ontrealin Photo: Visit Finland A. Liiti uomalainen January 2013 edition NEWSLETTER FOR FINNS IN THE OTTAWA AND MONTREAL REGIONS VOL. 20, NO. 56 Message from the Editor As Finns living abroad, we tend to focus on how many other ex-patriots live in our city, which cities across the world generally attract Finns, and how have some acquired international fame. But what about citizens of other countries who choose to relocate to Finland? Why do others choose to live in the country we have left? What attracts them to a place where the language is so difficult to learn? The well-documented success of Finnish school systems and the country s strong lead in innovation and technology are certainly enticing factors. But stories in This is Finland s website (www.finland.fi) reveal other incentives and recount, in turn, how these new immigrants to Finland have made an impact locally. Many, it seems, have opted for radical career changes in order to thrive in their adopted homeland. There is the Indian software engineer who left the industry and developed a successful food and grocery business in Helsinki and Espoo in 2010, stocking exotic Asian and African supplies to an ever-growing demand. The entrepreneur noted that the profit margins in Finland were lucrative with great growth potential. This is aided by transparent and efficient policies, as well as low competition. Likewise, in 2011, an American web developer masterminded the frozen yogurt fad in Helsinki, commenting that he appreciated the peaceful and secure feel of the city. Currently a senior advisor at Veikkaus (the Finnish National Lottery), another noteworthy immigrant to Finland is André Chaker, a Montreal-born lawyer who relocated over 20 years ago and has mastered the Finnish language. During his presentation last fall, co-organized by the Embassy of Finland and the Université de Montréal, he presented his newly published book, The Finnish Miracle. Chaker has clearly made an impact in Finland, authoring a national bestseller which highlights the numerous achievements of our small nation: voted as the best country in the world, having the best basic education, happiest country worldwide, least corrupt country and in the top ten of the most economically competitive countries in the world, as ranked by several leading organizations and magazines. The author explores the attributes of Finnish culture and how these drive the country s economic development and leadership in innovation. While Finns abroad continue to connect with their heritage and traditions through food, community events and local churches, this culture is evolving in Finland. Immigration into Finland is increasing and these new residents are impacting current trends through their innovative ideas. The next issue of the newsletter will be published in September 2013. Please send material to kfrostell@hotmail.com Katja Frostell Editor
2 Tietoisku Montrealin suomalaisesta korjastosta Kaksi erilaista Maan Äitiä Suomessa presidentinrouvia on perinnäisesti kutsuttu Maan äideiksi. Nykyisin se on mutkikkaampaa: Voiko tohtori Pentti Arajärveä tai 34-vuotista Jenni Haukiota moiseksi kutsua? Martti Ahtisaaren puoliso Eeva sopi vielä epiteetin alle. Muistelmateoksessaan Juuret ja siivet Eeva Ahtisaari kertoo, miten Kuopion Jännevirralla maatalossa kasvaneesta tytöstä kehittyi kansainvälisen diplomaatin puoliso ja lopuksi Maan äiti (1994-2000). Tyttösenä Eeva Hyvärinen oppi lypsämään lehmiäkin; kesäisiin päivätöihin kuului iltalypsy venematkan päässä salolla. Helsingin yliopiston historianopiskelijana hän etsi käsiinsä Kuopion Luontokerhon aikaisen tuttavansa Martti Ahtisaaren ja alkoi pitää tähän yhteyttä. Useiden ystävien keskeisten tapaamisten jälkeen kehitysapuvirkailija Martti pisti käyntikorttinsa illan päätteeksi tytön käteen. Tämä luki korttiin kirjoitetun tekstin vasta kotona: se oli kosinta! Häät melkein peruuntuivat, sillä presidentti Kekkonen kutsui sulhasmiestä Sambian prsesidentin valtiovierailulle Linnaan juuri siksi päiväksi. Ahtisaarten ainoa lapsi Marko Oiva Ilari kutsuu vanhempiaan Eevaksi ja Martiksi, mikä aiheutti myöhemmin pahennusta presidentin vaalikampanjan aikana. Aviolitto vei Eevan ensin Afrikan Tansaniaan suurlähettilään puolisoksi, sitten Namibian valtuutetun puolisona New Yorkiin ja Namibiaan. Melkein suoraan opiskelijasta pitämään päivälliskutsuja suurlähetystöön ei ollut kivutonta: Niin me itkimme joskus jokainen siellä ihanan sinivihreänä kimmeltävän valtameren rannalla, keinuvien palmujen suojassa. Minä itkin, koska en osannut, ehtinyt enkä riittänyt, Martti itki, koska hän tunsi pelkoni ja taisi tuntea siitä jonkinmoista syyllisyyttä, vaikka pitikin murheitani turhanaikaisina. Ja Marko itki tietenkin, koska vanhemmat itkivät. Mäntyniemeen muuttoa kirjoittaja epäröi aluksi, koska hänestä paikka oli liian syrjässä. Pian se sai hänet kuitenkin huudahtamaan: Miten minä sitä taloa rakastinkaan! Maan äitinä -osa olisi muuten saanut olla tyhjentävämpi. -- Kiitos lahjoituksesta, Pirjo Klemetti! Suuren Venäjän hallitsijaa Katariina Suurta sanottiin myös valtakunnan äidiksi tai pikkuäidiksi, voi lukea tuotteliaan Laila Hirvisaaren uusimmasta Minä, Katariina. Kyseessä on romaani, joten historiallisen Katariinan todellista olemusta saa vieläkin aprikoida. Loistelias Katariina Suuri oli alkuaan saksalainen prinsessa Sofia, joka neljätoistavuotiaana naitettiin Venäjän hoviin heikkomielisen suuriruhtinaan puolisoksi. Keisarinna Elisabet, Pietari Suuren tytär, joka muuten teki tytön elämän onnettomaksi hovissa, opetti tälle miten kaapata valta mieheltään. Katariina seurasi vanhan keisarinnan jalanjälkiä myös miesseikkailujen suhteen. Niitä ovat historiankirjat kuin tämä romaanikin tulvillaan; olisi ollut mielenkiintoista seurata enemmän Katariinan älyllistä elämää. Hän puhui monia kieliä ja kävi laajaa kirjeenvaihtoa mm. Voltairen, Diderotin ja Grimmin kanssa. -- Hyvä lisäys kirjastoon, kiitos Pirkko Hakala! Anneli Lukka anneli.lukka@mcgill.ca
Living Out of a Finnish Suitcase Message from the Pastor Over the last couple of years, I've been privileged several times to spend a few weeks living out of a small suitcase or an even smaller backpack. When I was filming my documentary on the Camino in the summer of 2012, it really was life on a bare minimum. While hiking over what turned out to be the cold and snowy mountains of the Pyrenees, carrying a camera and microphone meant that I had less clothing than I otherwise could have carried. But every ounce is important when you're ferrying everything you have from point A to point B on your back. The paradox of living out of a suitcase or a backpack is that you actually get used to it. And then, after getting used to it, something strange happens. Many times at least in my experience it actually turns into a lifestyle that's not just required, and not even just bearable. It's kind of nice! There's something liberating in having fewer possessions it means fewer stresses. And there's something relaxing in having so few clothes that they have to be hand-washed in a hotel sink every couple of days. You don't have to decide what to wear! Coming back home to roomfuls of possessions, I've been tempted to say: "Do I really need all this stuff?" You've probably experienced that also. In some ways, if the sales process of the church home continues as it has, our congregation will be entering a "living out of the suitcase" period. In all the ways you might expect, if we leave 1500 Docteur Penfield it won't be easy: Where will we worship? Where will the Finnish language courses be held? What will we do with all the things we've accumulated, from books to tablecloths to statues of famous musicians? But I hope that, just as it has for me personally, in our life together as a congregation, any lack of permanence we might experience will be balanced by a growing realization that if we have each other, and the basics for worship, we have ALL we need. In fact, this is the kind of pilgrimage that our National Church, under Bp Susan Johnson, is undertaking as well. Change is in the air. As a national church, as a Synod, and here at St Michael's, we're hoping to find new ways to "be" church for the world and for each other. At its best, traveling and especially traveling light is a time for reflection and even change. As we begin this new year of 2013, I expect it to be a busy, perhaps even tumultuous, 12 months also for St. Michael's. It will be a time of cutting some old ties and making new ones. If it is, then we can rest assured: we'll be lucky to be traveling light. Because it will make it all the easier to follow where our God leads. May 2013 be a blessing for St Michael's, and for us all! Pastor Matthew MONTREALIN SUOMI-SEURAN VUOSIKOKOUS Lauantaina, 13 pnä huhtikuuta klo. 13.00 Kirkkokodilla TERVETULOA! SUOMEN ASEVELJET KANADASSA Montrealin Kerho VUOSIKOKOUS Lauantaina, 6 pnä huhtikuuta, klo. 12.00 Kirkkokodilla, kahvitarjoilu JÄSENET TERVETULOA! 3
St. Michael's Evangelical Finnish Lutheran Church / Pyhän Mikaelin Suomalainen Evankelisluterilainen Kirkko 1500 Docteur Penfield Avenue, Montreal, Quebec, H3G 1B9 Tel: (514) 932-9568 http://montreal-lutheran.org/finnishchurch Montreal Lutheran Council: http://montreal-lutheran.org All events are at the church home if location is not mentioned otherwise. Kaikki tapahtumat ovat kirkkokodilla jos paikkaa ei ole erikseen mainittu. Church program for 2013 January Tammikuu 13 (Sunday) 11.00 Church service with communion, Pr. Matthew Anderson Ehtoollisjumalanpalvelus, Pr. Matthew Anderson 27 (Sunday) 11.00 Annual general meeting Seurakunnan vuosikokous February Helmikuu 24 (Sunday) 11.00 Church service and Kalevala celebration Jumalanpalvelus ja Kalevalajuhla, Pr. Matthew Anderson March Maaliskuu 31 (Sunday) 11.00 Easter Service with communion Pääsiäisjumalanpalvelus ja ehtoollinen, Pr. Matthew Anderson April Huhtikuu 21 (Sunday) 11.00 Church service with communion Ehtoollisjumalanpalvelus, Pr. Matthew Anderson May Toukokuu 12 (Sunday) 11.00 Service with communion and mother's day celebration Ehroollisjumalanpalvelus ja äitienpäiväjuhla, Pr. Matthew Anderson June Kesäkuu 2 (Sunday) 11.00 Service and picnic Jumalanpalvelus ja piknikki, Pr. Matthew Anderson August Elokuu TBA (Sunday) Montreal Lutheran Council picnic in St. Lazare September Syyskuu 15 (Sunday) 11.00 Church service with communion Ehtoollisjumalanpalvelus, Pr. Matthew Anderson 4
Canadian Friends of Finland De Montréal Canadian Friends of Finland Unless otherwise stated, all events will take place at the Finnish church home: 1500 Doctor Penfield Avenue, Montreal, Quebec CFF program for 2013 January 26 January (Saturday) 18.30 February 16 February (Saturday) 11.00 March Scandinavian Dinner Dance at Atwater Club. Tammikuu Helmikuu Annual Ski Day with sauna at Kytölä chalet in the Laurentians: 539 chemin de la Rivière, Piedmont. Bring something to the lunch table, a towel and your après-ski beverage! Maaliskuu 17 March (Sunday) Sugaring-Off Party with the Norwegians and, hopefully, other Scandinavians. Place will be announced later April 2 April (Tuesday) Speaker to be announced. 19.00 May 7 May (Tuesday) Speaker to be announced. 19.00 June 4 June (Tuesday) 19.00 July 2 July (Tuesday) 18.00 August 6 August (Saturday) 19.00 Huhtikuu Toulokuu Kesäkuu First Summer Dinner of the season at Hyang Jin, Japanese and Korean cuisine. 5332, chemin Queen-Mary (corner Décarie) Heinäkuu July Summer Dinner at Khyber Pass, Afghan and Middle Eastern cuisine. 506, ave. Duluth E (corner Berri), terrace available Elokuu Last Summer Dinner at Parisa, Persian, Iranian, Grill, Middle Eastern, Vegetarian. 4123, rue de Verdun (corner de l'église) Dates and places of 2013 Sauna Picnics will be announced later. Canadian Friends of Finland De Montréal Canadian Friends of Finland de Montréal is a non-political, non-sectarian and non-profit organization that fosters cultural relations between Finland and Canada. Monthly meetings include presentations by local and Finnish speakers, film viewings, ethnic dinners, parties, sauna barbeques, ski days, etc. The association does not receive any financial support from Finland or any other sources. The sole income used to organize the abovementioned events comes from yearly membership fees and coffee/sandwich sales. CFF MONTRÉAL 2013 MEMBERSHIP APPLICATION First-time member / Single: x $20.00 Students / Seniors (+65): x $15.00 Additional family members: x $ 5.00 Couple: x $25.00 Senior couple: x $20.00 Name: Address: Phone: (Home) (Cell) Email: Please send to: Canadian Friends of Finland Montreal Branch 1500 Docteur Penfield Ave. Montreal, Quebec H3G 1B9 5
Finnish Language School Lasten Suomi-koulun kevätlukukausi 2013 / Spring semester 2013 Finnish Church Home, 1500 Doctor Penfield Avenue, Montreal, Quebec Montrealin Suomen Kielen Koulu on yksi kymmenistä ympäri maailmaa toimivista Suomi-kouluista. Suomi-kouluissa annetaan suomen kielen opetusta suomea toisena kielenä tai äidinkielenään puhuville lapsille, joiden toinen tai molemmat vanhemmat ovat syntyperältään suomalaisia. Koulujen tarkoituksena on tukea lasten suomen kielen ja kulttuurin oppimista sekä hankitun kielitaidon säilyttämistä. Montrealin Suomi-koulu tarjoaa opetusta vauvamuskarista kouluikäisiin lapsiin. Ryhmäjako tehdään vuosittain lasten iän ja kielitaidon perusteella. Kokoonnumme lauantaiaamupäivisin noin kolmen viikon välein suomalaisella kirkolla. Kevätlukukausi alkaa lauantaina 12.1.2013. Uudet oppilaat voivat ilmoittautua kouluun ottamalla yhteyttä allekirjoittaneeseen. Tervetuloa mukaan! The Montreal Finnish Language School is one of dozens of Suomi-koulu that operate around the world. The mission of these schools is to help preserve and transmit Finnish cultural heritage and language skills to younger generations of Finns living abroad. Classes offered at the Montreal school range from music playschool for babies to writing and reading exercises for school-aged children. Classes are held at the Finnish church on Saturday mornings every three weeks. The Spring semester starts on Saturday, 12 January 2013. New students can register by contacting the undersigned. Welcome! Lisätietoja ja ilmoittautumiset/ More information and registration: Marja Coady: (514) 739-1896 / marjacoady@hotmail.com Elisa Pylkkänen: (514) 823-7615 / elisa.pylkkanen@mail.mcgill.ca 6 HERKKUJA SUOMALAISEEN MAKUUN Turun Sinappia, Salmiakkia, Abban Silliä ja kalatahnoja, lakkahilloa, Kulta Katriina-kahvia, Pandan lakritsia, Fazerin makeisia, raesokeria, yms. Tervetuloa ostoksille Queen Maryn ja Côte-Des-Neigesin kulmaan! 5060 Côte Des Neiges (corner of Queen Mary) Montreal, Quebec. H3V 1G6 Tel: 514-731-4764 www.boucherieatlantique.ca Uusia Suomi-tuotteita! New products!
Finnish associations / Puhelinmuistio Canadian Friends of Finland President William Luomala 514-633-9385 Vice-President Thomas Virta Secretary Pirkko Mönkäre 514-727-8504 Treasurer Kirsti Moberg 514-272-4517 Newsletter coordinator Anneli Lukka 450-827-2727 Chambre de Commerce Finno-Canadienne President Christian de Saint Rome 514-457-7787 Finnish War Veterans Montrealin Aseveljet Puheenjohtaja Ismo Makkonen 514-697-5880 Jäsensihteeri Eeva-Liisa Makkonen 514-697-5880 Rahastonhoitaja Pirkko Metsämarttila 450-442-9458 Montrealin Suomalainen newsletter Katja Frostell kfrostell@hotmail.com 514-482-5718 Ismo Makkonen imakkonen@videotron.ca 514-697-5880 Montrealin Suomi-Seura Puheenjohtaja Marja-Leena Taras 514-735-8392 Varapuheenjohtaja Mirjam Kytölä 514-484-1870 Sihteeri Pirkko Metsämarttila 450-442-9458 Rahastonhoitaja Markku Kytölä 514-484-1870 Library Kirjasto Anneli Lukka 450-827-2727 St. Michael s Finnish Church Pyhän Mikaelin Ev. Lut. seurakunta Kirkkokoti / church home http://finnishchurchmontreal.i8.com 514-932-9568 Pastori Matthew Anderson 514-436-0309 Puheenjohtaja William Luomala 514-633-9385 Varapuheenjohtaja Caj Frostell 514-697-3278 Sihteeri Ismo Makkonen 514-697-5880 Rahastonhoitaja Pirkko Metsämarttila 450-442-9458 Finnish Language School Suomen Kielen Koulu Children's group Lapsiryhmät Elisa Pylkkänen elisa.pylkkanen@mail.mcgill.ca (514) 823 7615 Adult group Aikuisryhmät Maisa Suhonen maisasuhonen@hotmail.com (514) 843-3120 Veroilmoitukset Tilinpidot Yksityiset, yksityisyrittäjät ja liikkeet Erik Siponen, B. Comm 6 Calais Circle, Kirkland, H9H 3T9 puh. 514-426-2232, Fax 426-0654 eriksiponen@bell.net Mökki vuokrattavana Vuokrattavana lomapaikka Laurentian vuoristossa viikonlopuksi, viikoksi tai sopimuksen mukaan. Kaikki mukavuudet ja sauna. Vain 45 min. ajomatka Montrealista. Tiedustelut: Markku Kytölä Koti: 514-484-1870 Työ: 514-365-9700 Kännykkä: 514-249-6866 7
The Community Old Brewery Mission A wonderful tradition has grown over the years at St Michael's Finnish Lutheran Church of serving the homeless of downtown Montreal at one of the fall meals at the Old Brewery Mission (OBM). The OBM is a venerable Montreal institution that sits atop a downtown expressway where it continues to house and feed men and women whose only home is often the sidewalk, providing shelter and warm food to those who need it most. Not only that, the Mission helps encourage their clients, often by giving them jobs in the organization, and so training them in valuable and employable skills. St Michael's got involved in the Mission's work about four years ago through Pr Matthew Anderson's contact with the group. Sponsoring a meal which means a hectic couple of hours of serving dinner up to 450 people, but also paying the costs of the food has become an important part of the congregation's life. Volunteers come back year after year, and volunteering has sometimes become a family affair! In this small way, the congregation is learning more about the city in which its members live, and also something of the words from Matthew, spoken by Jesus: "when I was hungry, you gave me to eat." But there is so much more to learn! If you'd like to know more about the Old Brewery Mission, please visit their website: http://www.oldbrewerymission.ca The Finnish Church of Montreal also has a new web address: http://montreal-lutheran.org/finnishchurch/ Syntymäpäiväsankari Kauneimmat joululaulut -tilaisuudessa joulukuussa Montreal Kantele Ensemble soitti ja lauloi Virolaisen kehtolaulun Anneli Podymow:n 80-vuotissyntymäpäivän kunniaksi. Kuva: Marja-Leena Taras 8