Gasolgrill / Kaasugrilli / Gas Barbecue

Samankaltaiset tiedostot
PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

29" Pelarfläkt. 29" Tornituuletin. 29" Tower Fan

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007



1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

12" Bordsfläkt. 12 Pöytätuuletin. 12" Desk Fan

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Modell / Malli / Model: NS-900C

KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS

anna minun kertoa let me tell you

LINC 17. sanka.fi A

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Exercise 1. (session: )

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

9"/12" Bordsfläkt. 9"/12" Pöytätuuletin. 9"/12" Desk Fan

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Konvektorelement. Konvektorilämmitin. Convector Heater

LINC Niagara. sanka.fi A

CLEANING JOB ORIENTATION

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

Installation instruction PEM

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Kauppatori - Suomenlinna

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N

make and make and make ThinkMath 2017

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin.

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

4x4cup Rastikuvien tulkinta

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

D90 Användarmanual Käyttöohje

Efficiency change over time

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX RC2000EGP

SUURENNUSLASIVALAISIN

Metsälamminkankaan tuulivoimapuiston osayleiskaava

Information on preparing Presentation

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE

BRIC 3. sanka.fi A. SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti.

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Kuivajääpuhallus IB 15/120. Vakiovarusteet: Suutinlaatikko Suutinrasva Viuhkasuutin Viuhkasuuttimen irto-osa 8 mm Työkalu suuttimenvaihtoon 2 kpl

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

( ( OX2 Perkkiö. Rakennuskanta. Varjostus. 9 x N131 x HH145

1. Liikkuvat määreet

Tynnyrivaara, OX2 Tuulivoimahanke. ( Layout 9 x N131 x HH145. Rakennukset Asuinrakennus Lomarakennus 9 x N131 x HH145 Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a

1/4. Resetointi ja vianmääritys ntr

Kaffebryggare med glaskanna. Kahvinkeitin lasikannulla. Coffee Maker with Glass Jug

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL


SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad

GRANDE. GRANDE sähkögrilli KOKOAMIS- JA KÄYTTÖOHJEET LUE OHEISET LIITTEET HUOLELLISESTI, VAIKKA USKOTKIN TUNTEVASI SÄHKÖGRILLIN JA SEN KÄYTÖN.

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

Varia Home Collection. Varia

GREYHOUND GD4838S-E (303703)

Installation instruction PEM

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

Capacity Utilization

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :47 / 1. SHADOW - Main Result

outdoor living by hillerstorp

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :42 / 1. SHADOW - Main Result

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

Transkriptio:

Modell / Malli / Model: 222 99 002 22 Bruksanvisning / KÄYTTÖOHJE / Instruction manual Gasolgrill / Kaasugrilli / Gas Barbecue

Att tänka på: Grillen får endast användas utomhus. Flytta inte grillen då den är varm eller brukas. Stäng alltid av gasolflaskan när grillen ej används. OBS: Vissa delar kan bli mycket heta, var extra försiktig när det finns barn och husdjur i närheten. Modifiering av grillen kan vara farligt och är inte tillåtet. VARNING! Använd EJ bensin, sprit eller liknande vid tändning av grillen. Läs denna bruksanvisning noggrant och följ sedan monteringsanvisningarna. Vi förbehåller oss rätten till tekniska förändringar och tryckfel. Montering Kontroll av delar Innan monteringen påbörjas är det lämpligt att ta ur alla delar ur förpackningen och sortera dem med hjälp av monteringsanvisningen. Skulle grillen, trots noggrann kontroll, inte kan vara komplett, ber vi Dig att ta kontakt med inköpsstället. Uppställning av grillen Ställ grillen på ett stabilt, jämnt och ej brännbart underlag och på ett sätt så att den skyddas från vind. Se till att det är tillräckligt säkerhetsavstånd till brännbara saker och material. Anslutning av gasolflaska Endast lågtrycks propan-gas får användas till denna grill. Anslutningstryck 30 mbar. OBS! Regulator och slang medföljer ej. Gasolflaskan skall stå bredvid grillen, se till att slangen inte ligger emot några varma delar på grillen eller att den är böjd eller spänd. Det är inte tillåtet att placera gasolflaskan under grillen/brännarna. Skydda gasolflaskan från direkt solljus och andra värmekällor (max. 50ºC). Tändning av grillen 1. Tryck in och vrid vreden medurs till OFF -läge. 2. Öppna locket innan använding. 3. Koppla regulatorn till gasolflaskan. Öppna kranen på gasolflaskan, vrid till "ON" vid regulatorn. För kontroll av tätheten på slangkopplingarna använd såpvatten och läckspray. 4. Tryck in vredet till vänster och vrid det moturs till max, samtidigt som Du trycker på tänd-knappen 3 eller 4 gånger, ett "klick" hörs och brännaren tänds. 5. Om brännaren inte tänds, vänta 5 minuter och upprepa steg 4. 6. Upprepa steg 4 för den högra brännaren. Upprepa steg 5 om brännaren inte tänds. 7. Justera värmen genom att vrida vredet till "HIGH"- alternativt "LOW"-läge. 8. För att stänga av grillen, vrid kranen på gasolflaskan eller regulator-vredet till OFF och vrid sedan alla vred på grillen medsols till OFF -läge. VARNING: Om brännaren inte tänder, vrid alla vred (medurs) mot OFF och stäng också av gasolflaskans avstängningsventil. Vänta fem minuter innan Du på nytt försöker tända gasolgrillen. Innan Du grillar för första gången, tänd grillen och låt den brinna ungefär 15 minuter med locket stängt och gasen på högsta tryck. Detta kommer att rengöra grillen på insidan och lukt från den målade ytan kommer att försvinna. VARNING: Tillhörande delar kan bli mycket heta. Barn får inte vistas i närheten av grillen under tiden den brinner eller efteråt då den svalnar. Vi rekommenderar att använda skyddshandskar (t.ex. ugnsvantar) vid hantering av varma delar. Rengöring och underhåll Rengör grillen efter varje användning. Använd INTE slipande eller lättantändliga rengöringsmedel, eftersom detta kommer att skada ytorna och kan orsaka brand. Rengör grillen med diskmedel och varmt vatten. VARNING: All rengöring och underhåll skall utföras då grillen har svalnat och gastillförseln är avstängd. Avbränning Bränn bort matrester från grillen efter varje användning (c:a 15 minuter).

Ytterhölje Använd ett milt rengöringsmedel eller natriumbikarbonat och varmvattenlösning. Ett icke-slipande skurpulver kan användas på envisa fläckar. Skölj med vatten och låt torka. Om det ser ut som att färg flagnar på insidan av locket, är det fett som fastnat och bildats till sot. Rengör grundligt med hett vatten och diskmedel. Skölj med vatten och låt torka. ANVÄND ALDRIG UGNSRENGÖRARE. Grillbotten Ta bort fastbränd mat med en borste, skrapa och/ eller svamp, tvätta sedan med vatten och diskmedel. Skölj med vatten och låt torka. Galler Använd diskmedel och vatten. Ett icke-slipande skurpulver kan användas på envisa fläckar. Skölj med vatten och låt torka. Brännare 1. Stäng av gastillförseln genom att vrida kranen på gasolflaskan till OFF och koppla ifrån gasolflaskan. 2. Ta bort värmefördelarna (flametamer). 3. Rengör brännaren med en mjuk borste eller blås bort smutsen. Torka med en trasa. 4. Rengör tilltäppta öppningar med en piprensare eller metalltråd (t.ex. ett gem som vecklats ut). 5. Inspektera brännaren. Leta efter skador som sprickor och hål. Om brännaren har blivit skadad, är den förbrukad. Förvaring av gasolgrillen När grillen inte används skall den sommartid stå under tak och en skyddshuv bör användas. Viktigt är att skydda grillen från fukt och kyla. Bor Du nära havet (inom 5 km) är det rekommenderat att ställa in grillen inomhus, eftersom salterna i luften kan minska livslängden på grillen. När grillen ska ställas in efter säsong beakta följande punkter: 1. Låt grillen svalna helt. 2. Koppla bort slang och gasolflaskan. 3. Rengör grillen. 4. Förvara grillen torrt och skydda den från köldgrader. 5. Se till att slangen inte är böjd eller vikt. 6. Förvara monteringsanvisningen med grillen. 7. Rengör galler och brännare. Smörj in galler rikligt med matolja före eftersäsongsförvaringen. FÖRVARING AV GASOLFLASKA Undvik att förvara gasolflaskan under marknivå, då gasol är tyngre än luft. Dessbättre är gasen flyktig och små mängder ventileras snart bort. Gasolflaskor även tomma skall alltid förvaras stående. Kontrollera före gasolgrillen tas i bruk, att de gasförande delarna av grillen inte är förstoppade av insekter eller dylikt. Detta kan orsaka stopp i gastillförseln. Kontroll av gasolgrillen Gasolflaskan Kontrollera varje gång Du byter gasolflaska, att denna är kontrollerad av leverantör. Slang och regulator Observera att det är olika typer av regulatorer i olika länder. Ta reda på vad som gäller i Ditt land. Du bör kontrollera slangen och regulatorn varje gång Du skall använda grillen. Se till att slangklämmor och kopplingar är täta. Byt ut eventuellt skadade delar. Regulatorn (enbart Sverige) Kontrollera att gummipackningen på tappen som skall skruvas in i gasolflaskan inte är sprucken eller uttorkad. Om så är fallet skall man byta ut regulatorn. Brännarna Om Du inte har använt grillen på länge bör de kontrollera att brännarnas hål inte blivit tilltäppta av spindelväv, insektsbo eller dylikt. Skulle det vara täppt åtgärdar Du detta med hjälp av en piprensare, flaskborste eller liknande. Tekniska data Denna grill har en bockad plåt, en s.k. flametamer som värmefördelare. Plåten skyddar även brännaren från flott och matfett. Lavasten behöver ej används i en flametamer grill. Gas: Propan Anslutningstryck: 30 mbar Förbrukning: ca 2x180 g/h Effekt: 2x2,5kW Vikt: 17 kg Mått BxDxH: 930x480x930 cm Grillyta: 44x37 cm Brännare: 2 st Tändning: Piezo-tändare

Huomioitavaa: Grilliä saa käyttää vain ulkotiloissa. Älä liikuta grilliä sen ollessa lämmin tai käytössä. Sulje kaasupullo aina kun laitetta ei käytetä. HUOM: Jotkut osat voivat tulla hyvin kuumiksi, ole erityisen varovainen lasten ja kotieläinten läheisyydessä. Grillin muutostyöt ovat vaarallisia ja kiellettyjä. VAROITUS! ÄLÄ käytä grillin sytykkeenä bensiiniä, spriitä tai vastaavia aineita. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja noudata asennusohjeita. Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin. ASENNUS Osien tarkistus Ennen asennusta on aiheellista ottaa esille kaikki osat pakkauksesta ja lajitella ne asennusohjeen avulla. Mikäli grilli, huolimatta tarkasta kontrollista, ei ole täydellisesti varustettu, pyydämme ottamaan yhteyttä myyjäliikkeeseen. Grillin pystytys Aseta grilli tukevalle, tasaiselle ja palamattomalle alustalle tuulelta suojattuun paikkaan. Varmista riittävä etäisyys paloherkistä esineistä ja aineista. Kaasupullon liittäminen Tähän grilliin saa käyttää ainoastaan matalapaineista propaanikaasua. Liitäntäpaine 30 mbar. Huom! Säädin ja letku eivät sisälly toimitukseen. Kaasupullon tulee olla grillin vieressä, varmista että liitosletku ei kosketa grillin kuumia osia ja että se ei ole taivutettuna tai kireänä. Kaasupulloa ei ole luvallista sijoittaa grillin/polttimon alle. Suojaa kaasupullo suoralta auringonvalolta ja lämpölähteiltä (max. 50ºC). GRILLIN SYTYTTÄMINEN 1. Paina väännin ja käännä myötäpäivään OFF - asentoon. 2. Avaa kansi ennen käyttöä. 3. Kytke säädin kaasupulloon. Avaa kaasupullon hana, käännä säädin ON -asentoon. Käytä letkuliitosten tiiviyden tarkistamiseen saippuavettä ja vuotospraytä. 4. Paina väännin vasemmalle ja käännä vastapäivään maksimiin, samalla paina sytytys (tänd)-painiketta 3 tai 4 kertaa, kuuluu klick ja poltin syttyy. 5. Mikäli poltin ei syty, odota 5 minuuttia ja toista kohdan 4 toimet. 6. Toista kohta 4 oikeanpuoleiselle polttimolle. Jos poltin ei syty, seuraa kohtaa 5. 7. Säädä lämpö kääntämällä väännin joko HIGH - tai LOW -asentoon. 8. Sammuta gilli kääntämällä kaasupullon hana tai säätimen väännin OFF -asentoon ja käännä sitten grillin kaikki vääntimet myötäpäivään OFF - asentoon. VAROITUS: Jos poltin ei syty, käännä kaikki ääntimet (myötäpäivään) OFF ja sulje myös kaasupullon sulkuventtiili. Odota viisi minuuttia ennenkuin uudelleen yrität sytyttää kaasugrillin. Ennen ensimmäistä grillausta: sytytä grilli ja anna sen palaa noin 15 minuuttia korkeimmalla paineella kannen ollessa kiinni. Näin grilli puhdistuu sisäosiltaan ja maalattujen pintojen haju häviää. VAROITUS: Jotkut osat saattavat kuumentua huomattavasti. Lasten ei tule olla grillin läheisyydessä kun sitä käytetään eikä ennenkuin se on jäähtynyt. Suosittelemme käytettävän suojakäsineitä (esim. uunikintaita) lämpimiä osia käsiteltäessä. PUHDISTUS JA HUOLTO Puhdista grilli joka käyttökerran jälkeen. ÄLÄ KÄYTÄ hiovia tai helposti syttyviä puhdistusaineita, koska ne vahingoittavat pintoja ja voivat aiheuttaa palovaaran. Puhdista grilli astianpesuaineella ja vedellä. VAROITUS: Kaikki puhdistus- ja huoltotyöt tulee tehdä grillin viilennyttyä ja kaasu suljettuna. Poistopoltto Polta ruokajäämät grillistä joka käyttökerran jälkeen (noin 15 minuuttia). Ulkopinnat Käytä mietoa pudistusainetta tai natriumkarbonaattia lämpöisessä vedessä. Yksittäisissä tahroissa voidaan käyttää hiomatonta pesujauhetta. Huuhdo vedellä ja anna kuivua.

Mikäli näyttää siltä että väri kannen sisäpuolella hilseilisi, on rasvaa tarttunut pintaan ja se on muodostanut nokea. Puhdista perusteellisesti vedellä ja astianpesuaineella. Huuhdo vedellä ja anna kuivua. ÄLÄ KOSKAAN KÄYTÄ UUNINPUHDISTUSAINEITA. Grillipohja Irroita kiinnipalanut ruoka harjalla, kaapimella tai sienellä, pese sitten vedellä ja pesuaineella. Huuhdo vedellä ja anna kuivua. Ritilä Käytä astianpesuainetta ja vettä. Vaikeisiin tahroihin voit käyttää hiomatonta hankausjauhetta. Huuhdo vedellä ja anna kuivua. Poltin 1. Sulje kaasuntulo kääntämällä kaasupullon hana OFF -asentoon ja kytke irti kaasupullo. 2. Irroita lämmönjakajat (liekkisuojat). 3. Puhdista poltin pehmeällä harjalla tai puhalla liat pois. Kuivaa rievulla. 4. Pudista tukkiutuneet reijät piippurassilla tai metallilangalla (esim.taivutetulla paperiliittimellä). 5. Tarkista poltin. Etsi halkeamia tai reikiä. Mikäli poltin on vahigoittunut, se on käyttökelvoton. KAASUGRILLIN SÄILYTYS Kun grilliä ei käytetä kesäaikaan se tulee säilyttää katon alla peitteellä suojattuna. On tärkeää suojata grilli kosteudelta ja kylmältä. Jos asut meren läheisyydessä (5 km. säteellä), on suositeltavaa säilyttää grilli sisätiloissa, koska ilman suolapitoisuus saattaa lyhentää grillin käyttöikää. Kun grilli otetaan säilöön kauden loputtua, tulee huomioida seuraavat asiat: 1. Anna grillin jäähtyä täysin. 2. Kytke irti letku ja kaasupullo. 3. Puhdista grilli. 4. Säilytä grilli kuivassa ja pakkaselta suojattuna. 5. Varmista että letku ei ole taivutettuna tai painon alla. 6. Säilytä asennuohjeet grillin yhteydessä. 7. Puhdista ritilä ja poltin. Voitele ritilä runsaalla ruokaöljyllä ennen käyttökauden jälkeistä säilytystä. Tarkista aina ennen kaasugrillin käyttönottoa etteivät kaasujohtimet ole hyönteisten tai vastaavien tukkimia. Tukkeumat voivat aiheuttaa kaasuntulon katkoksia. KAASUGRILLIN TARKASTUS Kaasupullo Varmista joka kaasupullon vaihtokerralla että kaasupullo on toimittajan tarkistama. Letku ja säädin Huomioi että eri maissa on erityyppisiä säätimiä. Selvitä mikä pätee maassasi. Sinun tulee tarkistaa letkun ja säätimen kunto joka käyttökerralla. Varmista että letkuliittimet ja kytkennät ovat tiiviit. Vaihda mahdollisesti vioittuneet osat. Säädin (vain Ruotsissa) Tarkista että kumitiiviste kaasupulloon ruuvattavassa tapissa ei ole vioittunut tai kuivunut. Jos näin on, vaihda säädin. Polttimet Jos et ole käyttänyt grilliä pidempään aikaan tarkista etteivät polttimen reijät ole hämähäkinverkkojen, hyönteisten tai vastaavien tukkimat. Mikäli ovat, avaa ne piippurassin, pulloharjan tai vastaavan avulla. TEKNISET TIEDOT Tässä grillissä on taivutetusta pellistä valmistettu liekkisuoja lämmönjakajana. Pelti suojaa myös poltinta ruokaroiskeilta. Laavakiviä ei tarvitse käyttää grillissä jossa on liekkisuoja. Kaasu: Propaani Liitäntäpaine: 30 mbar Kulutus: noin 357 g/h Teho: 5kW Paino: 17 kg Mitat LxSxK: 930x480x930 mm Grillipinta: 44x37 cm Polttimot: 2 kpl Sytytys: Piezosytytys KAASUPULLON SÄILYTYS Vältä säilyttämästä kaasupulloa maanpinnan alapuolella, koska kaasu on ilmaa painavampaa. Onneksi kaasu on haihtuvaa ja pienet määrät tuulettuvat nopeaan. Kaasupullot myös tyhjät tulee aina säilyttää pystyasennossa.

Important: The barbecue is for outdoor use only. Do not move the barbecue when it is hot or in use. Always close the gas supply when the barbecue is not in use. Note: Some parts can get very hot, be extra cautious when children and pets are around. Modifying the barbecue can be dangerous and it is forbidden. WARNING! Do NOT use petrol, alcohol or similar for lighting the barbecue. Please read the Instruction Manual carefully and follow the mounting instructions. We reserve the right to technical changes and printer s error. Assembly Checking the Parts We recommend that you remove the packaging and check all the parts before assembly. If the barbecue is not complete, despite careful control at the factory, please contact the store. Erection of Barbecue Put the barbecue at a stable, level and fireproof surface. Make sure that is protected from wind. Keep the distance to combustible objects and material. Connecting the Gas Cylinder to the Appliance This appliance is only suitable for use with low-pressure propane gas. Gas pressure 30 mbar. NOTE! Regulator and hose are not supplied. The gas cylinder has to be placed next to the barbecue. Make sure that the hose does not touch any hot parts on the barbecue and that it is not bent or stretched. Do NOT place the gas cylinder under the burners. Protect the gas cylinder from direct sun light and other heat sources (max. 50ºC). LIGHTING YOUR BARBECUE 1. Push and turn the control knob clockwise to OFF position. 2. Open the hood before use. 3. Connect the regulator to the gas cylinder. Turn the gas supply ON at the regulator. Check with the use of soapy water for any gas leakage between the cylinder and the regulator 4. Push down the left hand control knob and turn it anti-clockwise to the Full rate position, whilst also pressing the ignition button 3 or 4 times, a click will be heard, this will light the burner. 5. If the burner has not lit, wait 5 minutes and repeat step 4. 6. Repeat step 4 for the right hand burner. Taking account of step 5 if the burner fails to light. 7. Adjust the heat by turning the knob to the High/ Low position. 8. To turn the barbecue OFF : turn the cylinder valve or regulator switch to the OFF position and then turn all control knobs on the appliance clockwise to the OFF position. WARNING: If the burner fails to ignite, turn all control knobs off (clockwise) and also turn the cylinder valve off. Wait five minutes before attempting to relight with ignition sequence. Before cooking for the first time, operate the barbecue for about 15 minutes with the lid closed and the gas turned on HIGH. This will heat clean the internal parts and dissipate odour from the painted finish. WARNING: Accessible parts may be very hot. Keep young children away from the hot appliance at all times (even while cooling down!). It is recommended that protective gloves (eg oven gloves) be used when handling particularly hot components. CLEANING AND CARE Clean your barbecue after each use. DO NOT use abrasive or flammable cleaners, as it will damage the parts of the product and may start a fire. Clean the barbecue with soap and warm water. CAUTION: All cleaning and maintenance should be carried out when the barbecue is cool and with the fuel supply turned OFF at the gas cylinder. Burning Off Burn off the barbecue after each use (for approx 15 minutes). This will keep excessive food residue to a minimum.

Outside Surface Use mild detergent or baking soda and hot water solution. Nonabrasive scouring powder can be used on stubborn stains, then rinse with water. If the inside surface of the barbecue lid has the appearance of pealing paint, baked on grease build-up has turned to carbon and is flaking off. Clean thoroughly with strong hot soapy water solution. Rinse with water and allow to completely dry. NEVER USE OVEN CLEANER. Interior of Barbecue Bottom Remove residue using brush, scraper and/or cleaning pad then wash with a soapy water solution. Rinse with water and allow to dry. Cooking Grid Use a mild soapy water solution. Nonabrasive scouring powder can be used on stubborn stains, then rinse with water. Burner Assembly 1. Turn the gas OFF at the control knob and disconnect the cylinder. 2. Remove flametamers. 3. Clean the burner with a soft brush or blow clean with compressed air and wipe with a cloth. 4. Clean any clogged ports with a pipe cleaner or stiff wire (such as an opened paper clip). 5. Inspect burner for any damage (cracks or holes). If damage is found, replace with a new burner. Storage of gas barbecue Summertime when the barbecue is not in use, it is best stored under a roof with a protective hood on. It is important to protect the barbecue from moist and cold. If you live near the sea (within 3,5 miles) we recommend that you keep the barbecue indoors, since the salt in the air can decrease the working life of the barbecue. When the season is over, consider the following points for storage: 1. Let the barbecue cool down completely. 2. Disconnect the hose and gas cylinder. 3. Clean the barbecue. 4. Store the barbecue in a dry place and protect it from the cold. 5. Make sure that the hose is not bent. 6. Keep the mounting instructions with barbecue. 7. Clean the cooking grid and burner. Grease the cooking grid with cooking oil before storage. Storage of gas cylinder Avoid keeping the gas cylinder below ground level, since propane gas is heavier than air. Luckily the gas is volatile and small quantities will evaporate rapidly. Gas cylinders even if empty must be kept upright. Always check the barbecue before use that the gas leading parts of the barbecue is not blocked by insects or similar. This can cause a stop in the gas supply. Checking the barbecue Gas Cylinder Every time you change the gas cylinder, check that the new cylinder has been inspected by the supplier. Hose and Regulator Please note that there are different types of regulators in different countries. Check what applies in your country. Always check the hose and regulator each time you use the barbecue. Make sure that the hose clips and joints are tight. Change them if any part is damaged. Burners If you have note used the barbecue for a while, please check that the openings of the burners are not blocked by spider web, insect s nest or similar. Remove the blocking with a pipe cleaner, bottle brush or similar. Technical data This barbecue has a flanged plate, a so called flametamer which diffuses the heat. The plate also protects the burner from grease. Lava rocks is not used in a flametamer barbecue. Type of gas: Propane Gas pressure: 30 mbar Gas Consumption: about 2x180 g/h Power: 2x2,5kW Weight: 17 kg Dims WxDxH: 930x480x930 cm Primary Cooking Area: 44x37 cm Number of Burners: 2 Ignition: Piezo

Malmbergs Elektriska AB, PO Box 144, SE-692 23 Kumla, SWEDEN Phone: +46 (0)19-58 77 00 Fax: +46 (0)19-57 11 77 info@malmbergs.com www.malmbergs.com