XTOP028 Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Read the instruction manual carefully before using the tool and follow all given instructions. Save the instructions for further reference. MÖNKIJÄN / MOOTTORIPYÖRÄN HUOLTOPÖYTÄ ATV / MOTORCYCLE REPAIRING TABLE Käyttöohje Instruction manual
TÄRKEÄÄ FI LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA HUOMIOI TURVAOHJEET JA VAROITUKSET. KÄYTÄ LAITETTA OIKEIN JA HUOLELLISESTI SILLE SUUNNITELTUUN KÄYTTÖTARKOITUKSEEN. OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA VAKAVIIN HENKILÖ- JA/TAI OMAISUUSVAHINKOIHIN. PIDÄ NÄMÄ OHJEET TALLELLA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN. 1. TURVAOHJEET JA VAROITUKSET 1.1 Huollata laite valtuutetulla ammattihenkilöllä ylläpitääksesi laitteen hyvän suorituskyvyn. Pidä laite puhtaana parhaan ja turvallisen työtehon takaamiseksi. 1.2 Max. kuormitus on 680 kg. ÄLÄ ylitä tätä nimelliskapasiteettia. 1.3 Laitetta saa käyttää ainoastaan nostamiseen. ÄLÄ käytä sitä sellaisiin töihin joihin sitä ei ole suunniteltu. 1.4 Pidä lapset ja valtuuttamattomat henkilöt etäällä työalueelta. 1.5 Käytä asianmukaista vaatetusta. Älä käytä solmiota, kelloa, sormuksia tai muita irtonaisia koruja, ja sido pitkät hiukset taakse. 1.6 Seiso aina tasapainossa ja varmista hyvä ja tukeva jalansija, älä kurkottele ja käytä luistamattomia jalkineita. 1.7 Käytä laitetta ainoastaan vakaalla, tasaisella ja kuivalla alustalla joka ei ole liukas ja joka pystyy kannattamaan kuorman painon. Pidä alusta puhtaana ja siistinä ja poista kaikki asiaankuulumattomat materiaalit. Huolehdi riittävästä valaistuksesta. 1.8 Varmista ennen nostoa, että moottoripyörä on kiinnitetty pöytään huolellisesti asianmukaisilla sidontahihnoilla ja se pysyy tukevasti tasapainossa. 1.9 Älä nojaa moottoripyörää vasten. 1.10 Noudata erityistä varovaisuutta koko työskentelyn ajan, etenkin noston ja laskun aikana estääksesi moottoripyörää kaatumasta. 1.11 Nosta laitetta ensin vain hieman varmistaaksesi että moottoripyörä pysyy pystyasennossa ja nosta kuorma vasta tämän jälkeen kokonaan ylös haluamallesi työskentelykorkeudelle. 1.12 Kun pöytä on nostettu työskentelykorkeudelle, varmista että lukitsinkahva on lukittu estääksesi pöytää laskeutumasta vahingossa. 1.13 Kun pöytä on nostettu korkeimpaan asentoonsa, älä yritä nostaa pöytää enää tätä korkeammalle, sillä tämä saattaa vaurioittaa laitteen nostomekanismia. 1.14 Älä koskaan mene ylösnostetun pöydän alle tai työskentele sen alla. 1.15 Varmista ennen pöydän laskemista, ettei sen alapuolella ole mitään esteitä ja että kaikki ihmiset seisovat etäällä laitteesta. Turvaetäisyys laitteesta on noin 1m noston ja laskun aikana. 1.16 Suorita pöydän alaslasku laskunopeutta hallitusti säädellen. 1.17 Pidä kädet ja jalat etäällä liikkuvista osista. 1.18 ÄLÄ käytä laitetta kuorman kuljettamiseen. Laitetta saa käyttää ainoastaan liikkumattomana kuorman nostamiseen ja laskemiseen. Varmista, että kuorma pysyy aina vakaana. 1.19 ÄLÄ käytä laitetta mikäli se on vaurioitunut tai mikäli havaitset siinä epäilyttäviä osia tai se on altistunut iskukuormitukselle. 1.20 ÄLÄ käytä laitetta väsyneenä tai alkoholin, huumeiden tai muiden päihdyttävien lääkkeiden vaikutuksen alaisena. 1.21 ÄLÄ anna harjaantumattomien henkilöiden käyttää laitetta. 1.22 ÄLÄ tee laitteeseen minkäänlaisia muutoksia. 1.23 ÄLÄ altista laitetta sateelle tai muille ankarille sääolosuhteille. 1.24 Mikäli laite tarvitsee korjausta ja/tai osien vaihtoa, korjauta se valtuutetussa huoltoliikkeessä. Käytä ainoastaan laitteen valmistajan toimittamia alkuperäisosia. VAROITUS: Tässä käyttöohjeessa annetut varoitukset ja ohjeet eivät pysty kattamaan kaikkia mahdollisia vaarallisia olosuhteita ja vaaratilanteita, joita voi esiintyä. Terve järki ja varovaisuus ovat tekijöitä, joita ei voi sisäänrakentaa mihinkään laitteeseen. Siksi käyttäjän on itse tarjottava nämä tekijät. 2
2. TEKNISET TIEDOT Kapasiteetti 680 kg Min. korkeus 180 mm Pöydän koko 195x122 cm Max. korkeus 830 mm 3. ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA 3.1 Jätä pumppu noin tunniksi ennen järjestelmän ilmaamista, jotta öljy tasaantuisi. HUOM: Mikäli pumpulle ei anneta riittävästi aikaa öljyn tasaantumiseen, saattaa öljyyn jäädä ilmaa. Tällöin ilmaus ei onnistu täydellisesti ensimmäisellä kerralla, vaan se on ilmattava kahdesti. 3.2 Kytke uros-pikaliitin ilmaletkun naaras-pikaliittimeen ja vapauta jalkapedaali kokonaan. Avaa sitten ilmapumppu ja anna sen pumpata 20 sekunnin ajan poistaaksesi ilman hydraulijärjestelmästä. 3.3 Testaa laitetta kuormittamattomana nostamalla se maksimikorkeuteensa ja laskemalla sen sitten alas. Paina jalkapedaalia hitaasti kontrolloidaksesi laskunopeutta. 4. KÄYTTÖOHJEET VAROITUS! Lue ja sisäistä kaikki ohjeet ja varoitukset ennen käyttöä ja noudata niitä aina. Älä ylikuormita nostinta. 4.1 Aseta laite sopivaan paikkaan ja varmista että alusta on tukeva ja tasainen. 4.2 Työnnä moottoripyörä ajoramppia pitkin ylös pöytätasolle. 4.3 Kiinnitä etupyörä puristimeen estääksesi moottoripyörää liikkumasta. 4.4 Kiinnitä moottoripyörä pöytään huolellisesti sidontahihnoilla tai vastaavilla. 4.5 Kytke uros-pikaliitin ilmaletkun naaras-pikaliittimeen ja avaa ilmaventtiili nostaaksesi laitetta. Mikäli ilmalähdettä ei ole käytettävissä, nosta laitetta pumppaamalla kahvaa. 4.6 Kun pöytä on nostettu työskentelykorkeudelle, sulje ilmaventtiili (tai lopeta pumppaaminen) ja käännä lukitsinkahvaa lukitaksesi pöydän tälle korkeudelle. Nyt voit aloittaa moottoripyörän huollon. 4.7 Kun työ on suoritettu, varmista ettei laitteen alapuolella ole mitään esteitä (ihmisiä tai esineitä) ja pöytä voidaan laskea turvallisesti alas. Vapauta lukitsinkahva ja paina sitten jalkapedaalia HITAASTI ja VA- ROVASTI laskeaksesi pöydän hallitusti alas. HUOMIO: Laskunopeutta säädetään jalkapedaalilla. Mitä enemmän pedaalia painetaan, sitä nopeammin pöytä laskeutuu. Varmista että lasku on hidas ja hallittu. 4.8 Kun pöytä on laskettu aivan alas, irrota moottoripyörän sidontahihnat, avaa puristimen leuat ja siirrä moottoripyörä pois pöydältä. 5. HUOLTO 5.1 Kun laite ei ole käytössä, on se varastoitava alhaisimmassa asennossa kuivaan paikkaan sylinterin ja männän ruostumisen estämiseksi. 5.2 Pidä laite puhtaana ja pyyhi kaikki lika, öljy tai rasva pois. Voitele kaikki liikkuvat osat. 5.3 Tarkista sylinteri ja mäntä määräajoin ruosteen varalta ja puhdista alttiit alueet puhtaalla öljytyllä kankaalla. 5.4 Tarkista kaikkien osien kunto ennen jokaista käyttökertaa. Mikäli jokin osa on vaurioitunut tai epäilyttävä, ota laite pois käytöstä ja korjauta se valtuutetussa huoltoliikkeessä. 5.5 Tarkista hydrauliöljyn taso. Mikäli öljyä ei ole riittävästi, irrota pumpussa oleva täyttötulppa ja lisää hydrauliöljyä tarpeen mukaan. ÄLÄ käytä jarrunestettä tai muita sopimattomia nesteitä. Käytä ainoastaan hyvälaatuista hydrauliöljyä. 5.6 Mikäli laitteen teho laskee, ilmaa hydraulijärjestelmä kohdan 3.2 ohjeiden mukaisesti. 3
IMPORTANT GB READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND NOTE THE SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS. USE THE PRODUCT CORRECTLY AND WITH CARE FOR THE PURPOSE FOR WHICH IT IS INTENDED. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE DAMAGE TO PROPERTY AND/OR SERIOUS PERSONAL INJURY. KEEP THIS INSTRUCTION MANUAL SAFE FOR FUTURE USE. 1. SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS 1.1 Use a qualified person to maintain the lift in good condition. Keep it clean for best and safest performance. 1.2 The maximum load is 680 kg. DO NOT exceed this rated capacity. 1.3 Use this lift for lifting purpose only. DO NOT use it for any other purpose it is not designed to perform. 1.4 Keep children and unauthorized persons away from the work area. 1.5 Remove ill fitting clothing. Remove ties, watches, rings and other loose jewelry, and contain long hair. 1.6 Keep proper balance and footing, do not overreach and wear non-skid footwear. 1.7 Only use this lift on a surface that is stable, level, dry and not slippery, and capable of sustaining the load. Keep the surface clean, tidy and free from unrelated materials and ensure there is adequate lighting. 1.8 Before operating, ensure the motorcycle is adequately secured to the table with appropriate straps and stays securely in balance. 1.9 Do not lean on the motorcycle. 1.10 Exercise special caution during working, especially during lifting and lowering in order to prevent the motorcycle from falling. 1.11 At first, lift the load only slightly to make sure that the motorcycle stays securely in upright position and only after that all the way up to desired working height. 1.12 When the table has been raised to the working height, ensure the locking handle is locked to prevent accidental lowering. 1.13 When the table is at its highest elevated position, do not attempt to pump the table higher as this can damage the lifting mechanism. 1.14 Never go or work under a raised table. 1.15 Before lowering the lift ensure that there are no obstructions underneath and that all persons are standing clear. Safety distance is about 1m during lifting and lowering. 1.16 When lowering the table, take care to carefully control the descending speed. 1.17 Always keep your hands and feet away from moving parts. 1.18 DO NOT attempt to transport a load on the lift. The lift must only be used in a static position for lifting and lowering loads. Ensure that the load remains stable at all times. 1.19 DO NOT use the lift if damaged, any suspect parts are noted or it has been subjected to a shock load. 1.20 DO NOT operate the lift when you are tired or under the influence of alcohol, drugs or any intoxicating medication. 1.21 DO NOT allow untrained persons to operate the lift. 1.22 DO NOT make any modifications to the lift. 1.23 DO NOT expose the lift to rain or any other kind of bad weather. 1.24 If the lift needs repairing and/or there is any part that needs to be replaced, have it repaired by an authorized technician and only use the replacement parts supplied by the manufacturer. WARNING: The warnings, cautions and instructions discussed in this instruction manual cannot cover all possible conditions and situations that may occur. It must be understood by the operator that common sense and caution are factors which cannot be built into any product, but must be supplied by the operator. 2. SPECIFICATIONS Capacity 680 kg Min. height 180 mm Table size 195x122 cm Max. height 830 mm 4
3. BEFORE FIRST USE 3.1 Leave the pump for one hour to allow the oil to settle before purging the system. NOTE: Failure to allow sufficient time for the oil to settle could result in air remaining in the oil. In this event, the pump will not purge completely the first time and a second purge will be required. 3.2 Connect the male quick coupling into the air supply hose female quick coupling and fully release foot pedal. Then turn on the air pump letting the pump work for 20 seconds to eliminate any air in the hydraulic system. 3.3 Test the lift, unladen, by raising it to full height and then lowering it. Depress the release foot pedal slowly to control the rate of descent. 4. OPERATING INSTRUCTIONS WARNING! Ensure that you read, understand and apply the safety instructions and warnings before use. Do not overload the lift. 4.1 Position the lift in a suitable area, checking that the surface on which the lift will stand is solid and flat. 4.2 Wheel the motorcycle up the ramp and onto the table. 4.3 Clamp the front wheel in the vice to prevent any movement of the motorcycle. 4.4 Strap the motorcycle securely to the table. 4.5 Connect the male quick coupling into the air supply hose female quick coupling, then turn on the air valve to raise the lift. If air source is not available, pump the lift handle rod to raise the lift. 4.6 When the table has been raised to the working height, turn off the air valve (or stop pumping) and turn the locking handle in order to lock the table on that height. Now you can start repairing the motorcycle. 4.7 When the work is done, check under the lift to ensure that there are no obstructions (people or objects) and that it is safe to lower the unit. Release the locking handle and then press the release foot pedal SLOWLY and GENTLY to lower the table in a controlled fashion. NOTE: The speed of lowering is controlled by the foot pedal. The more the pedal is pressed, the more rapidly the lift descends. Ensure the descent is slow and controlled. 4.8 When the lift is fully lowered, unstrap the motorcycle, open the vice jaws and remove the motorcycle from the lift. 5. MAINTENANCE 5.1 When not in use, the lift must be stored in the lowest position in a dry location to minimize ram and piston corrosion. 5.2 Keep the lift clean and wipe off any dirt, oil or grease. Lubricate all moving parts. 5.3 Periodically check the ram and piston for signs of corrosion. Clean exposed areas with a clean oiled cloth. 5.4 Before each use check all parts. If any part of the lift is damaged or suspect, remove the lift from service and have it repaired by an authorized technician. 5.5 Check the hydraulic oil level. If it is not adequate, remove the filler plug on the pump and add hydraulic oil as necessary. DO NOT use brake fluid or any other improper fluid. Only a good quality hydraulic oil can be used. 5.6 When the lift efficiency drops, purge away air from the hydraulic system as described in point 3.2. 5
Osa no. Määrä Osa no. Määrä Kuvaus Description Kuvaus Description Part no. Qty Part no. Qty 1 Turvakytkin Safety switch 1 20 Tukilevy Support plate 1 2 Pultti Bolt 1 21 Aluslevy Washer 22 3 Pultti Bolt 2 22 Pultti Bolt 4 4 Aluslevy Washer 2 23 Hihnapyörä Pulley 4 5 Turvakytkimen kahva Safety switch handle 1 24 Ramppi Ramp 1 6 Teräsvaijeri Steel wire 1 25 Pultti Bolt 2 7 Tukivarsi Support arm 1 26 Ramppi Ramp 2 8 Sylinteri Cylinder 1 27 Pultti Bolt 2 9 Pultti Bolt 1 28 Mutteri Nut 2 10 Säätöjalan nuppi Adjusting foot knob 2 29 Sivulevy Side plate 2 11 Säätöjalka Adjusting foot 2 30 Irrotettava levy Removable plate 1 12 Aluslevy Washer 3 31 Pöytä Table 1 13 Mutteri Nut 3 32 Kiinnitinlevy Clamp baffle 1 14 Akselitappi Pin shaft 4 33 Pultti Bolt 2 15 Pumppu Pump 2 34 Siipimutteri Butterfly nut 2 16 Tappi Pin 5 35 Lukitsinkahva Locking handle 1 17 Akselitappi Pin shaft 1 36 Kiinnitin Clamp 1 18 Aluslevy Washer 8 37 Pultti Bolt 2 19 Pohjaosan runko Bottom frame 1 6