Asennus- ja käyttöohjeet Hygosonic

Samankaltaiset tiedostot
Hygosonic. Asennus- ja käyttöohjeet /31 * /31* 2016/12

Asennus- ja käyttöohjeet Hygopac

Dürr Dental Paikkaventtiilin

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

VGT Lue tämä käyttöohje ennen ultraäänipesurin käyttöä

TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

VGT-800. Lue tämä käyttöohje ennen ultraäänipesurin käyttöä

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Dürr Dental XR 04. Asennus- ja käyttöohjeet / /08

BOMANN HÖYRYPUHDISTIN DR921 KÄYTTÖOHJE

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi

Periomat Plus. Asennus- ja käyttöohjeet / /08

Asennus- ja käyttöohjeet

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069

Hygojet. Asennus- ja käyttöohjeet L /03

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

KÄYTTÖOHJE BONECO P340

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

Malli: NF2500G / NF5000G

Asennus- ja käyttöohjeet

Saadaksesi suurimman hyödyn tästä laitteesta tutustu huolellisesti tähän käyttöohjeeseen ennen laitteen käyttöönottoa sekä noudata huolellisesti

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje.

PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet

Sekoitinsarja Käyttöohje

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön

Sauvasekoitin Metos Junior Standard Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Tapas- ja Sushi lasikko

RUUANKULJETUSVAUNU METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Käyttöohje. 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta. Käyttölaite Kiertovalitsin

NEUTRAALI BUFFET. Asennus- ja käyttöohjeet

Hierova poreallas Bamberg

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero:

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

Ohjekirja Sähkölämmitin K ,K

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

Ohjausyksikkö klinikkaimukoneisiin

Sisällysluettelo. PowerPump

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

LAAVAKIVIGRILLI Laavakivi sähkögrilli

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

SÄHKÖGRILLI 2000W. KÄYTTÖOPAS tuote Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE

BAARILAITE. Asennus- ja käyttöohjeet

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

Nokia FM-lähetin CA /1

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet

LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

Käyttöohje. 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta. Käyttölaite Multi Control MC04

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6

LEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta ,

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE

KÄYTTÖOHJE PÖYTÄUUNI KAHDELLA KEITINALUEELLA

ELEKTRONINEN TERMOSTAATTI

ASENNUSOHJEET 12/2017

SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT

JÄÄTELÖPAKASTIN CF77

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX RC2000EGP

Bake-Off uuni METOS BISTROT Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

Käyttöohje. Sähköinen vesilämmityslaite. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

BAARIKYLMÄKALUSTE BARCOOLER. Asennus- ja käyttöohjeet

Center H2600 Käyttöohje

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

SW20 Combi SW21 Aqua SW21

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

RUUANKULJETUSVAUNU TERMIA 1000, 1500 HN, HLN, IN. Asennus- ja käyttöohjeet

Document1 12/16/02 10:05 AM Page 1 KÄYTTÖOHJE TR-40.

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET V 250 / V 300 S / V 600 / V 900 / V 1200 IMUKONEET

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

Transkriptio:

Asennus- ja käyttöohjeet Hygosonic 2007/11

2

Sisältö Tärkeitä tietoja 1. Yleistä...4 1.1 Vaatimustenmukaisuuden arviointi...4 1.2 Yleiset ohjeet...4 1.3 Laitteen hävittäminen...4 1.4 Lääketeknistä tuotetta koskevat huomautukset...4 1.5 Tarkoituksenmukainen käyttö...4 1.6 Tarkoituksenvastainen käyttö...4 2. Turvallisuus...5 2.1 Yleiset turvallisuusohjeet...5 2.2 Sähköturvallisuusohjeet...5 3. Varoitukset ja merkit...6 3.1 Tyyppikilpi...6 4. Toimituksen laajuus...7 4.1 Erikoistarvikkeet...7 4.2 Käyttömateriaali...7 5. Tekniset tiedot...7 6. Toimintakuvaus...8 Käyttö 10. Käyttö...10 10.1 Valmistelevat toimenpiteet...10 10.2 Käyttökytkimet...12 10.3 Puhdistuksen vaiheet...13 10.4 Laitteen tyhjentäminen...13 10.5 Suositellut desinfiointi- ja. puhdistusaineet...14 11. Huolto...14 11.1 Ultraäänialtaan hoito...14 11.2 Desinfiointi ja puhdistus...14 Asennus 7. Sijoitus...9 7.1 Sijoituspaikka...9 7.2 Sijoitusmahdollisuudet...9 8. Sähköliitäntä...9 9. Kytkentäkaavio...9

1. Yleistä Tärkeitä tietoja 1.1 Vaatimustenmukaisuuden arviointi Tuotteelle suoritettiin EY:n direktiivin 93/42/ETY mukainen vaatimustenmukaisuuden arviointi. Tuote täyttää tämän direktiivin asettamat. keskeiset vaatimukset. 1.2 Yleiset ohjeet Asennus- ja käyttöohjeet toimitetaan laitteen mukana ja niiden on aina oltava esillä laitteen käyttöpaikan läheisyydessä. Laitteen. tarkoituksenmukainen ja oikea käyttö. edellyttää käyttöohjeiden noudattamista. Uudet työntekijät on perehdytettävä laitteen käyttöön.. Asennus- ja käyttöohjeet tulee luovuttaa seuraavalle omistajalle. Käyttäjän turvallisuus ja laitteen häiriötön toiminta voidaan taata ainoastaan käytettäessä laitteen alkuperäisosia. Lisäksi on sallittua käyttää vain asennus- ja käyttöohjeissa. mainittuja tai Dürr Dentalin tähän. tarkoitukseen hyväksymiä lisätarvikkeita. Muita lisätarvikkeita käytettäessä Dürr Dental ei voi taata laitteen turvallista käyttöä eikä varmaa toimintaa. Mitään tästä aiheutuvia vaatimuksia ei näin ollen hyväksytä. Dürr Dental katsoo olevansa vastuussa. tuotteidensa turvallisuudesta,. luotettavuudesta ja toimivuudesta ainoastaan silloin, kun Dürr Dental tai sen valtuuttama yritys/henkilö suorittaa asennukset,. jälkisäädöt, muutokset, laajennukset ja korjaukset. Lisäksi tuotetta käytettäessä on noudatettava asennus- ja käyttöohjeita. Asennus- ja käyttöohjeet vastaavat laitteen toteutusta ja teknistä tasoa sen ensimmäisen käyttöönoton ajankohtana. Kaikki mainitut. kytkennät, toiminnot, nimet, ohjelmistot ja laitteet on suojattu tekijänoikeuslailla. Asennus- ja käyttöohjeet on käännetty. parhaan tietämyksen mukaisesti. Emme kuitenkaan ole vastuussa käännösvirheistä. Mukana toimitettava asennus- ja käyttöohjeiden saksankielinen versio on ratkaiseva. Asennus- ja käyttöohjeiden osittainenkin jäljentäminen edellyttää Dürr Dental:n kirjallista hyväksyntää. Alkuperäispakkaus tulee säilyttää mahdollista palautusta varten. Säilytä pakkaus lasten ulottumattomissa. Ainoastaan. alkuperäispakkaus varmistaa tuotteen. optimaalisen suojan kuljetuksen aikana.. Mikäli tuote palautetaan tehtaalle takuuaikana, Dürr Dental ei vastaa puutteellisesta pakkauksesta johtuvista kuljetusvahingoista! 1.3 Laitteen hävittäminen 27. tammikuuta 2003 annettu EU-direktiivi 2002/96/EY - WEEE (Waste Electric and Electronic Equipment) ja sen käyttömaassa voimassa oleva versio määrittävät, että hammaslääketieteelliset tuotteet ovat yllä mainitun direktiivin alaisia ja ne on Euroopan talousalueen sisällä hävitettävä erityisten niitä koskevien lakien mukaisesti. Mikäli sinulla on kysyttävää tuotteen. asianmukaisesta hävittämisestä, käänny Dürr Dentalin tai hammaslääketieteen alan. erikoisliikkeen puoleen. 1.4 Lääketeknistä tuotetta koskevat huomautukset Laite on lääketekninen laite, jota saavat. käyttää ainoastaan henkilöt, joiden koulutus tai tietotaito takaa asianmukaisen käytön. Älä aseta muunnettavia monipaikkaisia. pistorasioita lattialle. Muunnettavien. monipaikkaisten pistorasioiden kohdalla on noudatettava standardin EN 60601 1 1 vaatimuksia. Samaan monipaikkaiseen pistorasiaan ei saa kytkeä muita järjestelmiä. 1.5 Tarkoituksenmukainen käyttö Dürr Hygosonicissa puhdistetaan ultraääniteknologialla nopeasti, perusteellisesti ja hellävaraisesti korkealaatuisia hammaslääketieteellisiä, kirurgisia tai hammasteknisiä instrumentteja ja hammasproteeseja. Homogeenisesti kylvyssä jakautuvien ultraääniaaltojen avulla saavutetaan instrumenttien optimaalinen puhdistusteho lyhyessä ajassa. Dürr Hygosonicia voidaan käyttää myös yhdessä desinfiointiaineiden (esim. Dürr ID 213 instrumenttien desinfiointiaine) kanssa. 4

1.6 Tarkoituksenvastainen käyttö Tarkoituksenvastaista on laitteen käyttäminen johonkin muuhun tarkoitukseen. Valmistaja ei vastaa tällaisesta käytöstä aiheutuvista. vahingoista. Vastuu on silloin kokonaan. käyttäjällä. 2. Turvallisuus 2.1 Yleiset turvallisuusohjeet Dürr Dental on kehittänyt ja suunnitellut laitteen niin, ettei sen tarkoituksenmukainen käyttö. aiheuta vaaratilanteita. Siitä huolimatta. katsomme velvollisuudeksemme esittää seuraavat turvallisuustoimenpiteet, jotta loputkin vaaratekijät voitaisiin välttää. Laitetta käytettäessä on huomioitava. paikalliset voimassa olevat lait ja määräykset!. Laitteen tai sen rakenteen muuttaminen ei ole sallittua. Dürr Dental ei ole takuu- tai. vastuuvelvollinen, jos laitteita on muutettu. Laitteen turvallista käyttöä ja toimintaa silmällä pitäen omistaja/käyttäjä on vastuussa. määräysten ja säädösten noudattamisesta. Ennen jokaista laitteen käyttöä käyttäjän on varmistettava laitteen toimintaturvallisuus ja asianmukainen tila. Käyttäjän on hallittava laitteen käyttö. Tuotetta ei saa käyttää räjähdysalttiilla alueilla, esim. palamista edistävässä kaasutilassa. Palavat anestesia-aineet, ihonpuhdistusaineet, happi ja ihon desinfiointiaineet voivat aiheuttaa räjähdysalttiin alueen. Laitetta ei saa käyttää leikkaussalissa. 2.2 Sähköturvallisuusohjeet Laitteen saa liittää vain määräystenmukaisesti asennettuun pistorasiaan. Ennen laitteen liittämistä verkkoon on tarkistettava, että verkkojännite ja -taajuus vastaavat laitteen kilvessä annettuja arvoja. Ennen käyttöönottoa laite ja johdot on tarkastettava mahdollisten vaurioiden varalta. Vaurioituneet johdot ja pistokytkimet on vaihdettava välittömästi. Älä koskaan kosketa samanaikaisesti potilasta ja avoimia laitteen pistoliitäntöjä. Laitteella työskenneltäessä on noudatettava vastaavia sähkölaitteita koskevia turvallisuusmääräyksiä. 5

3. Varoitukset ja merkit Asennus- ja käyttöohjeissa käytetään seuraavia. nimityksiä tai merkkejä erityisen tärkeistä. tiedoista: Tietoja tai määräyksiä ja kieltoja huomattavien aineellisten ja henkilövahinkojen välttämiseksi. Erityisiä tietoja laitteen taloudelliseen käyttöön liittyen ja muita ohjeita Vaarallisen sähköisen jännitteen vaara! Palo- ja räjähdysvaara!. Älä käytä syttyviä puhdistusaineita! Palovammojen vaara!. Kotelo, allas ja neste voivat olla erittäin kuumia. Noudata nestepinnan maks. tasoa. Ultraäänikäyttö lisätehonnostolla Ihanteellinen äänikentän jakautuminen nesteessä Nesteen kaasunpoisto Ultraäänikäyttö Päälle /poiskytkentä 1 3.1 Tyyppikilpi Tyyppikilpi sijaitsee laitteen takapuolella. REF Tilaus-nro / tyyppi-nro. SN Sarjanumero Lämpötila/ C Aika minuutteina Käytä suojakäsineitä Käytä suojalaseja Noudata käyttöohjeita! Valmistuspäivämäärä Hävitä asianmukaisesti EU-direktiivin (2002/96/EY-WEE) mukaisesti CE-merkintä ilman Notified Body -numeroa 6

4. Toimituksen laajuus Hygosonic...6035-100-50 Näytepullot, 120 ml: ID 213 instrumenttien desinfiointiaine, ID 220 porakylpy, MD 530 sementinpoistaja / proteesien puhdistusaine Asennus- ja käyttöohjeet Hygosonic. 9000-616-14/30 Esite Dürr System Hygiene (D)... P007-080-01 Esite Dürr System Hygiene (GB)... P007-080-02 4.1 Erikoistarvikkeet Seuraavassa luetellut osat eivät kuulu. toimitussisältöön (kuva 2) Tilaa tarvittaessa! Kansi, muovi... 6035-000-01 Puhdistuskori, ruostumaton teräs.. 6035-000-02 Upotuskori, ruostumaton teräs... 6035-000-03 Dekantterilasi nesteitä varten (1 kpl). 600 ml, mit Deckel u. Haltering... 6035-110-00 Dekantterilasi nesteitä varten (2 kpl). kumpikin 600 ml, kannella, kiinnitysrenkaalla. ja reikälevyllä... 6035-111-00 Instrumenttipihdit... 6030-012-00 4.2 Käyttömateriaali Instrumenttien desinfiointiaine ID 212...CDI212C6150 ID 212 forte...c D I 212 F6150 ID 213...CDI213C6150 ID 220 porakylpy...cdi220c6150 MD 530 sementinpoistaja /. proteesien puhdistusaine... CCA530C6150 MD 535 kipsinpoistaja... CCA535C6150 5. Tekniset tiedot Hygosonic Jännite (V)... 220-240 Taajuus (Hz)... 50-60 Ultraäänen taajuus (khz)...37 Tehonotto, kok. (W)...280 Ultraääniteho tehollinen (W)...80 Ultraääni huipputeho (W)...320 Kuumennusteho (W)...200 Allas. Tilavuus, hyödyllinen (l)...2,0 Tilavuus, maks. (l)...2,75 Paino (kg)... n. 3,3 Mitat. Laite, ulko (mm)...300x179x214. Allas, sisä (mm)...240x137x100. Puhdistuskori, sisä (mm)... 198 x 106 x 50 Ympäristöolosuhteet käytössä Lämpötila ( C)...+10... +40 Suht. ilmankosteus (%)...maks. 70 Ympäristöolosuhteet varastoinnissa ja kuljetuksessa Lämpötila ( C)... -10... +60 Suht. ilmankosteus (%)...maks. 95 2 7

3 4 2 "Boost" ultraäänikäyttö. lisätehonnostolla 3 "Sweep" optimaalinen äänikentän jakautuminen nesteessä 4 "Degas / Auto-Degas". kaasunpoisto nesteestä 5 Ultraäänikäyttö päälle/pois 6 Päälle /poiskytkentä 7 Puhdistusaika minuutteina, jäljellä olevan puhdistusajan LED-näyttö, jatkuva käyttö. 12 h jatkuvan käytön (painikkeita ei ole painettu) jälkeen laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä 8 Lämpötilan valinta-alue. 5 C-vaiheissa 30-80 C LED-näyttö:. punainen - lämmitys vihreä - ohjelämpötila saavutettu 1 2 3 4 5 6 7 8 6. Toimintakuvaus Ultraäänikylvyssä voidaan puhdistaa. korkealaatuisia hammaslääketieteellisiä,. kirurgisia tai hammasteknisiä instrumentteja ja hammasproteeseja nopeasti, perusteellisesti, hellävaraisesti ja tasaisesti. Materiaalista, määrästä ja likaantumisasteesta riippuen. puhdistuksen kesto Hygosonicissa (1) voi vaihdella. Desinfiointiainetta käytettäessä on noudatettava valmistajan antamia tietoja. vaikutusajasta. Värähtelyaltaan pohjan alle kiinnitetty. ultraäänivärähtelijä muuttaa sähköenergian mekaaniseksi värähtelyksi. Hygosonicissa neste saadaan värähtelemään 37 khz taajuudella. Ultraäänikäytön aikana muodostuu pieniä. tyhjiökuplia. Tämän tapahtuman avulla voidaan epäpuhtauksia poistaa syvimmistäkin huokosista. Toiminto "Boost" (2) "Boost" kasvattaa ultraäänilähteen tehohuippua noin 25 %, jolloin myös pinttyneimmätkin. kuivuneet liat saadaan irtoamaan hellävaraisesti. Toiminto "Sweep" (3) "Sweep" huolehtii homogeenisestä äänikentän jakautumisesta ilman äänivarjojen muodostumista tiiviisti asetettujen instrumenttien taakse ja parantaa näin puhdistustehoa. Saavuttaaksesi optimaalisen puhdistustuloksen, kytke "Sweep" toiminto päälle. Toiminto "Degas / Auto-Degas" (4) Nesteet sisältävät liuenneita kaasuja (esim. happi). Toiminto poistaa häiritsevät kaasukuplat nesteistä. "Auto-Degas":. Käyttäessäsi uutta nestettä paina painiketta noin 2 sekunnin ajan - "Auto-Degas"-toiminto. käynnistyy automaattisesti noin 10 min ajaksi. "Degas":. Toiminto voidaan valita tarpeen mukaan koska tahansa: aseta aika (7), paina sitten painiketta (4). Toiminnot "Boost", "Sweep",. "Degas / Auto-Degas" valitaan. tarvittaessa.. Toimintoa voidaan vaihtaa koska. tahansa, mutta niitä ei voi valita. samanaikaisesti. 8

Asennus 5 A1 B C D K1 R1 R10 Z1 Moottori K4 - ultraääni K5 - verkko ja lämmitin K7 - tuuletin K8 - lämpötila-anturi Pohjalevy Kuori Allas Kylmälaiteasennuspistoke Lämmitin Lämpötila-anturi Häiriönpoisto, RFI-suodatin 7. Sijoitus 7.1 Sijoituspaikka Hygosonic voidaan sijoittaa esim. vastaanoton "valmistelualueelle". Lämpötila ei saa laskea talvella alle +10 C:en eikä kesällä nousta yli +40 C:en. Jos laite halutaan asentaa teknisiin tiloihin, esim. pannuhuoneeseen, sen luvallisuus on ensin varmistettava rakennusoikeudellisesti. Laitetta ei saa asentaa märkätiloihin. 7.2 Sijoitusmahdollisuudet Hygosonic on sijoitettava vaakasuoralle, tasaiselle ja kuivalle työtasolle työkorkeudelle, suojakosketin-pistorasian läheisyyteen. 8. Sähköliitäntä Ennen käyttöönottoa vertaa verkkojännitettä tyyppikilven jännitetietoihin. Kytke virtaverkkoon, 220-240 V, maadoitetusta suojakosketin-pistorasiasta. 9. Kytkentäkaavio R1 D Z1 C A1 K5 K7 K4 K8 6 K1 B R10 9

Käyttö 9 10. Käyttö 8 9 10 Käytä laitetta vain nesteen kanssa ja kannen ollessa paikoillaan! Älä laita laitteeseen liikaa osia ja kiinnitä huomiota siihen, että kaikki osat ovat nesteen alla. Älä ylitä altaan suurinta sallittua nestepinnan tasoa! Ruostumattomasta teräksestä valmistetun ultraäänialtaan suojaamiseksi kiinnitä huomiota seuraaviin seikkoihin: - Puhdistettavat esineet eivät saa olla altaan pohjalla, suorita puhdistus siksi vain puhdistuskorissa, upotuskorissa tai dekantterilasissa. - Käytä happopitoisia (esim. MD 530, MD 535) ja vahvasti alkaalisia liuoksia (esim. ID 220) vain dekantterilasissa. - Älä käytä syttyviä nesteitä (esim. bensiini, liuotinaine). - Älä käytä kemikaaleja, jotka sisältävät tai irrottavat kloridi-ioneja (jotkin desinfiointiaineet, kodin puhdistusainet, astianpesuaineet). Käytä henkilösuojaimia, esim. suojakäsineitä, suojalaseja. Älä käytä laitetta korujen, kellojen, silmälasien jne. puhdistukseen. 10.1 Valmistelevat toimenpiteet Täytä ultraääniallas (9) altaan merkintään asti vedellä. 10 10 10.1.1 Desinfiointi ja puhdistus puhdistuskorissa Instrumenttien desinfiointi ja puhdistus suoritetaan puhdistuskorissa (10). Lisää veteen tarpeen mukaan desinfiointi- ja puhdistusainetta, (esim. ID 213). Noudata valmistajan antamia tuotetta koskevia ohjeita! Aseta desinfioitavat ja puhdistettavat esineet instrumenttipihdeillä puhdistuskoriin.. Täytettävän puhdistuskorin paino

ei saa olla yli 1 kg, ylitäytön vaara! Aseta puhdistuskori Hygosoniciin. Aseta kansi paikoilleen. Jatka kohdan 10.2 / 10.3 ohjeiden mukaisesti 11 11 12 10.1.2 Desinfiointi ja puhdistus dekantterilasissa Esim. hapoilla tai vahvasti alkaalisilla liuoksilla. tehtävän desinfioinnin ja puhdistuksen saa. suorittaa vain dekantterilasissa (12). Lisää liuokset (esim. MD 530) dekantterilasiin. Aseta osat dekantterilasiin (12). Aseta dekantterilasien reikälevy (11). paikoilleen. Aseta dekantterilasi kannen kanssa. Hygosoniciin. Asettamalla kylvyn lämpötilan. korkeammaksi (maks. 50 C) voidaan nostaa puhdistustehoa. Jatka kohdan 10.2 / 10.3 ohjeiden mukaisesti 12 11 12 13 10.1.3 Desinfiointi ja puhdistus upotuskorissa Pienosien desinfiointi ja puhdistus suoritetaan upotuskorissa (13) yhdessä dekantterilasin kanssa. Lisää liuos (esim. ID 220) dekantterilasiin. Aseta pienosat instrumenttipihdeillä. upotuskoriin. Aseta upotuskori dekantterilasiin (12). Aseta dekantterilasien reikälevy (11). paikoilleen. Aseta dekantterilasi ja upotuskori Hygosoniciin. Jatka kohdan 10.2 / 10.3 ohjeiden mukaisesti 11

2 3 4 5 6 7 8 Painikkeilla (2) - (5) voit kytkeä. yksittäisiä toimintoja päälle tai pois -. laitteen ollessa kytkettynä päälle. 10.2 Käyttökytkimet 12 Päälle /poiskytkentä Kaikki muut toiminnot voidaan suorittaa vain laitteen ollessa kytkettynä päälle! Ultraäänikäytön käynnistäminen: 1. Säädä aika kääntökytkimestä (7) 2. Paina painiketta (5) Ultraäänikäytön käynnistäminen lämpötilariippuvaisesti: 1. Säädä aika kääntökytkimestä (7) 2. Säädä lämpötila kääntökytkimestä (8) 3. Paina painiketta (5) (säädetyn lämpötilan saavuttamisen jälkeen ultraäänikäyttö. käynnistyy automaattisesti) Ultraäänikäytön päättäminen manuaalisesti: 1. Aseta aika kääntökytkimestä (7) asentoon "0" 2. Paina painiketta (5) Lämmittimen kytkeminen päälle Säädä lämpötila kääntökytkimestä (8) Lämmittimen kytkeminen pois päältä Aseta lämpötila kääntökytkimestä (8) asentoon "0" Degas-toiminnon kytkeminen päälle 1. Säädä aika kääntökytkimestä (7) 2. Paina painiketta (5) 3. Paina painiketta Degas (4) Degas-toiminnon kytkeminen pois päältä Paina painiketta Degas (4) (ultraääni jatkaa työskentelyä normaalikäytössä) Auto-Degas-toiminnon kytkeminen päälle Paina painiketta Degas (4) noin 2 sekunnin ajan (ultraääni työskentelee 10 minuutin ajan ja kytkeytyy sitten pois päältä) Sweep-toiminnon kytkeminen päälle 1. Säädä aika kääntökytkimestä (7) 2. Paina painiketta (5) 3. Paina painiketta Sweep (3) Sweep-toiminnon kytkeminen pois päältä Paina painiketta Sweep (3) (ultraääni jatkaa työskentelyä normaalikäytössä) Boost-toiminnon kytkeminen päälle 1. Säädä aika kääntökytkimestä (7) 2. Paina painiketta (5) 3. Paina painiketta Boost (2) Boost-toiminnon kytkeminen pois päältä Paina painiketta Boost (2) (ultraääni jatkaa työskentelyä normaalikäytössä)

13 14 Kuva 2 3 4 5 6 7 8 10 14 15 16 10.3 Puhdistuksen vaiheet Älä aseta osia tai astioita altaan pohjalle!. Älä laita laitteeseen liikaa osia ja kiinnitä huomiota siihen, että kaikki osat ovat nesteen alla. Kytke laite päälle. Käyttäessäsi uutta nestettä kytke "Auto- Degas"-toiminto päälle kaasun poistamiseksi nesteestä: Paina painiketta (4) noin 2 sekunnin ajan; "Auto-Degas"-toiminto käynnistyy automaattisesti (noin 10 min.) Lämpötilan säätämistä koskevat suositukset: - Huoneenlämpötila instrumenttien desinfiointija puhdistusaineille (esim. ID 213) - maks. 50 C sementinpoistajalle /. proteesien puhdistusaineelle (esim. MD 530) Valitse aika.. Desinfiointiainetta käytettäessä on noudatettava valmistajan antamia tietoja vaikutusajasta. Kytke ultraääni päälle painamalla painiketta (5). Älä koske puhdistusnesteeseen tai ultraääntä johtaviin osiin käytön aikana! Tarvittaessa kytke päälle "Boost" (2) tai "Sweep" (3) -toiminto. Toimenpiteen jälkeen aseta puhdistuskori (10) / dekantterilasi (12) kannen sisäpuolelle (14). Anna lopun nesteen valua pois. Huuhtele osat tarvittaessa juoksevan veden alla. Tarkasta puhdistustulos silmämääräisesti, toista toimenpide tarvittaessa. Anna osien kuivua. 10.4 Laitteen tyhjentäminen Irrota verkkopistoke (15). Irrota pistoke (16) laitteesta. Tyhjennä laite mieluiten oikeasta takakulmasta, esim. pesualtaaseen. 15 13

16 10.5 Suositellut desinfiointi- ja puhdistusaineet Katso kuva 16 Instrumenttien desinfiointiaine Yleisiä ja kirurgisia instrumentteja varten, sekä alkoholille ja alkaaleille herkille pyöriville. instrumenteille: Dürr ID 212, ID 212 forte, ID 213. (aldehydittömät, ei kiinnittyvät tiivisteet) Porakylpy Orgaanisten (kudosjäämät) ja epäorgaanisten (kiillotustahna) kertymien poistamiseen pyörivistä instrumenteista. Dürr ID 220 (aldehyditön, ei kiinnittyvä. käyttövalmis liuos) Sementinpoistaja / proteesien puhdistusaine Happoon liukenevien aineiden, kuten esim. sementin tai hammaskiven poistamiseen. proteeseista: Dürr MD 530 (käyttövalmis liuos) Kipsinpoistaja Dürr MD 535 (käyttövalmis liuos) Tilausnumerot, katso 4.2 Käyttömateriaalit Kuvaus, katso oheinen esite,. tilaus-nro: P007-080-01 (D), P007-080-02 (GB) 11. Huolto 17 11.1 Ultraäänialtaan hoito Puhdista ultraääniallas pidentääksesi tuotteen käyttöikää ja vaihtaessasi puhdistusliuoksen. Älä käytä hankaavia aineita! Käytä kalkkijäämien hellävaraiseen. poistamiseen ultraäänialtaasta esim.. Dürr MD 555 Cleaneriä. 11.2 Desinfiointi ja puhdistus Suorita ultraäänialtaan ja kotelon desinfiointi ja puhdistus säännöllisesti ja hygieniasuunnitelman mukaisesti tehokkaalla pintadesinfiointiaineella (esim. FD 322 / FD 333). 14

15

DÜRR DENTAL AG Höpfigheimer Straße 17 74321 Bietigheim-Bissingen, Germany Tel: +49 7142 705-0 Fax: +49 7142 705-500 info@duerr.de www.duerr.de