sv Bruksanvisning da Betjeningsvejledning no Bruksanvisning fi Käyttöohjeet

Samankaltaiset tiedostot
acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

sv Bruksanvisning da Betjeningsvejledning no Bruksanvisning fi Käyttöohjeet

Gaggenau Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksveiledning Käyttöohje VP 414. Teppan Yaki Teppan Yaki Teppan Yaki Teppan Yaki

Teknik i sensorer for stegning/friturestegning

da Betjeningsvejledning fi Käyttöohjeet no Bruksanvisning sv Bruksanvisning

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

PKA375V14E Elektrisk fritøse Friteerauskone Frityrkoker Fritös. [da] Brugsanvisning...3 [fi] Käyttöohje...10

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri

Brugsanvisning...2 Käyttöohje Bruksveiledning Bruksanvisning... 41

Tunika i Mayflower Easy Care Classic

Brugsanvisning...3 Bruksveiledning Käyttöohje Bruksanvisning... 82

Fritstående komfur HCE7442.3U Spis HCE7442.3U Vapaasti seisova liesi HCE7442.3U Komfyr HCE7442.3U. [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning...

Brugsanvisning...3 Käyttöohje Bruksveiledning Bruksanvisning... 48

Brugsanvisning...3 Käyttöohje Bruksveiledning Bruksanvisning... 42

[da] Brugs- og monteringsvejledning 3 [fi] Käyttö- ja asennusohje 19 [no] Bruks- og monteringsveiledning 34 [sv] Bruks- och monteringsanvisning 49

DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 22 Keittotaso SV Bruksanvisning 42 Inbyggnadshäll QHI6504X

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem

68002K-MN. Induktions-glaskeramisk-kogezone Induktionshäll i glaskeramik Keraaminen induktiokeittotaso

PIE6..R1.E. [sv] Bruksanvisning...22 [fi] Käyttöohje [da] Brugsanvisning...2 [no] Bruksveiledning * *

HOF851F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 24

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

WIP64-3/WIF64-3 WIP70-3/WIF70-3 WIP80-3/WIF80-3 WIS41-1 WIS41-3 WIS41-4 WIS41-4SQ

HOD670F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 21

Multifunktionell energimätare Multifunksjonell energimåler Monikäyttöinen sähkönkulutusmittari

EHH9967FOZ DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 22 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 42

Bruksanvisning Käyttöohje Bruksveiledning EH9..SK1.. Kogesektion Keittotaso Kokesone Häll

HOX750F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 26

HOX950F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 26

Fritstående komfur HCE7221.3U Spis HCE7221.3U Vapaasti seisova liesi HCE7221.3U Komfyr HCE7221.3U. [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning...

Brugsanvisning...3 Käyttöohje Bruksveiledning Bruksanvisning... 42

HOC620B. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 15 NO Platetopp Bruksanvisning 28 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 41

EHX8565FOK DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 23 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 44

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI)

DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 23 Keittotaso HK764403FB

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

PIB...N... Kogesektion Keittotaso Kokesone Häll. [da] Brugsanvisning...3 [fi] Käyttöohje [no] Bruksveiledning [sv] Bruksanvisning...

WIP64-5/WIF64-5 WIP70-5/WIF70-5 WIP80-5/WIF80-5

Brugsanvisning DK Induktionskogeplade. Bruksanvisning NO Induksjonsplatetopp. Bruksanvisning SE Induktionshäll

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen

HK654200FB DA Brugsanvisning 2 FI Käyttöohje 18 NOBruksanvisning 34 SV Bruksanvisning 50

Fritstående komfur HCE622323U Spis HCE622323U Vapaasti seisova liesi HCE622323U Komfyr HCE622323U. [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning...

DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 22 Keittotaso SV Bruksanvisning 43 Inbyggnadshäll QHI6504X

DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 22 Keittotaso SV Bruksanvisning 43 Inbyggnadshäll QHI7520P

HOB850F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 22 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 44

Brugsanvisning...3 Bruksveiledning Käyttöohje Bruksanvisning... 70

Brugsanvisning DK Induktionskogeplade Bruksanvisning NO Induksjonsplatetopp Bruksanvisning SE Induktionshäll 31-43

EHH6540XOK... DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 18 SV INBYGGNADSHÄLL BRUKSANVISNING 34

Brugsanvisning...3 Bruksveiledning Käyttöohje Bruksanvisning... 82

EHH6540FOK DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 19

Brugsanvisning...3 Bruksveiledning Käyttöohje Bruksanvisning... 74

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Brugsanvisning...2 Käyttöohje Bruksveiledning Bruksanvisning... 45

Brugsanvisning DK Induktionskogeplade Bruksanvisning NO Induksjonsplatetopp Bruksanvisning SE Induktionshäll 30-42

HOC620F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 15 NO Platetopp Bruksanvisning 29 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 42

DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 22 Keittotaso HK6542H0FB

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:

DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 22 Keittotaso SV Bruksanvisning 43 Inbyggnadshäll QHI6504N

LINC Niagara. sanka.fi A

HKB870F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 21

SUOMI NORSK SVENSKA DANSK. Bruksanvisning Käyttöohje. Brugsanvisning Bruksanvisning. Version /2011. Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co.

Brugervejledning Bruksanvisning IM X

... DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 18 FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 35 SV INBYGGNADSHÄLL BRUKSANVISNING 54

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Brugsanvisning DK Induktionskogeplade. Bruksanvisning NO Induksjonsplatetopp. Bruksanvisning SE Induktionshäll

Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Brugsanvisning DK Glaskeramisk geplade (S. 3 14) Bruksanvisning NO Glasskeramisk koketopp (S )

HMT85ML23 HMT85MR23 HMT85ML63 HMT85MR63 HMT85ML53 HMT85MR53 Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn Mikro

Gaggenau Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksveiledning Käyttöohje VK 414. Ångkokare Dampkoger Dampkoker Höyrykeitin

EMM DA MIKROBØLGEOVN BRUGSANVISNING 2 FI MIKROAALTOUUNI KÄYTTÖOHJE 16 NO MIKROBØLGEOVN BRUKSANVISNING 30 SV MIKROVÅGSUGN BRUKSANVISNING 44

HOI630F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 19 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 37

WIP64-5/WIF64-5 WIP70-5/WIF70-5 WIP80-5/WIF80-5

HHB830FNK. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 21

IPS84530IB. DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 21 Keittotaso USER MANUAL

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

WK7920 / WK7922 EL-KEDEL VATTENKOKARE VEDENKEITIN

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

D90 Användarmanual Käyttöohje

Fritstående komfur HSE421123U Spis HSE421123U Vapaasti seisova liesi HSE421123U Komfyr HSE421123U. [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning...

Viarelli Agrezza 90cc

HOI630MF. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 20 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 39

EUF2745AOX EUF2745AOW BRUGSANVISNING 2 KÄYTTÖOHJE 18 BRUKSANVISNING 34 BRUKSANVISNING 50 FI PAKASTIN SV FRYSSKÅP

PIF606A PIF706A PIF786A

HOC650F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 18

Fritstående komfur HCE624120U Spis HCE624120U Vapaasti seisova liesi HCE624120U Komfyr HCE624120U. [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning...

Din brugermanual GAGGENAU CI

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

Ångmopp. Mätbägare, 1 st. Vakuumfilter, 1 st. Isoleringsplatta, 1 st. Fiberduk, 2 st.

ENG2854AOW. DA Køle-/fryseskab Brugsanvisning 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 20 NO Kombiskap Bruksanvisning 38 SV Kyl-frys Bruksanvisning 55

HOX850F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 26

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

PAKKAUSSELOSTE. Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini

HOI630MF. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 21 SV Inbyggnadshäll Bruksanvisning 41

HK764403IB DA INDUKTIONSKOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI INDUKTIOTASO KÄYTTÖOHJE 18 NO INDUKSJONSKOKETOPP BRUKSANVISNING 34 SV INDUKTIONSHÄLL

IKE96654FB. DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 22 Keittotaso NO Bruksanvisning 42 Platetopp USER MANUAL

Transkriptio:

sv Bruksanvisning.................. 2 21 da Betjeningsvejledning............. 22 41 no Bruksanvisning.................. 42 61 fi Käyttöohjeet.................... 62 81 Bruksanvisning Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohjeet ET475MY11E 9000411846/8912

Innehåll Viktigt att observera....................... 3 Före inbyggnaden.......................... 3 Säkerhetsanvisningar....................... 4 Orsaker till skador.......................... 5 Före första användningen.................... 6 Din nya apparat........................... 6 Detta är din nya Teppan Yaki.................. 6 Touchpanel............................... 7 Ställa in Teppan Yaki....................... 8 Slå på och från Teppan Yaki.................. 8 Ställa in temperatur......................... 8 Restvärmeindikator......................... 9 Varmhållningsläge.......................... 9 Slå från bakre värmezonen................... 9 Automatisk tidsbegränsning.................. 10 Rengöringsläge........................... 10 Timer................................... 11 Tabeller och tips.......................... 12 Inställningstabell........................... 12 Tips och knep............................. 15 Grundinställningar......................... 16 Ändra grundinställningar..................... 17 Skötsel och rengöring...................... 18 Åtgärda störningar........................ 20 Kundservice.............................. 21 2

Viktigt att observera Läs noga igenom bruksanvisningen så att du använder din apparat rätt och säkert. Spara bruks- och monteringsanvisningen. Om du överlåter apparaten till någon annan, lämna med bruksanvisningen. Före inbyggnaden Miljöriktig hantering av avfallet Transportskador Elektrisk anslutning Uppställning och anslutning Packa upp apparaten, källsortera och hantera emballaget på miljöriktigt sätt. Denna apparat är märkt i enlighet med det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter (waste electrical and electronic equipment WEEE). Direktivet anger den ram för tillbakatagande och återvinning av uttjänta apparater som gäller inom hela EU. Kontrollera apparaten när du har packat upp den. Vid transportskada får man inte ansluta apparaten. Om anslutningssladden är skadad måste den bytas ut av en fackman, som är utbildad av tillverkaren. Då undviker man risker. Observera att det finns en speciell monteringsanvisning som måste följas. 3

Säkerhets- anvisningar Säker användning Överhettad olja och fett Het apparat Denna apparat är endast avsedd för användning i privata hushåll. Använd apparaten bara till matlagning. Vuxna och barn får aldrig använda apparaten utan uppsikt, om de inte klarar användningen fysiskt eller mentalt, eller om de inte vet eller har erfarenhet av, hur man använder apparaten rätt och säkert. Låt inte barn leka med apparaten! Man får inte manövrera apparaten med ett externt kopplingsur eller med fjärrkontroll. Använd apparaten endast till att steka direkt på stekytan, dvs utan gryta eller stekpanna. Varning! Brandrisk! Överhettad olja eller fett fattar lätt eld. Lämna aldrig het olja eller fett utan uppsikt. Försök aldrig att släcka brinnande olja eller fett med vatten. Kväv lågorna med ett lock. Stäng av apparaten. Varning! Risk för brännskador! Apparaten blir het när den används. Håll barn på avstånd! Varning! Brandrisk! Använd aldrig apparaten som avlastningsyta! Lägg inga föremål av plast eller med plasthandtag på den heta stekytan. Varning! Brandrisk! Förvara aldrig brännbara föremål (t.ex. rengöringsmedel, sprayburkar) i utdragslådor eller på hyllor under apparaten. Risk för kortslutning! Dra aldrig anslutningskablar till elektriska apparater över den heta apparaten. Kablarnas isolering kan smälta. 4

Glaskeramiklock Rengöring Reparationer Varning! Risk för brännskador! Lägg inte på glaskeramiklocket förrän apparaten har svalnat fullständigt. Sätt aldrig på apparaten när glaslocket ligger på. Stäng av apparaten efter användningen. Rengör den avkylda apparaten efter varje användning. Använd inte högtryckstvätt eller ångstrålare för rengöringen. Icke fackmässiga reparationer är farliga. Risk för elektriska stötar! Reparationer får endast utföras av våra utbildade kundservicetekniker. Om apparaten är skadad, koppla bort säkringen i husets elskåp. Anlita kundservicen. Orsaker till skador Stekytan av ädelstål Hårda och spetsiga föremål Glaskeramiklock Stekytan av ädelstål är robust och glatt, men användningen kommer så småningom att lämna spår av nötning precis som hos en rejäl gjutjärnspanna. Men detta har ingen inverkan på användbarheten. En lätt gulfärgning av ädelstålytan är normal. Skär inte med kniv på stekytan av ädelstål, för då kan den bli repad. Använd de medföljande spatlarna till att vända maten med. Viktigt: Slå inte med spatlarna på stekytan, eftersom det då kan uppstå skåror i den. Om hårda eller spetsiga föremål faller på glaskeramikpanelen eller glaskeramiklocket, kan det uppstå skador. Lägg inte på glaskeramiklocket förrän apparaten har svalnat fullständigt. Sätt aldrig på apparaten när glaslocket ligger på. Använd inte locket som avlastnings- eller varmhållningsyta. 5

Före första användningen Värma upp apparaten Rengör stekytan grundligt före den första användnngen. Värm sedan upp Teppan Yaki tom till 240 C i 30 minuter. Då försvinner kvarvarande lukt efter tillverkningen. Din nya apparat Här lär du känna din nya apparat och får du information om det medföljande tillbehöret. Detta är din nya Teppan Yaki Glaskeramiklock Stekyta Touchpanel 6

Touchpanel Indikering av Indikering av Restvärme k/h Temperatur Uppvärmning C Timer Touchkontroller för Inställningsområde för Touchkontroller för Huvudströmbrytare l Temperatur Timer W Bakre värmezon från u Varmhållningsläge < Rengöringsläge F Touchkontroller Observera När du berör en symbol aktiveras respektive funktion. Håll alltid touchkontrollerna torra. Fukt påverkar funktionen. 7

Ställa in Teppan Yaki Slå på och från Teppan Yaki Teppan Yaki slås på och från med huvudströmbrytaren. Observera Påslagning: Berör symbolen l. Indikeringen över huvudströmbrytaren lyser. Nu är Teppan Yaki klar för användning. Frånslagning: Berör symbolen l tills indikeringen över huvudströmbrytaren slocknar. Teppan Yaki är frånslagen. Restvärmeindikatorn lyser fortfarande, dvs tills Teppan Yaki har svalnat tillräckligt. Teppan Yaki slås automatiskt från om temperaturen är inställd på 0 längre än 20 sekunder. Ställa in temperatur I inställningsområdet ställer du in önskad temperatur. Teppan Yaki måste vara påslagen. 1. Ställ in önskad temperatur. Glid över inställningsområdet tills den önskade temperaturen visas i displayen. 2. Vänta tills den inställda temperaturen har uppnåtts och en signal hörs. Indikeringen för uppvärmningen slocknar. Nu kan du lägga på matvaran som ska stekas. 8

Restvärmeindikator Varmhållningsläge Teppan Yaki har en restvärmeindikator med två lägen. Syns ett k i displayen är Teppan Yaki fortfarande het. Kyls Teppan Yaki av ytterligare växlar indikeringen till h. Indikeringen slocknar, när Teppan Yaki har kylts av tillräckligt. Börja inte med rengöringen förrän restvärmeindikatorn har växlat över från k till h. Teppan Yaki måste vara påslagen. Välj varmhållningsläget i inställningsområdet. Välj inte för stora mängder för varmhållning. Alla rätter som ska hållas varma bör vara i beröring med stekytan, eftersom de annars kyls av. Håll inte maträtter varma för länge, eftersom de då torkas ut. Slå från bakre värmezonen Vid tillagning av mindre mängder kan du också använda enbart den främre zonen. Den bakre halvan av stekytan kan då fungera som varmhållningszon. Teppan Yaki måste vara påslagen. Berör symbolen u. Indikeringen över symbolen lyser. Den bakre värmezonen är nu frånslagen. Denna inställning är sparad när du slår på apparaten nästa gång. Du kan ändra denna inställning i grundinställningarna. 9

Automatisk tidsbegränsning Om Teppan Yaki är i drift mycket länge och du inte ändrar inställningen, aktiveras den automatiska tidsbegränsningen. Uppvärmningen avbryts. I displayen visas omväxlande F och 8. När du berör valfri touchkontroll slocknar indikeringen. Du kan ställa in på nytt. Vid vilken tidpunkt tidsbegränsningen blir aktiv beror på den inställda temperaturen. Rengöringsläge I rengöringsläget F värms apparaten upp till 40 C. Smutsen kan du blöta upp smuts genom att hälla litet vatten och diskmedel på stekytan (maximalt 1 timme). När smutsen har lossnat kan du börja med rengöringen. 10

Timer Timern kan användas som äggklocka. Timern slår inte på eller från Teppan Yaki. Med timern kan du ställa in en tid upp till 99 minuter. Du kan använda timern även när Teppan Yaki är frånslagen. Så här ställer du in När den inställda tiden har gått ut Korrigera tiden Slå från timern i förtid 1. Berör symbolen W tills indikeringen a lyser. I timerdisplayen lyser 00. 2. Ställ in önskad tid i inställningsområdet. När den inställda tiden har gått ut hörs en ljudsignal. I timerdisplayen lyser 00. Efter 10 sekunder kopplas indikeringen från. Berör symbolen W, ställ in tiden på nytt i inställningsområdet. Berör symbol W, ställ på 0 i inställningsområdet. 11

Tabeller och tips Inställningstabell Uppgifterna i tabellerna tjänar som riktvärden och gäller för förvärmd apparat. Värdena kan variera beroende på sort och mängd av varan som ska stekas. Lägg inte på matvaran förrän föruppvärmningstiden är slut. Matvara Temperatur Tillagningstid Mängd / tjocklek Kött / fågel Biff, medium* brynes i 230-240 C 2-3 min per sida ca 2 cm steks vidare i 180 C 5-7 min Fläskkarré i skivor 210-220 C 15-20 min ca 2 cm (utan ben) Skinkmedaljonger** 170-180 C 13-17 min max. 2 cm Schnitzel, panerad*** 190-200 C 10-13 min 0,5-1 cm Gris eller kalv Kalkonschnitzel 210-220 C 8-15 min 1-1,5 cm Kycklingbröstfilé 180-190 C 15-20 min 2,5-3 cm Strimlat kött, 200-210 C 8-10 min 600-700 g marinerat, nöt eller gris**** Strimlat kalkonbröst**** 180-190 C 7-9 min 600-700 g Köttfärs 230-240 C 9-11 min ca 600 g Hamburgare 180-190 C 13-16 min max. 1 cm * t.ex. entrecôte, filé i skivor, rumpstek. Steken är medium, när köttsaft tränger ut. ** Tryck stadigt mot plattan, vänd upprepade gånger. *** Använd tillräckligt med olja, så att panaden inte torkas ut eller bränns vid. **** Fördela strimlor av kött / fågel jämnt, så att de inte rör vid varandra. 12

Matvara Temperatur Tillagningstid Mängd / tjocklek Fisk Fiskfilé* 190-200 C 7-10 min ca 2 cm Laxstek 170-180 C 18-20 min ca 3 cm Tonfiskbiff 190-200 C 18-20 min ca 3 cm Räkor 210-220 C 8-10 min à 30 g Grönsaker Morötter, skurna i stavar 190-200 C 6-8 min ca 500 g Strimlad paprika 200-210 C 4-6 min ca 500 g Auberginer, i skivor** 200-210 C 6-8 min ca 500 g Squash, i skivor 190-200 C 6-8 min ca 500 g Lökringar 190-210 C 5-7 min ca 500 g Champinjoner, i skivor 230-240 10-12 min ca 500 g Potatis, kokt, i skivor 210-220 C 10-12 min ca 500 g * Fisksorter som lämpar sig för stekning är t.ex. lax, tonfisk, marulk, aborre eller gös. Fiskfiléerna fastnar inte så lätt om man vänder dem i mjöl före stekningen. Börja med att steka på skinnsidan och vänd helst bara en gång. ** Strö salt på auberginerna före stekningen, låt dem dra i 30 min och torka sedan av dem. 13

Matvara Temperatur Tillagningstid Mängd / tjocklek Äggrätter / söta efterrätter Stekt ägg, äggröra 170-180 C 6-9 min 6 ägg Pancakes, på amerikanskt vis* 190-200 C 2-3 min per sida 4 styck Crêpes* 200-210 C 1-2 min per sida 2 styck Frukt i skivor eller 180-190 C 5-7 min 500 g tärningar* / ** Övrigt Tärnat vitt bröd* / *** 160 C 15-20 min 150 g Rosta pinjekärnor / mandlar 160 C 5-7 min 400 g Pasta kokt i förväg 200-210 C 10-15 min 500 g Tofu 210-220 C 3-5 min 400 g * Använd helst skirat (smält) smör. ** Smaka av efter behag med honung eller socker. *** Vänd ofta. 14

Tips och knep Före stekningen Stekning Apparaten ska alltid vara förvärmd. Vänta tills indikeringen för uppvärmningen har slocknat, om du tänker höja inställningen mellan två olika stekningar. Använd bara fett, som är lämpligt till stekning, och oljor, t.ex. raffinerade vegetabiliska oljor eller skirat (smält) smör. Salta inte kött, fågel eller fisk före stekningen, så att inte vatten eller lösliga näringsämnen dras ur. Stick och skär inte i kött och fågel före eller under stekningen, så att inte köttsaften tränger ut. Kött- och fågelbitar ska inte röra vid varandra vid stekningen för att undvika att vatten dras ur. Tryck på kött-, fågel- och fiskbitar med spateln så att de ligger platt på stekytan. Vänd bitarna först när det går lätt att lossa dem från plattan, så att fibrerna inte förstörs. Annars kan vätska sippra ut och den stekta maten bli torr. 15

Grundinställningar Din apparat har olika grundinställningar, som kan du anpassa till dina egna matlagningsvanor. Indikering c2 c6 c7 c0 Funktion Signalljud 0 Bekräftelsesignal och felbetjäningssignal frånkopplade 1 Endast felbetjäningssignal inkopplad 2 Bekräftelsesignal och felbetjäningssignal inkopplade* Tidsperiod för timerns slutsignal 1 10 sekunder* 2 30 sekunder 3 1 minut Kombination av värmezonerna 0 Vid påslagningen är båda värmezonerna inkopplade. 1 Vid påslagningen är den bakre zonen frånslagen. 2 Vid påslagning är den sista inställningen sparad.* Återställning till grundinställning 0 Frånkopplad 1 Inkopplad * Grundinställning 16

Ändra grundinställningar Slå från utan att spara Teppan Yaki måste vara frånslagen. 1. Slå på Teppan Yaki. 2. Berör symbolen W i 4 sekunder inom de närmaste 10 sekunderna. I den vänstra displayen blinkar c2, i den högra displayen lyser 2. 3. Berör symbolen W så ofta att den önskade indikeringen blinkar i den vänstra displayen. 4. Ställ in önskat värde i inställningsområdet. 5. Berör symbolen W i 4 sekunder. Inställningen är sparad. För att lämna grundinställningen slå från Teppan Yaki med huvudströmbrytaren. Ändringarna sparas inte. 17

Skötsel och rengöring Rengöra varm apparat Rengöra avkyld apparat Rengöring mellan två stekningsomgångar Använd inte högtryckstvätt eller ångstrålare. Varning! Risk för brännskador! Börja inte med rengöringen förrän restvärmeindikatorn har skiftat om från k till h. Rengör apparaten efter varje användning. Annars blir det mycket svårt att få bort inbrända matrester. Ta bort grova rester med spatlarna. Tvätta ur nya svampdukar grundligt före användningen. Avlägsna noggrant rester av rengöringsmedel före nästa användning. Varning! Risk för brännskador! Om det kommer vatten på apparaten när den är het, uppstår ånga och heta stänk. Låt apparaten kylas av minst 15 minuter innan du häller vatten på den. Du kan med fördel använda iskuber. Tillsätt några stänk diskmedel och låt smutsen mjukas upp (maximalt 1 timme). Varning! Risk för brännskador! Börja inte med rengöringen förrän restvärmeindikatorn har skiftat om från k till h. Häll på så mycket vatten och diskmedel att det just täcker stekytan. Slå på apparaten. Välj rengöringsläget F i inställningsområdet. Låt smutsen blötas upp (maximalt 1 timme). När smutsen har lossnat kan du börja med rengöringen. Iskuber lämpar sig speciellt för detta ändamål: Slå från apparaten. Skjut 4-5 iskuber med spateln över den heta stekytan. Var försiktig! Det kan stiga upp het vattenånga! Ta bort den upplösta smutsen med spateln och slå på apparaten igen. Vänta med att lägga på matvaran tills apparaten har uppnått den inställda temperaturen igen. 18

Lämpliga rengöringsmedel Inbränd smuts Rengöringsmedel för ädelstål Rengöra ramen Glaskeramikpanel och glaskeramiklock Olämpliga rengöringsmedel Diskmedel lämpar sig bäst när man ska ta bort fetthaltiga rester. Vita fläckar kan bli kvar på stekytan beroende på vilken matvara man har tillagat. Dessa får du lättast bort med citronsaft eller ättika. Torka därefter av ytan igen med fuktig trasa. Inbränd smuts på stekytan tar du bort med vårt Grillrengöringsmedel (beställ-nr. 463582). Fördela grillrengöringsmedlet över de smutsiga ställena när apparaten är kall och låt medlet verka minst 2 timmar, vid kraftig nedsmutsning över natten. Rengör sedan grundligt med fuktig trasa och torka av. Följ anvisningarna på förpackningen. För intensiv rengöring av stekytan och ramen kan du använda specialmedel för ädelstål. Då får den matta ädelstålytan tillbaka sin ursprungliga glans. Du kan beställa lämpligt rengöringsmedel för ädelstål hos din fackhandel eller på internet (beställ-nr. 464524). Rengör ramen med mjuk trasa eller svamp och diskmedel. Slå eller skrapa inte med spatlarna på apparatens kant. Ta bort lindrig smuts med fuktig duk eller med varmt vatten och diskmedel. Tvätta av diskmedelsrester med kallt vatten och gnid sedan ytan alldeles torr. Rengör inte glaskeramiklocket i diskmaskinen. Använd inga kemiskt aggressiva rengöringsmedel som ugnsspray eller fläckborttagningsmedel. Använd inga skrubbsvampar av metall, inte heller stålull, metallborste eller liknande. Arbetet med spatlarna, skrubbsvampar och flytande skurpulver efterlämnar nötningsspår på ytan. Men detta påverkar inte apparatens goda användningsegenskaper. 19

Åtgärda störningar Ofta beror det bara på en småsak, när en störning uppstår. Observera följande tips, innan du ringer upp kundservicen. Indikering Fel Åtgärd Ingen Strömavbrott. Kontrollera husets säkring till apparaten. Kontrollera med hjälp av någon annan elektrisk apparat, om ett strömavbrott föreligger. E blinkar Touchkontrollen är Torka av touchkontrollen eller ta bort föremålet. fuktig eller ett Berör sedan valfri touchkontroll. föremål ligger på den. Er + siffra Fel på apparaten Slå från och på apparaten igen. Om indikeringen inte slocknar: Anlita kundservicen. F0 Fel på apparaten Slå från och på apparaten igen. Om indikeringen inte slocknar: Anlita kundservicen. F4 Elektroniken har Vänta tills elektroniken har svalnat tillräckligt. överhettats och Berör sedan valfri touchkontroll. slagit från apparaten. F6 / F7 Fel på apparaten Slå från och på apparaten igen. Om indikeringen inte slocknar: Anlita kundservicen. F8 Apparaten har varit i Du kan genast slå på apparaten igen. drift för länge och har slagits från. 20

Kundservice E-nummer och FD-nummer Vår kundservice står alltid gärna till tjänst om din apparat behöver repareras. Adress och telefonnummer till närmaste kundservice finner du i telefonkatalogen. De angivna kundservicecentren ger dig också gärna information om en kundservice i din närhet. Om du anlitar vår kundservice, ange då E-numret och FD-numret på din apparat. Typskylten med nummerna sitter på apparaten. Du kan fylla i data angående din apparat här, så att du inte behöver leta länge i eventuellt störningsfall. 21

Indhold Hvad skal De være opmærksom på.......... 23 Inden monteringen......................... 23 Sikkerhedsinstruktioner...................... 24 Årsager for skader......................... 25 Før den første ibrugtagning................... 26 Deres nye apparat......................... 26 Dette er Deres nye Teppan Yaki............... 26 Betjeningspanel............................ 27 Indstille Teppan Yaki....................... 28 Tænde og slukke for Teppan Yaki.............. 28 Indstille temperaturen....................... 28 Restvarmeindikering........................ 29 Varmholdningstrin.......................... 29 Slukke opvarmningszonen bagved............. 29 Automatisk tidsbegrænsning.................. 30 Rengøringstrin............................. 30 Timer................................... 31 Tabeller og tips........................... 32 Indstillingstabel............................ 32 Tips og tricks............................. 35 Basisindstillinger.......................... 36 Ændre basisindstillinger...................... 37 Vedligeholdelse og rengøring................ 38 Afhjælpe fejl.............................. 40 Kundeservice............................. 41 22

Hvad skal De være opmærksom på Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem. Derefter kan De betjene Deres apparat sikkert og korrekt. Opbevar brugs- og monteringsanvisningen. Når De giver apparatet videre, bedes De også lægge vejledningerne ved. Inden monteringen Miljøvenlig bortskaffelse Transportskader Elektrisk tilslutning Opstille og tilslutte apparatet Pak apparatet ud og bortskaf forpakningen på miljøvenlig vis. Dette apparat er mærket i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment WEEE). Direktivet fastsætter rammen for en tilbagetagning og nyttiggørelse af WEEE i hele den Europæiske Union. Kontrollér apparatet efter at det er pakket ud. Ved en transportskade må De ikke tilslutte apparatet. Er tilslutningsledningen beskadiget, skal den for at undgå farer udskiftes af en fagmand, der er uddannet af producenten. Venligst vær opmærksom på den specielle monteringsanvisning. 23

Sikkerheds- instruktioner Sikker betjening Overophedet olie og fedt Varmt apparat Dette apparat er kun beregnet til at bruges i en privat husstand. Benyt apparatet udelukkende til at tilberede madvarer på. Voksne og børn må aldrig benytte apparatet uden tilsyn, hvis de fysisk eller psykisk ikke er i stand til det, eller hvis de mangler viden og erfaring for at betjene apparatet korrekt og sikkert. Lad ikke børn lege med apparatet. Benyt apparatet ikke med en ekstern timer eller et eksternt telekontrolsystem. Benyt apparatet kun til at tilberede maden uden gryde eller pande direkte på stegefladen. Pas på, brandfare! Overophedet olie eller fedt antænder sig hurtigt. Lad varmt olie eller fedt aldrig uden tilsyn. Sluk aldrig brændende olie eller fedt med vand. Kvæl flammerne med et grydelåg. Sluk for apparatet. Pas på, forbrændingsfare! Apparatet bliver varmt under driften. Hold børnene væk! Pas på, brandfare! Apparatet må aldrig anvendes til at opbevare ting på! Læg ikke nogen genstand af kunststof eller med kunststogreb på den varme stegeflade. Pas på, brandfare! Opbevar aldrig brændbare genstande (f. eks. rengøringsmidler, spraydåser) i skuffer eller på hylder under apparatet. Fare for kortslutning! Elektriske apparaters tilslutningskabler må aldrig føres hen over det varme apparat. Kablets isolering kan smelte. 24

Glaskeramisk dæksel Rengøring Reparationer Pas på, forbrændingsfare! Det glaskeramiske dæksel må først lægges på, når apparatet er fuldstændigt afkølet. Tænd apparatet aldrig med dækslet lagt på. Sluk apparatet efter at De har brugt det. Rens det afkølede apparat efter hver brug. Benyt ingen højtryksrensere eller dampstråleapparater til at rengøre apparatet. Uhensigtsmæssige reparationer er farlige. Risiko for elektrisk stød! Kun en kundeservice-tekniker, som vi har uddannet, må gennemføre reparationer. Når apparatet er i stykker, skal sikringen i sikringskassen slås fra. Tilkald kundeservicen. Årsager for skader Ædelstål-stegeflade Hårde og spidse genstande Glaskeramisk dæksel Ædelstål-stegefladen er robust og glat, men vil med tiden få brugsspor, som en god støbejernspande. Disse påvirker dog ikke brugen. En let gulfarvning af ædelstål-stegefladen er normal. Skær ikke med knive på ædelstål-stegefladen, dette kan efterlade ridser på stegefladen. Benyt spatlerne til at vende madvarerne med. Vigtigt: Slå ikke med spatlerne på stegefladen, dette efterlader hak i stegefladen. Når hårde eller spidse genstande falder ned på det glaskeramiske panel eller på det glaskeramiske dæksel, kan det medføre skader. Det glaskeramiske dæksel må først lægges på, når apparatet er fuldstændigt afkølet. Tænd apparatet aldrig med dækslet lagt på. Benyt dækslet ikke til at varmholde eller henstille ting på. 25

Før den første ibrugtagning Opvarme apparatet Før den første ibrugtagning skal stegefladen renses grundigt. Derefter opvarmes Teppan Yaki tom i 30 minutter til 240 C. Herved fjernes eventuelle "nye" lugte. Deres nye apparat Her lærer De Deres nye apparat at kende og får informationer vedr. det medfølgende tilbehør. Dette er Deres nye Teppan Yaki Glaskeramisk dæksel Stegeflade Betjeningspanel 26

Betjeningspanel Indikering for Indikering for Restvarme k/h Temperatur Opvarmning C Timer Betjeningsflader for Indstillingsområdet Betjeningsflader for Hovedafbryder l for temperaturen Timer W Opvarmningszone af varmholdningstrinet < Rengøringstrin F bagved slukket u Betjeningsflader NB Når De berører et symbol, aktiveres den pågældende funktion. Hold betjeningsfladerne altid tørre. Fugtighed påvirker funktionen. 27

Indstille Teppan Yaki Tænde og slukke for Teppan Yaki NB Teppan Yaki tændes og slukkes med hovedafbryderen. Tænde: Berør symbolet l. Indikeringen over hovedafbryderen lyser. Teppan Yaki er nu driftsklar. Slukke: Berør symbolet l, indtil indikeringen oven over hovedafbryderen går ud. Teppan Yaki er slukket. Restvarmeindikeringen lyser fortsat, indtil Teppan Yaki er tilstrækkelig afkølet. Teppan Yaki slukkes automatisk, når temperaturen er indstillet på 0 i mere end 20 sekunder. Indstille temperaturen I indstillingsområdet indstiller De den ønskede temperatur. Teppan Yaki skal være tændt. 1. Indstil den ønskede temperatur. Glid med fingeren hen over indstillingsområdet, indtil den ønskede temperatur vises i displayet. 2. Vent, indtil den ønskede temperatur er nået og der høres et signal. Opvarmningsindikeringen går ud. Nu kan madvarerne, der skal steges, lægges på. 28

Restvarmeindikering Varmholdningstrin Teppan Yaki har en totrins-restvarmeindikering. Vises i displayet et k, er Teppan Yaki stadigvæk varm. Bliver Teppan Yaki endnu mere afkølet, skifter indikeringen over til h. Indikeringen går ud, når Teppan Yaki er tilstrækkelig afkølet. Rengøringen må ikke påbegyndes, inden restvarmeindikeringen er skiftet over fra k til h. Teppan Yaki skal være tændt. I indstillingsområdet vælges varmholdningstrinet. Vælg ikke for store mængder, når De vil varmholde madvarer. Alle madvarer, der skal varmholdes, skal være i kontakt med stegefladen, da de ellers bliver kolde. Varmhold madvarerne ikke for længe, da de ellers bliver tørre. Slukke opvarmningszonen bagved Når De tilbereder små mængder, kan De også kun benytte den forreste zone. Derved kan halvdelen bagved benyttes som varmholdningszone. Teppan Yaki skal være tændt. Berør symbolet u. Indikeringen over symbolet lyser. Opvarmningszonen bagved er nu slukket. Når De tænder for apparatet næste gang, forbliver denne tilstand gemt. Denne indstilling kan De ændre i basisindstillingerne. 29

Automatisk tidsbegrænsning Har Teppan Yaki været i drift i meget lang tid uden at indstillingen forandres, aktiveres den automatiske tidsbegrænsning. Opvarmningen afbrydes. På displayet blinker skiftevis F og 8. Når De berører en hvilken som helst betjeningsflade, slukkes indikeringen. De kan indstille på ny. Hvornår tidsbegrænsningen bliver aktiv, er afhængig af den indstillede temperatur. Rengøringstrin På rengøringstrinet F opvarmes apparatet til 40 C. På den måde kan De lægge snavs i blød, når De kommer lidt vand og opvaskemiddel på stegefladen (maks. 1 time). Efter at snavset er blødt op kan De påbegynde rengøringen. 30

Timer Timeren kan benyttes som minutur. Timeren tænder og slukker ikke for Teppan Yaki. Med timeren kan De indstille en tid op til 99 minutter. De kan benytte timeren også, når der er slukket for Teppan Yaki. Fremgangsmåde Når tiden er udløbet Korrigere tiden Slukke timeren før tiden 1. Berør symbolet W, indtil indikeringen a lyser. I timer-displayet lyser 00. 2. Indstil i indstillingsområdet den ønskede tid. Når tiden er udløbet, høres et signal. I timer-displayet lyser 00. Efter 10 sekunder slukkes displayet. Berør symbolet W, indstil tiden på ny i indstillingsområdet. Berør symbolet W, indstil timeren i indstillingsområdet til 0. 31

Tabeller og tips Indstillingstabel Værdierne i tabellerne er vejledende værdier og gælder for et forvarmet apparat. Værdierne kan variere alt afhængig af madvarernes art og mængde. Læg madvarerne først på, når forvarmningstiden er udløbet. Madvarer, der skal steges Temperatur Tilberedningstid Mængde / Tykkelse Kød / fjerkræ Oksebøf, medium* brune 230-240 C 2-3 min. pr. side ca. 2 cm stege videre 180 C 5-7 min. Nakkekotelet 210-220 C 15-20 min. ca. 2 cm (uden ben) Mørbradsbøffer** 170-180 C 13-17 min. maks. 2 cm Schnitzel, paneret*** 190-200 C 10-13 min. 0,5-1 cm Svin eller kalv Kalkunbøf 210-220 C 8-15 min. 1-1,5 cm Kyllingebrystfilet 180-190 C 15-20 min. 2,5-3 cm Kødstrimler/bøf stroganoff 200-210 C 8-10 min 600-700 g marineret, okse eller svin**** Kalkunbryststrimler**** 180-190 C 7-9 min. 600-700 g Hakket kød 230-240 C 9-11 min. ca. 600 g Hamburger 180-190 C 13-16 min. maks. 1 cm * f.eks. entrecôte, mørbradbøf, rumpsteak. Bøffen er medium, når kødsaft siver ud. ** Trykkes fast på pladen og vendes flere gange. *** Brug tilstrækkelig olie, således at paneringen ikke bliver tør og forbrænder. **** Fordel kød- / fjerkræstrimlerne godt, de burde ikke berøre hinanden. 32

Madvarer, der skal steges Temperatur Tilberedningstid Mængde / Tykkelse Fisk Fiskefilet* 190 200 C 7-10 min. ca. 2 cm Laksesteak 170 180 C 18-20 min. ca. 3 cm Tunsteak 190 200 C 18-20 min. ca. 3 cm Rejer 210 220 C 8-10 min. à 30 g Grøntsager Gulerødder, i pinde 190 200 C 6-8 min. ca. 500 g Peberstrimler 200 210 C 4-6 min. ca. 500 g Auberginer, i skiver** 200 210 C 6-8 min. ca. 500 g Squash, i skiver 190 200 C 6-8 min. ca. 500 g Løgringe 190 210 C 5-7 min. ca. 500 g Champignoner, i skiver 230 240 C 10-12 min. ca. 500 g Kartofler, kogte, i skiver 210 220 C 10-12 min. ca. 500 g * Brug fiskesorter, der er egnede til stegningen, f.eks. laks, tun, havtaske, aborre eller sandart. Fiskefileter klæber mindre stærkt på, hvis de inden stegningen vendes i mel. Begynd stegningen med huden nedad og vend fiskefileterne om muligt kun én gang. ** Auberginer skal inden stegningen saltes, lades stå i 30 min. og tørres af. 33

Madvarer, der skal steges Temperatur Tilberedningstid Mængde / Tykkelse Æggeretter / desserter Spejlæg, røræg 170 180 C 6-9 min. 6 æg Pancakes, 190 200 C 2-3 min. pr. side 4 stk. på amerikansk måde* Crêpes* 200 210 C 1-2 min. pr. side 2 stk. Frugt i skiver eller 180 190 C 5-7 min. 500 g terninger* / ** Andet Franskbrødsterninger* / *** 160 C 15-20 min. 150 g Riste pinjekerner / mandler 160 C 5-7 min. 400 g Allerede kogte nudler 200 210 C 10-15 min. 500 g Tofu 210 220 C 3-5 min. 400 g * Brug helst klaret smør (smørfedt). ** Smag til med honning eller sukker. *** Skal vendes hyppigt. 34

Tips og tricks Inden stegningen Stege Apparatet burde altid forvarmes. Også når De skruer op for temperaturen mellem to stegningsprocesser, skal De vente, indtil opvarmningsindikeringen er gået ud. Benyt kun fedter eller olier, der er egnede til stegningen, f.eks. raffinerede planteolier eller smørfedt (klaret smør). Salt kød, fjerkræ og fisk ikke før de steges for ikke at fratage madvarerne vand og opløselige næringsstoffer. Før eller under stegningen må De ikke stikke eller skære i kød og fjerkræ for at undgå, at kødsaft siver ud. Kød- og fjerkræstykker burde ikke berøre hinanden, når de steges, således at de ikke suger vand. Tryk kød-, fjerkræ- og fiskestykker med spatlen fladt på stegefladen. Vend dem først, når de nemt kan løses fra pladen for ikke at ødelægge fibrene. Ellers kan væske sive ud og føre til, at madvarerne bliver tørre. 35

Basisindstillinger Deres apparat har forskellige basisindstillinger. De kan tilpasse disse basisindstillinger til Deres egne vaner: Indikering c2 c6 c7 c0 Funktion Signaltone 0 Bekræftelsessignal og fejlbetjeningssignal slået fra 1 Kun fejlbetjeningssignal slået til 2 Bekræftelsessignal og fejlbetjeningssignal slået til* Varighed for timer-slut-signalet 1 10 sekunder* 2 30 sekunder 3 1 minut Kombination af opvarmningszonerne 0 Når der tændes, er begge opvarmingszoner tændt. 1 Når der tændes, er opvarmingszonen bagved slukket. 2 Når der tændes, bibeholdes den sidste indstilling.* Tilbagestilling til basisindstillingen 0 Slået fra 1 Slået til * Basisindstilling 36

Ændre basisindstillinger Slukke uden at gemme Teppan Yaki skal være slukket. 1. Tænd for Teppan Yaki. 2. I de næste 10 sekunder skal symbolet W berøres i 4 sekunder. I venstre display blinker c2, i højre display lyser 2. 3. Berør symbolet W så mange gange, indtil den ønskede indikering blinker i venstre display. 4. Indstil i indstillingsområdet den ønskede værdi. 5. Berør symbolet W i 4 sekunder. Indstillingen er gemt. For at forlade basisindstillingen slukkes Teppan Yaki med hovedafbryderen. Ændringerne gemmes ikke. 37

Vedligeholdelse og rengøring Benyt ingen højtryksrensere eller dampstråleapparater. Pas på, forbrændingsfare! Rengøringen må ikke påbegyndes, inden restvarmeindikeringen er skiftet over fra k til h. Rens apparatet efter hver brug. Det er ellers meget svært at få fjernet indbrændte rester. Grove rester fjernes med spatlerne. Vask nye karklude grundigt før brug. Fjern rester fra rengøringsmidler grundigt inden De bruger apparatet næste gang. Rense det varme apparat Pas på, forbrændingsfare! Når der kommes vand på det varme apparat, opstår der vanddamp og varme sprøjt. Lad apparatet afkøle i minst 15 minutter, inden vand kommes på. Benyt hellere isterninger. Tilføj et par dråber opvaskemiddel og læg tilsmudsninger i blød (maks. 1 time). Pas på, forbrændingsfare! Rengøringen må ikke påbegyndes, inden restvarmeindikeringen er skiftet over fra k til h. Rense det afkølede apparat Kom lidt vand og opvaskemiddel på stegefladen, således at den er let tildækket. Tænd for apparatet. I indstillingsområdet vælges rengøringstrinet F. Læg tilsmudsningen i blød (maks. 1 time). Efter at tilsmudsningen er blødt op kan De påbegynde rengøringen. Rense apparatet Hertil er isterninger velegnet: Sluk for apparatet. indimellem under brugen Skub 4-5 isterninger med spatlen hen over stegefladen. Pas på! Derved kan varm vanddamp stige op! Tilsmudsninger, der er blødt op, fjernes med spatelen, og der tændes igen for apparatet. Madvarer må først lægges på, når apparatet igen har opnået den indstillede temperatur. 38

Egnede rengøringsmidler Indbrændt snavs Ædelstålrens Rengøre rammen Glaskeramisk panel og glaskeramisk dæksel Uegnede rengøringsmidler Til at fjerne fedtholdige rester er opvaskemiddel mest egnet. Afhængig af de tilberedte madvarer kan der forblive hvide pletter på stegefladen. Disse kan nemmest fjernes vha. lidt citronsaft eller eddike. Tør derefter igen grundigt med en fugtig klud. Indbrændt snavs på stegefladen skal De fjerne med vores grillrens (bestillingsnr. 463582). Kom grillrensen, når apparatet er koldt, på snavset og lad den indvirke i mindst 2 timer eller natten over, hvis apparatet er meget snavset. Tør apparatet derefter grundigt med en fugtig klud og tør det af. Vær opmærksom på forpakningshenvisningerne. Til at rengøre stegefladen og rammen intensivt kan De benytte ædelstålrens. Derved får mat ædelstål sin glans igen. De kan bestille en egnet ædelstålrens hos Deres forhandler eller på internettet (bestillingsnr. 464524). Rammen rengøres med en blød klud eller svamp og opvaskemiddel. Brug spatlerne ikke til at slå eller kradse på apparatets kant. Fjern løst siddende snavs med en fugtig klud eller med varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel. Rester fra opvaskemiddel vaskes af med koldt vand, derefter tørres overfladen godt af. Det glaskeramiske dæksel må ikke renses i opvaskemaskinen. Benyt ingen kemisk aggressive rengøringsmidler som ovnrens eller pletfjerner. Benyt ikke nogen gryderensere af metal, ståluld, metalbørster eller lignende. Efter arbejdet med spatlerne efterlader også skuresvampe og skuremiddel brugsspor på overfladen. Apparatets brugsegenskaber påvirkes derved dog ikke. 39

Afhjælpe fejl Tit skyldes det kun en bagatel, når der opstår en fejl. Vær opmærksom på følgende henvisninger, indtil De ringer til kundeservicen. Indikering Fejl Foranstaltning Ingen Strømforsyningen Kontrollér husets sikring for apparatet. er afbrudt. Tjek vha. andre elektriske apparater, om der foreligger et strømsvigt. E blinker Betjeningsfladen er Tør betjeningsfladen eller fjern genstanden. fugtig eller en Berør derefter en hvilken som helst betjeningsflade. genstand ligger på den. Er + tal Apparatfejl Sluk for apparatet og tænd for det igen. Når indikeringen ikke går ud: Tilkald kundeservicen. F0 Apparatfejl Sluk for apparatet og tænd for det igen. Når indikeringen ikke går ud: Tilkald kundeservicen. F4 Elektronikken er blevet Vent, indtil elektronikken er tilstrækkeligt overophedet og har så afkølet. Berør derefter en hvilken som helst slukket for apparatet. betjeningsflade. F6 / F7 Apparatfejl Sluk for apparatet og tænd for det igen. Når indikeringen ikke går ud: Tilkald kundeservicen. F8 Apparatet har i for lang De kan omgående tænde for apparatet igen. tid været i drift og er blevet slukket. 40

Kundeservice E-nummer og FD-nummer Når Deres apparat skal repareres, kan De henvende Dem til vores kundeservice. Adresse og telefonnummer af det nærmeste servicested finder De i telefonbogen. Også de nævnte servicecentre vil oplyse Dem om et servicested i nærheden af Dem. Når De rekvirerer vores kundeservice bedes De angive apparatets E-nummer og FD-nummer. Typeskiltet med numrene findes på apparatet. De kan med det samme indføre dataerne af Deres apparat her, så behøver De ikke søge dem i tilfælde af en fejl. 41

Innhold Hva du bør være oppmerksom på............ 43 Før innbyggingen.......................... 43 Sikkerhetsinformasjon....................... 44 Årsaker for skader.......................... 45 Før førstegangs bruk........................ 46 Ditt nye apparat.......................... 46 Det er din nye Teppan Yaki................... 46 Betjeningsfelt............................. 47 Koble inn Teppan Yaki..................... 48 Koble Teppan Yaki inn og ut.................. 48 Stille inn temperatur........................ 48 Restvarmeindikator......................... 49 Varmholdetrinn............................ 49 Slå av bakre varmesone..................... 49 Automatisk tidsbegrensning.................. 50 Rengjøringstrinn........................... 50 Timer................................... 51 Tabeller og tips........................... 52 Innstillingstabell............................ 52 Tips og knep.............................. 55 Grunninnstillinger......................... 56 Endre grunninnstillinger...................... 57 Stell og rengjøring......................... 58 Feilfjerning............................... 60 Kundeservice............................. 61 42

Hva du bør være oppmerksom på Les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Bare da kan du betjene apparatet sikkert og riktig. Oppbevar bruks- og monteringsanvisningen godt. Legg ved anvisningene når du gir apparatet videre. Før innbyggingen Deponere miljøvennlig Transportskader Elektrisk tilkobling Oppstillling og tilkobling Pakk ut apparatet og deponer emballasjen miljøvennlig. Dette apparatet er merket i henhold til de europeiske direktivene 2002/96/EF til avfall fra brukte elektroniske og elektriske artikler (waste electrical and electronic equipment WEEE). Direktivet bestemmer rammen for innsamling og gjenvinning av brukte apparater innen EU. Kontroller apparatet etter at du har pakket det ut. Ved en transportskade må du ikke tilkoble apparatet. Hvis tilkoblingsledningen er skadet må den skiftes ut av en fagmann som er opplært av produsenten for å unngå farer. Vær oppmerksom på den spesielle monteringsanvisningen. 43

Sikkerhets- informasjon Sikker betjening Overopphetet olje og fett Varmt apparat Dette apparatet er kun bestemt for den private husholdningen. Bruk apparatet utelukkende for tilberedelse av mat. Voksne og barn må aldri bruke apparatet uten oppsyn, hvis de fysisk eller psykisk ikke er istand til dette, eller hvis de mangler viten og erfaring til å betjene apparatet riktig og sikkert. La ikke barn leke med apparatet. Bruk ikke apparatet med en ekstern tidsbryter eller et eksternt fjernkontrollsystem. Benytt apparatet bare for å tilberede maten direkte uten gryte eller panne på stekeflaten. Forsiktig, brannfare! Overopphetet olje eller fett kan lett antennes. La varm olje eller varmt fett aldri være uten oppsyn. Slukk aldri brennende olje eller fett med vann. Kvel flammene med et lokk. Koble ut apparatet. Forsiktig, forbrenningsfare! Apparatet blir varmt under drift. Hold barn borte! Forsiktig, brannfare! Benytt apparatet aldri som fraleggingsplass! Legg ikke gjenstander av plast eller med plasthåndtak på den varme stekeflaten. Forsiktig, brannfare! Oppbevar aldri brennbare gjenstander (f. eks. rengjøringsmidler, spraybokser) i skuffer eller hyller under apparatet. Fare for kortslutning! Før aldri tilkoblingskabler til elektriske apparater over det varme apparatet. Kabelisoleringen kan smelte. 44

Deksel av glasskeramikk Rengjøring Reparasjoner Forsiktig, forbrenningsfare! Sett deksel av glasskeramikk først på etter at apparatet er avkjølt fullstendig. Koble aldri inn apparatet mens dekselet er på. Koble ut apparatet etter bruk. Rengjør det avkjølte apparatet etter hver bruk. Benytt ikke høytrykksvaskere eller dampvaskere for rengjøring. Usakkyndige reparasjoner er farlige. Fare for strømstøt! Kun en kundeservice-tekniker opplært av oss må gjennomføre reparasjoner. Hvis apparatet er defekt må sikringen i sikringsboksen skrus ut. Ta kontakt med kundeservicen. Årsaker for skader Stekeflate i edelstål Harde og spisse gjenstander Deksel av glasskeramikk Stekeflaten i edelstål er robust og glatt, men vil med tiden få spor etter bruk som en god støpejernspanne. Disse påvirker imidlertid ikke bruken. En lett gulfarging av stekeflaten er normal. Ikke skjær med kniver på edelstålflaten, dette kan ripe opp stekeflaten. Benytt spatlene for å snu maten. Viktig: Slå ikke med spatlene på stekeflaten, dette lager skår i overflaten. Hvis harde eller spisse gjenstander faller på det glasskeramiske panelet eller den glasskeramiske dekkplaten, kan det oppstå skader. Sett den glasskeramiske dekkplaten først på etter at apparatet er avkjølt fullstendig. Koble aldri inn apparatet mens dekkplaten er på. Benytt dekkplaten verken som fraleggingsplass eller varmeplate. 45

Før førstegangs bruk Varm opp apparatet Rengjør stekeflaten grundig før førstegangs bruk. Varm opp Teppan Yaki i 30 minutter på 240 C mens den er tom. Slik fjernes lukt som skyldes at apparatet er nytt. Ditt nye apparat Her blir du kjent med ditt nye apparat og du får informasjon om det medleverte utstyret. Det er din nye Teppan Yaki Deksel av glasskeramikk Stekeflate Betjeningsfelt 46

Betjeningsfelt Display for Visning for restvarme k/h temperatur oppvarming C timer Betjeningsområder for Innstillingsområde Betjeningsområder for hovedbryter l for temperaturer timer W varmesone bak av u til varmetrinn < Rengjøringstrinn F Betjeningsområder Bemerk Når du berører et symbol aktiveres den henholdsvise funksjonen. Hold betjeningsområdene alltid tørre. Fuktighet påvirker funksjonen negativt. 47

Koble inn Teppan Yaki Koble Teppan Yaki inn og ut Du kobler Teppan Yaki inn og ut med hovedbryteren. Bemerk Innkobling: Berør symbolet l. Displayet over hovedbryteren lyser. Teppan Yaki er nå klar for bruk. Utkobling: Berør symbolet l til displayet over hovedbryteren slokner. Teppan Yaki er slått av. Restvarmeindikatoren lyser videre til Teppan Yaki er avkjølt tilstrekkelig. Teppan Yaki slås automatisk av når temperaturen lenger enn 20 sekunder er stilt inn på 0. Stille inn temperatur I innstillingsområdet stiller du inn ønsket temperatur. Teppan Yaki må være slått på. 1. Still inn ønsket temperatur. Før fingeren over innstillingsområdet til ønsket temperatur vises på displayet. 2. Vent til den ønskede temperaturen er oppnådd og det lyder et signal. Oppvarmingsindikatoren slokner. Du kan nå legge på maten. 48

Restvarmeindikator Varmholdetrinn Teppan Yaki har en totrinns restvarmeindikator. Hvis det vises k i displayet, er Teppan Yaki fortsatt varm. Hvis Teppan Yaki avkjøles videre, skifter displayet til h. Displayet slokner når Teppan Yaki er avkjølt tilstrekkelig. Begynn med rengjøringen først når restvarmeindikatoren har skiftet fra k til h. Teppan Yaki må være slått på. Velg varmholdetrinnet i innstillingsområdet. Velg ikke for store mengder for å holde varm. All mat som skal holdes varm bør være i kontakt med stekeflaten da den ellers blir avkjølt. Hold ikke maten varm for lenge da den ellers tørker ut. Slå av bakre varmesone Ved tilberedning av små mengder kan du også benytte bare sonen foran. Den bakre halvdelen av stekeflaten kan da benyttes som hold varm sone. Teppan Yaki må være slått på. Berør symbol u. Displayet over symbolet lyser. Varmesonen bak er nå slått av. Når du slår på apparatet neste gang, blir denne tilstanden lagret. Du kan endre denne innstillingen i grunninnstillingene. 49

Automatisk tidsbegrensning Hvis Teppan Yaki er for lenge i drift og du ikke endrer innstillingen, aktiveres den automatiske tidsbegrensningen. Oppvarmingen avbrytes. I displayet blinker avvekslende F og 8. Når du berører et ønsket betjeningsområde slokner displayet. Du kan stille inn på nytt. Når tidsbegrensningen blir aktiv, retter seg etter den innstilte temperaturen. Rengjøringstrinn På rengjøringstrinnet F varmer apparatet opp til 40 C. Slik kan du mykne opp smuss når du heller litt vann og oppvaskmiddel på stekeflaten (maksimal 1 time). Etter at smussen har løsnet kan du begynne med rengjøringen. 50

Timer Timeren kan brukes som kjøkkenklokke. Timeren kobler ikke Teppan Yaki inn eller ut. Med timeren kan du stille inn en tid på inntil 99 minutter. Du kan benytte timeren også når Teppan Yaki er slått av. Slik innstiller du Etter tidens utløp 1. Berør symbolet W til displayet a lyser. På timerens display lyser 00. 2. Still inn ønsket tid i innstillingsområdet. Etter utløp av tiden hører du et signal. I timerens display lyser 00. Etter 10 sekunder kobler displayet ut. Korrigere tid Berør symbolet W, still i innstillingsområdet tiden inn på nytt. Slå timeren av for tidlig Berør symbol W, still i innstillingsområdet på 0. 51

Tabeller og tips Innstillingstabell Angivelsene i tabellene er veiledende verdier og gjelder for en forvarmet apparat. Verdiene kan variere alt etter matens type og mengde. Legg maten først på når forvarmingstiden er utløpt. Mat Temperatur Steketid Mengde / tykkelse Kjøtt / fjærkre Biff, middels* 230-240 C brunes 2-3 min. på hver side ca. 2 cm stekes videre 180 C 5-7 min. Svinemedaljong 210-220 C 15-20 min. ca. 2 cm (uten ben) Svinemedaljonger** 170-180 C 13-17 min. maks. 2 cm Schnitzel, panert*** 190-200 C 10-13 min. 0,5-1 cm Svinekjøtt eller kalvekjøtt Kalkunbiff 210-220 C 8-15 min. 1-1,5 cm Kyllingbrystfilet 180-190 C 15-20 min. 2,5-3 cm Kjøttstrimler/tynne 200-210 C 8-10 min. 600-700 g kjøttskiver, marinert, biff eller svinekjøtt**** Kalkunbryststrimler**** 180-190 C 7-9 min. 600-700 g Kjøttdeig 230-240 C 9-11 min. ca. 600 g Hamburger 180-190 C 13-16 min. maks. 1 cm * f.eks. entrecôte, filetstek, rumpsteak. Biffen er middels når kjøttsaft pipler ut. ** Trykkes fast ned på platen, snus flere ganger. *** Det må brukes nok olje slik at panaden ikke tørker ut eller forbrenner. **** Kjøtt- / fjærkrestrimler må fordeles godt, de må ikke berøre hverandre. 52

Mat Temperatur Steketid Mengde / tykkelse Fisk Fiskefilet* 190-200 C 7-10 min. ca. 2 cm Lakseskive 170-180 C 18-20 min. ca. 3 cm Tunfiskbiff 190-200 C 18-20 min. ca. 3 cm Reker 210-220 C 8-10 min. à 30 g Grønnsaker Gulrøtter, i mindre stykker 190-200 C 6-8 min. ca. 500 g Paprikastrimler 200-210 C 4-6 min. ca. 500 g Auberginer, i skiver** 200-210 C 6-8 min. ca. 500 g Squash, i skiver 190-200 C 6-8 min. ca. 500 g Løkringer 190-210 C 5-7 min. ca. 500 g Sjampinjonger, i skiver 230-240 10-12 min. ca. 500 g Poteter, kokt, i skiver 210-220 C 10-12 min. ca. 500 g * Benytt for steking egnede fiskesorter, f. eks. laks, tunfisk, breiflabb, abbor eller gjørs. Fiskefiletene kan snus i mel før steking slik at de ikke kleber for mye. Begynn med stekingen på hudsiden og snu helst bare en gang. ** Salt auberginene før steking, la de stå i 30 min. og tørk av. 53

Mat Temperatur Steketid Mengde / tykkelse Eggeretter / desserter Speilegg, eggerøre 170-180 C 6-9 min. 6 egg Pancakes, amerikansk måte* 190-200 C 2-3 min. pr. side 4 stykker Crêpes* 200-210 C 1-2 min. pr. side 2 stykker Frukt i skiver eller 180-190 C 5-7 min. 500 g terninger* / ** Annet Loffterninger* / *** 160 C 15-20 min. 150 g Riste pinjekjerner / mandler 160 C 5-7 min. 400 g Nudler kokt på forhånd 200-210 C 10-15 min. 500 g Tofu 210-220 C 3-5 min. 400 g * Benytt helst klarnet smør (smørfett). ** Smak etter ønske til med honning eller sukker. *** Snus ofte. 54

Tips og knep Før stekingen Steking Apparatet bør alltid forvarmes. Vent også ved økning av innstillingen mellom to stekeprosesser på at oppvarmingsindikatoren slokner. Benytt kun fett og oljer egnet for steking, f. eks. raffinerte vegetabilske oljer eller smørfett (klarnet smør). Ikke salt kjøtt, fjærkre og fisk før du steker for ikke å fjerne vann og løselige næringsstoffer. Verken stikk eller skjær i kjøtt og fjærkre før eller under steking slik at ikke kjøttsaft pipler ut. Kjøtt- og fjærkrestykker bør ikke berøre hverandre under stekingen slik at de ikke trekker vann. Trykk kjøtt-, fjærkre og fiskestykkene med spatelen flatt på stekeflaten. Snu først når de lett kan løsnes fra platen slik at fibrene ikke ødelegges. Det kan ellers piple frem væske som medfører at maten blir tørr. 55

Grunninnstillinger Apparatet ditt har forskjellige grunninnstillinger. Du kan tilpasse grunninnstillingene dine egne vaner. Display c2 c6 c7 c0 Funksjon Lydsignal 0 Bekreftelsessignal og feilbetjeningssignal er koblet ut 1 Bare feilbetjeningssignal er koblet inn 2 Bekreftelsessignal og feilbetjeningssignal er koblet inn* Signalet for timerens slutt varer i 1 10 sekunder* 2 30 sekunder 3 1 minutt Kombinasjon av varmesonene 0 Ved innkoblingen er begge varmesoner på. 1 Ved innkoblingen er varmesonen bak av. 2 Ved innkoblingen blir den siste innstillingen bevart.* Tilbakestilling til grunninnstillingen 0 Utkoblet 1 Innkoblet * Grunninnstilling 56

Endre grunninnstillinger Utkobling uten å lagre Teppan Yaki må være slått av. 1. Slå på Teppan Yaki. 2. Berør i de neste 10 sekunder symbolet W i 4 sekunder. I det venstre displayet blinker c2, i det høyre displayet lyser 2. 3. Berør symbolet W så ofte til den ønskede visningen blinker i det venstre displayet. 4. Still ønsket verdi inn i innstillingsområdet. 5. Berør symbolet W i 4 sekunder. Innstillingen er lagret. Slå for å forlate grunninnstillingen Teppan Yaki av med hovedbryteren. Endringene lagres ikke. 57