Proflow. Käyttöohje SUOMI 10 Akun vaihtaminen 1 Yhdistelmät 2 Suojausluokat 3 Varaosat 5 Valmistusvuosi 8 WEEE 9



Samankaltaiset tiedostot
Autoflow. Käyttöohje SUOMI 6 Bruksanvisning SVENSKA 11

Autoflow. Käyttöohje SUOMI 9 Rakenne 2 Varaosat 3 Yhdistelmät 5 Suojausluokat 6 Valmistusvuosi 7 WEEE 8

Pro P 01/2010. Symbolit Symboler. BGIA, DE Sankt Augustin, Germany

Eurovac 200T Purunpoistolaite

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

SUOMI SVENSKA DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL NEDERLANDS Proflow Ex

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Micomme Medical. XD 100 ventilaattoridesinfektori

Pro F 01/2010. Yhdistetty suodatin Kombinationsfilter. Hiukkassuodatin Partikelfilter P Kaasunsuodatin Gasfilter A1 A2

PIKAOHJE-PEBBELL 2 WATERPROOF GPS-PAIKANNUSLAITE

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

LINC Niagara. sanka.fi A

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

TRIMFENA Ultra Fin FX

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

MoViE- sovelluksen käyttöohjeet

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, ja 15000kg

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Käyttöohje Savukehitin Micro Rocket

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad

Installation / Asennusohje SO-3396-V

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/ / PP Aug 85

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

Vesikiertoinen pellettitakka. Vattenmantlad pelletskamin

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Ilmakiertoinen pellettitakka. Luftburen pelletskamin

Fysiikan labra Powerlandissa

Ladattava retkisuihku

Käyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje.

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

HQ-CHARGER TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

GrIFK Alpine seura-asut Hinnasto

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

IMPRESSA J5 Pikaohjeet

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

Kvartsipöly on kivipölyä, jota muodostuu mm. betonin mekaanisen käsittelyn aikana, kuten

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

3M puhallinyksikkö TR-600

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

P U H A L L I N S U O J A I N


SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla

ANVISNING VID BESTÄLLNING AV ULTRALJUDSUNDERSÖKNING AV NEDRE BUKEN (njurvägar, prostata, abscesser)

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

Sisällysluettelo OHJE

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Flexomix S. Patteri MIE-CL. Yleistä. Rakenne. Erittely. Lisävarusteet. Muut lisävarusteet

Modell / Malli / Model: BS-SL-2112/

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

Kuva 1: Kojeen rakenne

Käyttöohjeet. Radio-ohjattava vene RC FT008

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

AA/AAA/C/D/PP3 AKKUPARISTOLATURIN TUOTEOHJE

Tonttijohdot - Mitä ne ovat - Missä kunnossa ne ovat - Miten ne kunnostetaan

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

GRIP LET S GET STARTED

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA

D90 Användarmanual Käyttöohje

JUSTFOG 1453 KÄYTTÖOHJE

Huom! 1. Kytke laite pois päältä, ennen kuin kiinnität tai irrotat näytön. 2. Älä käännä näyttöä ympäri. KÄYTTÖ

1. Turvaohje. 2. Tuotteen Ominaisuudet DIGISCALE 1000

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje

RS tFI. Saantitodistuskirje Brev med mottagningsbevis. Kuitti lähettäjälle Avsändarens kvitto

Arkeologian valintakoe 2015

Varsinais-Suomen palvelupisteaineisto

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

testo 831 Käyttöohje

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

MERENKULKUHALLITUKSEN TIEDOTUSLEHTI. masto perä punainen sivu vihreä sivu yhdistetty punainen/vihreä

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje.

Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste. [Type text]

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Gembird BTHS-001. Stereo Bluetooth kuulokemikrofoni

Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne. NBS Workshop Antti Paananen

KÄYTTÖOHJE Weather Station

A-pohja/A-bas 2,7 L GEVESIL. Silikoniemulsiomaali Silikonemulsionsfärg. Erä: Väriä elämään färg åt ditt liv

Optivent ERPA Modbus q

Transkriptio:

Käyttöhje SUOMI 10 Akun vaihtaminen 1 Yhdistelmät 2 Sujauslukat 3 Varasat 5 Valmistusvusi 8 WEEE 9 Bruksanvisning SVENSKA 15 Byte av batteri 1 Kmbinatiner 2 Skyddsklasser 3 Reservdelar 5 Tillverkningsår 8 WEEE 9 Instructins fr use ENGLISH 15 Replace battery 1 Cmbinatins 2 Prtectin classes 3 Spare parts 5 Date f manufacture 8 WEEE 9 Prflw Ref. N. 009741 Editin F 01/2007

1 Akun vaihtaminen Byte av batteri Udskiftning af batteri Utskifting av batteriet Replacing the battery Austausch der Batterie Remplacement de la batterie Cambi de batería Cambiament della batteria Substituiçã da bateria Verwisselen van de batterij Αντικατάσταση µπαταρίας Zamenjava baterije Замена батареи 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ei saa jäädä raka 9a (asb) Lämna inget mellanrum. Skal være helt lukket. Ingen sprekk må frekmme. D nt leave a gap. Keinen Spalt lassen. Ne pas laisser d'espace. N deje un espaci. Nn lasciare nessuna fessura. Nã deixe qualquer flga. Hiertussen geen spleet. Μην αφήνετε κενό. Ne pustite dprtine dprte Внимательно прочитайте все инструкции. 10 11 12 11a 13

2 Yhdistelmät Kmbinatiner Cmbinatins Puhallinyksikkö Fläktenhet Blwer unit Prflw2 120 Prflw2 SC 120 & Kasv-sa & Ansiktsdel & Facepiece Sari Autmask Flwhd 1 Prmask AM Litehd Flwhd 2 Gemini Prcap Flwhd 2 AS Visin Prcap Weld Flwhd 3 HM-AF Prvizr Flwhd 5 Flwhd 25 Flwhd 25 AS Flwhd 25 CS WS-PF Welding shield Welding shield AF Welding shield AFTC Face shield AF Albatrss 300 Welding shield Albatrss 430 Welding shield & Filter PF 10P R CF 22AP R CF 22BP R CF 22ABP R CF 22ABEP R CF 32ABEKP R CF 32ABEKHgP R PF 10P R CF 22AP R CF 22BP R CF 22ABP R CF 22ABEP R CF 32ABEKP R Prflw2 SC 160 Prflw2 SC Asb160 Prflw3 120 Prflw3 180 *) p. 4 (Prvizr) Sari Prmask Gemini Visin Sari Autmask Flwhd 1 Prmask AM Litehd Flwhd 2 -- -- Prcap Flwhd 2 AS -- -- Prcap Weld Flwhd 3 HM-AF Prvizr Flwhd 5 Flwhd 25 Flwhd 25 AS -- -- -- -- -- -- Welding shield AF Welding shield AFTC Face shield AF Albatrss 300 Welding shield Albatrss 430 Welding shield -- -- Autmask Flwhd 1 -- -- AM Litehd Flwhd 2 Gemini Prcap Flwhd 2 AS -- -- Prcap Weld Flwhd 3 -- -- Prvizr *) Flwhd 5 Flwhd 25 Flwhd 25 AS -- -- -- -- -- -- Welding shield AF Welding shield AFTC Face shield AF Albatrss 300 Welding shield Albatrss 430 Welding shield PF 10P R PF 10P R CF 22AP R CF 22BP R CF 22ABP R CF 22ABEP R CF 32ABEKP R CF 32ABEKHgP R PF 10P R CF 22AP R CF 22BP R CF 22ABP R CF 22ABEP R CF 32ABEKP R PF 10P R CF 22AP R CF 22BP R CF 22ABP R CF 22ABEP R CF 32ABEKP R CF 32ABEKHgP R PF 10P R CF 22AP R CF 22BP R CF 22ABP R CF 22ABEP R CF 32ABEKP R Visin PF 10P R

Prflw (EN 12941 / EN 12942) Sujauslukat - Skyddsklasser - Beskyttelsesklasser - Beskyttelsesklasser - Prtectin classes - Schutzklasse - Catégries de prtectin - Categrías de prtección - Classi di prtezine - Classes de prtecçã - Beschermingsklassen - Κατηγορίες προστασίας - Zaščitni razredi Prflw2 120, Prflw2 SC 120, Prflw3 120 Sudatin Filter Filter Filter Filter Filter Filtre Filtr Filtr Filtr Filter Φίλτρο Filter Kknaamari Helmask Helmaske Helmaske Full face mask Vllmaske Masque cmplet Máscara Maschera cmpleta Máscara ttal Vlgelaatsmasker Μάσκα ολοκλήρου προσώπου Celbrazna maska - Sari - Prmask - Gemini *) - Visin *) Pulinaamari Halvmask Halvmaske Halvmaske Half mask Halbmaske Demi-masque Mascarilla Semi-maschera Semi-máscara Halfmasker Μάσκα ηµίσεος προσώπου Plmaska - HM-AF Kasvnsujus Ansiktsskärm Ansigtsskærm Ansiktskjerm Face shield Gesichtsschutz Écran facial Prtectr facial Prt. facciale Prtectr facial Gelaatsscherm Ασπίδα προσώπου Obrazni ščitnik Kypärä Hjälm Hjelm Hjelm Helmet Helm Casque Casc Elmett Capacete Helm Κράνος Čelada - Autmask - Prvizr - Prcap - Prcap Weld Kasvnsujus Ansiktsskärm Ansigtsskærm Ansiktskjerm Face shield Gesichtsschutz Écran facial Prtectr facial Prtezine facciale Prtectr facial Gelaatsscherm Ασπίδα προσώπου Obrazni ščitnik Huppu Huva Hætte Hette Hd Haube Cagule Capucha Cappucci Capuz Kap Κουκούλα Kapuca Huppu Huva Hætte Hette Hd Haube Cagule Capucha Cappucci Capuz Kap Κουκούλα Kapuca Hitsaussujus Svetsskärm Svejseskærm Svejseskjerm Welding shield Schweißerschutz Cagule sudage Prt. para sldar Prt. saldatura Prt. sldagem Laskap Ασπίδα συγκόλλησης Ščitnik za varjenje 3 Hitsaussujus Svetsskärm Svejseskærm Svejseskjerm Welding shield Schweißerschutz Cagule sudage Prt. para sldar Prt. saldatura Prt. sldagem Laskap Ασπίδα συγκόλλησης Ščitnik za varjenje Kasvnsujus Ansiktsskärm Ansigtsskærm Ansiktskjerm Face shield Gesichtsschutz Écran facial Prtectr facial Prt. facciale Prtectr facial Gelaatsscherm Ασπίδα προσώπου Obrazni ščitnik - AM Litehd - Flwhd2, 2AS - Flwhd25, 25AS - Flwhd 1 - Flwhd 3 - Flwhd 5 - AF ja AFTC - Albatrss 300 - Albatrss 430 - Flwhd 25CS **) - WS-PF ***) - AF PF 10 P R TM3PSL TM2PSL TH2PSL TH3PSL TH2PSL TH1PSL CF22 A P R TM3A2 PSL TM2A2 PSL TH2A2 PSL TH3A2 PSL TH2A2PSL TH1A2PSL CF22 B P R TM3B2 PSL TM2B2 PSL TH2B2 PSL TH3B2 PSL TH2B2PSL TH1B2PSL CF22 AB P R TM3A1B2 PSL TM2A1B2 PSL TH2A1B2 PSL TH3A1B2 PSL TH2A1B2PSL TH1A1B2PSL CF22 ABE P R TM3A1B2E1 PSL TM2A1B2E1 PSL TH2A1B2E1 PSL TH3A1B2E1 PSL TH2A1B2E1PSL TH1A1B2E1PSL CF32ABEKP R TM3A1B2E2K2PSL TM2A1B2E2K2PSL TH2A1B2E2K2PSL TH3A1B2E2K2PSL TH2A1B2E2K2PSL TH1A1B2E2K2PSL CF32 ABEKHgPR TM3A2B2E2K2HgPSL TM2A2B2E2K2HgPSL TH2A2B2E2K2HgPSL TH3A2B2E2K2HgPSL TH2A2B2E2K2HgPSL ----------- sumi *) Gemini ja Visin ei Prflw3 kanssa **) Flwhd 25CS ei Prflw3 kanssa ***) WS-PF ei Prflw3, ei CF32 ABEKHgPR kanssa svenska *) Gemini ch Visin ej med Prflw3 **) Flwhd 25CS ej med Prflw3 ***) WS-PF ej med Prflw3, ej med CF32 ABEKHgPR dansk *) Gemini g Visin ikke med Prflw3 **) Flwhd 25CS ikke med Prflw3 ***) WS-PF ikke med Prflw3, ikke CF32 ABEKHgPR nrsk *) Gemini g Visin ikke med Prflw3 **) Flwhd 25CS ikke med Prflw3 ***) WS-PF ikke med Prflw3, ikke CF32 ABEKHgPR english *) Gemini and Visin nt with Prflw3 **) Flwhd 25CS nt with Prflw3 ***) WS-PF nt with Prflw3, nt CF32 ABEKHgPR deutsch *) Gemini und Visin nicht mit Prflw3 **) Flwhd 25CS nicht mit Prflw3 ***) WS-PF nicht mit Prflw3, nicht CF32 ABEKHgPR français *) Gemini et Visin pas avec Prflw3 **) Flwhd 25CS pas avec Prflw3 ***) WS-PF pas avec Prflw3, pas CF32 ABEKHgPR españl *) Gemini y Visin n cn Prflw3 **) Flwhd 25CS n cn Prflw3 ***) WS-PF n cn Prflw3, n CF32 ABEKHgPR italian *) Gemini e Visin nn cn Prflw3 **) Flwhd 25CS nn cn Prflw3 ***) WS-PF nn cn Prflw3, nn CF32 ABEKHgPR prtuguês *) Gemini e Visin nã cm Prflw3 **) Flwhd 25CS nã cm Prflw3 ***) WS-PF nã cm Prflw3, nã CF32 ABEKHgPR nederlands *) Gemini en Visin niet met Prflw3 **) Flwhd 25CS niet met Prflw3 ***) WS-PF niet met Prflw3, niet CF32 ABEKHgPR Ελληνικά *) Gemini και Visin όχι µε Prflw3 **) Flwhd 25CS όχι µε Prflw3 ***) WS-PF όχι µε Prflw3, όχι CF32 ABEKHgPR slvenščina *) Gemini in Visin se ne uprablja z Prflw3 **) Flwhd 25CS se ne uprablja z Prflw3 ***) WS-PF ne z Prflw3, ne CF32 ABEKHgPR

4 Prflw2 SC 160, Prflw2 SC Asb160 PF 10 P R - Sari - Prmask - Gemini - Visin TM3PSL Prflw3 180 - Gemini - Visin *a) - HM-AF - Autmask - Prvizr ****) - Prcap - Prcap Weld - AM Litehd - Flwhd2, 2AS - Flwhd25, 25AS - Flwhd 1 - Flwhd 3 - Flwhd 5 - AF ja AFTC - Albatrss 300 - Albatrss 430 - AF PF 10 P R TM3PSL ------------- TH2PSL TH3PSL TH2PSL TH1PSL CF22 A P R TM3A2 PSL ------------- TH2A2 PSL TH3A2 PSL TH2A2PSL TH1A2PSL CF22 B P R TM3B2 PSL ------------- TH2B2 PSL TH3B2 PSL TH2B2PSL TH1B2PSL CF22 AB P R TM3A1B2 PSL ------------- TH2A1B2 PSL TH3A1B2 PSL TH2A1B2PSL TH1A1B2PSL CF22 ABE P R TM3A1B2E1 PSL ------------- TH2A1B2E1 PSL TH3A1B2E1 PSL TH2A1B2E1PSL TH1A1B2E1PSL CF32ABEKP R TM3A1B2E2K2PSL ------------- TH2A1B2E2K2PSL TH3A1B2E2K2PSL TH2A1B2E2K2PSL TH1A1B2E2K2PSL CF32 ABEKHgPR TM3A2B2E2K2HgPSL ------------- TH2A2B2E2K2HgPSL TH3A2B2E2K2HgPSL TH2A2B2E2K2HgPSL ----------- sumi *a) vain PF 10 kanssa svenska *a) endast med PF 10 dansk *a) kun med PF 10 nrsk *a) kun med PF 10 english *a) nly with PF 10 deutsch *a) nur mit PF 10 français *a) seulement avec PF 10 españl *a) sól cn PF 10 italian *a) sl cn PF 10 prtuguês *a) apenas cm PF 10 nederlands *a) alleen met PF 10 Ελληνικά *a) µόνο µε PF 10 slvenščina *a) sam z PF 10 x) Autmask/Prvizr + CF32 ABEKHgP = TH3A2B2E2K2HgPSL sumi svenska dansk nrsk english deutsch français españl italian prtuguês nederlands Ελληνικά slvenščina ****) vain ei-kipinäsujus-mallisen Prvizrin kanssa ****) endast med icke-gnistskydd-mdellen av Prvizr ****) kun med ikke-gnistværn-mdellen af Prvizr ****) kun med ikke-gnistvern-mdellen av Prvizr ****) nly with the Prvizr-mdel nt incrprating spark guard ****) nur mit das Prvizr-Mdell das den Funkenschutz nicht enthält ****) seulement avec le mdèle de Prvizr nn-équipé du pare-étincelles ****) sól cn el mdel de Prvizr que n cmprende la tapa antichispas ****) sl cn il mdell da Prvizr nn-dtat di cperchi antichintille ****) apenas cm mdel da Prvizr nã-equipad cm a tampa antifaiscas ****) alleen met de Prvizr-mdel niet uitgerustet met de vnkenvanger ****) µόνο µε µοντέλο Prvizr χωρίς ενσωµατωµένο προστατευτικό σπινθήρων ****) sam z mdelm Prvizr, ki ne vsebuje zaščite za varjenje

Varasat - Reservdelar - Reservedele - Reservedeler - Spare parts - Ersatzteile - Pièces de rechange - Recambis - Ricambi - Peças sbressalentes - Reservenderdelen Ανταλλακτικά 5 063792 064542 063592 063593 puhallinrunk PF2 PF2SC asb160 PF3 puhallin PF 120 064089 PF SC 120 fläktstmme PF2 fläktdel PF 120 064541 PF2SC asb160 blæserhus PF2 ventilatr PF 120 063793 PF 180 Viftehus PF2 vifte PF 120 blwer bdy PF2 blwer PF 120 Gebläseschale PF2 Gebläse PF 120 crps de ventilateur PF2 ventilateur PF 120 cuerp del impulsr PF2 impulsr PF 120 crp di sffiatrice PF2 sffiatrice PF 120 crp d impulsr PF2 impulsr PF 120 blazerbehuizing PF2 blazer PF 120 µονάδα φυσητήρα PF2 φυσητήρας PF 120 hišje ventilatrja PF2 ventilatr PF 120 064049 PF2 SC (blue) (µπλε) (mdra) 064056 PF2 SC160 (green) (πράσινο) (zelena) 063594 064543 (asb) 063595 063597 Universal 062786 textile 062996 PVC kiristyspanta PF PF2SC asb160 O-rengas tukivyö vyö ja slki AF PVC-vyö AF spännband PF O-ring stödbälte bälte ch spänne AF PVC bälte AF spændebånd PF O-ring støttbælte bælte g spænde AF PVC bælte AF strammebånd PF O-ring støttbelte belte g spenne AF PVC belte AF bdy tensiner PF O-ring supprt belt belt and buckle AF PVC belt AF Spannring PF O-Ring Stützgürtel Gürtel und Schnalle AF PVC Gürtel AF tendeur de serrage PF bague-o ceinture du supprt ceinture et bucle AF PVC ceinture AF cinta de apriete PF anill-o cinturón de sprte cinturón y hebilla AF PVC cinturón AF cinghia di serraggi PF anell-o cintura di supprt cintura e fibbia AF PVC cintura AF crreia de apert PF anel-o cint de suprte cint e fech AF PVC cint AF klem PF O-ring steunriem riem en gesp AF PVC riem AF τανυστήρας σώµατος δακτύλιος ζώνη στήριξης ζώνη και πόρπη ασφαλείας PVC ζώνη AF σχήµατος O pas hišja O-brč nsilni pas pas in zapnka PVC pas AF 064545 adapter PF2SC asb160 063598 /80 063799 /80 angle 063791 063790 9,6V/Standard 064043 9,4V/Pwer 064098 /100 064039 /100 angle hengitysletku Prmask,Prvizr latauslaite PF akku PF high capacity andningsslang laddare PF batteri PF υψηλή χωρητικότητα andingsslange lader PF batteri PF viska kapaciteta pusteslange lader PF batteri PF breathing hse recharging device PF battery PF PF2 SC 160 PF2 SC Asb 160 Standardschlauch Ladegerät PF Batterie PF tuyau respiratire chargeur PF batterie PF manguera respiratria cargadr PF batería PF tub di respirazine caricatre PF batteria PF tub de respiraçã recarregadr PF bateria PF ademslang lader PF batterij PF εύκαµπτος σωλήνας αναπνοής συσκευή επαναφόρτισης µπαταρία PF cev za dvd zraka Plnilna naprava PF baterija PF

Tarvikkeet Tilläggsutrustning Ekstraudstyr Tilleggsutstyr Accessries Zusatzausstattung Accessires Accesris Accessri Acessóris Accessires Εξαρτήµατα Ddatni deli 052670 042670 042671 042674 042678 042799 042798 PF 10 P3 R CF 22 A2-P3 R CF 22 B2-P3 R hiukkassudatin yhdistetty sudatin partikelfilter kmbinatinsfilter partikelfilter kmbinatinsfilter partikkelfilter kmbinertfilter particle filter cmbined filter Partikelfilter Kmbinatinsfilter filtre à particules filtre cmbiné filtr de partículas filtr cmbinad filtr per particelle filtr cmbinat filtr de partículas filtr cmbinad partikelfilter cmbinatiefilter Φίλτρο σωµατιδίων Φίλτρο συνδυασµού prtiprašni filter kmbiniran filter CF 22 A2B2-P3 R CF 22 A2B2E1-P3 R CF 32 A2B2E2K2-P3 R 6 CF 32 ABEKHg-P3R 011680 011687 012681 Prmask 030181 064180 063080 063098 063085 Sari NR Sari CR HM-AF NR Prvizr Autmask Litehd AM+Litehd kknaamari pulinaamari kasvnsujus huppu helmask halvmask ansiktsskärm huva helmaske halvmaske ansigtsskærm hætte helmaske halvmaske ansiktskjerm hette full face mask half mask face shield hd Vllmaske Gemini Halbmaske Gesichtsschutz Haube masque cmplet demi-masque écran facial cagule máscara mascarilla prtectr facial capucha maschera cmpleta semi-maschera prtezine facciale cappucci máscara ttal semi-máscara prtectr facial capuz vlgelaatsmasker halfmasker gelaatsscherm kap Μάσκα ολοκλήρου Visin RFF4000 Μάσκα ηµίσεος Ασπίδα προσώπου Κουκούλα προσώπου προσώπου celbrazna maska 012670 Prmask S plmaska brazni ščit zaščitna kapuca 011685 Sari Sil 012882 Prmask sil 030182 HM-AF Sil 064280/ 064281 064282/ 064283 064285 064286 064284 064401 064421 Flwhd 1 ML Flwhd 2 Flwhd 3 Flwhd 5 Flwhd 25 Prcap Prcap Weld Flwhd 1 SM Flwhd 2 AS huppu A/S (antistaattinen) huppu kypärä 064287 puhallinkypärä huva A/S (antistatisk) huva hjälm Flwhd 25 AS mtriserad hjälm hætte A/S (antistatisk) hætte hjelm mtrisered hjelm hette A/S (antistatisk) hette hjelm 064299 mtrisered hjelm hd A/S (antistatic) hd helmet Flwhd 25 CS pwered air helmet Haube A/S (antistatisch) Haube Helm Gebläse-Schutzhelm cagule A/S (antistatique) cagule casque casque avec ventilatin capucha A/S (antistatic) capucha casc casc mtrizad cappucci A/S (antistatic) cappucci elmett elmett per ventilatre capuz A/S (antistatic) capuz capacete capacete mtrizad kap A/S (antistatic) kap kap helm met ventilatr κουκούλα A/S (αντιστατικό) κουκούλα κράνος κράνος αέρα ροής kapuca A/S (antistatična) kapuca čelada čelada z dvdm zraka

7 062782 / 062982 064570 063280 063282 062781 Weld-AF 1,7/10 / AFTC WS-PF Albatrss 300 Albatrss 430 Face-AF hitsaussujus (päänkehysmalli) (kypärään) kasvnsujus svetsskärm (huvudband) (till hjälm) ansiktsskärm svejseskærm (hvedbånd) (til hjelm) ansigtsskærm svejseskjerm (hvedbøyle) (fr hjelm) ansiktskjerm welding shield (headband) (fr helmet) face shield Schweißerschutz (Kreuzverband) (für Helm) Gesichtsschutz cagule de sudage (serre-tête) (pur casque) écran facial prtección para sldar (armazón de cabeza) (para casc) prtectr facial prtezine saldatura (supprt testa) (per elmett) prtezine facciale prtectr para sldagem (armaçã para a cabeça (para capacete) prtectr facial laskap (hfdstel) (vr helm) gelaatsscherm Ασπίδα συγκόλλησης (ιµάντας κεφαλής) (για κράνος) Ασπίδα προσώπου sčitnik za varjenje (naglavna maska) (za čelad) brazni ščitnik 063588 230 VAC eur 063587 063596 063589 230 VAC UK virtalähde 12 VDC virransyöttökaapeli ajneuvkäyttöön valjaat PF strömkälla strömkabel för bruk i frdn sele strømkilde strømfrsyningskabel til bilbrug seletøj strømtilkbling strømtilførselskabel fr kjøretøybruk seletøy pwer supply lighter scket cable fr vehicles harness Strmquelle Strmkabel für Gebrauch in Fahrzeugen westenartiger Stützgürtel alimentatin électrique câble prise allume-cigares harnais de supprt alimentación eléctrica cable de alimentación para vehícul arneses de hmbr alimentazine elettrica cav d'alimentazine per us veicli cintura di supprt a traclla alimentaçã eléctrica cab de alimentaçã para autmóvel cint de suprte transfrmatr elektriciteitssner vr gebruik met aut schuderriem παροχή ισχύος καλώδιο σύνδεσης µε υποδοχή αναπτήρα για ιµάντες πρόσδεσης αυτοκίνητα plnilec avt plnilec nsilni pas BGIA, DE-53754 Sankt Augustin, Germany SAI Glbal, Australia

Valmistusvusi / Tillverkningsår / Date f manufacture / Έτος κατασκευής / Datum prizvdnje sumi Puhaltimen valmistusvusi mainitaan tarrissa puhaltimen sisä- ja ulkpinnilla (kaksi ensimmäistä numera). Akun valmistusvusi ja -viikk n tarrassa akun päällä. svenska Fläktdelens tillverkningsår finns på klistermärket på fläktdelens inre ch yttre ytr (de två första siffrrna). Batteriets tillverkningsår ch vecka finns på klistermärket på batteriet. dansk Blæserens fremstillingsår står på etiketten på ventilatrens inder-g yderside (de t første cifre). Batteriets fremstillingsår g uge står på etiketten på batteriet. nrsk Tilvirkningsår fr vifteapparatet står på etikettene på viftens inner- g ytterflater (de t første sifrene). Batteriets tilvirkningsår g -uke finnes pp på etiketten på batteriet. English Fr the manufacturing year f the blwer, see the tags n the utside and inside f the blwer (tw first digits). Fr the manufacturing year and week f the battery, see the tag n the battery. Deutsch Herstellungsjahr Gebläse, siehe Aufkleber auf die Innen-und Außenseite des Gebläses (zwei erste Zahlen). Herstellungsjahr und -wche Batterie, siehe Batterieaufkleber. français L année de fabricatin du ventilateur, vir l étiquette sur les surfaces extérieur et intérieur du ventilateur (deux premiers numérs). L année et semaine de fabricatin de la batterie, vir l étiquette sur la batterie. españl El añ de fabricación del impulsr se indica en la etiqueta pr el exterir e interir del impulsr (ds primers dígits). El añ y la semana de fabricación de la batería se indican en la etiqueta situada encima de ella. italian L'ann di fabbricazine della sffiatrice è indicat nelle targhette applicate sulle superfici interne ed esterne della sffiatrice (due primi numeri). L'ann e la settimana di fabbricazine della batteria si trva sulla targhetta applicata su questa. prtuguês O an de fabric d aparelh impulsr está indicad nas etiquetas existentes nas superfícies interires e exterires (primeirs dis dígits). O an e a semana de fabric da bateria é mencinad na etiqueta sbre a bateria. nederlands Het fabricagejaar van de blazer wrdt vermeld p de stickers in en p de blazer (de twee eerste cijfers).het jaar en het weeknummer van de fabricage van de batterij staan p de sticker p de batterij.. Ελληνικά Για το έτος κατασκευής της µονάδας φυσητήρα, ανατρέξτε στις ετικέτες στο εξωτερικό και το εσωτερικό του φυσητήρα (τα δύο πρώτα ψηφία). Για το έτος και τη βδοµάδα κατασκευής της µπαταρίας, ανατρέξτε στην ετικέτα της µπαταρίας. slvenščina Let prizvdnje ventilatske ente je značen na etiketi ente (prvi 2 številki).let in mesec prizvdnje baterije,je značen na etiketi baterije. 8 +50 ºC -10 ºC Symbls sumi Kats käyttöhjetta! Valmistajan susittelemat varastintilt (lämpötila ja ksteus). svenska Se bruksanvisningen! Rekmmenderade lagringsförhållanden (temperatur ch fuktighet). dansk Se brugsanvisningen! Opbevaringsfrhld, der anbefales af fabrikanten (temperatur g fugtighed). nrsk Se i bruksanvisningen! Prdusentens anbefalte lagringsfrhld (temperatur g fuktighet). english See Instructins fr Recmmended strage cnditins (temperature and humidity). Use! deutsch Siehe Vm Hersteller empfhlene Lagerbedingungen (Temperatur und Gebrauchsanleitung! Luftfeuchtigkeit). français Vir instructins Recmmandatins de stckage du fabricant (température et d utilisatin! humidité). españl Ver instruccines para Cndicines de almacenamient recmendadas pr el fabricante el us! (temperatura y humedad). italian Vedi le istruzini per Cndizini d immagazzinament raccmandate dal prduttre l us! (temperatura e umidità). prtuguês Ver as instruções de Cndições de armazenament recmendadas pel fabricante utilizaçã! (temperatura e humidade). nederlands Raadpleeg de Dr fabrikant aanbevlen pslagcndities (temperatuur en gebruiksaanwijzing! vchtigheid). Ελληνικά Αναφερθείτε στις Συνιστώµενες συνθήκες αποθήκευσης (θερµοκρασία και υγρασία). Οδηγίες Χρήσης! slvenščina Glej navdila za Priprčeni pgji shranjevanja (temperatura in vlažnst). uprab! < 75 %

9 sumi svenska dansk nrsk English Deutsch français españl Italian prtuguês nederlands Ελληνικά WEEE (Directive 2002/96/EC) 13.08.2005 Sähkö- ja eletkrniikkalaitteita ei saa hävittää nrmaalin yhdyskuntajätteen mukana vaan ne n timitettava erilliskeräykseen. Keräyspisteistä saa tieta paikallisilta viranmaisilta tai laitteen myyjältä. Keräyksen tarkitus n kierrättää materiaaleja ja ehkäistä ympäristöhaittja. Elektriska ch elektrniska prdukter får inte kasseras med nrmalt hushållsavfall utan måste levereras till en uppsamlingsanläggning. Kntakta lkala myndigheter eller apparatens säljare för infrmatin m uppsamlingsplatser. Uppsamlingens syfte är att återvinna lika material ch förhindra miljöförstöring. Elektriske g elektrniske prdukter får ikke kasseres med kmmunale affald uden skal føres til en indsamlingsfacilitet. Infrmatin m indsamlisgspladser via de lkale myndigheder eller apparatets frhandler. Indsamling er med til at genanvende materialer g frhindre skadevirkninger på miljøet. Elektriske g elektrniske prdukter får ikke kasseres med kmmunalt avfal, de skal depneres i atskilte innsamling. Infrmasjn m innsamlingsplasser via lcale myndigheter eller apparatets frhandler. Innsamlingen bidrar til å gjenvinne materiale g frhindre negative knsekvenser fr miljøet. Electrical and electrnic prducts must nt be dispsed f via municipal waste stream, they shuld be delivered t cllectin facilities. Infrmatin n cllectin facilities is given by the lcal authrities r imprter s representative. Crrect dispsal will cntribute t recycling f materials and prevent negative cnsequences fr the envirnment. Elektr- und Elektrnikgeräte dürfen nicht mit dem nrmalen Haushaltsabfall entsrgt werden, sndern müssen an einem ausgewiesenen Sammelpunkt abgegeben werden. Auskünfte über die Sammelpunkte erteilen die örtlichen Behörden der der Verkäufer des Geräts. Zweck der rdnungsgemäßen Entsrgung ist es, die Verwertung der Stffe zu fördern und Umweltschäden zu vermeiden. Les appareils électriques et électniques ne divent pas être jetés avec les autres déchets mais divent être dépsés à un pint de cllecte désigné pur le recyclage des DEEE. Pur plus d infrmatins sur les pints de recyclage de vs déchets d équipements électrniques, veuillez cntacter le service de recyclage de vtre mairie u le vendeur ù vus avez acheté le prduit en premier lieu. Le ramassage et le recyclage de vs déchets d équipement permet de préserver l envirnnement. Ls aparats eléctrics electrónics n se deben desechar junt cn el rest de residus municipales, sin que deben remitirse a instalacines determinadas. Las autridades lcales un representante del imprtadr puede facilitarle infrmación sbre estas instalacines. La eliminación crrecta de ests residus cntribuye al reciclaje de materiales y evita dañs mediambientales. I cmpnenti elettrici ed elettrnici nn pssn essere smaltiti cme rifiuti slidi cmuni, bensì devn essere cnsegnati ai centri di racclta specifici, appsitamente designati per l smaltiment di quest tip di scarti. I dati su questi centri di racclta pssn essere richiesti alle autrità lcali al rappresentante dell'imprtatre. Il crrett smaltiment cntribuisce al riciclaggi dei materiali e previene le cnseguenze negative per l'ambiente. Os prduts eléctrics e electrónics nã devem ser misturads e eliminads em cnjunt cm s resídus dméstics, mas entregues em instalações especiais de reclha e eliminaçã de resídus. Para lcalizaçã destas instalações, cnsultar seu municípi u s serviçs municipalizads da sua área de residência u representante d fabricante d equipament. A eliminaçã crrecta e respnsável ds resídus cntribui para a crrecta reciclagem ds materiais e para a prevençã ds riscs ambientais. Elektrische en elektrnische apparatuur mag niet bij het nrmale huisvuil wrden gedepneerd, maar met wrden ingeleverd bij een speciaal inzamelpunt. Infrmatie ver de inzamelpunten zijn verkrijgbaar bij de plaatselijke autriteiten f bij de verkper van het apparaat. De inzameling is bedeld m hergebruik van materialen te bevrderen en schade vr het milieu te vrkmen. Τα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα δεν πρέπει να απορρίπτονται στο δηµοτικό δίκτυο απορριµµάτων, αλλά πρέπει να µεταφέρονται σε εγκαταστάσεις αποκοµιδής. Πληροφορίες για εγκαταστάσεις αποκοµιδής παρέχονται από τις τοπικές αρχές ή τον αντιπρόσωπο του εισαγωγέα. Η σωστή απόρριψη θα συµβάλλει στην ανακύκλωση των υλικών και την πρόληψη των αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον.

10 Puhallinyksikkö Prflw SUOMI 064024 Prflw2 SC 120 064580 Prflw2 SC Asbests 160, letku 80 cm kulma (sis. tehakku Pwer ja PVC-vyö) 064590 Prflw2 SC Asbests 160, letku 100 cm (sis. tehakku Pwer ja PVC-vyö) 063581 Prflw3 120 063582 Prflw3 180 1. Yleistä Prflw n hengityksensujainjärjestelmä, jnka avulla käyttäjä saa puhdasta sudatettua ilmaa terveydelle vaarallisessa ympäristössä. Puhallinlaite käsittää vyössä kannettavan akkukäyttöisen puhaltimen ja kaksi tai klme sudatinta. Hengitysilma imetään puhaltimeen kiinnitettyjen sdattimien läpi ja jhdetaan elektrniikan hjaamana hengitysletkun kautta kasv-saan. Malli SC:n käyttötiedt vidaan lukea hultkeskuksessa tietknehjelmalla. 2. Käyttörajitukset 2.1 Sudatinsujaimia ei tule käyttää, mikäli ympäristölsuhteet vat tuntemattmia. Epävarmissa tapauksissa tulee käyttää eristäviä hengityksensujaimia, jtka timivat ympäristön ilmasta riippumatta. 2.2 Sudatinsujaimia ei tule käyttää ahtaissa tilissa (esim. säiliöt, tunnelit), jissa vi esiintyä happivajausta tai raskaita happea syrjäyttäviä aineita (esim. hiilidiksidi). 2.3 Sudatinsujaimia saa käyttää vain, mikäli epäpuhdas ilma sisältää 18 23 tilavuus-% happea. 2.4 Kaasunsudattimet eivät sujaa hiukkasilta. Vastaavasti hiukkassudattimet eivät sujaa kaasuja eivätkä höyryjä vastaan. Epäselvissä tapauksissa tulee käyttää yhdistettyä sudatinta. 2.5 Nrmaalit sudatinsujaimet eivät sujaa tiettyjä kaasuja vastaan, kuten CO (häkä), CO 2 (hiilidiksidi) ja N 2 (typpi). 2.6 Hiukkassudattimia saa käyttää vain kertakäyttöisesti radiaktiivisia aineita ja mikr-rganismeja (virukset, bakteerit, hmesienet) vastaan. 2.7 Riittävää sujausta ei tdennäköisesti saavuteta, js parta, hiukset, silmälasinsangat tai vaatetus vat kasvjen ja tiivistereunuksen välissä. 2.8 Käytettäessä hengityksensujainta räjähdysvaarallisissa tilissa n humiitava niitä kskevat määräykset. 2.9 Sujainta käytettäessä tulee puhaltimen lla käynnissä. Js puhallin kytkeytyy pis päältä, sujain ei timi hengityksensujaimena, ja hiilidiksidia saattaa mudstua vimakkaasti. Tämä n pikkeustila. 2.10 Hyvin vimakastempisessa työssä saattaa paine kasv-sassa muuttua negatiiviseksi (alipaine) sisäänhengityksen huippukhdissa. 2.11 Susitellut käyttölsuhteet: -10 C...+30 C, suhteellinen ksteus (RH) alle 75 %.

11 3. Tekniset tiedt Täydellinen puhallinyksikkö käsittää puhallinrungn, puhaltimen, hengitysletkun, vyön, akun ja latauslaitteen. Puhallinlaitteeseen liitetään kaksi tai klme kierresudatinta. Sudattimien ja puhallinlaitteen hengitysletkun liitäntäkierre n standardin EN 148-1 mukainen. Prflw2:ssa käytettävä aina 2 saman tyypin ja lukan sudatinta samanaikaisesti. Prflw3:ssa käytettävä aina 3 saman tyypin ja lukan sudatinta samanaikaisesti. Näyttö ja hälytyssummeri. Ladattava NiMH-akku 9,6V/standard tai pwer (tehakku). Akun kest 400-500 latausta. Lisävaruste: Akun sijasta vidaan käyttää virtalähdettä (230 VAC) tai ajneuvn tupakansytyttimeen liitettävää virransyöttökaapelia (12 VDC). Näissä tapauksissa akku (liitin) n kytkettävä irti. Prflw2 120 Prflw2 SC 120 Autmaattisesti säätyvä vakiilmavirtaus vähintään 120 l/min vähintään 120 l/min Käyttöaika täydellä akulla vähintään 4 tuntia vähintään 4 tuntia Puhallinlaitteen pain ilman sudattimia 1,590 kg 1,590 kg Prflw2 SC 160 Prflw2 SC Asb 160 vähintään 160 l/min vähintään 160 l/min vähintään 4 tuntia vähintään 4 tuntia 1,610 kg 1,650 kg Prflw3 120 Prflw3 180 vähintään 120 l/min vähintään 180 l/min vähintään 4 tuntia vähintään 4 tuntia 1,810 kg 1,810 kg Puhaltimella varustetun sudattavan hengityksensujaimen valinta Sujaintyyppi HTP-arvn Humautukset, rajitukset mnikerta **) Puhaltimella varustettu pulinaamari ja hiukkassudatin TM2P 100 Puhaltimella varustettu kknaamari ja hiukkassudatin TM3P Puhaltimella varustettu kasvnsujus ja hiukkassudatin TH1P TH2P TH3P 500 5 20 100 Avimet hengityksensujaimet kuten kypärä tai huppu eivät anna riittävää sujausta, js puhallin menee rikki tai heikkenee. Siksi TH1-lukan sujaimia ei pidä käyttää sujaamaan syöpää aiheuttavilta, erittäin myrkyllisiltä tai radiaktiivisilta kaasuilta ja höyryiltä. Hengityksensujain ja yhdistetty sudatin HTP-arvn mnikerrat n annettu sekä kaasun- että hiukkassudattimille erikseen, ja kullinkin nudatetaan pienempää lukua. Puhaltimella varustettu pulinaamari ja kaasunsudatin *) TM2 kaasunsudatinlukka 1, 2 tai 3 100 Puhaltimella varustettu kknaamari ja kaasunsudatin *) TM3 kaasunsudatinlukka 1, 2 tai 3 500 Puhaltimella varustettu kasvnsujus tai hitsaussujus ja kaasunsudatin *) TH1 kaasunsudatinlukka 1 tai 2 5 Käytettäessä hengityksensujainta yhdistetyn sudattimen kanssa nudatetaan kyseisiä kaasun- ja hiukkassudattimen rajituksia. TH2 kaasunsudatinlukka 1 tai 2 TH3 kaasunsudatinlukka 1 tai 2 20 100 *) Edellyttäen, että ei ylitetä krkeimpia sallittuja haitallisten kaasujen pitisuuksia, jtka vat kaasunsudattimille puhaltimen kanssa käytettynä 0,05 til.% sujauslukassa 1 ja 0,1 til.% sujauslukassa 2 ja 0,5 til.% sujauslukassa 3. **) Js n maakhtaisia susituksia: kullinkin nudatetaan pienempää lukua.

12 4. Akku Yleistä Lataa akku ennen käyttöä. Tyhjän akun latausaika n nin 6 tuntia. Ladattavan akun lämpötilan tulee lla +10 C...+ 30 C ennen latausta. Akku tulee ladata nin +20 C:n huneenlämmössä, kuivassa, pölyttömässä ja auringlta sujatussa paikassa. Käytä aina lataamiseen laitteen maa latauslaitetta (timitetaan puhallinlaitteen mukana). Latauslaite surittaa akkutestin aina latauksen alussa, jllin vialliset akut paljastuvat. Akku Pwer Prflw2 SC 160 Prflw2 SC Asb 160 Hum! Liian kylmässä tai kuumassa ympäristössä akku ei lataudu. Uusien tai pitkään käyttämättöminä lleiden akkujen epävakaa käyttäytyminen latauksen aikana vi katkaista latauksen. Tarkkaile latauslaitteen punaista merkkivala parilla ensimmäisellä kerralla ja käynnistä lataus tarvittaessa useita kertja uudelleen. Älä lataa akkua räjähdysvaarallisessa ympäristössä! Käytöstä pistetut akut vat ngelmajätettä. Hävitä ne kullinkin vimassalevien jätteenkäsittelysäännösten mukaisesti. Estä akun syväpurkautuminen säilyttämällä puhallinlaite aina latauksessa. Latauslaitteessa n autmaattinen ylilataussuja. Lataaminen Kytke latauslaite sähköverkkn (100-240 V/ 50 Hz). Puhallinlaitteeseen kytkemättömän latauslaitteen merkkival ei syty palamaan. Avaa puhaltimen latausliittimen sujatulppa. Työnnä latauspistke latausliittimeen ja kierrä pistketta hieman myötäpäivään ääriasentnsa, muutin akku ei lataudu. Lataus käynnistyy autmaattisesti. Latauksen aikana latauslaitteen punainen merkkival palaa jatkuvasti. Tarvittava aika riippuu akun varaustilasta. Kun akku n täysin latautunut, punainen val sammuu, ja vihreä val syttyy ja jää palamaan (ylläpitlataustila). Latauspistke irtaa, kun vedetään lukitsinta ja samanaikaisesti käännetään pistketta vastapäivään. Sulje latausliittimen sujatulppa. Latauslaitteen merkkivaljen timinta Punainen val palaa: = Lataus käynnissä. Vihreä val palaa: = Akku täysin latautunut (ylläpitlataus). Punainen val vilkkuu: = Väärä tai viallinen akku.

13 5. Näyttö ja summeri Puhallinlaitteen näyttö ilmittaa akun varaustilan ja puhallinlaitteen mttrin tehn. Symbli A (vihreä) = akun varaustila Näytössä lukee A9 kun akku n täysin varautunut ja A0 kun akku n tyhjä. Akun tyhjenemisestä laite varittaa äänimerkillä ja näytössä vilkkuu A0. Tällöin ilmavirtaus laskee alle minimivirtauksen. Varituksen jälkeen puhallinlaite timii vielä 5 10 minuuttia. Symbli P (vihreä) = puhallinlaitteen teh Tarvittava teh riippuu käytettävistä sudattimista ja kasv-sasta. Kun näytössä lukee P9, saavuttaa puhallinlaite helpsti minimivirtauksen. Kun näytössä lukee P1, virtaus saavutetaan vielä työläästi mttrin käydessä täydellä tehlla. Tällöin akku tyhjenee npeasti. Mikäli puhallinlaite ei enää saavuta minimivirtausta, antaa laite äänimerkin ja näytössä vilkkuu P0. Syynä vi lla sudattimien tukkeutuminen tai esim. hengitysletkun kuristuminen. Tarkista sudattimet ja ilmavirtauksen esteetön kulku kasv-saan. 6. Käyttööntt Ennen käyttöä Lue kasv-san ja sudattimen käyttöhje. Käytettävä aina 2 tai 3 saman tyypin ja lukan sudatinta samanaikaisesti. Tarkista kasv-san ja puhallinlaitteen kunt ja eheys että sudattimet vat ehjät ja tiukasti kiinni puhallinlaitteessa. Ravista sudatinta varmistaaksesi, ettei sen sia/sisältö le irrnnut. Sudatin n vaihdettava, js se n altistunut vimakkaalle puristukselle tai iskulle. Se n vinut viittua. että hengitysletku n tiukasti kiinni puhallinlaitteessa ja kasv-sassa ilmavirtauksen riittävyys ja akun varaustila seuraavasti: - Tarkistus suritetaan käyttövalmiilla sujaimella (kasv-sa kiinnitettynä puhallinlaitteeseen) siten, että sujain ei le puettuna päälle. - Käynnistä puhallin asettamalla käyttökytkin asentn, jllin laite antaa äänimerkin. - Ilmavirtaus ja akun varaustila n riittävä, kun näytössä n lukemat väliltä A9...A7 ja P9...P3. Pue puhallinlaite. Käytä puhallinlaitetta siten, että vit tarkistaa näytön käytön aikana. Kasv-sien pukemishjeet löytyvät kunkin kasv-san käyttöhjeesta. Käytön jälkeen Pysäytä puhallinlaite asettamalla käyttökytkin asentn 0. Puhallinlaite n aina sammutettava käyttökytkimestä, myös siinä tapauksessa, että laite n itsestään pysähtynyt alhaisen akkujännitteen takia. Riisu sujain ja tarvittaessa hulla puhallinlaite (khta 8) sekä lataa akku (khta 5).

14 7. Hult ja säilytys Laite tulee hullattaa vähintään kerran vudessa Scttin valtuuttamassa hultkeskuksessa (Service Center) (http://www.scttsafety.cm). Säilytä sujattuna suralta auringnvallta, -10 C...+50 C ja suhteellinen ksteus (RH) alle 75 % (suljetut sudattimet RH enintään 95 %). Puhdista kstealla liinalla tai sienellä. Tarvittaessa käyttövalmis laite (hengitysletku kiinnitettynä) vidaan puhdistaa varen vesisuihkussa siten, että sudattimet sittavat alaspäin. Älä kuitenkaan suihkuta vettä sudattimien sisään. Sudattimet pitää aina vaihtaa suihkupesun jälkeen. Alä käytä liuttimia (esim. asetni, tärpätti) puhdistuksessa. Paineilman ja paineveden käyttö n kielletty. Vaihda lppuun käytetyt sudattimet uusiin. Vaihda aina kaikki sudattimet samanaikaisesti. Tarkista hengitysletkun kunt ja vaihda rikkutunut uuteen. Muut sat tarpeen mukaan. Käytä vain alkuperäisiä varasia. Kasv-sien hult-hjeet löytyvät kunkin sujaimen käyttöhjeesta. Akun vaiht, kats kuvasarja. Hum! Tukkeutuneet sudattimet kurmittavat puhallinlaitteen mttria ja lyhentävät sen elinikää. Ikääntyessään akun kapasiteetti alenee. Akun säilyttäminen liian lämpimässä paikassa npeuttaa ikääntymistä. Akun vaihtaminen 1 Irrta hengitysletku. 2 Irrta kiristyspanta. 3 Irrta puhallin puhallinrungsta vääntämällä sitä srmenpäillä itseäsi khden (peukal-te). 4-6 Tartu varvasti akkujhtihin ja vedä akku uls puhallinrungsta. Avaa liitin, vaihda akku. (Akun mukana leva kuminauha lukitsee liittimen spivaan khtaan.) Kiinnitä liitin. Työnnä akku phjaan saakka. 7 Aseta puhaltimen kierresa puhallinrungn aukkn. Ohjaa jhdt srmella khti akkutilaa (jhdt eivät saa jäädä puhallinrungn keskellä levan ilmakanavan khdalle). 8-9 Kun puhaltimen kierresa n hiukan esillä puhallinrungn auksta, paina kämmenellä puhallin paikalleen. Keskitä puhaltimen kierresa puhallinrungn aukkn. 10-12 Aseta kiristyspanta paikalleen. Kierrä irrallinen kierrerengas puhaltimen kierresaan, jtta kiristyspanta asettuu ikein ja päät n helpp ruuvata kiinni. Jätä päiden väliin 3 5 mm:n rak. (Varmista, että puhaltimen kierresa asettuu keskitetysti kiristyspannan aukkn.) Pista kierrerengas. 9-12 Malli Asb 160 (064580, 064590): 9a Keskitä = kierrä adapteri (064545 asb) puhaltimen kierresaan. 11a Aseta kiristyspanta (064543 asb) paikalleen ja ruuvaa kiinni. Jätä päiden väliin 3 5 mm:n rak. 13 Lataa akku. * * * * *

15 Fläktenhet Prflw SVENSKA 064024 Prflw2 SC 120 064580 Prflw2 SC Asbests 160, slang 80 cm vinkel (inkl. batteri Pwer ch PVC bälte) 064590 Prflw2 SC Asbests 160, slang 100 cm (inkl. batteri Pwer ch PVC bälte) 063581 Prflw3 120 063582 Prflw3 180 1. Allmänt Prflw är ett andningsskyddssystem sm ger användaren tillgång till ren ch filtrerad luft i hälsvådlig miljö. Fläkten består av en batteridriven fläktdel sm bärs på bältet ch av två eller tre filter. Andningsluften sugs in genm filtren ch styrs av fläktdelens elektrnik genm andningsslangen till ansiktsdelen. Mdell SC: Driftsdata kan läsas på ett service centrum med datr. 2. Begränsningar vid användning 2.1 Filterskydd skall inte användas m förhållandena i mgivningen är kända. I klara fall bör användas islerande andningsskydd, sm fungerar berende av mgivande luft. 2.2 Filterskydd skall inte användas i trånga utrymmen (t ex behållare, tunnlar) där det finns risk för syrebrist eller förekmst av tunga syreundanträngande ämnen (t ex kldixid). 2.3 Filterskydd får endast användas m den rena luften innehåller 18 23 vlym-% syre. 2.4 Gasfilter skyddar ej mt partiklar. Partikelfilter i sin tur skyddar ej mt gaser eller ångr. I klara fall skall kmbinatinsfilter användas. 2.5 Nrmala filterskydd skyddar inte mt vissa specifika gaser, t ex CO (klmnxid), CO 2 (kldixid) ch N 2 (kväve). 2.6 Partikelfilter får användas endast en gång mt radiaktiva ämnen ch mikrrganismer (virus, bakterier, mögel). 2.7 Tillräckligt skydd åstadkms sannlikt inte m det finns skägg, hår, glasögnskalmar eller kläder mellan tätningskanten ch ansiktet. 2.8 När andningsskydd används i utrymmen där explsinsrisk råder, måste de särskilda bestämmelserna för dylika utrymmen beaktas. 2.9 Fläkten skall vara igång medan andningsskyddet används. Om fläkten stängs av fungerar skyddet inte sm ett andningsskydd ch höga halter kldixid kan bildas. Detta är en undantagssituatin. 2.10 Vid särskilt fysiskt krävande arbete kan trycket i ansiktsdelen bli negativt (undertryck) under inandningens kraftigaste faser. 2.11 Rekmmenderade användningsförhållanden: -10 C...+30 C, relativ luftfuktighet (RH) under 75 %.

16 3. Tekniska data Den fullständiga fläktenheten består av fläktstmme, fläktdel, andningsslang, bälte, batteri ch laddare. Till fläkten kpplas två eller tre gängade filter. Filtrens ch andningsslangens anslutningsgängr följer standard EN 148-1. Med Prflw2 används alltid 2 filter av samma typ ch klass samtidigt. Med Prflw3 används alltid 3 filter av samma typ ch klass samtidigt. Display ch varningssummer. Omladdningsbart NiMH-batteri 9,6V/standard eller pwer. Batteriet kan laddas 400-500 gånger. Tilläggsutrustning: Batteriet kan ersättas med en strömkälla (230 VAC) eller med en strömkabel kpplad till cigarrettändaren i en bil (12 VDC). I sådana fall skall batteriet (kpplingen) kpplas lss. Prflw2 120 Prflw2 SC 120 Autmatiskt reglerat luftflöde minst 120 l/min minst 120 l/min Användningstid med fulladdat batteri minst 4 timmar minst 4 timmar Fläktens vikt utan filter 1,590 kg 1,590 kg Prflw2 SC 160 Prflw2 SC Asb 160 minst 160 l/min minst 160 l/min minst 4 timmar minst 4 timmar 1,610 kg 1,650 kg Prflw3 120 Prflw3 180 minst 120 l/min minst 180 l/min minst 4 timmar minst 4 timmar 1,810 kg 1,810 kg Val av fläktassisterat filtrerande andningsskydd Typ av andningsskydd Fläktassisterad halvmask med partikelfilter TM2P Multipel av hygieniska gränsvärdet **) 100 Anmärkningar, begränsningar Fläktassisterad helmask med partikelfilter TM3P Fläktassisterad ansiktsskärm eller svetsskärm med partikelfilter TH1P TH2P TH3P Andningsskydd med kmbinatinsfilter Fläktassisterad halvmask med gasfilter *) TM2 gasfilterklass 1, 2 eller 3 500 5 20 100 Öppna andningsapparater såsm hjälm eller huva ger ej tillräckligt skydd m fläkten går sönder eller fungerar ineffektivt. Apparater i klass TH1 bör därför ej användas sm skydd mt cancerframkallande, mycket giftiga eller radiaktiva gaser ch ångr. Multipeln av det hygieniska gränsvärdet finns angivet både för gas- ch partikelfilterdelen, varvid det restriktivare värdet alltid skall iakttas. 100 Fläktassisterad helmask med gasfilter *) TM3 gasfilterklass 1, 2 eller 3 500 Fläktassisterad ansiktsskärm eller Vid användning av andningsskydd med svetsskärm med gasfilter *) kmbinatinsfilter bör begränsningarna för resp. TH1 gasfilterklass 1 eller 2 5 gas- ch partikelfilter iakttas. TH2 gasfilterklass 1 eller 2 20 TH3 gasfilterklass 1 eller 2 100 *) Förutsatt att man inte överskrider högsta tillåtna kncentratin av skadliga gaser, sm för gasfilter anslutna till apparater med fläkt är 0,05 vlym-% i gasfilterklass 1 ch 0,1 vlym-% i gasfilterklass 2 ch 0,5 vlym-% i gasfilterklass 3. **) Om det finns natinala rekmmendatiner: det restriktivare värdet skall alltid iakttas.

17 4. Batteri Allmänt Ladda batteriet före användningen. Laddningstiden för ett tmt batteriär ca 6 timmar. Batteriet skall ha en temperatur på +10 C...+ 30 C innan laddningen inleds. Batteriet skall laddas i rumstemperatur ca +20 C, ch på ett trrt, dammfritt ch slskyddat ställe. Använd alltid Prflw s egen laddare (levereras med fläkten). Laddaren utför en batteritest alltid före laddningen för att hitta felaktiga batterier. Batteri Pwer Prflw2 SC 160 Prflw2 SC Asb 160 Obs! Under alltför varma eller kalla förhållanden laddas batteriet inte. Nya batterier ch batterier sm inte har använts på länge kan uppträda instabilt under laddningen varvid laddningen avbryts. Håll laddarens röda signalljus under uppsikt under de första laddningsmgångarna ch starta vid behv laddningen på nytt. Ladda inte batteriet i utrymmen där explsinsrisk råder! Kasserade batterier är riskavfall. Hantera dem enligt gällande regler för avfallshantering. När fläkten inte används, bör den alltid förvaras på uppladdning för att förhindra batteriets djupurladdning. Laddaren har ett autmatiskt överladdnignsskydd. Laddning Kppla laddaren till elnätet (100-240 V/ 50 Hz). Om laddaren inte är kpplad till fläkten, tänds inte signalljuset. Öppna skyddsprppen på fläktdelens laddningsanslutning (han). Tryck in laddningskntakten (hn) i anslutningen ch vrid den litet medsls, så långt det går, annars blir batteriet inte laddat. Laddningen startar autmatiskt. Under pågående laddning lyser laddarens röda signalljus kntinuerligt. Den tid sm krävs berr på batteriets laddningsnivå. Då batteriet är helt laddat slcknar det röda ljuset, samt tänds det gröna ljuset ch lyser kntinuerligt (uppehållsladdning). Lösgör laddningskntakten genm att dra i låsanrdningen ch samtidigt vrida kntakten mtsls. Plugga i skyddsprppen. Signaler Röda ljuset lyser: Gröna ljuset lyser: Röda ljuset blinkar: = Laddning pågår. = Batteriet helt laddat (uppehållsladdning). = Fel eller felaktigt batteri.

18 5. Display ch summer Fläktens display visar batteriets laddning ch fläktmtrns effekt. Symbl A (grön) = batteriets laddning På displayen syns symblen A9 då batteriet är fullt laddat ch A0 då batteriet är tmt. Då batteriets laddning håller på att ta slut ljuder varningssummern ch symblen A0 blinkar på displayen. I detta skede sjunker luftflödet under minimiflödet. Apparaten fungerar i 5 10 minuter efter att varningen har givits. Symbl P (grön) = fläktens effekt Den effekt sm krävs berr på vilka filter ch vilken ansiktsdel sm används. Då displayen visar P9 upprätthåller fläkten enkelt minimiflödet. Då displayen visar P1 uppnås luftflödet ändå med fläktmtrns fulla effekt, men batteriet töms frt. Om fläkten inte klarar av att upprätthålla minimiflödet ljuder varningssummern ch symblen P0 blinkar på displayen. Orsaken kan vara att filtren har igensatts eller att andningsslangen är strypt. Kntrllera filtren ch att luftflödet till ansiktsdelen är behindrat.. 6. Ibruktagning Före användning Läs bruksanvisningarna för ansiktsdelen ch filtret. Använd alltid 2 eller 3 filter av samma typ ch klass samtidigt. Kntrllera att ansiktsdelen ch fläkten är hela ch i skick att filtren är hela ch tätt fästa vid fläkten. Skaka filtret för att kntrllera att det inte finns lösa kmpnenter/innehåll. Filtret skall bytas m det har blivit utsatt till hård press eller slag. Filtret kan ha blivit skadat. att andningsslangen är tätt ansluten till fläkten ch ansiktsdelen att luftflödet är tillräckligt ch batteriet är laddat, enligt följande: - Kntrllen sker då skyddet är färdigt för bruk (ansiktsdelen fastsatt till fläkten) men användaren inte har tagit det på sig. - Starta fläktdelen genm att kppla strömbrytaren i läge, apparaten ger en ljudsignal. - Luftflödet ch laddningen är tillräckliga då displayen visar värden inm A9...A7 ch P9...P3. Klä på dig fläktenheten. Fäst fläkten vid midjan så att du kan bservera displayen under användning. Instruktiner för påklädning av ansiktsdel finns i bruksanvisningarna för de lika ansiktsdelarna. Efter användning Stäng av fläkten genm att kppla på strömbrytaren i läge 0. Fläkten måste alltid stängas av med strömbrytaren, ckså då den har stannat av sig själv till följd av låg batteriladdning. Tag av dig skyddet. Vid behv, se till att fläkten får underhåll (punkt 8) ch att batteriet laddas (punkt 5).

19 7. Underhåll ch förvaring Fläkten skall servas minst en gång i året hs ett service centrum auktriserat av Sctt (http://www.scttsafety.cm). Förvara skyddad mt direct slljus, -10 C...+50 C ch en relativ fuktighet (RH) på under 75 % (tillslutna filter RH max. 95 %). Rengör med en fuktig duk eller svamp. Vid behv kan en hpmnterad apparat (andningsslangen tillkpplad) försiktigt rengöras i en vattenstråle, med filtren riktade nedåt. Spruta dck aldrig in vatten i filtren. Filtren skall alltid bytas efter rengöring med vatten. Använd inte lösningsmedel (t ex acetn, terpentin), tryckluft eller tryckvattentvätt. Utslitna filter skall bytas ut. Byt alltid samtidigt ut alla filtren. Kntrllera andningsslangens skick ch byt ut den m den är skadad. Övriga delar ersätts vid behv. Använd endast riginala reservdelar. Serviceråd för ansiktsdelarna finns i de respektive bruksanvisningar. Byte av batteri, se bildserien. Obs! Igensatta filter belastar fläktens mtr ch förkrtar dess livslängd. Då batteriet blir äldre minskar dess kapacitet. Batteriet åldras snabbare m det förvaras på ett varmt ställe. Byte av batteri 1 Lösgör andningsslangen. 2 Lösgör spännbandet. 3 Lösgör fläktdelen från fläktstmmen genm att bända den mt dig (tumgrepp). 4-6 Ta försiktigt tag i batterikablarna ch dra ut batteriet ur fläktstmmen. Lösgör större kpplingen, byt batteri. (Gummibandet sm följer med batteriet låser kpplingen på rätt ställe.) Fäst kpplingen ch skjut in batteriet ända till bttnen. 7 Placera fläktdelens gängade del i fläktstmmens öppning. Styr med fingrarna ned kablarna i batteriutrymmet (kablarna får inte bli kvar i luftkanalen sm löper genm mitten av fläktstmmen). 8-9 Då en liten bit av fläktdelens gängr syns utanför öppningen i fläktstmmen, tryck fläktdelen på plats med handflatan. Se till att fläktdelens gängr ligger mitt i öppningen i fläktstmmen. 10-12 Sätt spännbandet på plats. Skruv spänt fast den gängade bussningen på fläktdelens gängr, så att spännbandet sätter sig rdentligt ch spännbandets ändar är lätta att fästa. Lämna ett mellanrum på 3 5 mm mellan bandändar. Kntrllera att fläktdelens gängr ligger även mitt i spännbandets öppning. Avlägsna bussningen. 9-12 Mdell Asb 160 (064580, 064590): 9a Mitt i öppningen = skruv adaptern (064545 asb) på fläktdelens gängr. 11a Sätt spännbandet (064543 asb) på plats ch skruv fast. Lämna ett mellanrum på 3 5 mm mellan bandändar. 13 Ladda batteriet. * * * * *

20 Blwer unit Prflw 064024 Prflw2 SC 120 064580 Prflw SC Asbests 160, hse 80cm angle (pwer battery+pvc belt) 064590 Prflw SC Asbests 160, hse 100cm (pwer battery+pvc belt) 063581 Prflw3 120 063582 Prflw3 180 ENGLISH Australia: 064354 Prflw2 SC 120 AU/NZ 063584 Prflw3 120 AU/NZ 064582 Prflw3 180 AU/NZ The blwer unit Prflw has been designed t cnfrm with EN 12941/EN 12942 and AS/NZS 1716:2003. EC certified by BGIA, DE-53754 Sankt Augustin, Germany, ID: 0121. Licence 0858 by SAI Glbal, Australia. 1. General Prflw is a respiratr system designed t supply filtered air fr use in dangerus envirnments. The device cnsists f a waist-munted, battery-driven blwer and tw r three filters. Air is drawn thrugh the filters by an electrnically-cntrlled fan and led thrugh the breathing hse int the facepiece. Mdel SC: The peratin data can be read at a service center by a cmputer prgramme. 2. Limitatins f use 2.1 The filtering device must nt be used if the envirnment and cntaminatin is unknwn. In case f dubt, islating respiratrs (air supply) which functin independently f the atmsphere must be used. 2.2 The filtering device must nt be used in restricted spaces (e.g. cisterns, tunnels) because f the risk f xygen deficiency r presence f heavy xygen-displacing gases (e.g. carbn dixide). 2.3 The filtering device may be used nly if the xygen cntent f the air is 18 23 vl.%. 2.4 Gas filters d nt prtect against particles. Similarly, particle filters d nt prvide prtectin against gases r vapurs. In case f dubt, use cmbined filters. 2.5 Nrmal filtering devices d nt prtect against certain gases such as CO (carbn mnxide), CO 2 (carbn dixide) and N 2 (nitrgen). 2.6 Particle filters are nly allwed fr single use if they are applied against radiactive agents r micr-rganisms (virus, bacteria, fungi and spres). 2.7 It is likely that adequate prtectin cannt be guaranteed if the user s beard, hair, spectacle frames r clthing intrude int the faceseal. 2.8 When a breathing prtectr is used in explsive atmspheres, please fllw the instructins given fr such areas. 2.9 The blwer must be running while using the respiratr. If the blwer turns ff by accident, the device ceases t functin as a respiratr, and carbn dixide levels may instantly rise. This is cnsidered an exceptinal situatin 2.10 At a very intense wrking pace, the pressure in the facepiece can change int negative pressure at peak inhalatin. 2.11 Recmmended peratin cnditins -10 C...+30 C, relative humidity (RH) under 75 %. 2.12. The device has been tested under the fllwing cnditins: temperature +19...+28 C, relative humidity 20 70 %.

3. Technical infrmatin The cmplete blwer unit cnsists f a blwer bdy, a blwer, a breathing hse, a belt, a battery, and a recharger. Tw r three thread filters must be attached t the blwer device. The cnnectin thread f the filters and the breathing hse f the blwer device cnfrms t the standard EN 148-1. With the Prflw2, always use 2 filters f the same type and class. With the Prflw3, always use 3 filters f the same type and class. Display and alarm buzzer. Rechargeable NiMH battery 9,6V/standard r pwer. Battery can be recharged 400-500 times. Accessry: Instead f the battery, ne can use a pwer supply (230 VAC), r a lighter scket cable (12 VDC) fr vehicles. In case the ptinal pwer supplies are used, the battery (snap cupling) must be detached. 21 Prflw2 Prflw2 SC Autmatic regulatin f the air flw rate minimum 120 l/min minimum 120 l/min Operating time n fully charged battery minimum 4 hurs minimum 4 hurs Weight f the blwer device withut filters 1,590 kg 1,590 kg Prflw2 SC 160 Prflw2 SC Asb 160 minimum 160 l/min minimum 160 l/min minimum 4 hurs minimum 4 hurs 1,610 kg 1,650 kg Prflw3 Prflw3 180 minimum 120 l/min minimum 180 l/min minimum 4 hurs minimum 4 hurs 1,810 kg 1,810 kg Selectin f blwer-assisted breathing prtectr equipped with filter (In Australia and New Zealand, see the next page fr the limitatins f AS/NZS 1716:2003.) Type f prtective device Pwer-assisted half mask with particle filter TM2P Pwer-assisted full face mask with particle filter TM3P Pwer-assisted face shield r welding shield with particle filter TH1P TH2P TH3P Device with cmbined filter Pwer-assisted half mask with gas filter *) TM2 gas filter class 1, 2 r 3 Pwer-assisted full face mask with gas filter *) TM3 gas filter class 1, 2 r 3 Pwer-assisted face shield r welding shield with gas filter *) TH1 gas filter class 1 r 2 TH2 gas filter class 1 r 2 Multiples f threshld cncentratin **) APF (Assigned prtectin factr) BS 4275 (GB) BGR 190 - ZH1/701 (DE) 20 40 10 20 40 100 500 5 20 100 Remarks, limitatins Open facepieces, such as helmets r hds, d nt prvide sufficient prtectin in case f breakdwn r inferir utput f the blwer. Therefre, devices f class TH1 must never be used against carcingenic, very pisnus r radiactive gases and vapurs. The specified multiples f threshld value fr the gas r particle filters are given separately, but in all cases the lwest value applies. 20 40 10 20 40 100 500 5 20 100 Fr devices with cmbined filter apply the relevant limitatins f gas and particle filters. TH3 gas filter class 1 r 2 *) Prvided that the maximum permissible detrimental gas cncentratin fr the gas filter is nt exceeded. Fr pwer-assisted filtering devices with gas filter, cncentratin must nt exceed 0.05 vl.% in gas filter class 1 and 0.1 vl.% in gas filter class 2 and 0.5 vl.% in gas filter class 3. **) If natinal guidelines exist: in all cases the lwest value applies.