Hygosonic. Asennus- ja käyttöohjeet /31 * /31* 2016/12
|
|
- Raili Karjalainen
- 5 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Hygosonic Asennus- ja käyttöohjeet /31 * /31* 2016/12
2 2 2016/12
3 Sisältö Tärkeitä tietoja 1. Yleistä Vaatimustenmukaisuuden arviointi Yleiset ohjeet Laitteen hävittäminen Lääketeknistä tuotetta koskevat huomautukset Käyttötarkoitus Tarkoituksenmukainen käyttö Tarkoituksenvastainen käyttö Turvallisuus Yleiset turvallisuusohjeet Sähköturvallisuusohjeet Varoitukset ja merkit Tyyppikilpi Toimituksen laajuus Erikoistarvikkeet Käyttömateriaali Tekniset tiedot Toimintakuvaus Asennus 7. Sijoitus Sijoituspaikka Sijoitusmahdollisuudet Sähköliitäntä Kytkentäkaavio Käyttö 10. Käyttö Suorita laitteen rutiininomainen testaus ennen sen ensimmäistä käyttöä Valmistelevat toimenpiteet Käyttökytkimet Puhdistuksen vaiheet Laitteen tyhjentäminen Suositellut desinfiointi- ja puhdistusaineet Huolto Laitteen rutiininomainen testaus Ultraäänialtaan hoito Desinfiointi ja puhdistus /12 3
4 1. Yleistä Tärkeitä tietoja 1.1 Vaatimustenmukaisuuden arviointi Tuotteelle suoritettiin EY:n direktiivin 93/42/ETY mukainen vaatimustenmukaisuuden arviointi. Tuote täyttää tämän direktiivin asettamat keskeiset vaatimukset. 1.2 Yleiset ohjeet Asennus- ja käyttöohjeet toimitetaan laitteen mukana ja niiden on aina oltava esillä laitteen käyttöpaikan läheisyydessä. Laitteen tarkoituksenmukainen ja oikea käyttö edellyttää käyttöohjeiden noudattamista. Uudet työntekijät on perehdytettävä laitteen käyttöön. Asennus- ja käyttöohjeet tulee luovuttaa seuraavalle omistajalle. Käyttäjän turvallisuus ja laitteen häiriötön toiminta voidaan taata ainoastaan käytettäessä laitteen alkuperäisosia. Lisäksi on sallittua käyttää vain asennus- ja käyttöohjeissa mainittuja tai Dürr Dentalin tähän tarkoitukseen hyväksymiä lisätarvikkeita. Muita lisätarvikkeita käytettäessä Dürr Dental ei voi taata laitteen turvallista käyttöä eikä varmaa toimintaa. Mitään tästä aiheutuvia vaatimuksia ei näin ollen hyväksytä. Dürr Dental katsoo olevansa vastuussa tuotteidensa turvallisuudesta, luotettavuudesta ja toimivuudesta ainoastaan silloin, kun Dürr Dental tai sen valtuuttama yritys/henkilö suorittaa asennukset, jälkisäädöt, muutokset, laajennukset ja korjaukset. Lisäksi tuotetta käytettäessä on noudatettava asennus- ja käyttöohjeita. Asennus- ja käyttöohjeet vastaavat laitteen toteutusta ja teknistä tasoa sen ensimmäisen käyttöönoton ajankohtana. Kaikki mainitut kytkennät, toiminnot, nimet, ohjelmistot ja laitteet on suojattu tekijänoikeuslailla. Asennus- ja käyttöohjeet on käännetty parhaan tietämyksen mukaisesti. Emme kuitenkaan ole vastuussa käännösvirheistä. Mukana toimitettava asennus- ja käyttöohjeiden saksankielinen versio on ratkaiseva. Asennus- ja käyttöohjeiden osittainenkin jäljentäminen edellyttää Dürr Dental:n kirjallista hyväksyntää. Alkuperäispakkaus tulee säilyttää mahdollista palautusta varten. Säilytä pakkaus lasten ulottumattomissa. Ainoastaan alkuperäispakkaus varmistaa tuotteen optimaalisen suojan kuljetuksen aikana. Mikäli tuote palautetaan tehtaalle takuuaikana, Dürr Dental ei vastaa puutteellisesta pakkauksesta johtuvista kuljetusvahingoista! 1.3 Laitteen hävittäminen EU-direktiivi 2012/19/EU - WEEE (Waste Electric and Electronic Equipment) ja sen käyttömaassa voimassa oleva versio määrittävät, että hammaslääketieteelliset tuotteet ovat yllä mainitun direktiivin alaisia ja ne on Euroopan talousalueen sisällä hävitettävä erityisten niitä koskevien lakien mukaisesti. Mikäli sinulla on kysyttävää tuotteen asianmukaisesta hävittämisestä, käänny Dürr Dentalin tai hammaslääketieteen alan erikoisliikkeen puoleen. 1.4 Lääketeknistä tuotetta koskevat huomautukset Laite on lääketekninen laite, jota saavat käyttää ainoastaan henkilöt, joiden koulutus tai tietotaito takaa asianmukaisen käytön. Älä aseta muunnettavia monipaikkaisia pistorasioita lattialle. Muunnettavien monipaikkaisten pistorasioiden kohdalla on noudatettava standardin EN vaatimuksia. Samaan monipaikkaiseen pistorasiaan ei saa kytkeä muita järjestelmiä. 1.5 Käyttötarkoitus Dürr Dental Hygosonic -ultraäänihauteessa voidaan hammaslääketieteelliset ja hammastekniset välineet ja tekohampaat puhdistaa tehokkaasti /12
5 1.6 Tarkoituksenmukainen käyttö Dürr Dental Hygosonic -laitetta saa käyttää vain yhdessä asianmukaisen säiliön tai korin kanssa. Käyttö yhdessä sopivan ultraäänihauteeseen määritellyn tarttumattoman desinfiointiaineen (esim. Dürr Dental ID 213) tai määritellyn puhdistusaineen (esim. Dürr Dental MD 530) kanssa voi parantaa tuloksia ja/tai nopeuttaa käsittelyä. Käsittelyssä tule noudattaa puhdistus- ja desinfiointiaineiden ohjeita ja lääkinnällisten laitteiden esikäsittelyä koskevia maakohtaisia vaatimuksia Tarkoituksenvastainen käyttö Tarkoituksenvastaista on laitteen käyttäminen johonkin muuhun tarkoitukseen. Valmistaja ei vastaa tällaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista. Vastuu on silloin kokonaan käyttäjällä. Lääketieteellisiä laitteita, joita valmistaja ei ole hyväksynyt esikäsiteltäväksi ultraäänihauteessa, ei saa käsitellä Dürr Dental Hygosonic -laitteella. 2.2 Sähköturvallisuusohjeet Laitteen saa liittää vain määräystenmukaisesti asennettuun pistorasiaan. Ennen laitteen liittämistä verkkoon on tarkistettava, että verkkojännite ja -taajuus vastaavat laitteen kilvessä annettuja arvoja. Ennen käyttöönottoa laite ja johdot on tarkastettava mahdollisten vaurioiden varalta. Vaurioituneet johdot ja pistokytkimet on vaihdettava välittömästi. Älä koskaan kosketa samanaikaisesti potilasta ja avoimia laitteen pistoliitäntöjä. Laitteella työskenneltäessä on noudatettava vastaavia sähkölaitteita koskevia turvallisuusmääräyksiä. 2. Turvallisuus 2.1 Yleiset turvallisuusohjeet Dürr Dental on kehittänyt ja suunnitellut laitteen niin, ettei sen tarkoituksenmukainen käyttö aiheuta vaaratilanteita. Siitä huolimatta katsomme velvollisuudeksemme esittää seuraavat turvallisuustoimenpiteet, jotta loputkin vaaratekijät voitaisiin välttää. Laitetta käytettäessä on huomioitava paikalliset voimassa olevat lait ja määräykset! Laitteen tai sen rakenteen muuttaminen ei ole sallittua. Dürr Dental ei ole takuu- tai vastuuvelvollinen, jos laitteita on muutettu. Laitteen turvallista käyttöä ja toimintaa silmällä pitäen omistaja/käyttäjä on vastuussa määräysten ja säädösten noudattamisesta. Ennen jokaista laitteen käyttöä käyttäjän on varmistettava laitteen toimintaturvallisuus ja asianmukainen tila. Käyttäjän on hallittava laitteen käyttö. Tuotetta ei saa käyttää räjähdysalttiilla alueilla, esim. palamista edistävässä kaasutilassa. Palavat anestesia-aineet, ihonpuhdistusaineet, happi ja ihon desinfiointiaineet voivat aiheuttaa räjähdysalttiin alueen. Laitetta ei saa käyttää leikkaussalissa 2016/12 5
6 3. Varoitukset ja merkit Asennus- ja käyttöohjeissa käytetään seuraavia nimityksiä tai merkkejä erityisen tärkeistä tiedoista: Tietoja tai määräyksiä ja kieltoja huomattavien aineellisten ja henkilövahinkojen välttämiseksi. Erityisiä tietoja laitteen taloudelliseen käyttöön liittyen ja muita ohjeita Vaarallisen sähköisen jännitteen vaara! Palo- ja räjähdysvaara! Älä käytä syttyviä puhdistusaineita! Palovammojen vaara! Kotelo, allas ja neste voivat olla erittäin kuumia. Noudata nestepinnan maks. tasoa Ultraäänikäyttö lisätehonnostolla Ihanteellinen äänikentän jakautuminen nesteessä Nesteen kaasunpoisto Ultraäänikäyttö Päälle /poiskytkentä 1 Lämpötila/ C 3.1 Tyyppikilpi Tyyppikilpi sijaitsee laitteen takapuolella. Tilaus-nro / tyyppi-nro. Sarjanumero Aika minuutteina Käytä suojakäsineitä Käytä suojalaseja Noudata käyttöohjeita! Valmistaja Hävitä asianmukaisesti EU-direktiivin (2012/19/EU-WEE) mukaisesti CE-merkintä ilman Notified Body -numeroa /12
7 4. Toimituksen laajuus Seuraavat tuotteet sisältyvät toimitukseen (poikkeukset mahdollisia maakohtaisten määräysten ja tuontiehtojen vuoksi): Hygosonic Asennus- ja käyttöohjeet Hygosonic Asennus- ja käyttöohjeet 4.1 Erikoistarvikkeet Seuraavassa luetellut osat eivät kuulu toimitussisältöön (kuva 2) Tilaa tarvittaessa! Kansi, muovi Puhdistuskori, ruostumaton teräs Upotuskori, ruostumaton teräs Dekantterilasi nesteitä varten (1 kpl) 600 ml, mit Deckel u. Haltering Dekantterilasi nesteitä varten (2 kpl) kumpikin 600 ml, kannella, kiinnitysrenkaalla ja reikälevyllä Instrumenttipihdit Käyttömateriaali Instrumenttien desinfiointiaine ID CDI212C6150 ID 212 forte... C D I 212 F6150 ID CDI213C6150 ID 220 porakylpy CDI220C6150 MD 530 sementinpoistaja / proteesien puhdistusaine..... CCA530C6150 MD 535 kipsinpoistaja CCA535C Tekniset tiedot Hygosonic Jännite (V) Taajuus (Hz) Ultraäänen taajuus (khz)...37 Tehonotto, kok. (W) Ultraääniteho tehollinen (W)...80 Ultraääni huipputeho (W) Kuumennusteho (W) IP-kotelointiluokka...IP23 Allas Tilavuus, hyödyllinen (l)...2,0 Tilavuus, maks. (l)...2,75 Paino (kg)... n. 3,3 Mitat Laite, ulko (mm)...300x179x214 Allas, sisä (mm)...240x137x100 Puhdistuskori, sisä (mm) x 106 x 50 Ympäristöolosuhteet käytössä Lämpötila ( C) Suht. ilmankosteus (%)...maks. 70 Ympäristöolosuhteet varastoinnissa ja kuljetuksessa Lämpötila ( C) Suht. ilmankosteus (%)...maks /12 7
8 6. Toimintakuvaus Ultraäänikylvyssä voidaan puhdistaa korkealaatuisia hammaslääketieteellisiä, kirurgisia tai hammasteknisiä instrumentteja ja hammasproteeseja nopeasti, perusteellisesti, hellävaraisesti ja tasaisesti. Materiaalista, määrästä ja likaantumisasteesta riippuen puhdistuksen kesto Hygosonicissa (1) voi vaihdella. Desinfiointiainetta käytettäessä on noudatettava valmistajan antamia tietoja vaikutusajasta. Värähtelyaltaan pohjan alle kiinnitetty ultraäänivärähtelijä muuttaa sähköenergian mekaaniseksi värähtelyksi. Hygosonicissa neste saadaan värähtelemään 37 khz taajuudella. Ultraäänikäytön aikana muodostuu pieniä tyhjiökuplia. Tämän tapahtuman avulla voidaan epäpuhtauksia poistaa syvimmistäkin huokosista. Toiminto "Boost" (2) "Boost" kasvattaa ultraäänilähteen tehohuippua noin 25 %, jolloin myös pinttyneimmätkin kuivuneet liat saadaan irtoamaan hellävaraisesti. 4 2 "Boost" ultraäänikäyttö lisätehonnostolla 3 "Sweep" optimaalinen äänikentän jakautuminen nesteessä 4 "Degas / Auto-Degas" kaasunpoisto nesteestä 5 Ultraäänikäyttö päälle/pois 6 Päälle /poiskytkentä 7 Puhdistusaika minuutteina, jäljellä olevan puhdistusajan LED-näyttö, jatkuva käyttö 12 h jatkuvan käytön (painikkeita ei ole painettu) jälkeen laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä Toiminto "Sweep" (3) "Sweep" huolehtii homogeenisestä äänikentän jakautumisesta ilman äänivarjojen muodostumista tiiviisti asetettujen instrumenttien taakse ja parantaa näin puhdistustehoa. Saavuttaaksesi optimaalisen puhdistustuloksen, kytke "Sweep" toiminto päälle. Toiminto "Degas / Auto-Degas" (4) Nesteet sisältävät liuenneita kaasuja (esim. happi). Toiminto poistaa häiritsevät kaasukuplat nesteistä. "Auto-Degas": Käyttäessäsi uutta nestettä paina painiketta noin 2 sekunnin ajan - "Auto-Degas"-toiminto käynnistyy automaattisesti noin 10 min ajaksi. "Degas": Toiminto voidaan valita tarpeen mukaan koska tahansa: aseta aika (7), paina sitten painiketta (4). Toiminnot "Boost", "Sweep", "Degas / Auto-Degas" valitaan tarvittaessa. Toimintoa voidaan vaihtaa koska tahansa, mutta niitä ei voi valita samanaikaisesti. 8 Lämpötilan valinta-alue 5 C-vaiheissa C LED-näyttö: punainen - lämmitys vihreä - ohjelämpötila saavutettu /12
9 Asennus 5 A1 B C D K1 R1 R10 Z1 Moottori K4 - ultraääni K5 - verkko ja lämmitin K7 - tuuletin K8 - lämpötila-anturi Pohjalevy Kuori Allas Kylmälaiteasennuspistoke Lämmitin Lämpötila-anturi Häiriönpoisto, R-suodatin 7. Sijoitus 7.1 Sijoituspaikka Hygosonic voidaan sijoittaa esim. vastaanoton "valmistelualueelle". Lämpötila ei saa laskea talvella alle +10 C:en eikä kesällä nousta yli +40 C:en. Jos laite halutaan asentaa teknisiin tiloihin, esim. pannuhuoneeseen, sen luvallisuus on ensin varmistettava rakennusoikeudellisesti. Laitetta ei saa asentaa märkätiloihin. 7.2 Sijoitusmahdollisuudet Hygosonic on sijoitettava vaakasuoralle, tasaiselle ja kuivalle työtasolle työkorkeudelle, suojakosketin-pistorasian läheisyyteen. 8. Sähköliitäntä Ennen käyttöönottoa vertaa verkkojännitettä tyyppikilven jännitetietoihin. Kytke virtaverkkoon, V, maadoitetusta suojakosketin-pistorasiasta. 9. Kytkentäkaavio R1 D Z1 C A1 K5 K7 K4 K8 6 K1 B R /12 9
10 Käyttö Käyttö Käytä laitetta vain nesteen kanssa ja kannen ollessa paikoillaan! Älä laita laitteeseen liikaa osia ja kiinnitä huomiota siihen, että kaikki osat ovat nesteen alla Älä ylitä altaan suurinta sallittua nestepinnan tasoa! Ruostumattomasta teräksestä valmistetun ultraäänialtaan suojaamiseksi kiinnitä huomiota seuraaviin seikkoihin: Puhdistettavat esineet eivät saa olla altaan pohjalla, suorita puhdistus siksi vain puhdistuskorissa, upotuskorissa tai dekantterilasissa. Käytä happopitoisia (esim. MD 530, MD 535) ja vahvasti alkaalisia liuoksia (esim. ID 220) vain dekantterilasissa. Älä käytä syttyviä nesteitä (esim. bensiini, liuotinaine). Älä käytä kemikaaleja, jotka sisältävät tai irrottavat kloridi-ioneja (jotkin desinfiointiaineet, kodin puhdistusainet, astianpesuaineet). Käytä henkilösuojaimia, esim. suojakäsineitä, suojalaseja. Älä käytä laitetta korujen, kellojen, silmälasien jne. puhdistukseen /12
11 10.1 Suorita laitteen rutiininomainen testaus ennen sen ensimmäistä käyttöä Osana validoitua esikäsittelyä tulee käyttää sopivaa menetelmää (esim. foliokoe). Prosessin poikkeamien määrittämiseksi täytyy foliokoe tarkistaa ja dokumentoida säännöllisin väliajoin. Ennen kuin välineitä puhdistetaan ensimmäistä kertaa Hygosonic-laiteessa, suoritetaan käsittelyn tarkistus tyypilliseen kavitaatiojakautumaan ja intensiteettiin perustuen. Dürr Dental suosittelee yksinkertaisesti toteutettavan rutiininomaisen foliokokeen suorittamista. Siinä kaupallisesti saatavilla oleva alumiinifolio (10-25 µm) asetetaan ultraäänihauteeseen. Toiminnan aikana syntyvän kavitaation tuloksena alumiinifolio perforoituu. Alumiinifolion perforaatio valokuvataan tai skannataan ja verrataan säännöllisesti aikaisempiin tuloksiin. Perforaation ja sen jakauman avulla suorituskyky voidaan tarkistaa. Koe on suoritettava yhtäläisissä olosuhteissa. Määrittämiseen vaikuttavia tekijöitä ovat: Ultraäänisäiliön täyttötaso Ultraäänikäsittelyaika ja intensiteetti Puhdistus-/desinfiointiliuoksen lämpötila Puhdistus-/desinfiointiliuoksen tyyppi ja pitoisuus Kaasunpoistumisaika Upotetun alumiinifolion kulma Alumiinifolion koostumus ja paksuus Foliokokeen säännöllinen suorittaminen. Tarkat ohjeet foliokokeen suorittamiseksi (Hygosonic-laitteen rutiinitarkastus) löytyvät vierailemalla osoitteen latauskeskuksessa. 2016/12 11
12 10.2 Valmistelevat toimenpiteet Täytä ultraääniallas (9) altaan merkintään asti vedellä Desinfiointi ja puhdistus puhdistuskorissa Instrumenttien desinfiointi ja puhdistus suoritetaan puhdistuskorissa (10). Lisää veteen tarpeen mukaan desinfiointi- ja puhdistusainetta, (esim. ID 213). Noudata valmistajan antamia tuotetta koskevia ohjeita! Aseta desinfioitavat ja puhdistettavat esineet instrumenttipihdeillä puhdistuskoriin. Täytettävän puhdistuskorin paino. ei saa olla yli 1 kg, ylitäytön vaara! Aseta puhdistuskori Hygosoniciin. Aseta kansi paikoilleen. Jatka kohdan 10.3 / 10.4 ohjeiden mukaisesti Desinfiointi ja puhdistus dekantterilasissa Esim. hapoilla tai vahvasti alkaalisilla liuoksilla tehtävän desinfioinnin ja puhdistuksen saa suorittaa vain dekantterilasissa (12). Lisää liuokset (esim. MD 530) dekantterilasiin. Aseta osat dekantterilasiin (12). Aseta dekantterilasien reikälevy (11) paikoilleen. Aseta dekantterilasi kannen kanssa Hygosoniciin. Asettamalla kylvyn lämpötilan korkeammaksi (maks. 50 C) voidaan nostaa puhdistustehoa. Jatka kohdan 10.3 / 10.4 ohjeiden mukaisesti Desinfiointi ja puhdistus upotuskorissa Pienosien desinfiointi ja puhdistus suoritetaan upotuskorissa (13) yhdessä dekantterilasin kanssa. Lisää liuos (esim. ID 220) dekantterilasiin. Aseta pienosat instrumenttipihdeillä upotuskoriin. Aseta upotuskori dekantterilasiin (12). Aseta dekantterilasien reikälevy (11) paikoilleen. Aseta dekantterilasi ja upotuskori Hygosoniciin. Jatka kohdan 10.3 / 10.4 ohjeiden mukaisesti /12
13 Painikkeilla (2) - (5) voit kytkeä yksittäisiä toimintoja päälle tai pois - laitteen ollessa kytkettynä päälle Käyttökytkimet 2016/12 Päälle /poiskytkentä Kaikki muut toiminnot voidaan suorittaa vain laitteen ollessa kytkettynä päälle! Ultraäänikäytön käynnistäminen: 1. Säädä aika kääntökytkimestä (7) 2. Paina painiketta (5) Ultraäänikäytön käynnistäminen lämpötilariippuvaisesti: 1. Säädä aika kääntökytkimestä (7) 2. Säädä lämpötila kääntökytkimestä (8) 3. Paina painiketta (5) (säädetyn lämpötilan saavuttamisen jälkeen ultraäänikäyttö käynnistyy automaattisesti) Ultraäänikäytön päättäminen manuaalisesti: 1. Aseta aika kääntökytkimestä (7) asentoon "0" 2. Paina painiketta (5) Lämmittimen kytkeminen päälle Säädä lämpötila kääntökytkimestä (8) Lämmittimen kytkeminen pois päältä Aseta lämpötila kääntökytkimestä (8) asentoon "0" Degas-toiminnon kytkeminen päälle 1. Säädä aika kääntökytkimestä (7) 2. Paina painiketta (5) 3. Paina painiketta Degas (4) Degas-toiminnon kytkeminen pois päältä Paina painiketta Degas (4) (ultraääni jatkaa työskentelyä normaalikäytössä) Auto-Degas-toiminnon kytkeminen päälle Paina painiketta Degas (4) noin 2 sekunnin ajan (ultraääni työskentelee 10 minuutin ajan ja kytkeytyy sitten pois päältä) Sweep-toiminnon kytkeminen päälle 1. Säädä aika kääntökytkimestä (7) 2. Paina painiketta (5) 3. Paina painiketta Sweep (3) Sweep-toiminnon kytkeminen pois päältä Paina painiketta Sweep (3) (ultraääni jatkaa työskentelyä normaalikäytössä) Boost-toiminnon kytkeminen päälle 1. Säädä aika kääntökytkimestä (7) 2. Paina painiketta (5) 3. Paina painiketta Boost (2) Boost-toiminnon kytkeminen pois päältä Paina painiketta Boost (2) (ultraääni jatkaa työskentelyä normaalikäytössä) 13
14 Puhdistuksen vaiheet Älä aseta osia tai astioita altaan pohjalle! Älä laita laitteeseen liikaa osia ja kiinnitä huomiota siihen, että kaikki osat ovat nesteen alla. Kytke laite päälle. Käyttäessäsi uutta nestettä kytke "Auto-Degas"-toiminto päälle kaasun poistamiseksi nesteestä: Paina painiketta (4) noin 2 sekunnin ajan; "Auto-Degas"-toiminto käynnistyy automaattisesti (noin 10 min.) Lämpötilan säätämistä koskevat suositukset: Huoneenlämpötila instrumenttien desinfiointija puhdistusaineille (esim. ID 213) maks. 50 C sementinpoistajalle / proteesien puhdistusaineelle (esim. MD 530) Valitse aika. Desinfiointiainetta käytettäessä on noudatettava valmistajan antamia tietoja vaikutusajasta. Kytke ultraääni päälle painamalla painiketta (5). Älä koske puhdistusnesteeseen tai ultraääntä johtaviin osiin käytön aikana! Tarvittaessa kytke päälle "Boost" (2) tai "Sweep" (3) -toiminto. Toimenpiteen jälkeen aseta puhdistuskori (10) / dekantterilasi (12) kannen sisäpuolelle (14). Anna lopun nesteen valua pois. Huuhtele osat tarvittaessa juoksevan veden alla. Tarkasta puhdistustulos silmämääräisesti, toista toimenpide tarvittaessa. Anna osien kuivua Laitteen tyhjentäminen Irrota verkkopistoke (15). Irrota pistoke (16) laitteesta. Tyhjennä laite mieluiten oikeasta takakulmasta, esim. pesualtaaseen /12
15 Suositellut desinfiointi- ja puhdistusaineet Katso kuva 15 Instrumenttien desinfiointiaine Yleisiä ja kirurgisia instrumentteja varten, sekä alkoholille ja alkaaleille herkille pyöriville instrumenteille: Dürr ID 212, ID 212 forte, ID 213 (aldehydittömät, ei kiinnittyvät tiivisteet) Porakylpy Orgaanisten (kudosjäämät) ja epäorgaanisten (kiillotustahna) kertymien poistamiseen pyörivistä instrumenteista. Dürr ID 220 (aldehyditön, ei kiinnittyvä käyttövalmis liuos) Sementinpoistaja / proteesien puhdistusaine Happoon liukenevien aineiden, kuten esim. sementin tai hammaskiven poistamiseen proteeseista: Dürr MD 530 (käyttövalmis liuos) Kipsinpoistaja Dürr MD 535 (käyttövalmis liuos) Tilausnumerot, katso 4.2 Käyttömateriaalit Kuvaus, katso oheinen esite, tilaus-nro: P (D), P (GB) 11. Huolto Laitteen rutiininomainen testaus Foliokokeen säännöllinen suorittaminen. Tarkat ohjeet foliokokeen suorittamiseksi (Hygosonic-laitteen rutiinitarkastus) löytyvät vierailemalla osoitteen latauskeskuksessa Ultraäänialtaan hoito Puhdista ultraääniallas pidentääksesi tuotteen käyttöikää ja vaihtaessasi puhdistusliuoksen. Älä käytä hankaavia aineita! Käytä kalkkijäämien hellävaraiseen poistamiseen ultraäänialtaasta esim. Dürr MD 555 Cleaneriä Desinfiointi ja puhdistus Suorita ultraäänialtaan ja kotelon desinfiointi ja puhdistus säännöllisesti ja hygieniasuunnitelman mukaisesti tehokkaalla pintadesinfiointiaineella (esim. FD 322 / FD 333) /12 15
16 Dürr Dental AG Höpfigheimer Strasse Bietigheim-Bissingen Germany Fon:
Asennus- ja käyttöohjeet Hygosonic
Asennus- ja käyttöohjeet Hygosonic 2007/11 2 Sisältö Tärkeitä tietoja 1. Yleistä...4 1.1 Vaatimustenmukaisuuden arviointi...4 1.2 Yleiset ohjeet...4 1.3 Laitteen hävittäminen...4 1.4 Lääketeknistä tuotetta
LisätiedotAsennus- ja käyttöohjeet Hygopac
Asennus- ja käyttöohjeet Hygopac 9000-616-03/31 *9000-616-03/31* 2009/03 2 Sisältö Tärkeitä tietoja 1. Yleistä...4 1.1 Vaatimustenmukaisuuden arviointi...4 1.2 Yleiset ohjeet...4 1.3 Laitteen hävittäminen...4
LisätiedotDürr Dental Paikkaventtiilin
Dürr Dental Paikkaventtiilin FI Asennusohjeet 9000-605-15/31 *9000-605-15/31* 2010/04 Sisältö Tärkeitä Tietoja 1. Ohjeet 4 1.1 Vaatimuksenmukaisuuden arviointi 4 1.2 Yleiset ohjeet 4 1.3 Yleiset turvallisuusohjeet
LisätiedotHoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.
Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita
LisätiedotWK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa
LisätiedotVGT-1200. Lue tämä käyttöohje ennen ultraäänipesurin käyttöä
Ultraäänipesuri VGT-1200 KÄYTTÖOHJE SOVELLUKSET: Laboratoriot, elektroniset työpajat, silmälasiliikkeet, koruliikkeet, kelloliikkeet, matkapuhelinten korjausliikkeet, hammaslääkärit, toimistot ja kodit
LisätiedotVGT-800. Lue tämä käyttöohje ennen ultraäänipesurin käyttöä
Ultraäänipesuri VGT-800 KÄYTTÖOHJE SOVELLUKSET: Laboratoriot, elektroniset työpajat, silmälasiliikkeet, koruliikkeet, kelloliikkeet, matkapuhelinten korjausliikkeet, hammaslääkärit, toimistot ja kodit
LisätiedotDürr Dental XR 04. Asennus- ja käyttöohjeet / /08
Dürr Dental XR 04 Asennus- ja käyttöohjeet 9000-600-05/31 2012/08 Sisällysluettelo Tärkeitä tietoja 1. Ohjeet 4 1.1 Vaatimustenmukaisuuden arviointi 4 1.2 Yleiset ohjeet 4 1.3 Yleiset turvallisuusohjeet
LisätiedotKäyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin
. Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.
LisätiedotSALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
LisätiedotHygojet. Asennus- ja käyttöohjeet L /03
Hygojet Asennus- ja käyttöohjeet 0297 6040100002L08 2017/03 22 2017/03 Sisältö Tärkeitä tietoja 1. Yleistä 4 1.1 Yleiset ohjeet 4 1.2 Hävittäminen 4 1.3 Tuotetta koskevia ohjeita 4 1.4 Käyttötarkoitus
LisätiedotPeriomat Plus. Asennus- ja käyttöohjeet / /08
Periomat Plus Asennus- ja käyttöohjeet 9000-600-11/31 2010/08 Sisältö Tärkeitä tietoja 1. Varoitukset ja merkit...4 2. Yleistä...5 2.1 Vaatimustenmukaisuuden arviointi...5 2.2 Yleiset ohjeet...5 2.3 Hävittäminen...5
LisätiedotKäyttöohje XKM RS232. fi-fi
Käyttöohje XKM RS232 fi-fi Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Perehtymällä käyttöohjeeseen vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen. M.-Nr. 07 700
LisätiedotSEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),
LisätiedotBOMANN HÖYRYPUHDISTIN DR921 KÄYTTÖOHJE
BOMANN HÖYRYPUHDISTIN DR921 KÄYTTÖOHJE LAITTEEN OSAT 1 letku 2 lämpötilan merkkivalo (oranssi) 3 päällekytkennän merkkivalo (punainen) 4 päälle/pois kytkin 5 kantosanka 6 turvalukitus /täyttöreikä 7 keitin
LisätiedotAsennus- ja käyttöohjeet
MAKKARAHAUDE / LÄMPÖHAUDE CL-sarja Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä käyttöohjeesta () 4171776 SISÄLLYSLUETTELO 1. Esittely... 3 2. Yleistä... 3 2.1. Valmistaja... 3 2.2. Laitteen
LisätiedotKÄYTTÖOHJE BONECO P340
93 KÄYTTÖOHJE BONECO P340 94 YLEISKUVA JA OSIEN NIMET 4 5 1 Suojakansi 1 2 3 2 Esisuodatin 3 Suodatin A341 4 BONECO P340 5 Ohjauspaneeli ja näytöt 95 SISÄLTÖ Yleiskuva ja osien nimet 94 Toimitussisältö
LisätiedotSEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,
LisätiedotTDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin
TDS 100 FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin TRT-BA-TDS 100 -TC-001-FI TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
LisätiedotHORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE
HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE Hornady Lock-N-Load Sonic/Magnum Sonic Cleaner poistaa ruutijäämät hylsyn sisä-ja ulkopuolelta ultraäänienergian ja erityisen
LisätiedotSähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069
Sähkösavustin 230V-50Hz 250W Malli:35069 322 luettelo: A Runko E Vastusyksikön kelkka B Jalat 4 F Vastusyksikkö C Kansi G Purualusta H Alustalevy I Savustinritilä 2 K 4.5mm mutteri L Ritilän ulosvetokah
LisätiedotD Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk
D Automassagematte Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon Käyttöohje S Elektrisk massagedyna Bruksanvisning N Bilmassasjematte Bruksanvisning Automassagemåtte
LisätiedotLUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE
LisätiedotLyhyt käyttöohje Cafitesse 110
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,
LisätiedotKeraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin
LisätiedotKäyttöohje. 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta. Käyttölaite Kiertovalitsin
FI Käyttöohje Käyttölaite Kiertovalitsin 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta 1 Käyttötilan näyttö / vikakoodin näyttö / huoltonäyttö 2 Kiertonuppi (lämpötila) 1 2 Tähän asiakirjaan liittyvää tietoa 2.1 Asiakirjan
LisätiedotAsennus- ja käyttöohjeet
TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä
LisätiedotSaadaksesi suurimman hyödyn tästä laitteesta tutustu huolellisesti tähän käyttöohjeeseen ennen laitteen käyttöönottoa sekä noudata huolellisesti
Saadaksesi suurimman hyödyn tästä laitteesta tutustu huolellisesti tähän käyttöohjeeseen ennen laitteen käyttöönottoa sekä noudata huolellisesti annettuja ohjeita. Johdanto MH-943 Ei-pumpattava pöytämallinen
LisätiedotTapas- ja Sushi lasikko
Tapas- ja Sushi lasikko Metos VS4, VS6, VS8, VS10 4209540, 4209542, 4209544, 4209546 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 02.01.2012 02.01.2012 METOS Tapas- ja
LisätiedotMalli: NF2500G / NF5000G
Malli: NF2500G / NF5000G Käyttöohje FI 3 251-091124 1 FI Sisältö Tärkeitä ohjeita 3 Pakkauksesta purkaminen ja asennus 3 Sähköiset liitännät 4 Laitteen käynnistäminen, valo ja lukko 4 Termostaatti 5 Sulatus
LisätiedotPÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet
PÖYTÄLASIKKO KENTUCKY COLD Asennus- ja käyttöohjeet 4310302, 4310304, 4310322, 4310324 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 1 2. Laitteen käyttötarkoitus... 1 3. Laitteen käsittely... 1 4. Laitteen sijoitus...
LisätiedotNEUTRAALI BUFFET. Asennus- ja käyttöohjeet
NEUTRAALI BUFFET VENUS ENCV Asennus- ja käyttöohjeet S/N: Rev.: 2.0 4309930, 4309931 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne. Teitte hyvän valinnan.
LisätiedotASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN
ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot
LisätiedotCITATION SUB KÄYTTÖOHJE
CITATION SUB KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-subwoofer on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen
LisätiedotRUUANKULJETUSVAUNU METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I
RUUANKULJETUSVAUNU METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I Asennus- ja käyttöohjeet 3755281 3755280 3755279 3755278 3755277 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä...3 1.1. Käsikirjassa käytetyt merkinnät...3 1.2. Laitteessa
LisätiedotHAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 FI F E G D B C A 3 SUOMI 08-10 4 HIUSTENKUIVAAJA HD 3700 Turvallisuus Ota huomioon seuraavat ohjeet laitetta käytettäessä. 7 Laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. 7 Älä
LisätiedotLaajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje
Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3
LisätiedotBL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
BL-2 BLENDER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Käyttöohje Tehosekoitin Malli Blender BL-2 FI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Sähkölaitteita
LisätiedotSauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta
Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö... 4 3. Puhdistus ja huolto... 5 4. Turvallisuusohjeita...
LisätiedotLi-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet
Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja
LisätiedotAsennus- ja huolto-ohjeen käännös
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden
LisätiedotKOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1
Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen
LisätiedotTUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön
1. TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE Otsonaattori ammattikäyttöön OZO MINI Ozo Mini on otsonaattori, joka soveltuu hajujen poistamiseen esimerkiksi navettakeittiöistä tai muista tiloista, joissa vaaditaan jatkuvaa
LisätiedotSekoitinsarja Käyttöohje
Sekoitinsarja Käyttöohje Lue ohjekirja huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Käytä laitetta vain käyttöohjeen mukaisesti. Säilytä ohjekirja lukemiseksi tulevaisuudessa. TURVALLISUUS Laite ei ole
LisätiedotSiemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia
LisätiedotDEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin
LisätiedotSÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN FI EPO2 Versio 1.0 Käytettyä tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Laite on toimitettava keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen. Asianmukainen
LisätiedotKäyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta
Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E 4248004, 4248006 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta 16.03.2010 Rev. 1.0 SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö...
LisätiedotOhjausyksikkö klinikkaimukoneisiin
Ohjausyksikkö klinikkaimukoneisiin V 6000 - V 18000 Asennusohje 9000-606-103/08 2011/10 Sisältö Tärkeitä tietoja 1. Yleistä 4 1.1 Vaatimustenmukaisuuden arviointi 4 1.2 Yleiset ohjeet 4 1.3 Laitteen hävitys
LisätiedotLAAVAKIVIGRILLI Laavakivi sähkögrilli
LAAVAKIVIGRILLI Laavakivi sähkögrilli Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä materiaalista 4000176 Käyttöturvallisuus Tämä käyttöohje sisältää tärkeää tietoa koskien laitteen asennusta,
LisätiedotPullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...
LisätiedotMovair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND
Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien
LisätiedotNuorkami. Sähkösavustin 1100W
Nuorkami Sähkösavustin 1100W TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA - Ennen laitteen käyttöönottoa, lue käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. - Laitteen osat voivat olla teräviä, käytä
LisätiedotHierova poreallas Bamberg
1500 x 1000 x 570 mm Hierova poreallas Bamberg Hyvä asiakas, Kiitos, että valitsit tuotteemme. Turvallisuutesi vuoksi pyydämme Sinua perehtymään näihin ohjeisiin ennen ammeen asennusta ja käyttöä. Varoitus
LisätiedotHAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY
LisätiedotSÄHKÖGRILLI 2000W. KÄYTTÖOPAS tuote Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,
SÄHKÖGRILLI 2000W KÄYTTÖOPAS tuote 1474 Varoitus Lue ohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa Ohjeet vähentävät loukkaantumisriskiä Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset
LisätiedotKÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.
KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI NÄMÄ OHJEET TULEE LUKEA HUOLELLA JA SÄILYTTÄÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. TÄRKEÄT
LisätiedotAsennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen
LisätiedotKäyttöohje. Sähköinen vesilämmityslaite. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P
FI Käyttöohje Sähköinen vesilämmityslaite ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 Tähän asiakirjaan liittyvää tietoa 1.1 Asiakirjan tarkoitus Tämä käyttöohje on osa seuraavaa tuotetta ja sisältää laitteen
LisätiedotKeraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 1200W/2000W Hipaisukytkimet 0,5-7,5 tunnin ajastin Pyörimistoiminto (oskillointi) LED-merkkivalo osoittaa valitun toiminnon
LisätiedotKÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
LisätiedotCCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja
CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.
LisätiedotKYLPYHUONEEN LÄMMITIN
KYLPYHUONEEN LÄMMITIN Mallit: ETG500, ETG700, ETG100 Kuvassa oleva lämmitin on malli, eikä välttämättä vastaa paketissa olevaa tuotetta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen lämmittimen käyttöönottoa.
LisätiedotBNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6
BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6 BNP-sähkölämmitin Takuutodistus Arvoisa asiakkaamme, Ostamasi tuote täyttää korkeat esteettiset ja käytännön vaatimukset. Olemme ottaneet tuotteen suunnittelussa
LisätiedotCITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE
CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-kaiutin on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen
LisätiedotLASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE YLEISTÄ Lue ohjekirjaa huolellisesti ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Säilytä ohjekirja tulevaisuudeksi. Sähköasennus on suoritettava
LisätiedotSisällysluettelo. PowerPump
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitys..............................................
LisätiedotSHAKER. Asennus- ja käyttöohjeet
SHAKER M1, M2, MP Asennus- ja käyttöohjeet S/N: Rev.: 2.0 28.9.2001 Rev. 2.0 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne. Teitte hyvän valinnan. Teemme
LisätiedotASENNUSOHJEET 12/2017
1 ASENNUSOHJEET 12/2017 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen väärä käyttö
LisätiedotKäyttöohje. 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta. Käyttölaite Multi Control MC04
FI Käyttöohje Käyttölaite Multi Control MC04 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta 1 Symboli Pikalämmitystoiminto 2 Symboli Tuuletus 3 Kiertonuppi (lämmitys/puhallin) 4 Käyttötilan näyttö / vikakoodin näyttö
LisätiedotDC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE
DC 500 E Puruimuri KÄYTTÖOHJE Sisällysluettelo 1. Tekniset tiedot 2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Pakkauksen purkaminen 4. Toimitussisältö 5. Rakenne 5.1. Imurin kokoaminen 5.2. Sähköliitäntä 6. Varaosalista
LisätiedotBT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51
BT-A51 Käyttöohje KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51 JOHDANTO Hyvä käyttäjä, kiitos kun olet valinnut meidän tuotteemme. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Nämä ohjeet opastavat kuinka tuotetta
LisätiedotOhjekirja Sähkölämmitin K ,K
GILS Ohjekirja Sähkölämmitin K9000004,K9000005 Ohjeet on luettava ennen käyttöä TÄRKEÄÄ TIETOA TURVALLISUUDESTA Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava muun muassa seuraavia yleisiä turvallisuusohjeita:
Lisätiedottesto 460 Käyttöohje
testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >
LisätiedotHoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.
Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita
LisätiedotSCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE
SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana. Huom! 1.Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan, jonka
LisätiedotHoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.
Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita
LisätiedotSALAMANTERI. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI TYYPPI: SS106, SS206 Asennus- ja käyttöohjeet S/N: = Rev.: 2.1 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne. Teitte hyvän valinnan. Teemme
LisätiedotKÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET C-SARJAN PUHALTIMILLE
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET C-SARJAN PUHALTIMILLE 1 Keskipakoispuhallin C-sarja Näiden ohjeiden tulee aina olla puhallinta käyttävän henkilöstön saatavilla. Ennen asennusta ja kytkemistä tulee seuraavat ohjeet
LisätiedotRENKAAN AUTOMAATTITÄYTTÖLAITE ST-961B KÄYTTÖOHJE
RENKAAN AUTOMAATTITÄYTTÖLAITE ST-961B KÄYTTÖOHJE Sisältö 1 Tekniset tiedot... 3 2 Ominaisuudet... 3 3 Käyttötarkoitus... 3 4 Näppäimet... 3 5 Käyttö... 4 5.1 Tavallinen täyttö... 4 5.2 Ylitäyttö... 4 5.3
Lisätiedot1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.
32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen
LisätiedotFI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.
OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että tekstissä on yksityiskohtia, jotka eivät koske valitsemaasi tuuletinta. ASENNUS Valmistaja ei vastaa virheellisestä
LisätiedotOPTIMUS 3,5 kw. Asennus- ja käyttöohje versio 3.0
OPTIMUS 3,5 kw Asennus- ja käyttöohje versio 3.0 Kuvaus Laitetta ei saa asentaa kohteisiin jotka altistuvat räjähdysvaaralle tai kohteisiin joissa lämpötila voi laskea alle 0 C. Ole hyvä, lue ja noudata
LisätiedotKÄYTTÖOHJE PÖYTÄUUNI KAHDELLA KEITINALUEELLA
KÄYTTÖOHJE PÖYTÄUUNI KAHDELLA KEITINALUEELLA MALLIN NUMERO EO 7150, EO 7143 Tuote on EU-n direktiivien 2006/95/EC (LVD) ja 2004/108/EC (EMC) mukainen. TEKNISET TIEDOT Virtajännite 220-240V~ 50Hz Teho:
LisätiedotKäyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.
LisätiedotMalli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.
Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:
LisätiedotLevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero:
LevelControl Basic 2 Akun huoltosarja: tyyppi BC Liite Materiaalinumero: 19 074 194 Julkaisutiedot Liite LevelControl Basic 2 Alkuperäinen käyttöohje Kaikki oikeudet pidätetään. Sisältöä ei saa levittää,
LisätiedotKÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.
LisätiedotITE tyhjiöpumput. Käyttöohje. Onninen Oy - Kylmämyynti
ITE tyhjiöpumput Käyttöohje Sisältö Turvallisuusohjeet 3 Öljyntäyttö 3 Öljyn vaihto 3 Gas ballast 3 Toiminta 4 Osat 5 Tekniset tiedot 6 Takuu 7 3 T u r v a l l i s u u s o h j e e t Ennen ensikäyttöä täytä
LisätiedotHUOMIO! ASENNUS SUORITETTAVA NIIN ETTÄ PUTKILIITÄNNÄT OSOITTAVAT ALASPÄIN.
HUOMIO! ASENNUS SUORITETTAVA NIIN ETTÄ PUTKILIITÄNNÄT OSOITTAVAT ALASPÄIN. PAKKAUKSEN MUKANA TULEVA SUODATIN ON ASENNETTAVA KYLMÄVESILIITÄNTÄÄN. KATSO SIVU 4, KUVA 1 (SUODATIN NRO 12) MAKSIMI PAINE ILMAN
LisätiedotNokia FM-lähetin CA-300 9203671/1
Nokia FM-lähetin CA-300 6 3 5 7 9203671/1 VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS NOKIA Oyj vakuuttaa täten, että CA-119- tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin
LisätiedotTIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje
TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin
LisätiedotBAARILAITE. Asennus- ja käyttöohjeet
BAARILAITE GM4 Asennus- ja käyttöohjeet S/N: Rev.: 2.0 Hyvä asiakkaamme, Onnittelumme, että valitsitte Metos-laitteen palvelemaan keittiötoimintojanne. Teitte hyvän valinnan. Teemme parhaamme, jotta Teistäkin
LisätiedotErotinhälytin idoil-20
Erotinhälytin idoil-20 DOC001713-FI-0 Pikaopas Toimitussisältö idoil-20 -erotinhälytin Kaapelijatkokset LCJ1-1, LCJ1-2 ja LCJ1-3 idoil-liq yläraja-anturi idoil-oil öljyanturi idoil-slu lieteanturi LMS-SAS5
LisätiedotELEKTRONINEN TERMOSTAATTI
ELEKTRONINEN TERMOSTAATTI KÄYTTÖOHJE OND-900 YLEISTÄ OND-900 on järkevä termostaatti, tarkoitettu lähinnä sähköpattereihin ja korvaamaan kaksoismetallitermostaatti OND-900 antaa ilman näppäilyjä tasaisen
LisätiedotRUUANKULJETUSVAUNU TERMIA 1000, 1500 HN, HLN, IN. Asennus- ja käyttöohjeet
RUUANKULJETUSVAUNU TERMIA 1000, 1500 HN, HLN, IN Asennus- ja käyttöohjeet MG3756378, MG3756379, MG3756377, MG3756376, MG3756375, MG3756686, MG3756687, MG3756689, MG3756690, MG3756691, MG3756694, MG3756695,
LisätiedotSivu:1/8. Käyttö- ja huolto-ohje Tyyppi: 2/100*1/125*165
Sivu:1/8 Käyttö- ja huolto-ohje Tyyppi: 2/100*1/125*165 Sivu:2/8 Sisällysluettelo: 1. Alkusanat... 3 2. Toimintakuvaus... 3 3. Turvallisuus... 3 4. Asennus... 4 5. Yleiset käyttöohjeet... 4 6. Huolto...
LisätiedotLyhyt käyttöohje Cafitesse 400
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 stop BREWING heißes wasser B-2264 empty low temperature empty Käyttöohje Cafitesse 400 - LED-merkkivalot LED (vihreä) LED (keltainen) LED (punainen) LED (punainen) stop BREWING
LisätiedotBake-Off uuni METOS BISTROT 434-10 4560506. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta
Bake-Off uuni METOS BISTROT 434-10 4560506 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Asennus... 3 3. Käyttö... 3 3.1. Käyttöönotto...3 3.2
LisätiedotCenter H2600 Käyttöohje
Center H2600 Käyttöohje Suomen Imurikeskus Oy Tehtaankatu 18 38700 Kankaanpää Puh. +358 (0)2 576 700 Fax. +358 (0)2 576 7010 www.suomenimurikeskus.fi eurovac@suomenimurikeskus.fi Krnro 346.703 ALV rek.
Lisätiedot