 131 415 2375 36 Kumipalje 134 915 2386 37 Paineletku 785 315 2395 38 Laippakansil 134 915 2408 39 Ilmaventtiili 783 014 9036 40 Painekytkin 134 915 2432 41 Painemittari Ø 40 / 0-6 baaria, liitäntänippa 1/4" 782 312 7590 42 T-kappale 1" 787 108 2469 43 Tiiviste paineletkuun 134 915 2424 44 Kiinnitysruuvi kumipalkeeseen 3/4" 134 918 0568 45 Kytkinmutteri kiinnitysruuviin 3/4" 134 918 0576 24

Räjäytyskuva HV 1600/100 D 25