Monterings- och skötselanvisningar Installation and maintenance instructions Ukazaniq po montavu

Samankaltaiset tiedostot
Monterings- och skötselanvisningar för bidén Installation and maintenance instructions for bidets Bid\: ukazaniq po montavu i uhodu

IDO Pozzi-Ginori Easy.02

kovalla, valkoisella istuinkannella nro , min.100

Seven D. Ruuvikiinnitys Bultupphängning Boltemontering Kreplenie na wintah Screw fastening

IDO Pozzi-Ginori Join

14117, 14217, Asennus- ja hoito ohje Monterings- och skötselanvisning Monterings- og renholdsanvisning Operating and maintenance instruction

Asennus- ja hoito-ohjeet Montering och skötselanvisningar Monterings- og renholdsanvisning Installation and maintenance instructions

Asennus- ja hoito-ohjeet Montering och skötselanvisningar Monterings- og renholdsanvisning Installation and maintenance instructions

Muut saniteettiposliinit Övriga sanitetsporslin. 6:2 - Färgalternativ och VVS-nummer Pesualtaat. Tvättställ Ruuvikiinnitys Bultupphängning

1:13 Kannakkeet Konsolpar :14 Kannakkeet Konsolpar 61097, :15 Kannakkeet Konsolpar 61015, 61016, 61017, :16.

Asennus- ja hoito-ohje Monterings- och skötselanvisning Monterings- og vedlikeholdsanvisning Installation and maintenance instruction GLOW FI SE NO GB

IDO Trevi. Sisällysluettelo Innehållsförteckning 2:1 2:1. - Värivaihtoehdot ja LVI-numerot - Färgalternativ och VVS-nummer 2:2 2.

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

37210, 39210, 34210, IDO Seven D WC , , , x 360 x 850 1:17 28,5 30,0 28,5 30,0

Asennus- ja hoito-ohje Monterings- och skötselanvisning Monterings- og vedlikeholdsanvisning Installation and maintenance instruction GLOW FI SE NO GB

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Asennus- ja hoito-ohje Monterings- och skötselanvisning Monterings- og velikeholdsanvisning Operating and maintenance instruction

Posliinituotteet Porslinsprodukter

96 IDO Pesualtaat IDO PESUALTAAT SEINÄÄN KIINNITETTÄVÄT ALTAAT SIVUT

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Sisällysluettelo Innehållsförteckning. IDO Seven D. IDO Trend. IDO Classic 13:1

IDO Kylpyhuoneposliinit Badrumsporslin

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

PERLAS. Art. No. mirror cabinet / yläkaappi / överskåp basin unit / allaskaappi / underskåp washbasin / pesuallas / handfat

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Art. No. mirror / peili / spegel bottom cabinet with washbasin / allaskaappi pesualtaalla / underskåp med handfat tall unit / kaappi / hushållsskåp

IDO Kylpyhuoneposliinit Badrumsporslin

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

Installation instruction PEM

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

I-VALO VEGA FIXING MODULE B300

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

LINC 17. sanka.fi A

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin.

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

anna minun kertoa let me tell you

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

114 Tuotteet Pesualtaat

White high gloss painted body with walnut facades. One shelf. Doors with soft closing mechanisms. Metal chromeplated. handles. Optionally, metal legs.

Jenna komero 120/150. Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

IDO Trend Kylpyhuonekalusteet

O-renkaan vaihto-ohje Instructions for replacement of o-ring

4x4cup Rastikuvien tulkinta

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

Art. No. mirror cabinet / yläkaappi / överskåp bottom cabinet with washbasin / allaskaappi pesualtaalla / underskåp med handfat

6-13 HPS III-S Ø 4,5 mm. Assembly notes. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassa

Asennustelineet Installationsfixturer IDO. Värivaihtoehdot ja LVI-numerot Färgalternativ och VVS-nummer 8:1 8:1

91531, 91533, , Sitsar av mjuk plast

KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS

Falu-Snap putkipitimien asennusohje

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

Installation instruction PEM

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

Keskittämisrenkaat. Meiltä löytyy ratkaisu jokaiseen putkikokoon, 25 mm ja siitä ylöspäin.

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

LINC Niagara. sanka.fi A

Varia Home Collection. Varia

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Assembly notes. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassa

SISÄLLYSLUETTELO INNEHÅLL

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

Tork Xpress Soft Multifold käsipyyhe. etu

Pozzi-Ginori Join. Huom. Pozzi-Ginori Join -posliineissa on poikkeavat asennusmitat.

6-13 HPS III-S Ø 12 mm. Assembly notes. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassa

Pesualtaat. teknologia ja moderni muotoilu.

FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions

TRIMFENA Ultra Fin FX

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

TEST REPORT Nro VTT-S Air tightness and strength tests for Furanflex exhaust air ducts

Sisällysluettelo Innehållsförteckning. IDO Seven D. IDO Trend. IDO Classic 13:1

RULLARADAT RULLADAT ROLLER TABLES

Kaivostoiminnan eri vaiheiden kumulatiivisten vaikutusten huomioimisen kehittäminen suomalaisessa luonnonsuojelulainsäädännössä

Venttiilit ja Automaatio

GB F FIN USA. Wollmeisenbad. Detergent for wool and fine laundry Instruction for Use Lessive pour laine et linge délicat Mode d emploi

Asennus- ja hoito-ohje Monterings- och skötselanvisning Monterings- og vedlikeholdsanvisning Installation and maintenance instruction

CLEANING JOB ORIENTATION

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

Sisällysluettelo Innehållsförteckning. IDO Seven D. IDO Trend. IDO Classic 13:1

Exercise 1. (session: )

Curriculum. Gym card

Kauppatori - Suomenlinna

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Information on preparing Presentation

mini Safe by Design and optimized for tilting windows

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

IDO Kylpyammeet Badkar

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma

Transkriptio:

01990236 Asennus- ja hoito-ohjeet Monterings- och skötselanvisningar Installation and maintenance instructions Ukazaniq po montavu Pesuallas Tvättställ Washbasin Umywalxnik 11170 11171 11172 Pesualtaan jalka Tvättställspelare The pedestal Stojka 51069 Pesuistuin Bidé Bide Bid\ 51019 Keraamiset tasoaltaat Keramiska heltäckande tvättställ Ceramic vanity tops Umywalxnikistole[nicy iz keramiki 11173 11174 11175 11176 11177

11171 560 x 450 mm Kannakekiinnitys Konsolupphängning Bracket fastening Kreplenie na kron[tejnah 61016, 240 mm Kannakkeet nro 61016, pituus 240 mm, pesualtaalle 11171, tilattava erikseen Ylivuotoaukon suoja nro 65046 toimitetaan pesualtaan mukana Hanareiän koko ø 35 mm Etureunan korkeus lattiasta 800-900 mm Konsolerna nr 61016, längd 240 mm, till tvättställ 11171, beställs separat Bräddavloppshålets skyddsbricka nr 65046 levereras med tvättstället Kranhålets dimension ø 35 mm Framkantens höjd från golv 800-900 mm Brackets no 61016, length 240 mm, to be ordered separately with the washbasin no11171 Cut-out overflow cover no 65046 is supplied with the washbasin The dimension of the tap-hole is ø 35 mm Distance of the front rim from the floor 800-900 mm Kron[tejny 61016 dlinoj 240 mm dlq umywalxnika 11171 zakazywa@tsq otdelxno Zaglu[ka 65046 dlq otwerstiq pereliwa postawlqetsq wmeste s umywalxnikom Diametr otwerstiq dlq smesitelq ø 35 mm Wysota perednej kromki ot urownq pola 800-900 mm Posliinituotteiden päämitat tol ± 2 % Porslinsprodukternas huvudmått tol ±2 % Principal dimensions of the porcelain products ±2% Dopusk na gabaritnye razmery izdelij iz farfora ±2%

11172 500 x 380 mm Kannake- tai ruuvikiinnitys Konsol eller bultupphängning 500 390-430 280 61015, 195 mm Bracket or screw fixing Kreplenie na kron[tejnah ili na wintah 380 400 54 280 755-855 61004 M 10 x 120 mm 65046 Kannakkeet nro 61015, pituus 195 mm, kiinnitysruuvit nro 61004 muovitulppineen ja ylivuotoaukon suoja nro 65046 toimitetaan pesualtaan mukana Hanareiän koko ø 35 mm Etureunan korkeus lattiasta 800-900 mm Konsolerna nr 61015, längd 195 mm, fastsättningsskruvar nr 61004 och tillhörande plastproppar samt bräddavloppshålets skyddsbricka nr 65046 levereras med tvättstället Kranhålets dimension ø 35 mm Framkantens höjd från golv 800-900 mm Brackets no 61015, length 185 mm, fixing screws no 61004 complete with plastic plugs and cut-out overflow cover no 65046 are supplied with the washbasin The dimension of the tap-hole is ø 35 mm Distance of the front rim from the floor 800-900 mm Kron[tejny 61015, dlinoj 195 mm, winty krepleniq 61004 s plastmassowymi probkami i zaglu[ka 65046 dlq otwerstiq pereliwa postawlq@tsq wmeste s umywalxnikom Diametr otwerstiq dlq smesitelq ø 35 mm Wysota perednej kromki ot urownq pola 800-900 mm Ruuvikiinnitysaltaat vaativat vahvistetun seinärakenteen Bultupphängda tvättställ fordrar förstärkt väggkonstruktion Screw-fastening basins require a reinforced wall structure Kreplenie umywalxnikow na wintah predpolagaet usilennu@ konstrukci@ steny Huomioi kosteussulku kiinnitysreikiä tehtäessä Kontrollera fuktspärren då ni gör fastsättningshål Take the moisture trap into account when drilling the fixing hole Pri wypolnenii otwerstij dlq krepeva, ne zabywajte o meropriqtiqh, iskl@^a@]ih popadanie wlagi

11170 650 x 510 mm Ruuvikiinnitys Bultupphängning Screw fastening Kreplenie na wintah 61004 M 10 x 120 mm 65046 Kiinnitysruuvit nro 61004 muovitulppineen ja ylivuotoaukon suoja nro 65046 toimitetaan pesualtaan mukana Hanareiän koko ø 35 mm Etureunan korkeus lattiasta 800-900 mm Fastsättningsskruvar nr 61004 och tillhörande plastproppar samt bräddavloppshålets skyddsbricka nr 65046 levereras med tvättstället Kranhålets dimension ø 35 mm Framkantens höjd från golv 800-900 mm Fixing screws no 61004 with plastic plugs and cut-out overflow cover no 65046 are supplied with the washbasin The dimension of the tap-hole is ø 35 mm Distance of the front rim from the floor 800-900 mm Winty krepleniq 61004 s plastmassowymi probkami i zaglu[ka 65046 dlq otwerstiq pereliwa postawlq@tsq wmeste s umywalxnikom Diametr otwerstiq dlq smesitelq ø 35 mm Wysota perednej kromki ot urownq pola 800-900 mm Ruuvikiinnitysaltaat vaativat vahvistetun seinärakenteen Bultupphängda tvättställ fordrar förstärkt väggkonstruktion Screw-fastening basins require a reinforced wall structure Kreplenie umywalxnikow na wintah predpolagaet usilennu@ konstrukci@ steny Posliinituotteiden päämitat tol ± 2 % Porslinsprodukternas huvudmått tol ±2 % Principal dimensions of the porcelain products ±2% Dopusk na gabaritnye razmery izdelij iz farfora ±2%

X 51069 (155-240) x 700 mm 11170 11171 X (mm) 95 90 Pesualtaan jalka asennetaan pesualtaan yhteydessä siten, että pesuallas lepää jalan päällä Sopii pesualtaisiin 11170, 11171 Tvättställspelaren bör monteras tillika med tvättstället så att tvättstället vilar på pelaren Passar till tvättställen 11170, 11171 The pedestal should be installed together with the washbasin so that the washbasin rests on the pedestal Suitable for washbasins 11170, 11171 Stojka ustanawliwaetsq tak, ^toby umywalxnik opiralsq na ee werhnij torec Podhodit dlq umywalxnikow 11170, 11171 Huom! Huom! Obs! Asennetaan leveämpi pää ylöspäin pesualtaassa olevaan uraan Monteras i tvättställets fördjupning med bredare ändan uppåt NB! NB! Wnim! Install with the wider end upwards to fit the groove in the washbasin Ustanawliwaetsq bolee [irokim torcom kwerhu, w ime@]ijsq na umywalxnike paz Huomioi kosteussulku kiinnitysreikiä tehtäessä Kontrollera fuktspärren då ni gör fastsättningshål Take the moisture trap into account when drilling the fixing hole Pri wypolnenii otwerstij dlq krepeva, ne zabywajte o meropriqtiqh, iskl@^a@]ih popadanie wlagi

11177 600 x 385/500 K K = allas keskellä / bassängen i mitten / washbasin in the center / umywalxnik poseredine V = allas vasemmalla / bassängen till vänster / washbasin in the left / umywalxnik slewa O = allas oikealla / bassängen till höger / washbasin in the right / umywalxnik sprawa 65046 11176 800 x 385/500 K 11175 900 x 385/500 O 11174 900 x 385/500 V 11173 1200 x 385/500 K Tasoallas kiinnitetään kaappiin elastisella homesuojatulla massalla Ylivuotoaukon suoja nro 65046 toimitetaan pesualtaan mukana Ainoastaan kaappiasennus Etureunan korkeus lattiasta 800-900 mm Heltäckande tvättstället fästes på skåp med elastisk mögelresistent massa Bräddavloppshålets skyddsbricka nr 65046 levereras med tvättstället Kan endast monteras på skåp Framkantens höjd från golv 800-900 mm The vanity top is fixed to the cabinet with elastic anti-mould agent Cut-out overflow cover no 65046 is supplied with the washbasin Only for fixing to a cabinet Distance of the front rim from the floor 800-900 mm Fiksiruetsq na [kaf^ike s pomo]x@ neplesnewe@]ej zamazki Zaglu[ka 65046 dlq otwerstiq pereliwa postawlqetsq wmeste s umywalxnikom Ustanowka tolxko powerh [kaf^ika Wysota perednej kromki ot urownq pola 800-900 mm Kaapin min sisämitta seinästä Skåpets min innermått från vägg Minimum dimensions of the cabinet from the wall Minimalxnyj wnutrennij razmer [kaf^ika ot steny Kaappiasennus Montering på skåp Kiinnitetään kaappiin elastisella homesuojatulla massalla Suojaa rajausteipillä kaapin ja pesualtaan sivut ja etureuna Sivele silikoni kaapin yläreunaan Aseta pesuallas paikalleen Tarkista, että asennus on oikein tehty Tasoita saumat Fästes på skåp med elastisk mögelresistent massa Skydda med tejp skåpets och tvättställets sidor och framkant Stryk elastisk mögelresistent massa på skåpets övre list Placera tvättstället på plats Granska, att monteringen är rätt gjord Jämna ut fogarna Fixing to a cabinet Ustanowka powerh [kaf^ika Fixed to a cabinet with elastic anti-mould agent Protect the sides and front edge of the cabinet and washbasin with tape Spread elastic antimould agent on the upper edge of the cabinet Fit the washbasin into place Check that the installation has been made correctly Level off the seams Fiksiruetsq na [kaf^ike s pomo]x@ neplesnewe@]ej zamazki Zakrojte bokowye powerhnosti i peredn@@ kromku [kaf^ika i umywalxnika za]itnoj plenkoj Nanesite silikon na werhn@@ kromku [kaf^ika Ustanowite umywalxnik na mesto Prowerxte prawilxnostx ustanowki Razrownqjte [wy

51019 570 x 345 x 400 Lattia-asennus Golvmontering Floor mounting Montav na polu Asennusohjeet Monteringsanvisningar Kiinnityssarja nro 64070 ja ylivuotoaukon suoja nro 65046 toimitetaan pesuistuimen mukana Viemäriasennuksessa käytetään pesuallasvesilukkoa Fastsättningsserie nr 64070 och bräddavloppshålets skyddsbricka nr 65046 levereras med bidén Vid montering till avlopp används vattenlås för tvättställ Installation instructions Ukazaniq po ustanowke Fixing series no 64070 and cut-out overflow cover no 65046 are supplied with the washbasin A washbasin water trap is used for connection to the sewer outlet Krepevnyj komplekt 64070 i zaglu[ka 65046 dlq otwerstiq pereliwa postawlq@tsq wmeste s umywalxnikom Dlq podkl@^eniq k kanalizacii ispolxzuetsq oby^nyj sifon dlq umywalxnika Kiinnitys ruuveilla Montering med skruvar Fixing with screws Kreplenie na wintah Kiinnitys elastisella homesuojatulla massalla Fastsättning med elastisk mögelresistent massa Fixing with elastis anti-mould agent Kreplenie pri pomo]i neplesnewe@]ej zamazki Saumaus Fogning Sealing Zadelka styka Tiivistä wc:n jalka elastisella homesuojatulla massalla niin että vesi ei pääse tunkeutumaan jalan alle lattiarakenteisiin Poista ylimääräinen massa Seal the WC-foot with elastic proof sealant to prevent water penetration into the floor structure Remove excessive sealant Täta foten på wc-stolen med elastisk mögelresistent massa som hindrar vatten att tränga in under foten i golvkonstruktionen Avlägsna överflödig massa Uplotnite mesto styka novki unitaza s powerhnostx@ pola neplesnewe@]ej zamazkoj s tem, ^toby woda ne mogla proniknutx pod osnowanie unitaza i dalee w konstrukci@ pola Izbytok silikona udalite Huom! NB! Suositellaan kiinnitettäväksi ruuveilla Sementillä tai elastisella homesuojatulla massalla kiinnitys omalla vastuulla Pikasementti saattaa halkaista jalan Fixing with screws is recommended Fixing with cement or with elastic anti-mould agent is at one s own risk Quick-setting cement can split the foot Obs! Montering med skruvar rekommenderas Fastsättning med cement eller med elastisk mögelresistent massa på egen risk Snabbcement kan spräcka foten Wnimanie! Kreplenie rekomenduetsq wypolnqtx pri pomo]i krepevnyh wintow Kreplenie na cemente ili s ispolxzowaniem neplesnewe@]ih zamazok - pod sobstwennu@ otwetstwennostx Bystro twerde@]ij cement movet raskolotx novku izdeliq

Tuotteiden hoito-ohjeet IDO valmistaa posliinituotteet luonnon raaka-aineista yli sadan vuoden kokemuksella ympäristövaatimukset ja käyttäjän tarpeet huomioiden Posliinituoteet poltetaan yli tuhannen asteen lämpötilassa ja näin syntyy lasitepinta, joka on helppo pitää puhtaana ja joka kestää useimpia kemikaaleja Puhdistusongelmia ei synny, kun puhdistat pinnat usein Käytä tavallisia kodin puhdistusaineita Älä jätä ainetta pitkäksi ajaksi posliinin pinnalle, vaan huuhtele se vedellä Muutoin aine voi kuivuessaan muodostaa helposti likaantuvan pinnan, jonka puhdistaminen on vaikeaa Älä käytä hankaavia puhdistusvälineitä kuten teräsvillaa tai vihreää kuitusientä Älä myöskään käytä voimakashappoisia aineita kuten suola,- tai rikkihappoa tai vahvoja alkaalisia aineita Mikäli posliinipinta on voimakkaasti likaantunut eikä puhdistus kodin tavanomaisilla (saniteetti) puhdistusaineilla onnistu, voi seuraavilla aineilla ja WC-harjalla hankaamalla kokeilla puhdistusta: etikkahappoliuos, sitruunahappoliuos tai muurahaisliuos Käytettäessä tällaisia aineita on huomioitava Liuoksen on oltava vedellä laimennettua (WC:n vesilukkoon voi käyttää hieman voimakkaampaa liuosta, vesilukon vesitilavuus on 1,5-2,0 l mallista riippuen) Ihon ja etenkin silmien suojauksesta on erityisesti huolehdittava Liuosta ei saa jättää kuivumaan posliinipinnalle vaan se on harjattava ja sen jälkeen huuhdeltava aineen levittämisen jälkeen Liuosta ei saa päästää muovi,- tai muille pinnoille kuin posliinipinnoille Vuotavat hanat ja WC:t tulee korjata ensi tilassa Käänny korjauksen ja varaosien hankinnassa LVI-liikkeen tai rautakaupan puoleen Talvella kylmillään olevassa rakennuksessa WC-istuimen vesisäiliö ja putkisto tulee tyhjentää ja kuivata Kaada vesilukkoon 3-4 dl jäänestoainetta ja peitä nestepinta ruokaöljyllä tai tuorekelmulla haihtumisen estämiseksi Takuu Tuotteella on takuu, joka on kirjattu tuotteen myyntihetkellä voimassaolevaan IDO Kylpyhuone Oy:n hinnastoon Ohje reklamaation hoitoon Tuote on valmistettu tarkkojen laatuvaatimusten mukaiseksi Jos tuotteessa kuitenkin ilmenee vikaa, pyydämme ottamaan reklamaation hoitamiseksi ensisijaisesti yhteyttä tuotteen myyneeseen liikkeeseen Reklamaation hoidon helpottamiseksi kannattaa selvittää esim laskusta tuotteen mallinumero ja osto- tai asennuspäivä Maintenance instructions IDO has over a century of experience in manufacturing porcelain products from natural raw materials while at the same time applying particular attention to environmental requirements and user needs The porcelain products are fired at a temperature of over one thousand degrees resulting in the glazed surface which is easy to keep clean and which can withstand several chemicals No cleaning problems will arise if the surfaces are cleaned regularly using ordinary household detergents Do not leave the cleaning agent for a long time on the porcelain surface but wash it off with water Otherwise, when the agent dries it can form a surface that easily attracts dirt and may prove difficult to clean Do not use abrasive cleaning implements such as steel wool or green fibre sponges Do not use highly acidic substances such as salt or sulphuric acid or strong alkaline substances If the porcelain surface is deeply soiled and does not become clean using normal household (sanitary) detergents, the following can be tried in combination with a lavatory brush: a solution of acetic, citric or formic acid When using these substances, make sure that the solution is diluted with water (a slightly stronger solution can be used for the WC water trap which normally contains 15-2 litres of water depending on the model) The skin and in particular the eyes are carefully protected The solution is not left to dry on the porcelain surface but should be brushed off immediately and the toilet flushed after the solution has been applied The solution does not come into contact with plastic or surfaces other than porcelain Leaking taps and WCs should be repaired at the earliest opportunity Turn to your repair and spare part dealer or ironmonger In the winter, the cistern and pipes of a WC pedestal in unheated buildings should be emptied and dried 3-4 dl of anti-freeze solution should be poured into the water trap and the surface of the liquid should be covered with cooking oil or clingfilm to prevent evaporation Guarantee The product includes a guarantee which is registered to the product at the time of sale in accordance with IDO Kylpyhuone Oy s price-list Claims The product has been produced according to stringent quality standards If, however, the product reveals a defect, we ask you in the first place to send a notice of defect to the store from which you bought the product To facilitate the claim process, please supply the product number and the date of purchase or installation Produkternas skötselanvisningar IDO har med över hundra års erfarenhet tillverkat sanitetsporslin av råmaterial från naturen IDO beaktar både användarens och miljöns behov Porslinsprodukterna bränns i en temperatur på över tusen grader och på detta sätt uppstår en glaserad yta Den är lätt att rengöra och beständig mot de flesta kemikalier Rengöringsproblem uppstår inte om du rengör ytan regelbundet Använd en ordentlig WC-borste vid rengöringen Använd vanliga rengöringsmedel Se till att rengöringsmedlet inte är alltför länge i beröring med porslinets yta utan skölj den med vatten Om rengöringsmedlet hinner torka bildar det lätt ett smutssamlande skikt, som är svårt att avlägsna Använd inte slipande rengöringsmedel, inte heller kraftiga syror eller alkaliska medel Ifall porslinets yta är kraftigt nedsmutsad och hushållets vanliga rengöringsmedel inte rengör produkten, kan följande medel provas: ättikssyralösning, citronsyralösning eller myrsyralösning Då du använder dessa medel bör följande saker absolut beaktas Lösningen bör vara utspädd med vatten (I WC:ns vattenlås kan lösningen vara lite starkare Vattenlåsets vattenvolym är 1,5-2,0 l beroende på modell) Skydda huden och speciellt ögonen Lösningen får inte torka på porslinsytan utan ytan bör tvättas och därefter sköljas Lösningen bör inte komma i kontakt med andra material än porslinets Läckande WC:stolar bör snarast repareras Anlita en VVS-affär eller järnaffär vid reparation eller anskaffning av reservdelar I hus som står ouppvärmda vintertid bör WC:stolens spolcistern tömmas och torkas torr Häll 3-4 dl frostskyddsmedel i vattenlåset och täck vattenspegeln med matolja eller plastfolie för att förhindra avdunstning Garanti Produkten har garanti Den är inskriven i IDO Badrum Oy Ab:s vid försäljningstillfället gällande prislista för produkten Direktiv vid reklamation Produkten är tillverkad enligt stränga kvalitetsnormer Om produkten trots detta är felaktig, ber vi er i första hand kontakta den affär, som sålt produkten För att underlätta skötseln av reklamationen, lönar det sig att ta reda på produktnumret tex från fakturan Ukazaniq po uhodu za izdeliqmi iz faqnsa IDO uve bolee sta let zanimaetsq izgotowleniem faqnsowyh izdelij iz naturalxnogo prirodnogo syrxq s u^etom potrebnostej potrebitelq, udelqq osoboe wnimanie woprosam \kologii Izdeliq iz faqnsa podwerga@tsq obvigu pri temperature swy[e tysq^i gradusow Blagodarq \tomu obrazuetsq glazurowannaq powerhnostx, kotoru@ legko podderviwatx w ^istote i kotoraq wyderviwaet dejstwie mnogih himi^eskih we]estw Esli Wy budete regulqrno sleditx za ^istotoj takih izdelij, to nikakih problem w swqzi s uhodom za nimi ne wozniknet Ispolxzujte oby^nye bytowye mo@]ie sredstwa Ne ostawlqjte nadolgo mo@]ee sredstwo na faqnsowoj powerhnosti, a srazu smywajte ego wodoj W protiwnom slu^ae, pri wysyhanii mo@]ego we]estwa obrazuetsq legko zagrqznq@]aqsq powerhnostx, o^istka kotoroj wesxma zatrudnitelxna Ne primenqjte grubye sredstwa o^istki, takie kak metalli^eskaq struvka i pro^ie analogi^nye gubki Ni w koem slu^ae ne ispolxzujte we]estwa, soderva]ie agressiwnye kisloty, takie kak solqnaq ili sernaq, ili krepkie ]elo^i Esli wse ve powerhnostx silxno zagrqznilasx, i ne udaetsq o^istitx pri pomo]i oby^nyh mo@]ih sredstw, movno poprobowatx sledu@]ie we]estwa dlq o^istki: rastwor uksusnoj, limonnoj ili murawxinoj kisloty Primenqq \ti we]estwa, neobhodimo u^itywatx: rastwor dolven bytx razbawlen wodoj (dlq gidrozatwora unitaza movno ispolxzowatx bolee krepkij rastwor, ob_em gidrozatwora 1,5-2,0 litra, w zawisimosti ot modeli unitaza), ne dopuskaetsq popadanie rastwora na kovu i, osobenno, w glaza, ne dopuskaetsq wysyhanie rastwora na faqnsowoj powerhnosti, posle naneseniq rastwora zagrqznennoe mesto proteretx ]etkoj i srazu spolosnutx wodoj, ne dopuskaetsq popadanie rastwora na drugie powerhnosti, krome faqnsa Pri obnaruvenii prote^ek w krane ili w unitaze, neobhodimo srazu ve likwidirowatx pri^inu ih neisprawnosti Po powodu remonta i w swqzi s pokupkoj zap^astej obra]ajtesx w specializirowannye magaziny santehniki Esli unitaz w zimnee wremq nahoditsq w neotapliwaemom pome]enii, ba^ok i ego armaturu sleduet oporovitx i wysu[itx W gidrozatwor unitaza nalejte 3-4 decilitra antifriza, dobawxte rastitelxnoe maslo tak, ^toby na powerhnosti vidkosti obrazowalasx tonkaq plenka, prepqtstwu@]aq ispareni@ Garantiq Izdeliq ime@t garanti@, kotoraq ukazana w prejskurante IDO Bathroom, dejstwu@]em na moment prodavi Ukazaniq po sostawleni@ reklamacii Kavdoe izdelie izgotowleno w sootwetstwii s pred_qwlqemymi trebowaniqmi k ka^estwu Esli wse ve izdelii wyqwitsq kakoj libo defekt, prosim prevde wsego swqzatxsq s magazinom po mestu priobreteniq dlq sostawleniq reklamacii IDO Kylpyhuone Oy 10600 TAMMISAARI puh (019) 26 731 fax (019) 241 6170 IDO Kylpyhuone Oy / Markkinointi & Myynti Kornetintie 6 00380 HELSINKI puh (09) 6155 600 fax (09) 6155 6620 IDO Badrum Oy Ab 10600 EKENÄS tfn (019) 26 731 fax (019) 241 6170 IDO Badrum Oy Ab / Marknadsföring & Försäljning Kornettvägen 6 00380 HELSINGFORS tfn (09) 6155 600 fax (09) 6155 6620 IDO Bathroom Ltd FIN-10600 TAMMISAARI, Finland tel +358 19 26 731 fax +358 19 241 6170 IDO Bathroom Ltd / Marketing and Sales Kornetintie 6 FIN-00380 HELSINKI, Finland tel +358 9 6155 600 fax +358 9 6155 6620 IDO Bathroom Ltd FIN-10600 TAMMISAARI, FINLQNDIQ tel +358 19 26 731 faks +358 19 241 6170 IDO Bathroom Ltd / Otdel marketinga i prodavi FIN-00380 HELXSINKI, FINLQNDIQ tel +358 9 6155 600 faks +358 9 6155 6620 http://wwwidobathcom IDO Badrum AB, Storgatan 46, S-10451 STOCKHOLM tfn 08-442 57 00, fax 08-667 80 31 IDO NEUVOO 9800 45600