MANHATTAN 90 PICCADILLY 90

Samankaltaiset tiedostot
AGS78800F0 NL VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING 2 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 19 DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION 36 NO FRYSER BRUKSANVISNING 54 SV FRYSSKÅP

ENN2854COW. NL Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 25 DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 47

ENN2854COW. NL Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 25 DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 47

SKS88800C0 SKS98800C0 SKS78800F1 SKS98800C4. NL Gebruiksaanwijzing 2 FI Käyttöohje 17 DE Benutzerinformation 30 NOBruksanvisning 45

ENN2854COW. NL Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 21 DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 40

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

gebruiksaanwijzing käyttöohje bruksanvisning benutzerinformation

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

NL Gebruiksaanwijzing 2 Koelkast FI Käyttöohje 17 Jääkaappi DE Benutzerinformation 31 Kühlschrank SKS88800C0 SKS98800C0 SKS78800F1 SKS98800C4

EC2230AOW1... NL VRIESKIST GEBRUIKSAANWIJZING 2 FI SÄILIÖPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 17 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 30

Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Istruzioni per l uso Bruksanvisning

Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Istruzioni per l uso Bruksanvisning

NL Gebruiksaanwijzing 2 Kookplaat FI Käyttöohje 20 Keittotaso IT Istruzioni per l uso 37 Piano cottura HC412000

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

S53420CNX2 DA NL FI SV. Brugsanvisning 2 Gebruiksaanwijzing 18 Käyttöohje 35 Bruksanvisning 52

SR 50. use+maintenancebook

ERN2201AOW NL KOELKAST GEBRUIKSAANWIJZING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 18 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 33

Portable MiniDisc Recorder

KD-G821 INSTRUCTIONS CD RECEIVER NEDERLANDS SVENSKA DANSK SUOMI CD-RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN

Viarelli Agrezza 90cc

HYDROMASSAGEBADEN BOBLEBADEKAR HYDROMASSAGE BAD VESIHIERONTA-ALTAAT

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

KD-PDR61 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN NEDERLANDS SVENSKA DANSK SUOMI GET A [EX]

KD-SH1000 INSTRUCTIONS CD RECEIVER NEDERLANDS SVENSKA DANSK SUOMI CD-RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN

Swegon CASA Smart Sensor package

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

MIKRO 185. Rev. 00 / Andreas Hettich GmbH & Co. KG AB1203NLDASVFI. NL Bedieningshandleiding DA Betjeningsvejledning...

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

TRIMFENA Ultra Fin FX

by JACUZZI 154 L1 L2 zorgvuldig bewaren spara detta häfte º Ï ÍÙÂ ÙÔ ÌÂ ÊÚÔÓÙ Ô ËÁ Â ÙÔ Ôı ÙËÛË, Ú ÛË & Û ÓÙ ÚËÛË säilytä huolellisesti

Solliciteren Referentie

KD-BT1 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN NEDERLANDS SVENSKA DANSK SUOMI GET A [EX]

NL Gebruiksaanwijzing 2 Koelkast FI Käyttöohje 16 Jääkaappi ES Manual de instrucciones 29 Frigorífico SV Bruksanvisning 43 Kylskåp S44020KDW0

CONTROL esystem. ecore 3kW. 3kW Main Controller voor esystem Gebruiksaanwijzing kW Main Controller til esystem Betjeningsvejledning...

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

LINC Niagara. sanka.fi A

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

Brugsanvisning Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Bruksanvisning

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

rugspuit reppuruisku Backpack 1809

KD-G541 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN NEDERLANDS SVENSKA DANSK SUOMI GET A [EX]

... NL KOOKPLAAT GEBRUIKSAANWIJZING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 18 FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 33 SV INBYGGNADSHÄLL BRUKSANVISNING 49

KD-G731 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN NEDERLANDS SVENSKA DANSK SUOMI GET A [EX]

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

Viarelli Agrezza 250cc

Tack för att du valt en INR dusch. Läs anvisningen innan montering! Tak for at du valgte en INR dusch. Læs anvisningen inden montering!

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

Viarelli Agrezza 125cc

80 Series V Digital Multimeter Turvaohjeet

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

KD-R501/KD-R401 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN NEDERLANDS SVENSKA DANSK SUOMI

ROTINA 380 ROTINA 380 R

287/289 True-rms Digital Multimeters Turvaohjeet

hp photosmart 1215/1218 printer software installation

WR 2. Gebruiksaanwijzing

MIKRO 220 MIKRO 220R. Rev. 01 / Andreas Hettich GmbH & Co. KG AB2200NLDASVFI. NL Bedieningshandleiding DA Betjeningsvejledning...

Arkeologian valintakoe 2015

ROTANTA 460 Robotic. Rev. 00 / Andreas Hettich GmbH & Co. KG AB5680NLDASVFI. NL Bedieningshandleiding DA Betjeningsvejledning...

HC451500EB. EURO Appliances - euappliances.info

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0

T/P DISP BACK BAND PICT

T/P DISP BACK BAND PICT

Eduskunnan puhemiehelle


Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning

Stichting Kartini p/a Beukenlaan TC GROOTEBROEK JAARREKENING. Blad 11

MIKRO 120. Rev. 01 / Andreas Hettich GmbH & Co. KG AB1204NLDASVFI. NL Bedieningshandleiding DA Betjeningsvejledning...

POWERPLANT (Euro) INSTALLATION AND OPERATOR S GUIDE GUIDE D INSTALLATION ET OPERATEUR. of Warn Industries, Inc.

LS WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator

KD-G521 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN NEDERLANDS SVENSKA DANSK SUOMI

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

MIKRO 200 MIKRO 200 R

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/ / PP Aug 85

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Whirpool Baths Showers Sanitaryware Spas

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

MIKRO 120. Rev. 02 / Andreas Hettich GmbH & Co. KG AB1204NLDASVFI. NL Bedieningshandleiding DA Betjeningsvejledning...

MOBIELE AIRCONDITIONER - VERWARMING - LUCHTONTVOCHTIGER IN ÉÉN

Maahanmuutto Asuminen

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

KS290 / KS360 / KS390 / KS292 / KS 358 /KS362 / KS363 / KS 388 / KSD29 / KSD36 / KSD39

ROTOLAVIT. Rev. 03 / Hettich AG AB1006NLDASVFI. NL Bedieningshandleiding DA Betjeningsvejledning SV Bruksanvisning...

Anslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten. Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen

KD-G312/KD-G311 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN NEDERLANDS SVENSKA DANSK SUOMI

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

Maahanmuutto Dokumentit

1. Fundamentele veiligheidsinstructies 4 2. Bedoeld gebruik 4

SWEDISH DUTCH FINNISH ITALIAN

Transkriptio:

by JACUZZI MANHATTAN 90 PICCADILLY 90 zorgvuldig bewaren installatie gebruik & onderhoud spara detta häfte installation drift & underhåll º Ï ÍÙÂ ÙÔ ÌÂ ÊÚÔÓÙ ËÁ Â ÙÔÔı ÙËÛË, Ú ÛË & Û ÓÙ ÚËÛË säilytä huolellisesti asennus käyttö & huolto

NEDERLANDS SVENSKA Installatie....4-(25-5) Gebruik..............7 Waarschuwingen.....9 Onderhoud.........0 Installation..-(25-5) Drift................ Varningar...........6 Underhåll...........6 π SUOMI TÔÔı ÙËÛË..7-(25-5) ÃÚ ÛË..............20 ÚÔÂÈ ÔÔÈ ÛÂÈ.....2 ÓÙ ÚËÛË..........24 Asennus......4-(27-0) Käyttö...............6 Varoitukset..........9 Huolto...............9

Info De douchecabines Projecta by Jacuzzi MANHATTAN 90 en PICCADILLY 90 zijn verkrijgbaar met rug- en verticale hydromassage (TURBO) en met rug- en verticale hydromassage en Turks bad (TT). Alle modellen kunnen worden voorzien van een thermostaatkraan, in plaats van de mengkraan met één hendel. De TT uitvoering is voorzien van een dak (vast+schuifdak), terwijl de TURBO uitvoering dit niet heeft. De douchecabines moeten altijd in een hoek, op de vloer en tegen afgewerkte (reeds beklede) muren zonder plint worden geïnstalleerd. LEES DE INSTRUCTIES HELEMAAL DOOR ALVORENS TOT DE INSTALLATIE OVER TE GAAN. leegt u een emmer water in de douchebak. Denk er hierbij aan dat u de slang met textielversteviging optilt, die zijdelings op het afvoerputje is aangesloten (mod. TT). 5) Zet de douchebak op de aangegeven hoogte met de pootjes waterpas en zet ze op de gewenste stand vast. Stel ook het middelste pootje goed af. LET OP: De in 5 aangegeven afmeting heeft betrekking op muren en een vloer die onderling loodrecht zijn. Verplaats de douchebak om gemakkelijker te kunnen werken, door de flexibele slang uit de afvoer, maar niet uit het afvoerputje te halen. Alvorens te beginnen... Alvorens met de installatie te beginnen, verzekert u zich ervan of: Voor de muurafvoer (Ø 40 mm), ter hoogte van de vloer is gezorgd, als ook voor de aansluiting op het waternet (90 kniestukken /2 M; Ø aanvoerbuizen: min. 4 mm) ( a, b). In de installatiefase dienen deze uitgangen op de menggroep te worden aangesloten (voorzien van schroefgaten), waarbij twee flexibele slangen met een groot vermogen gebruikt dienen te worden (met interne ø 0 mm) /2 M-F, 00 cm lang (niet bijgeleverd). Als de douchecabine is voorzien van een thermostaatkraan (en het water bevat onzuiverheden) wordt aangeraden goed gedimensioneerde filters (die geen vernauwingen veroorzaken) te plaatsen tussen de wateruitgangen die aan de muur zijn voorbereid en de flexibele aansluitslangen. Verzeker u er bij het model TT van dat de aansluiting op het elektriciteitsnet en de aardinstallatie is voorbereid ( a, b). Voor zover het de elektrische aansluiting betreft, dient u zich nauwkeurig te houden aan het hoofdst. Elektrische veiligheid. Raadpleeg bovendien de tabel Technische kenmerken. Indien u de douchecabine op een alarmcircuit wil aansluiten, dient u ook voor een bipolaire kabel te zorgen (zie hfdst. Aansluiting van het alarm ). Voor een goede werking van de douchecabine dienen een evenwichtige druk en voldoende watertoevoer gegarandeerd te worden, alsook het gebruik van leidingen met een geschikte doorsnede (zie de tabel Hydraulische kenmerken ). Installatie van de douchebak De muren boven de douchebak dienen loodrecht te zijn; met de compensatieprofielen kunnen afwijkingen tot 0 mm worden gecorrigeerd: hogere waarden kunnen worden gecorrigeerd door geschikte afstandsstukken ( 4a) te gebruiken of door de douchebak een beetje van de muur weg te halen ( 4b). a, b) Zet de douchebak in de installatiehoek en sluit de (niet bijgeleverde) flexibele slang aan op het afvoerputje van de douchebak. Doe zorgvuldig silicone op de aansluitingspunten. Aangeraden wordt tijdens deze fase de waterdichtheid van het afvoerputje en de flexibele slang te controleren: na deze laatste provisorisch op de afvoer te hebben aangesloten (a, b), Installatie van het wandpaneel Aangezien werkzaamheden moeten worden uitgevoerd, waarbij u op de douchebak moet staan, wordt aangeraden de bodem ervan te beschermen. 6) Plaats het wandpaneel in de hoek van de douchebak en bevestig het met de schroeven, de platte ringetjes en de tandschijfjes. ( 7) Controleer bij de modellen TT of de overloopslang (), die uit de tank komt, boven de douchebak blijft. 7) Bij de modellen TT sluit u de slang met textielversterking (2), die uit de zijaanhechting van het afvoerputje komt door middel van een kunststof slangklem (die zich in het zakje met schroeven bevindt) aan op de afvoer van de stoomketel/tank. Controleer bovendien dat de slangklem op de aanhechting van het afvoerputje stevig dicht zit. Installatie van de glaspanelen a, b): haal de vaste glaspanelen (A) en (A - Manhattan 90), de schuifdeuren (B) en (B - Manhattan 90), de verbindingshoekstukken (C - Manhattan 90), de onderste glijrails (C - Piccadilly 90) en de bovenste (C - Piccadilly 90), de twee compensatieprofielen (D) en (D), de handgrepen (E), de stijl van het glaspaneel (F - Piccadilly 90), de dichting met dubbelzijdige plakstrip (G) en het zakje met schroeven uit de verpakking. 8 MANHATTAN 90) Breng de handgrepen aan, zoals aangegeven (); breng vervolgens de dichtingen aan op het bovenste gedeelte van de glazen schuifdeuren (2) en doe ze in de geleidingen van de vaste glaspanelen. 9 MANHATTAN 90) Zet de twee gedeeltes met de aangegeven kunststof hoekstukken en schroeven () aan elkaar. Breng hierbij ook de doppen aan; haal vervolgens de papierstrip van de dubbelzijdige plakstrip en breng de dichting aan in de uitsparingen van de bovenste geleidingen en van het hoekstuk (). 0 PICCADILLY 90) Pak het vaste glaspaneel en doe aan de binnenkant, zoals getoond (boven en onderen) twee slierten siliconenkit op de delen, die aan de geleidingen zullen worden gekoppeld. PICCADILLY 90) () Bevestig het vaste glaspaneel vervolgens aan de glijrails en zet het met de aangeduide schroeven vast. 4

(2) Verwijder de papierstrip van de dubbelzijdige plakstrip en breng de dichting aan in de uitsparingen van de bovenste rails. 2 PICCADILLY 90) Pak de stijl van het glaspaneel en bevestig hem zoals getoond aan de glijrails. PICCADILLY 90) () Breng de handgrepen als getoond aan (en doe tenslotte de doppen op de schroeven). Doe vervolgens de dichtingen op de bovenkant van de deur (2) en monteer hem op de glijrails door eerst de wieltjes in de bovenste rails () en dan de glijschoenen in de onderste rails (4) te doen. 4-4a) Doe zoals getoond () siliconenkit op de hoeken van de douchebak; plaats de glaspanelen vervolgens op de douchebak en controleer dat ze in de stijlen van de wand vallen (2). Zet ze vast met de aangeduide schroeven en tandschijven (). (4) Doe vanaf de achterkant siliconenkit op de hoeken van de douchecabine, om zo een barrière te creëren tussen de stijl van de wand, de stijl van het glaspaneel en de douchebak. 5-5a) () Controleer dat de glasdeur perfect loodrecht staat en goed schuift. Stel hem anders eventueel met de schroeven van de wieltjes af (2). () Verzeker u ervan dat de magnetische dichtingen, die op de sluitprofielen van de schuifdeur/en aangebracht zijn, perfect op elkaar aansluiten. Zorg hier anders met een houten inzetstuk en een rubberhamer voor. Installatie van de compensatieprofielen 6) Plaats de compensatieprofielen zoals aangeduid (); via de slobgaten van de compensatieprofielen kunnen kleine horizontale verplaatsingen worden verricht, maar let hierbij op de afstand van de vloer, opdat de compensatieprofielen perfect uitgelijnd blijken met de onderste rand van de douchebak en met de uiteinden van de glaspanelen en het inspectiepaneel ( 22). LET OP: De afmetingen aangegeven in 6 hebben betrekking op wanden en een vloer die onderling loodrecht zijn. Denk eraan dat met de muurprofielen afwijkingen in de loodrechtheid tot 0 mm gecorrigeerd kunnen worden: hogere waarden kunnen gecorrigeerd worden door geschikte afstandsstukken te gebruiken of door de douchebak een beetje van de muur weg te halen ( 4a en 4b). Terwijl u de compensatieprofielen loodrecht en tegen de muur houdt, geeft u het midden aan van de drie slobgaten van elk ervan (2). Verwijder de compensatieprofielen, boor de gaten en breng de zes pluggen aan (4). Plaats de compensatieprofielen in overeenstemming met de geboorde gaten terug en terwijl u de loodrechtheid controleert, bevestigt u ze met de aangeduide schroeven en ringetjes (5). BELANGRIJK: Om de juiste plaats van de compensatieprofielen tegen de muren te vinden (zowel qua hoogte, als qua af- stand van de hoek van de muur), is het raadzaam de douchecabine eerst in de installatiehoek te plaatsen en met een potlood de juiste plaats van de compensatieprofielen aan te geven. Op die manier moet de douchecabine weer van de muur worden genomen (zodat er gaten voor de bevestiging van de compensatieprofielen in kunnen worden geboord), maar zo worden alle mogelijke afwijkingen van de nominale afmetingen, veroorzaakt door eventuele scheve muren en/of muur-vloer gecorrigeerd. Hydraulische en elektrische aansluitingen Zet de douchecabine bij de installatiehoek. 7) Sluit de 2 flexibele slangen van meter aan (zie hoofdst.. Voorbereidingen ) op de menggroep en op de verbindingsstukken aan de muur. a, b) Steek het uiteinde van de flexibele slang (die voorheen op het afvoerputje is aangesloten) in de algemene afvoer aan de muur en verzeker u van de perfecte waterdichtheid (siliconenkit, o-ring, enz.). Draai de flexibele slang van de douche op de aanhechting op de muur en schroef de douchekop op het andere uiteinde. Het filtertje dient aan de kant van de aanhechting aan de muur te worden aangebracht. Houd u nauwgezet aan de aanwijzingen die worden beschreven in het hoofdstuk "Elektrische veiligheid". 27) Neem bij de modellen TT het deksel van het aansluitkastje en doe het deksel, na de aansluitingen te hebben uitgevoerd, zorgvuldig weer dicht. Sluit de slangklem goed, om de bescherming tegen de waterstralen te garanderen. Verzeker u er bovendien van dat de elektrische stroomkabel zich op een afstandje van de metalen dwarsbalken bevindt. Voer een complete testcyclus van de verschillende functies uit en controleer hierbij de perfecte waterdichtheid van de afvoer, van de dichtingen van de glaspanelen, van alle leidingen en aansluitingen, alsook van de siliconenkit. (Eventuele) aansluiting van het alarm De modellen TT zijn ontworpen om eventueel met een alarm te worden uitgerust, dat op het display aangeduid wordt door de toets ( ). Wanneer het gebouw beschikt over een alarm-/hulpcircuit, kan dit op de douchecabine worden aangesloten en worden bediend door middel van deze toets. Binnenin het aansluitkastje ( 27) bevinden zich twee klemmen met het opschrift ALL, die overeenkomen met de normaal open contacten van een relais, waarop de monteur het alarmcircuit kan aansluiten, dat dient te voldoen aan de wettelijke voorschriften en aan de specifieke nationale regelgevingen. Wanneer op het display op de alarmtoets gedrukt wordt, schakelt een relais binnenin het aansluitkastje de alarm-/hulpvoorziening gedurende ongeveer 5 seconden in. Het waarschuwingsapparaat (bellen, zoemers, lampen, enz.) kan zowel op 220/240 V worden aangesloten, als op laagspanning, maar met een maximum stroomopname van 0 A. De aansluiting van het alarmcircuit dient te worden uitgevoerd door een kabel te gebruiken waarvan de kenmerken niet minder zijn dan het type H 05 VV-F 2x2,5 mm 2. Het gebruik van deze kabel is noodzakelijk om te verzekeren dat de kabelpers die op het aansluitkastje gemonteerd is de juiste beschermingsgraad garandeert (waterdicht), zoals voorgeschreven door de voorschriften. 5

Om de bescherming tegen de waterstralen te garanderen, wordt de slangklem aan de alarmuitgang in de fabriek met een dop afgesloten. Deze dop mag daarom alleen worden verwijderd indien een ALARM aansluiting wordt uitgevoerd. Bevestiging aan de muur 8) Zet de douchecabine definitief in de installatiehoek, door hem er eerst met kant () tegen te zetten en hem vervolgens te draaien (2). Let erop dat de flexibele waterslangen en de stroomkabels goed in de ruimte tussen de muur en het frame zijn geplaatst. 9-9a) Na de loodrechtheid van de structuur nogmaals te hebben gecontroleerd, boort u gaten in de stijl van het glaspaneel en gebruikt u de gaten in het rechter compensatieprofiel als leidraad. Bevestig het geheel met de aangegeven schroeven en breng vervolgens de kunststof doppen op de schroefkoppen aan. 20) Maak de aardkabel (equipotentiaal) los en sluit hem aan op de fastonstekker in het inspectiepaneel. 2) Bevestig het inspectiepaneel op de stijl van het glaspaneel () en draai hem tot hij tegen het compensatieprofiel aan zit (2). 22-22a) Na te hebben gecontroleerd dat het inspectiepaneel is uitgelijnd met het compensatieprofiel en met de glaspanelen (aan de bovenkant) en met de rand van de douchebak (aan de onderkant) (), boort u de gaten in het compensatieprofiel en gebruikt u de gaten in het inspectiepaneel als leidraad (2). Bevestig hem met de aangegeven schroeven en breng de kunststof doppen aan. () Doe siliconenkit op de verbinding tussen de glaspanelen en de douchebak. 2a, 2b) Bij de modellen TT plaatst u het dak zodanig op de douchecabine dat de voorste rand ervan op de bovenste glijrail en de achterste op het metalen wandframe steunt. Bevestig het dak zoals wordt getoond en plaats de schuifkap. Controleer dat alle zichtbare schroeven bedekt zijn met de kunststof doppen. Alvorens de apparatuur aan de gebruiker op te leveren, is het wenselijk in zijn/haar aanwezigheid een demonstratieve cyclus van alle functies te verrichten. Elektrische veiligheid De douchecabines Projecta by Jacuzzi Manhattan 90 en Piccadilly 90 zijn veilige apparaten, die gemaakt zijn in overeenstemming met de voorschriften EN 605.2.60, EN 6000, EN 5504 en TS 2000/0 en goedgekeurd zijn door het Instituut voor Keuring TÜV. Zij zijn getest tijdens de productie, om de veiligheid van de gebruiker te garanderen. De installatie dient te worden verricht door gekwalificeerd personeel, dat de inachtneming van de nationale voorschriften dient te garanderen, alsmede bevoegd dient te zijn de installatie te verrichten. De keuze van de materialen die gebruikt moeten worden voor de juiste uitvoering van de werkzaamheden, de controle van de staat van de installatie waarop het apparaat aangesloten wordt en de geschiktheid hiervan om de gebruiksveiligheid te garanderen zijn de verantwoordelijkheid van de monteur. De douchecabines Projecta by Jacuzzi Manhattan 90 en Piccadilly 90 zijn apparaten van klasse l en daarom dienen deze stabiel te worden bevestigd en op blijvende wijze zonder tussenschakeling te worden aangesloten op het elektriciteitsnet en de aardinstallatie. De elektrische installatie en de aardinstallatie van het gebouw dienen goed te werken en te voldoen aan de wettelijke regelgevingen en aan de specifieke nationale voorschriften. Voor de aansluiting op het elektriciteitsnet is het verplicht een omnipolaire stroomonderbreker te installeren, die in een gedeelte geplaatst dient te worden dat de veiligheidsvoorschriften voor badkamers in acht neemt. Deze omnipolaire schakelaar van het genormaliseerde type dient een contactopening van tenminste mm te garanderen en geschikt te zijn voor spanningen van 220-240 V en stromen tot aan 6 A. De schakelaar en de elektrische voorzieningen dienen, overeenkomstig de voorschriften, geplaatst te worden in een gebied dat niet bereikt kan worden door de gebruiker die het apparaat aan het gebruiken is. De installatie van elektrische voorzieningen en apparaten (stopcontacten, schakelaars, enz.) in de badkamer dient te voldoen aan de wettelijke voorschriften en regelgevingen van elke afzonderlijke staat. In het bijzonder is geen enkele elektrische installatie toegestaan in een gebied van 60 cm om de douchecabine heen en onder een hoogte van 225 cm ( 27). Voor de aansluiting op de elektrische installatie van het gebouw dient een kabel te worden gebruikt met mantel waarvan de eigenschappen niet minder zijn dan het type H 05 VV-F x2,5 mm 2. De elektrische installatie van het gebouw dient voorzien te zijn van een aardlekschakelaar van 0,0 A. De douchecabines Projecta by Jacuzzi Manhattan 90 en Piccadilly 90 zijn volgens de voorschriften EN 605.2.60 voor de equipotentiaalverbinding van de omliggende metalen massa's voorzien van een klem die zich op het frame bevindt en gemerkt is door het symbool. De firma JACUZZI EUROPE S.p.A. wijst elke vorm van aansprakelijkheid af indien: De installatie wordt uitgevoerd door niet erkende monteurs en/of die niet bevoegd zijn de installatie zelf te verrichten. De voorschriften en wettelijke bepalingen betreffende de elektrische installaties van gebouwen, die gelden in de staat waarin de installatie uitgevoerd wordt, niet in acht worden genomen. De installatie- en onderhoudsvoorschriften die in deze handleiding beschreven worden niet in acht genomen worden. Voor de installatie niet geschikt en/of niet gecertificeerd materiaal gebruikt wordt. De douchecabines Projecta by Jacuzzi Manhattan 90 en Piccadilly 90 niet volgens de bovengenoemde voorschriften geïnstalleerd worden. 6

Onjuiste handelingen verricht worden die de beschermingsgraad van de elektrische apparatuur tegen waterstralen verminderen, of de bescherming tegen elektrocutie door rechtstreekse of indirecte contacten wijzigen, of die isolering, stroomlekken en abnormale oververhitting veroorzaken. Onderdelen of delen van het apparaat vervangen of gewijzigd worden, ten opzichte van de staat waarin het geleverd is, waardoor de verantwoordelijkheid van de fabrikant komt te vervallen. Het apparaat gerepareerd wordt door onbevoegden of geen originele reserveonderdelen van de firma Jacuzzi Europe S.p.A. gebruikt worden. De functies HANDMATIGE FUNCTIES De douche deze kan de waterstraal in verschillende vormen en met verschillende kracht leveren, door de kiezer op het overeenkomstige symbool te draaien. De verticale hydromassage deze is voorzien van waterstralen die tegelijk uit de (regelbare) persmonden in de wand komen. De waterval deze bestaat uit een waterstraal, die uit de (vaste) persmonden boven de zitting stroomt. De rug-hydromassage deze is voorzien van waterstralen die tegelijk uit de (regelbare) persmonden in de wand komen. De uitgang op voetniveau deze bestaat uit een waterstraal die uit een opening onder de zitting komt. Hij is heel handig om de watertemperatuur te regelen. ELEKTRONISCHE FUNCTIES deze functies zijn alleen verkrijgbaar bij de modellen TT. Het Turks bad De ontkalkingcyclus Het alarm Deze functies worden via een klein (rond) display bediend, dat zich op de muur boven de kranen bevindt. Het gebruik van de handmatige functies (met waterstralen) Modellen met mengkraan met één hendel en 5-standen bedieningskraan Alvorens welke functie dan ook te gebruiken, is het raadzaam de watertemperatuur op de gewenste waarde te regelen, door hiervoor de waterstraal van de uitgang op voetniveau te gebruiken en als volgt te handelen ( 2,25): draai de ring () van de meerstanden bedieningskraan op de stand uitgang op voetniveau (8). trek aan de hendel van de mengkraan () om water te verkrijgen en draai eraan om de temperatuur te regelen. De maximumtemperatuur van het gemengde water mag de 60 C niet overschrijden. draai de ring van de meerstanden bedieningskraan () op uw lievelingsfunctie, als het water de gewenste temperatuur heeft. De 5 standen van de meerstanden bedieningskraan, die overeenkomen met de symbolen op de bedekking zijn: douche (4), verticale hydromassage (5), waterval (6), rug-hydromassage (7), uitgang op voetniveau (8). Er kunnen ook twee functies tegelijk worden gebruikt: draai de ring van de meerstanden bedieningskraan hiervoor op de helft tussen twee functies (u hoort een klik ). Als u bijvoorbeeld de rug-hydromassage met de waterval wilt gebruiken, moet u de ring tussen de symbolen (6) en (7) zetten ( 2,25); het masserende effect is natuurlijk minder, aangezien de druk van het waternet zowel de persmonden van de rugmassage, als die van de waterval moet voeden. Denk eraan om de mengkraan na elk gebruik te sluiten. De vorm van de hydromassagejet kan worden gewijzigd door aan de ring te draaien: met de klok mee wordt een waaierstraal verkregen, tegen de klok in een geconcentreerde straal. De stralen kunnen bovendien ongeveer 7 in de vier richtingen worden gebogen. Modellen met thermostaatkraan, afsluitkraan en 5-standen bedieningskraan Bij deze modellen is het regelen van de watertemperatuur vereenvoudigd, aangezien de waarden in graden Celsius ( C) rechtstreeks op de ring van de thermostaatkraan aangegeven zijn. De Jacuzzi thermostaatkraan is geschikt voor warm water uit druktanks. Controleer in geval van geisers dat deze minstens over een vermogen van 8 kw (250 kcal/min.) beschikken. Voor de uitvoeringen op gas wordt aangeraden modellen te gebruiken met een variabel vermogen, afhankelijk van de hoeveelheid afgetapt water. Gebruik geen warmwatertanks zonder druk. Alvorens welke functie dan ook te gebruiken, wordt aangeraden te controleren dat de watertemperatuur de gewenste waarde heeft, 7

door de waterstraal van de uitgang op voetniveau te gebruiken. Handel hierbij als volgt ( 24,26): draai de draaiknop () zodanig dat de referentie-inkeping overeenkomt met de vooraf gekozen waarde. De draaiknop is voorzien van een stop die de temperatuur op 8 C blokkeert. Voor hogere temperaturen dient men op de drukknop (a) te drukken, om de draaiknop te deblokkeren. De maximumtemperatuur van het gemengde water mag de 60 C niet overschrijden. als u de temperatuur van het water wil voelen, draait u de ring () van de meerstanden bedieningskraan op de stand uitgang op voetniveau (8) en draait u aan de afsluitkraan (2) om het water te laten stromen. draai de ring van de meerstanden bedieningskraan () op uw lievelingsfunctie, als het water de gewenste temperatuur heeft. De 5 standen van de meerstanden bedieningskraan, die overeenkomen met de symbolen op de bedekking zijn: douche (4), verticale hydromassage (5), waterval (6), rug-hydromassage (7), uitgang op voetniveau (8). Er kunnen ook twee functies tegelijk worden gebruikt: draai de ring van de meerstanden bedieningskraan hiervoor op de helft tussen twee functies (u hoort een klik ). Als u bijvoorbeeld de rug-hydromassage met de waterval wilt gebruiken, moet u de ring tussen de symbolen (6) en (7) zetten ( 24,26); het masserende effect is natuurlijk minder, aangezien de druk van het waternet zowel de persmonden van de rugmassage, als die van de waterval moet voeden. HET TURKS BAD Om het Turks bad te gebruiken, hoeft u de mengkraan niet open te zetten, omdat het water dat nodig is voor de functie automatisch wordt afgetapt. Er kunnen essentiële oliën worden gebruikt door deze rechtstreeks in de stoomopening onder de zitting te doen: om haar te verwijderen, drukt u met duim en wijsvinger de twee lipjes in en trekt u er tegelijkertijd aan. Druk op toets I/O () op het display: de led begint te knipperen. Na ongeveer 2 minuten (de led knippert langzamer) begint het water warm te worden. Nu begint de stoom al gauw uit de opening onder de zitting te komen. De functie stopt na 40 minuten, maar kan op elk willekeurig moment worden uitgezet door op toets I/O te drukken. De aangeraden duur voor het Turks bad is ongeveer 20 minuten, ook als de totale in de fabriek geprogrammeerde tijd 40 minuten bedraagt. De gebruiker kan kiezen de douchecabine in te gaan als de stoomproductie begint, of na een tijdje als de temperatuur hoger en er meer stoom in de douchecabine is. Schakel de hoofdschakelaar na het Turks bad gedurende minstens 2 minuten nog niet uit, omdat de ketel anders niet kan worden schoongemaakt en geleegd. Als het Turks bad door stroomuitval stopt, wordt aangeraden de functie weer aan te zetten als de stroom terugkomt en haar vervolgens uit te schakelen, om de ketel de tijd te laten leeg te lopen en te worden schoongemaakt. Denk eraan om de afsluitkraan na elk gebruik te sluiten (2). Wanneer er voor temperaturen gekozen is die hoger zijn dan 8 C, wordt aangeraden de draaiknop van de thermostaatkraan weer voor de veiligheidsstop te zetten. In de tijd die vooraf gaat aan het vullen van de ketel kan het gebeuren dat het water het veiligheidsniveau niet bereikt: in dit geval wacht de peilsensor ongeveer minuten. Als er dan nog geen water is, wordt de functie onderbroken en begint het legen en schoonmaken van de ketel. Het gebruik van de elektronische functies Voordat u de elektronische functies gebruikt, dient u zich ervan te verzekeren dat de hoofdschakelaar aan de basis (zie hfdst. Elektrische veiligheid ) ingeschakeld is. Als er stroom op de douchecabine staat, brandt led (4) op het display. 4 Als het water tijdens de Turks bad functie op is, of als het water onder het veiligheidsniveau daalt, wordt de functie onderbroken en begint de led op het display snel te knipperen om het alarm te melden. Als het veiligheidsniveau na ongeveer 2 minuten niet wordt hersteld, wordt de functie uitgeschakeld en begint het legen en schoonmaken van de ketel. LET OP! De stoom komt op een temperatuur van bijna 00 C naar buiten. Houd tijdens het Turks bad de benen niet in het traject van de stoomuitstroom of houdt ze op tenminste 40 cm afstand van de stoomjets. DE ONTKALKINGCYSLUS Om problemen te voorkomen die veroorzaakt worden door mogelijke kalkvorming, is de douchecabine Projecta by Jacuzzi voorzien van een functie, waardoor dankzij de reinigende werking van een specifiek product ( zakje van dit product in poedervorm en de doseerfles worden bijgeleverd) eventuele kalkaanslag in de ketel kan worden voorkomen. 2 Om de ketel volledig schoon te houden, dient om de ongeveer 20 "Turks bad" cycli een ontkalkingcyclus te worden verricht. 8

De totale duur van de cyclus is ongeveer 0 uur: tijdens deze tijd kan de "alarmfunctie" worden gebruikt, maar niet het Turks bad. De handmatige functies met "waterstralen" (douche, verticale of rughydromassage, waterval) kunnen echter wel worden gebruikt. Gebruik het specifieke product en de bijgeleverde plastic fles (beide bijgeleverd). Maak de ontkalkvloeistof klaar door een zakje poeder in ongeveer 0,75 liter water te doen. Meng het geheel en let erop dat er geen klonters ontstaan. Verzeker u er eerst van dat er stroom op de douchecabine staat (led brandt). Houd toets () ongeveer 2 seconden ingedrukt: de led begint te knipperen en geeft zo aan dat de reinigingscyclus is begonnen. Open het laatje aan de zijkant van de kolom en schenk de vloeistof in de opening. Deze handeling moet binnen 2 minuten na inschakeling van de cyclus worden verricht; als dit niet gebeurt,wordt de vloeistoftank gelegd en wordt de functie onderbroken. Aan het einde van de cyclus wordt de vloeistof afgevoerd en wordt de ketel met schoon water gereinigd, dat vervolgens wordt afgevoerd. Nu is de ontkalkingcyclus afgelopen: als de led op het display ophoudt met knipperen en het lichtje vast blijft branden, kan het Turks bad ook weer worden gebruikt. Als de stroom tijdens de ontkalkingcyclus uitvalt, gaat het geheugen van de tijd die voorbij is verloren. Als de stroom terugkomt, wordt de ontkalker in de ketel automatisch afgevoerd (garantie voor hygiëne), maar zal de cyclus moeten worden herhaald als er niet minstens 8 uur voorbij zijn sinds de cyclus begonnen is. HET ALARM Als op toets (2) wordt gedrukt, wordt het alarm (bellen, zoemers, lampen, enz.) onmiddellijk ingeschakeld: het doet het gedurende ongeveer5 seconden, waarna het automatisch ophoudt. Het kan echter op elk moment worden onderbroken door weer op de toets te drukken. Als de "Turks bad" functie loopt op het moment dat het alarm afgaat, wordt deze meteen onderbroken en moet opnieuw worden ingeschakeld als u er gebruik van wilt maken. Door tijdens het "Turks bad" op toets (2) te drukken, wordt deze functie onderbroken, ook als de douchecabine niet op een eventueel alarmcircuit is aangesloten. Waarschuwingen en opmerkingen De douchecabines Projecta by jacuzzi Manhattan 90 en Piccadilly 90 zijn geen speelgoed: laat kinderen nooit zonder toezicht in de douchecabine, vooral niet tijdens de Turks bad functie. De douchecabines Projecta by Jacuzzi Manhattan 90 en Piccadilly 90 kunnen voor huishoudelijk gebruik of dergelijke gebruikt worden en mogen niet buiten worden geïnstalleerd. Verzeker u ervan dat de installatie door erkende monteurs uitgevoerd is, met inachtneming van de geldende nationale wetten en voorschriften. Het is gevaarlijk apparaten te gebruiken die door de elektrische installatie van de woning worden gevoed of er toegang toe te hebben, als u zich in de douchecabine bevindt. LET OP! De stoom komt op een temperatuur van bijna 00 C naar buiten. Houd tijdens het Turks bad de benen niet in het traject van de stoomuitstroom of houdt ze op tenminste 40 cm afstand van de stoomjets. Bij het Turks bad is de hoogst bereikbare temperatuur in de verschillende modellen en op borsthoogte van degene die van de functie gebruik maakt ongeveer 45 C, waarbij er vanuit gegaan wordt dat de temperatuur van de badkamer ongeveer 20 C is. Gebruik geen water met een temperatuur die hoger is dan 60 C: de watercircuits kunnen hierdoor beschadigd raken en er is zo bovendien ook meer kans op kalkaanslag. Na welke functie dan ook met waterstralen te hebben gebruikt, dient de mengkraan en/of de afsluitkraan dicht te worden gedaan. Aangeraden wordt bovendien de knop van de meerstanden bedieningskraan op de stand uitgang op voetniveau te zetten ( 2,24,25,26). Doe de hoofdschakelaar uit na het Turks bad te hebben gebruikt (zie hfdst. "Elektrische veiligheid"). Indien de douchecabine van warm water wordt voorzien dat afkomstig is van een goedkope gasgeiser met mechanische vlammodulatie, kan het gebeuren dat het de geiser niet lukt zich aan te passen aan de continue afname en is de watertemperatuur aan veranderingen onderhevig. In dit geval, als het niet mogelijk is de geiser met eentje met elektronische modulatie te vervangen, is het raadzaam de vlammodulatie van de geiser zelf door een erkende monteur te laten blokkeren en voor het regelen van de temperatuur uitsluitend de mengkraan van de douchecabine te gebruiken. Het hydraulische systeem (warm / koud water) dient drukken te garanderen die onderling zoveel mogelijk gelijkwaardig zijn. Grote drukverschillen kunnen een correcte en snelle regeling van de watertemperatuur verhinderen. Bij bijzonder hard water is het raadzaam een ontkalksysteem te installeren, om kalkaanslag op de wanden en glaspanelen te voorkomen en/of verminderen. Aangeraden wordt goed gedimensioneerde filters (die geen vernauwingen veroorzaken) tussen de wateruitgang op de muur en de flexibele verbindingsslangen aan te brengen, vooral als er veel onzuiverheden in het water zitten. Deze filters zijn bijzonder raadzaam, als de douchecabine is voorzien van een thermostaatkraan. Bij alle onderhouds- en/of reparatiewerkzaamheden waarbij onderdelen vervangen moeten worden, dienen originele Ja- 9

cuzzi onderdelen te worden gebruikt, omdat anders de aansprakelijkheid van de fabrikant, voor schade die voortkomt uit deze werkzaamheden, komt te vervallen. Onderhoud METHACRYLAAT EN KUNSTSTOF DELEN Het onderhoud van de methacrylaat delen (inclusief het dak) is eenvoudig en snel: u hoeft hiervoor maar een willekeurig neutraal vloeibaar schoonmaakmiddel te gebruiken. Gebruik geen schuursponsjes, schoonmaakmiddelen in poedervorm, aceton of andere oplosmiddelen. Om de stoomopening (die zich onder de zitting bevindt) te reinigen, verwijdert u haar door de lipjes in te drukken en eraan te trekken. Maak het lipje aan de onderkant van de houder los en was de opening vervolgens met een niet schurend neutraal schoonmaakmiddel. In geval van krassen of behoorlijk ernstige schade dient men zich tot een erkende servicedienst te wenden. GLASPANELEN Gebruik voor het reinigen van de glaspanelen de specifieke producten die hiervoor in de handel zijn. PERSMONDEN VERTICALE EN RUG-HYDROMASSAGE Handel als volgt, indien zich kalkaanslag op de persmonden vormt: - draai de ring volledig tegen de klok in, door deze tot aan de eindaanslag te forceren. Neem hem vervolgens weg en maak de opening in het midden zorgvuldig schoon. - leg de ring in een ontkalker en hermonteer deze op de persmond, zodra hij weer schoon is. DE KRANEN Om kalkvlekken op de kranen te voorkomen, is het voldoende de verschillende onderdelen na het gebruik af te drogen. Mocht het nodig zijn deze schoon te maken, dan is het voldoende de onzuiverheden te verwijderen met een doek die vochtig gemaakt is met zeepwater, de delen met schoon water na te spoelen en af te drogen. Gebruik geen schuursponsjes, schoonmaakmiddelen in poedervorm, aceton of andere oplosmiddelen. Voor alle buitengewoon onderhoud raadt de firma Jacuzzi Europe S.p.A. aan zich tot de erkende Servicediensten te wenden. 0

Information Duschkabinerna "Projecta by Jacuzzi MANHATTAN 90 och PICCADILLY 90 finns med rygghydromassage och vertikal hydromassage (TURBO) och med rygghydromassage och vertikal hydromassage samt ångbad (TT). Alla modeller kan levereras med en termostatblandare istället för den klassiska ettgrepppsblandaren. TT-versionen har en kåpa (fast+skjutbar) som TURBO-versionen saknar. Duschkabinerna ska alltid installeras i hörn där väggar och golv redan har klätts med kakel eller våtrumstapet och där golvlister saknas. LÄS INSTRUKTIONERNA I SIN HELHET INNAN DU PÅ- BÖRJAR INSTALLATIONEN. Innan du börjar... Kontrollera att: Väggavlopp (Ø 40 mm) jämns med golvet och anslutning till vatttenledningsnätet har förberetts (knärör 90 /2 M, Ø matarrör: min. 4 mm) ( a, b). I samband med installationen ska blandarenheten (som har honkopplingar) kopplas till dessa utgångar via två 00 cm långa /2 M-F-slangar med hög kapacitet och inre Ø 0 mm (medföljer inte). Om duschkabinen har termostatblandare (och om vattnet innehåller orenheter) bör du sätta filter av lämplig storlek (som inte täpper till slangarna) mellan vattenrören i väggen och slangarna. Se till att anslutningen till elnätet och jordanslutningen är förberedd på TT-modellen ( a, b). Följ anvisningarna i avsnittet Elsäkerhet noggrant när du gör de elektriska anslutningarna. Se också tabellen Tekniska data. Om duschkabinen ska anslutas till en larmkrets fordras också en tvåpolig kabel (se avsnittet "Anslutning av larmet"). För att duschkabinen ska fungera som den ska fordras att vattnet håller ett jämnt tryck samt att ledningarna har rätt kapacitet och storlek (se tabellen Hydrauliska data ). Installation av duschkaret Det är viktigt att väggarna ovanför duschkaret är lodräta. Med hjälp av passbitarna är det möjligt att justera upp till 0 millimeters lodavvikelse hos väggen. Större fel kan kompenseras med distanshållare ( 4a) eller genom att karet inte placeras dikt mot väggen ( 4b). a, b) Placera karet i det hörn där duschkabinen ska installeras och anslut slangen (medföljer inte) till karets avlopp. Silikonera alla förbindelsepunkter noggrant. Därefter bör du kontrollera att avloppspelaren och slangen inte läcker: anslut slangen till väggavloppet provisoriskt ( a, b) och häll en hink med vatten i duschkaret. Håll upp den textilarmerade slang som är ansluten till sidan av avloppspelaren (TT-modellen) 5) Ställ in karet i höjdled med hjälp av fötterna och lås dem. Ställ också in den mittersta foten. OBS: Den höjd som anges i golvet är i rät vinkel till varandra. 5 gäller om väggen och Flytta karet så att du kommer åt bättre genom att dra ut slangen ur avloppet men inte ur avloppspelaren. Montering av väggpanelen Eftersom du måste stå på duschkaret för att utföra nedanstående moment bör du skydda dess botten. 6) Ställ panelen i hörnet på karet och fäst den med skruvarna, de plana brickorna och de tandade brickorna. ( 7) TT-modellen: Kontrollera att den överströmningsslang (), som kommer från tanken inte flyttas från sin position ovanpå duschkaret. 7) TT-modellen: Anslut den textilarmerade slangen (2) som kommer från avloppspelaren till ångaggregatets utlopp med hjälp av en slangklämma av plast (finns i skruvpåsen). Kontrollera också att slangklämman som sitter på avloppspelarens sidokoppling är ordentligt åtdragen. Montering av glaspanelerna ( a, b): Ta fram de fasta glaspanelerna (A) och (A - Manhattan 90), skjutpanelerna (B) och (B - Manhattan 90), kopplingsstyckena (C - Manhattan 90), de nedre gejderna (C - Piccadilly 90) och de övre (C - Piccadilly 90), de två passbitarna (D) och (D), handtagen (E), ramen till glaspanelen (F - Piccadilly 90), tätningslisten med dubbelhäftande tejp (G) och skruvpåsen. 8 MANHATTAN 90) Montera handtagen som på bilden (). Sätt sedan på tätningslisterna ovanpå skjutpanelerna (2) och för in dem i de fasta panelernas gejder. 9 MANHATTAN 90) Sätt ihop de två delarna med hjälp av plasthörnen och skruvarna () och sätt på hattarna. Dra sedan av skyddsremsan från den dubbelhäftande tejpen och fäst tätningslisten i kanalerna i de övre gejderna och hörnet (). 0 PICCADILLY 90) Ta fram den fasta glaspanelen och sätt två strängar silikon inifrån som på bilden (upptill och nedtill) på de delar som ska passas samman med gejderna. PICCADILLY 90) () Montera sedan den fasta glaspanelen på gejderna och fäst den med skruvarna på bilden. (2) Ta loss pappersremsan från den dubbelhäftande tejpen och sätt i tätningslisten i skårorna i den övre gejden. 2 PICCADILLY 90) Ta fram glaspanelens ram och fäst den i gejderna som på bilden. PICCADILLY 90) () Montera handtagen som på bilden (och sätt på skruvhattarna). Sätt på tätningslisterna upptill på skjutpanelen (2) och montera den på gejderna genom att först föra in hjulen i den övre gejden () och sedan föra in gejdskorna i den nedre gejden (4).

4-4a) () Silikonera duschkarets hörn som på bilden. Ställ sedan glaspanelerna på karet och se till att de förs in i väggprofilerna (2). Fäst dem med skruvarna och de tandade brickorna (). (4) Silikonera duschkabinens hörn från baksidan så att det bildas en barriär mellan väggprofilen, glaspanelens ram och duschkaret. 5-5a) () Kontrollera att glaspanelen är helt lodrät och glider lätt. Ställ vid behov in den med skruvarna på hjulen (2). () Se till att de magnetiska tätningslisterna på den/de skjutbara panelens/panelernas stängningssida möter varandra helt. Slå annnars ihop dem med en träkloss och en gummiklubba. Montering av passbitarna 6) Placera passbitarna som i figuren (). Skårorna i dem medger mindre horisontella förflyttningar, men se upp med avståndet från golvet, så att passbitarna hamnar helt i linje med karets nederkant och glaspanelernas och inspektionspanelernas överkanter ( 22). OBS: Måtten i 6 avser väggar och golv som är vinkelräta mot varandra. Tänk på att du kan kompensera för upp till 0 mm med passbitarna. Större avvikelser kan du kompensera för med distanshållare eller genom att flytta ut karet från väggen( 4a och 4b). Håll passbitarna lodräta och tryckta mot väggen och markera mittpunkterna i de tre skårorna i dem (2). Ta bort passbitarna, borra och sätt i pluggarna (4). Sätt tillbaka passbitarna vid de borrade hålen, kontrollera att de är lodräta och fäst dem med de skruvar och brickor som anges i figuren (5). VIKTIGT: För att hitta rätt läge på väggen för passbitarna (både i höjdled och som avstånd från vägghörnet) bör du först placera duschkabinen i installationshörnet och markera passbitarnas exakta placering med en penna. På så sätt måste du sedan visserligen lossa duschkabinen från väggen igen (för att kunna borra hålen för passbitarna), men du undviker alla risker för avvikelser från de nominella måtten som kan uppstå på grund av att vinklarna mellan väggarna och/eller mellan väggarna och golvet inte är helt räta. Anslutning av vatten och el Ställ duschkabinen i installationshörnet. 7) Anslut 2 stycken meter långa slangar (se avsnittet Förberedelser ) till blandarenheten och väggkopplingarna. a, b) För in änden på slangen (som du har anslutit till avloppspelaren) till väggavloppet och se till att kopplingen är helt vattentät (silikon, o-ring etc.). Skruva fast duschslangen i kopplingen på väggen och skruva fast duschhandtaget i den andra änden av slangen. Filtret ska sättas in i väggkopplingen. Följ instruktionerna i avsnittet "Elsäkerhet" noggrant. 27) TT-modellerna: ta av locket på dosan och utför anslutningarna. Stäng sedan locket noggrant och dra åt kabelklämman så att skyddet mot vattenstänk blir fullgott. Kontrollera dessutom att elsladden inte befinner sig i närheten av metallbalkarna. Testa alla de olika funktionerna och kontrollera att inget läckage har uppstått i avloppet, vid glaspanelernas tätningar, i rören eller kopplingarna samt att det silikon som applicerats tidigare är tillräckligt. (Eventuell) anslutning av larmet TT-modellerna är förberedda för en larmfunktion, som aktiveras med knappen ( ) på displayen. Om det finns ett larmsystem i bostaden kan detta anslutas till duschkabinen och styras med hjälp av denna knapp. Inuti den elektroniska boxen ( 27) finns det två kabelfästen med texten "ALL". Dessa står i förbindelse med de normalt öppna kontakterna i ett relä, till vilka du kan ansluta larmkretsen i enlighet med gälllande lagar och bestämmelser i det land där duschkabinen installeras. När larmknappen på displayen trycks in aktiverar ett relä som sitter inuti den elektroniska boxen larmmekanismen i cirka 5 sekunder. Larmindikatorerna (signaler, summertoner, lampor, etc.) kan matas både med 220/240 V och med lågspänning, med en maximal spänningsupptagning på 0 A. Anslutningen av larmkretsen skall göras med en kabel vars egenskaper inte underskrider typ H 05 VV-F 2x2,5 mm 2. Denna typ av kabel måste användas för att säkerställa att kabelklämman på boxen ger det skydd (vattentäthet) som fordras i gällande bestämmelser. För att erbjuda ett fullgott skydd mot vattenstänk plugggas kabelklämman på larmutgången igen på fabriken. Denna plugg får endast avlägsnas om anslutningen "LARM" görs. Fastsättning i väggen 8) Placera duschkabinen i det hörn där den ska installeras genom att först ställa den mot den ena väggen () och sedan vrida den (2). Se till att vattenslangarna och elsladdarna är rätt placerade i utrymmet mellan väggen och stommen. 9-9a) Kontrollera att duschkabinen är lodrät igen. Borra sedan hål i glaspanelens ram i höjd med hålen i den högra passbiten och fäst det hela med skruvarna på bilden. Sätt sedan på plasthattarna på skruvhuvudena. 20) Lossa jordledaren och anslut den till faston-kontakten innanför inspektionspanelen. 2) Haka på inspektionspanelen på glaspanelens ram () och vrid den så att den sitter dikt emot passbiten (2). 22-22a) Kontrollera att inspektionspanelen är i linje med passbiten och glaspanelerna (upptill) samt med karkanten (nedtill) (). Borra hål i passbiten i höjd med hålen i inspektionspanelen (2). Fäst med skruvarna på bilden och sätt på plasthattarna. () Sätt silikon mellan panelen och karet. 2

2a, 2b) TT-modellerna: Placera taket ovanpå duschkabinen, på ett sådant sätt att dess främre kant vilar på den övre gejden och den bakre vilar på väggens metallram. Fäst taket som på bilden och sätt på den skjutbara kåpan. Kontrollera att alla synliga skruvar täcks av plasthattar. Innan du överlämnar duschkabinen till användaren bör du demonstrera alla dess funktioner. Elsäkerhet Duschkabinerna Projecta by Jacuzzi Manhattan 90 och Piccadilly 90 är säkra och konstruerade i enlighet med bestämmelserna i standarderna EN 605.2.60, EN 6000, EN 5504 och TS 2000/0. De är godkända av provningsanstaltentüv. Dessa apparater har även testkörts under tillverkningen på fabriken för att garantera konsumenten maximal säkerhet. Installationen ska utföras av kvalificerad personal som är behörig att utföra den och ska genomföras i enlighet med gällande lagar i det land där produkten installeras. Installatören ansvarar för att ändamålsenliga material väljs, för att arbetet utförs på ett korrekt sätt samt för kontroll av att de anläggningar till vilka duschkabinen ansluts är i gott skick och gör den säker att använda. Duschkabinerna Projecta by Jacuzzi Manhattan 90 och Piccadilly 90 tillhör klass "I" och måste därför fästas stabilt och anslutas permanent till elnätet och skyddsanordningen (jordningen) utan skarvkopplingar. Fastighetens elnät och jordning ska vara ändamålsenliga och uppfylla kraven i lagar och särskilda nationella bestämmelser. Anslutningen till elnätet ska ske via en allpolig strömbrytare som ska placeras i enlighet med säkerhetsbestämmelserna för badrum. Denna allpoliga strömbrytare, av standardtyp, ska ha ett öppningsavstånd mellan kontakterna på minst mm och vara utformad för spänningar på 220-240 V och strömstyrkor på upp till 6 A. Enligt gällande bestämmelser ska strömbrytare och elektriska anordningar placeras så att de inte kan nås av den person som använder produkten. Installationen av elektriska anordningar och apparater ( uttag, strömbrytare, etc.) i badrum ska göras i enlighet med gällande lagar och föreskrifter i varje land. Ingen elektrisk utrustning får installeras inom ett 60 cm brett och 225 cm högt område runt duschkabinen ( 27). För anslutningen till fastighetens elnät ska en kabel med mantel vars egenskaper inte underskrider H 05 VV-F x2,5 mm 2 användas. Fastighetens elnät ska vara utrustat med en differentialströmbrytare på 0,0 A. Duschkabinerna Projecta by Jacuzzi Manhattan 90 och Piccadilly 90 är utrustade med ett kabelfäste som sitter på stommen och är märkt med symbolen, för ekvipotentiell anslutning till de omgärdande metallmassorna i enlighet med standarden EN 605.2.60. JACUZZI EUROPE S.p.A. påtar sig inget ansvar: Om installationen utförs av personal utan kompetens och/eller behörighet att installera produkten. Om gällande lagar och bestämmelser för elektriska anläggningar i byggnader i det land där produkten ska installeras inte följs. Om instruktionerna för installation och underhåll i denna handbok inte följs. Om olämpliga material och/eller icke godkända material används vid installationen. Om duschkabinerna Projecta by Jacuzzi Manhattan 90 och Piccadilly 90 installeras på ett sätt som inte överensstämmer med ovan nämnda bestämmelser. Om felaktiga ingrepp utförs som minskar de elektriska apparaternas skyddsgrad mot vattenstrålarna eller som ändrar skydden mot stötar vid direkt eller indirekt kontakt, eller som ger upphov till isolering, läckström eller onormal överhettning. Om komponenter eller delar av utrustningen byts ut eller ändras i förhållande till det skick som de har levererats i, vilket medför att tillverkaransvaret upphör att gälla. Om produkten repareras av icke auktoriserad personal eller med delar som inte är orginalreservdelar från Jacuzzi Europe S.p.A. Funktioner MANUELLA FUNKTIONER Dusch du kan välja olika form och styrka på vattenstrålen genom att vrida väljaren till respektive symbol. Vertikal hydromassage med vattenstrålar som verkar samtidigt och kommer ut ur (de reglerbara) munstyckena på väggen. Vattenfall en vattenstråle som kommer ut ur de (fasta) munstyckena ovanför sätet. Rygghydromassage med vattenstrålar som verkar samtidigt och kommer ut ur (de reglerbara) munstyckena på ryggsidan. "Fotutlopp en vattenstråle som kommer ut ur ett munstycke under sätet. Mycket användbart för reglering av vattentemperaturen. Du kan ställa in strålarnas form med hjälp av omkopplaren: om du vrider den medsols får du en solfjädersformad stråle och om du vrider den motsols blir strålen koncentrerad. Du kan dessutom vinkla strålarna i cirka 7 åt alla fyra hållen.

Modeller med termostatblandare, avstängningskran och omställare med 5 lägen På dessa modeller är det lättare att ställa in vattentemperaturen, eftersom graderna ( C) anges direkt på termostatblandarens ring. Termostatblandaren från Jacuzzi är avsedd för varmvatten från tryckackumulatorer. Om du har en separat varmvattenberedare måste du kontrollera att effekten inte understiger 8 kw (250 kcal/min). På gaseldade modeller bör effekten kunna varieras beroende på uttagen vattenvolym. Använd inte varmvattenackumulatorer utan tryck. Innan du använder någon funktion bör du kontrollera vattentemperaturen via fotstrålen enligt följande ( 24,26): ELEKTRONISKA FUNKTIONER Dessa funktioner finns bara på TT-modellerna. Ångbad Avkalkningscykel Larm Dessa funktioner styrs via en liten rund display som sitter på väggen, ovanför blandarenheten. Att använda de manuella funktionerna (med vattenstrålar) Modeller med ettgreppsblandare och omställare med 5 lägen Innan du använder en funktion bör du ställa in önskad vatttentemperatur genom att sätta på fotstrålen enligt följande ( 2,25): vrid ringen () på omställaren till fotläget (8). dra i blandarspaken () så att vattnet matas ut och ställ in temperaturen genom att vrida spaken. Vattentemperaturen får inte överstiga 60 C. vrid ringen () på omställaren till önskat läge när vattnet håller önskad temperatur. Omställaren har 5 lägen som markeras med symboler: dusch (4), vertikal hydromassage (5), vattenfall (6), rygghydromassage (7) och fotstråle (8). vrid reglaget () så att markeringen placeras vid önskat värde. Reglaget har en säkerhetsspärr som blockerar temperaturen vid 8 C. Lossa spärren genom att trycka på knappen (a) om du vill ställa in en högre temperatur. Vattentemperaturen får inte överstiga 60 C. om du vill känna på vattnet vrider du ringen () på omställaren till fotläget (8) och vrider på avstängningskranen (2) så att vattnet kommer ut. vrid ringen () på omställaren till önskat läge när vattnet håller önskad temperatur. Omställaren har 5 lägen som markeras med symboler: dusch (4), vertikal hydromassage (5), vattenfall (6), rygghydromassage (7) och fotstråle (8). Om du vill kan du också använda två funktioner samtidigt: du behöver bara ställa omställarens ring mitt emellan två funktioner (ett klick hörs). Om du till exempel vill använda rygghydromasssagen och vattenfallet samtidigt kan du ställa ringen mellan symbolerna (6) och (7) ( 24, 26). Självfallet blir massageeffekten mindre eftersom vattentrycket ska försörja både ryggmunstyckena och vattenfallets munstycken. Kom ihåg att stänga kranen (2) efter varje användning. Om du har använt en högre vattentemperatur än 8 C bör du sätta tillbaka reglaget på termostatblandaren i utgångsläget före säkerhetsspärren. Om du vill kan du också använda två funktioner samtidigt: du behöver bara ställa omställarens ring mitt emellan två funktioner (ett klick hörs). Om du till exempel vill använda rygghydromassagen och vattenfallet samtidigt kan du ställa ringen mellan symbolerna (6) och (7) ( 2, 25). Självfallet blir massageeffekten mindre eftersom vattentrycket ska försörja både ryggmunstyckena och vatttenfallets munstycken. Kom ihåg att stänga blandaren efter användningen. 4