ATTIX 791-2M/B C

Samankaltaiset tiedostot
IVB 7-M B B. Printed in Hungary. auto auto

ATTIX 791-2M/B1. Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d utilisation Gebruiksaanwijzing...

AERO 20 AERO a

IVB 3-M/5-M/7-M. Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni sull uso Driftsinstruks Bruksanvisning

ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22

Käyttöoppaasi. NILFISK ATTIX 791-2M B1

Käyttöoppaasi. NILFISK ATTIX 965-2H-M SD XC

ATTIX 965-0H/M SD XC ATTIX 965-2H/M SD XC. Operating Instructions A. auto. 2 ø. ø 7 2 ø. 2 ø. ø 7 2 ø

Käyttöoppaasi. NILFISK ATTIX 40-0M TYPE 22

ATTIX 550-0H ATTIX 550-2H ATTIX 560-2HXC ATTIX 751-0H

ATTIX 995-0H/M SD XC Type 22

Käyttöoppaasi. NILFISK ATTIX 40 PC

IVB 961-0L IVB 965-0L SD XC

AERO 20 AERO C

IVB 995-0H/M SD XC Type 22

Käyttöoppaasi. NILFISK ATTIX 30 PC

IVB 995-0H/M SD XC Type 22

ATTIX 30 / PC / XC ATTIX 40 / PC / XC ATTIX 50 / PC / XC ATTIX PC EC. Quick Start Guide F

NEPTUNE 5 FA Quick Start Guide

G INSTRUCTIONS FOR USE BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VC300 SERIES USER MANUAL MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

Operating instructions

IVB 995-0H/M SD XC Type 22

ATTIX 30 H / M / PC / XC ATTIX 50 H / M / PC / XC

C. Instructions for use (Original instruction) GD 930

IVB 995-0H/M SD XC Type 22

ATTIX 550-0H ATTIX 550-2H ATTIX 560-2HXC ATTIX 751-0H

A. auto. auto INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG IVB 3-H/5-H/7-H MODE D EMPLOI

GD 910 Operating Instructions

PullmanErmator. Rakennusimuri S13. Käyttöohjeet

Käyttöoppaasi. NILFISK P

Operating instructions MAXXI II

Pölynimuri Cleanfix S10 Plus ja S10 Plus Hepa

Operating instructions SALTIX 10

KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000

UZ 878 Operating Instructions

D INSTRUCTIONS FOR USE ORIGINAL INSTRUCTION BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG GD 5, GD 10 MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

Käyttöoppaasi. NILFISK POSEIDON 2-24 PORTABLE

E INSTRUCTIONS FOR USE (ORIGINAL INSTRUCTION) BRUGSANVISNING BETRIEBSANLEITUNG VP300 SERIES MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO

ATTIX 7 ATTIX 19 GALLON Instructions for use

SW20 Combi SW21 Aqua SW21

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.

Nilfisk Elite. Instructions for use b ( ) EN-DE-FR-ES-PT-IT-NL-SV-NO-DA-FI-KO-ZH

ATTIX ATTIX ED XC ATTIX SD XC. Operating Instructions A. auto

ATTIX ATTIX MOBIL ATTIX ATTIX ATTIX 12 GALLON ATTIX 12 GALLON RDF ATTIX EC 12 GALLON AS/E

ATTIX 30 H / M / PC / XC ATTIX 50 H / M / PC / XC

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

ATTIX 30 / PC / XC ATTIX 40 / PC / XC ATTIX 50 / PC / XC ATTIX PC EC. Operating Instructions D

KUIVA- JA MÄRKÄIMURI WL70 KÄYTTÖOHJE

Nilfisk C Nilfisk C Nilfisk C X-TRA

GD Instructions for use

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

JÄÄTELÖPAKASTIN CF77

Käyttöohje Eurovac Blue Line 1000 sarjan imuri

Hurricane 41 ja 43 Käyttö- ja huolto-ohje

UZ Instructions for use

ATTIX 30 / PC / XC ATTIX 40 / PC / XC ATTIX 50 / PC / XC ATTIX PC EC E

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 Nilfisk P 130.1/150.1/160.1 X-TRA

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Turvaluokitetut imurit Tecalemit Environment Oy Hankasuontie 13, HELSINKI Puh , Fax

TEOLLISUUSIMURI Kuiva-/märkäimuri

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin

ATTIX 30 H / M / PC / XC ATTIX 50 H / M / PC / XC

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

Nilfisk-Advance Oy Ab Koskelontie 23 E, Espoo Tel: (0) Fax: (0)

Asennus- ja käyttöohjeet

KUIVA/MÄRKÄIMURI TUHKAIMURI

GD 911 Battery Operating Instructions

Eurovac 1500 Käyttö- ja huolto-ohje

Käyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY

EXTOR 2300A asbesti-imuri alipaineistukseen

RITA CLEANING KUIVA-/MÄRKÄIMURIT

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

Nilfisk Smart. User Manual ( ) EN-DA-NO-SV-FI-DE-FR-NL-IT-ES-PT-EL- TR-CS-HU-PL-HR-SL-SK-LV-LT-ET-RU-ZH

ATTIX 30 / BATT / PC / XC ATTIX 40 / PC / XC ATTIX 50 / PC / XC. Operating Instructions. um_attix std_en_

ATTIX ATTIX ED XC ATTIX SD XC. Operating Instructions B. auto

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

Eurovac T43 Käyttö- ja huolto-ohje

AERO 26 AERO 31 INOX A

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

Nilfisk Smart. User Manual b ( ) EN-DA-NO-SV-FI-DE-FR-NL-IT-ES-PT-EL- TR-CS-HU-PL-HR-SL-SK-LV-LT-ET-RU-ZH

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet

Veden- ja pölynimurit NT 35/1 Tact *EU

Lindhaus RX 450e Eco Force mattoimuri

Teollisuusimurit TYPE 22

Select - Käyttöohje FI

Eurovac H 1500 Käyttö- ja huolto-ohje

KÄYTTÖ-, KUNNOSSAPITO- JA TURVAOHJEKIRJA

Tact 2. Tuplasti tehoa. Imuroi enemmän, pidempään ja tehokkaammin

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Vaativaan teolliseen siivoukseen ja vaarallisen pölyn imurointiin

Taloihin < 500 m2. Nilfisk Supreme LCD. Min. määrä. Pölypussit ja suodattimet BAG FILTER

Transkriptio:

675 C

auto auto 4 5 6 7 6 8 7 9

Sisältö Tärkeitä turvallisuusohjeita Kuvaus Ennen pölynimurin käynnistystä 4 Käyttö 5 Käyttökohteet ja tekniikat 6 Työn lopettamisen jälkeen 7 Huolto 8 Toimintahäiriöiden korjaaminen 9 Lisätietoja...6. Tarkoitettu käyttö...8. Hallintalaitteet...9. Pölynimurin kokoaminen...9 4. Liitännät...9 4.. Imuletkun kiinnittäminen...9 4.. Sähköliitäntä...9 4.. Sähkötyökalujen liittäminen... 4. Pölynimurin käynnistäminen... 4.. Kytkimen asento I... 4.. Kytkimen asento auto... 4.. Imutehon säätö... 4. Tilavuusvirran valvonnan tarkastus... 4.4 Merkkiääni... 5. Käyttötekniikat... 5.. Kuivien aineiden imurointi... 5.. Nesteiden imurointi... 6. Pölynimurin pysäyttäminen ja säilytys... 7. Huoltokaavio... 7. Huoltotyöt... 7.. Antistaattisten kiinnittimien vaihto... 7.. Pölypussin vaihtaminen... 7.. Suodatinpussin vaihto... 7..4 Säiliön tyhjentäminen... 7..5 Suodatinelementin vaihto... 7..6 Moottorin tuloilmasuodattimen vaihto...4...5 9. Laitteen uudelleenkäyttö...6 9. Takuu...6 9. Tarkastukset ja hyväksynnät...6 9.4 Tekniset tiedot...7 9.5 Tarvikkeet...7 9.6 EY - Vaatimustenmukaisuusvakuutus...7 5

Tärkeitä turvallisuusohjeita Käyttöohjeessa käytettävät symbolit Oman turvallisuutesi takia Lue käyttöohjeet ennen pölynimurin käyttöä ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Tällä symbolilla merkittyjä turvallisuusohjeita on noudatettava henkilövahinkojen vaaran välttämiseksi. Pölynimuria saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat saaneet siihen koulutuksen ja asianmukaisen luvan. Yksinkertaisuudestaan huolimatta laitetta ei ole tarkoitettu lasten käyttöön. Tätä symbolia käytetään merkitsemään turvallisuusohjeita, joita on noudatettava pölynimurin vaurioitumisen estämiseksi ja oikean toiminnan takaamiseksi. Tämä symboli ilmaisee vihjeitä ja ohjeita, jotka helpottavat työtä ja parantavat turvallisuutta. käyttömaassa voimassa olevien tapaturmantorjuntamääräysten lisäksi on noudatettava myös muita soveltuvia turvallisuus- ja käyttömääräyksiä. Käytä vain turvalliseksi tiedettyjä työmenetelmiä. Kuljetus Tarkoitettu käyttö Laitteen käyttö on voimassaolevien kansallisten määräysten alaista. Käyttöohjeiden ja Sulje säiliön lukot ennen kuljetusta. Älä kallista laitetta jos säiliössä Tässä käyttöohjeessa kuvatut laitteet soveltuvat ammattikäyttöön esim. hotelleissa, kouluissa, sairaaloissa, tehtaissa, myymälöissä, toimistotiloissa ja vuokrattavissa kohteissa pölyjen imurointiin, joiden raja-arvot ovat yli mg/m³. palavien, kuivien pölyjen imurointiin, tilaluokka (ATEX direktiivi 94/9/EY, II D T4 IP54) Seuraavia materiaaleja ei saa imuroida tällä laitteella: kuumat aineet (palavat savukkeet, kuuma tuhka jne.) syttyvät, räjähtävät, syövyttävät nesteet (esim. bensiini, liuottimet, hapot, emäkset jne.) palavien pölyjen ja nesteiden seokset räjähdysvaaralliset tai niiden on nestettä. Laitetta ei saa nostaa nosturin koukulla. kanssa verrattavissa olevat aineet räjähdysainelain mukaan. palavat pölyt erittäin alhaisella minimisyttymisenergialla ME < mj (noudata omassa maassasi voimassaolevia määräyksiä). Erittäin herkästi reagoiva tai hapettuva pöly Titaani- ja magnesiumpöly asettavat lisävaatimuksia. Saat lisätietoja työturvallisuusviranomaisilta tai pölynimurin valmistajalta. Laitetta saa käyttää imurointiin ainoastaan mikäli aktiivisten syttymislähteiden imuroinnin vaara on ehdottomasti poissuljettu. Sähköä johtavat imulaitteet, kuten esim. koneiden imukopat ja työstökoneiden sähköäjohta- 6

Käyttöä koskevat varotoimenpiteet ja turvallisuusmääräykset vat osat, esim. suojaluokan II laitteet, joita ei ole maadoitettu laitteen kautta, tulee maadoittaa muulla tavoin sähköstaattisen latauksen estämiseksi. Laite ei sovellu käynnissäolevien työstökoneiden imurointiin, joissa on olemassa syttymislähteiden muodostumisen vaara. Pölyä poistettaessa on varmistettava riittävä ilmanvaihto, mikäli laitteen poistoilma virtaa takaisin samaan huoneeseen (noudata vastaavia voimassaolevia kansallisia määräyksiä). Ennen käyttöönottoa Tarkasta säännöllisesti, onko sähköjohtoon mahdollisesti ilmaantunut repeilystä tai vanhenemisesta aiheutuvia vikoja. Jos sähköjohto on vioittunut, Nilfisk-Alto-huoltopalvelun tai sähköalan ammattilaisen on turvallisuussyistä vaihdettava johto jo ennen laitteen seuraavaa käyttöä. Vaihda tilalle vain johto joka vastaa käyttöohjeessa annettua tyyppiä. Varo vioittamasta sähköjohtoa (esim. ajamalla sen yli, sitä kiskomalla tai litistämällä) Kun vedät verkkojohtoa pistorasiasta, pidä kiinni pistotulpasta (älä kisko johdosta). Tarkasta laitteen määräysten mukainen kunto. Verkkoliitäntäjohtojen kytkinten ja pistotulppien tulee olla vähintään roiskevesisuojatut. Älä käytä imuria jos sen suodatinelementti on viallinen. Nesteiden imurointi Jos laitteesta tulee ulos vaahtoa tai nestettä, lopeta työnteko välittömästi ja tyhjennä roskasäiliö. Puhdista vedenpinnankrokeutta säätelevä uimuri säännöllisin Laitteen käyttöhenkilökunnalle on ennen imurin käyttöä annettava tiedot - laitteen käsittelystä - imuroitavasta aineesta aiheutuvista vaaroista - imuoridun aineen turvallisesta jätehuollosta Puhdista laite säännöllisesti, jotta siihen ei keräänny pölyä. väliajoin ja tarkasta siihen mahdollisesti ilmestyneet viat. Nesteiden ja (terveydelle vaarallisten) pölyjen käsittelyä koskevat ohjeet on annettu luvussa 5. Sähköliitännät Tarkasta pölynimurin käyttöjännite ennen verkkovirtaan kytkentää. Varmista, että laitteen arvokilvessä mainittu jännite vastaa paikallisen sähköverkon jännitettä. Jos käytät jatkojohtoa, käytä vain valmistajan vaatimukset täyttävää tai parempilaatuista johtoa (katso kappale 9.4 Tekniset tiedot ). Suosittelemme pölynimurin liittämistä sähköverkkoon vikavirtasuojakytkimen kautta. Se katkaisee virran jos vuotovirta maahan ylittää ma ms ajan ja siinä on maadoituksen testauspiiri. Jatkojohtoa käytettäessä tulee varmistaa minimipoikkipinta-alat seuraavasti: Kaapelin pituus Poikkipinta-ala m <6 A <5 A enintään m ø.5mm² ø.5mm² bis 5 m ø.5mm² ø4.mm² Sijoita sähköiset osat (pistotulpat, liittimet jne.) ja jatkojohto siten, että suojausluokka säilyy. 7

Lisälaitepistorasia Älä koskaan ruiskuta vettä pölynimurin yläosaan: henkilövahinkojen ja oikosulun vaara. Käytä laitteistopistorasiaa ainoastaan käyttöohjeessa kuvattuihin tarkoituksiin. Ennen lisälaitteen kytkentää pistorasiaan: Kytke pölynimuri pois käynnistä. Noudata uusimpia IEC-määräyksiä. Kytke lisälaite pois käynnistä. HUOMAA! Noudata lisälaitepistorasiaan liitettyjen laitteiden käyttöohjeita ja niiden sisältämiä turvallisuusohjeita. Huolto, puhdistus ja korjaus Tee vain käyttöohjeessa kuvatut huoltotyöt. Vedä verkkopistoke pistorasiasta aina ennen laitteen puhdistamista ja huoltoa. Huolto- ja puhdistustöiden yhteydessä on toimittava niin, että huoltohenkilökunnan ja muiden henkilöiden turvallisuus ei voi vaarantua. Huoltoalueella - tulee olla suodatettu koneellinen ilmanvaihto - tulee käyttää suojavaatetusta - tulee puhdistus suorittaa niin perusteellisesti, että vaarallisia aineita ei pääse ympäristöön. Ennen laitteen siirtämistä pois vaarallisia aineita sisältävältä alueelta - laite on imuroitava ulkopuolelta, pyyhittävä puhtaaksi tai pakattava tiiviisti - samalla varoen vaarallisten pölyjen leviämistä Huolto- ja korjaustöiden yhteydessä on kaikki likaantuneet osat, joita ei ole voitu riittävästi puhdistaa - pakattava tiiviisiin säkkeihin - toimitettava voimassaolevien jätehuoltomääräysten mukaiseen jätteenkeruupisteeseen. Vähintään kerran vuodessa on Nilfisk-Alto-huoltopalvelun tai asianmukaisesti koulutetun henkilön suoritettava pölytekninen tarkastus, esim. suodattimen kunnon, laitteen ilmatiiviyden ja valvontalaitteiden toimintakykyisyyden tarkastamista varten. Lisävarusteet ja varaosat Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettuja tai käyttöohjeessa mainittuja harjoja. Muiden harjojen käyttö voi olla vaarallista. Käytä ainoastaan alkuperäisiä Nilfisk-Alto-lisävarusteita ja varaosia (katso luku 9.5). Muiden osien käyttö voi olla vaarallista. Kuvaus. Tarkoitettu käyttö Imurissa tulee aina olla asianmukaiset, imuroitavien pölyjen vaarallisuutta vastaavat suodattimet: katso taulukko luvussa 5... 8

. Hallintalaitteet Katso etukannen taitteessa olevaa kuvaa. Kahva Imuputken kiinnike Lisävarusteiden kiinnike 4 Virtakytkin ja imutehon säädin 5 Moottorin tuloilman suodatin 6 Salpa 7 Säiliön lukitus 8 Säiliö 9 Ohjauspyörä ja jarrut Imuletkun liitäntä Lisälaitepistorasia Letkun halkaisijan säätö Kaapelikoukku Ennen pölynimurin käynnistystä. Pölynimurin kokoaminen Osa lisävarusteista toimitetaan pakattuna laitteen säiliöön, mistä ne on poistettava ennen laitteen käynnistämistä. Irrota sitä varten imurin yläosa. Pistotulppa ei saa vielä olla työnnettynä pistorasiaan.. Avaa salvat ja irrota imurin yläosa.. Ota lisävarusteet roskasäiliöstä ja pakkauksesta.. Enimmäistasoarvo(MAK)- pölyjen imurointi: aseta suodatinpussi ohjeiden (merkitty pussin kylkeen) mukaisesti roskasäiliöön. Vaarattomien pölyjen imurointi: Aseta pölypussi (katso ohjeet) roskasäiliöön. TÄRKEÄÄ! Paina suodatinpussin suu voimakkaasti imuletkun liitäntäkohtaan. 4. Aseta imurin yläosa paikalleen ja sulje salvat. HUOMAA! Varmista salpojen oikea asento. 4 Käyttö 4. Liitännät 4.. Imuletkun kiinnittäminen. Kiinnitä imuletku imuriin. Kuivien, syttymättömien enimmäistasoarvo (MAK)- pölyjen imurointia varten on imuletkun halkaisija säädettävä lisälaitekytkimellä. 4.. Sähköliitäntä Arvokilvessä mainitun käyttöjännitten on vastattava sähköverkon jännitettä. Palavia pölyjä imuroitaessa ei saa käyttää jatkojohtoja, kytkinpistokkeita eikä adaptereita.. Varmista, että imurin virta on katkaistu virtakytkimestä.. Työnnä sähköjohdon pistotulppa asianmukaisesti maadoitettuun suojakosketuspistorasiaan. 9

7 7 7 6 6 6 ATTIX 79-M/B 4.. Sähkötyökalujen liittäminen Määräysten mukaisesti imuriin saa kytkeä vain hyväksyttyjä pölyä tuottavia työkaluja. Kytkettävän sähkötyökalun suurin sallittu virrankulutus on mainittu kappaleessa 9.4 Tekniset tiedot.. Varmista, että sähkötyökalun virta on katkaistu.. Kytke sähkötyökalu ohjauspaneelissa olevaan lisälaitepistorasiaan. 4. Pölynimurin käynnistäminen 4.. Kytkimen asento I Letkun halkaisijan ja letkunhalkaisijan asetuksen tulee vastata toisiaan: Letku Letkun halkaisijan ø asetus ø7 ø7 ø ø ø6 ø6 ø5 ø5 5. Käännä kytkin asentoon I. Pölynimurin moottori käynnistyy. Letkun halkaisijan ja letkunhalkaisijan asetuksen tulee vastata toisiaan: Letku Letkun halkaisijan ø asetus ø7 ø7 ø ø ø6 ø6 ø5 ø5 5 4.. Kytkimen asento auto Varmista ennen kytkimen kääntämistä asentoon auto, että lisälaitepistorasiaan kytketyn sähkötyökalun virta on kytketty pois päältä. Käännä kytkin asentoon auto. Pölynimurin moottori käynnistyy samalla kun imuriin kytketty sähkötyökalu käynnistetään. Kun sähkötyökalu pysäytetään, imuri käy vielä hetken aikaa, jotta imuletkuun jäänyt pöly imeytyy pölypussiin asti. 4.. Imutehon säätö Moottorin pyörimisnopeutta ja imutehoa voidaan säädellä imutehon säätimellä. Tämä mahdollistaa imutehon sovittamisen erilaisiin imurointitehtäviin. 5 4. Tilavuusvirran valvonnan tarkastus Ennen MAK-pölyjen imurointia:. Tarkasta, ovatko kaikki suodattimet, mukaanlukien moottorin tuloilmasuodatin, paikallaan oikeassa asennossa ja ovatko ne ehjiä.. Pidä imuletkua kiinni moottorin käydessä; noin sekunnin kuluttua kuulet merkkiäänen.

4.4 Merkkiääni Jos ilman nopeus imuletkussa laskee alle m/s, kuulet merkkiäänen. Katso kohta Toimintahäiriöiden korjaaminen. 5 Käyttökohteet ja tekniikat 5. Käyttötekniikat Oikein käytettyinä lisävarusteet, suulakkeet ja imuletkut parantavat puhdistustehoa ja helpottavat työtä. Hyvä siivoustulos saavutetaan jo muutamaa hyödyllistä ohjetta noudattamalla ja soveltamalla niitä omiin erikoistilanteissa kerättyihin kokemuksiin. Jatkossa muutamia käytännön vinkkejä. 5.. Kuivien aineiden imurointi Älä imuroi syttyviä aineita. Kuivien, syttymättömien MAKpölyjen imurointia varten on imuletkun halkaisija sovitettava lisälaitekytkimen asentoa vastaavaksi. Ennen kuivien MAK-pölyjen imurointia on säiliöön aina asetettava erikoissuodatinpussi. Tilausnumero, katso kohta 9.5 Tarvikkeet. Vaarattomien pölyjen imurointiin suosittelemme tavallisen pölypussin käyttöä. Tilaus-nro katso kohta 9.5 Tarvikkeet. Näin imuroitu aines voidaan hävittää yksinkertaisesti ja hygieenisesti. Nesteiden imuroinnin jälkeen suodatinelementti on märkä. Kostea suodatinelementti tukkeutuu helposti kuivia materiaaleja imuroitaessa. Tästä syystä suodatinelementti tulisi pestä ja kuivata tai vaihtaa ennen kuivien materiaalien imurointia. Käytä kulloinkin pölyn laatua vastaavaa suodatinpussia/ pölypussia (katso taulukko): Vaaraton karkearakeinen pöly Pöly MAK-arvoilla mg/m ³, noudata maakohtaisia määräyksiä ATTIX 79-M/B Pölylaji Suodatinpussi/pölypussi Käsittely/jätehuolto Pölypussi No. 48 Jätehuolto katso luku 7.. Vaaraton hienopöly Pöly MAK-arvoilla mg/m³ Räjähtävä pöly, räjähdysluokka St,St,St, tilaluokka Suodatinpussi No. 89 Jätehuolto katso luku 7.. 5.. Nesteiden imurointi Älä imuroi syttyviä nesteitä. Ennen nesteiden imurointia on suodatinpussi/jätepussi aina poistettava imurista ja tarkastettava vedenpinnankorkeuden säätimen toiminta (katso kohta 7..5 Suodatinelementin vaihto ). Erillisen suodatinelementin tai suodatinverkon käyttö on suositeltavaa. Jos havaitset vaahtoa, keskeytä työ välittömästi ja tyhjennä säiliö. Vaahtoamista voidaan vähentää käyttämällä vaahtoamisen estoainetta Nilfisk-Alto Foam Stop (katso tilausnumero kohdasta 9.5 Tarvikkeet ).

6 Työn lopettamisen jälkeen 6. Pölynimurin pysäyttäminen ja säilytys. Terveydelle vaarallisten pölyjen imuroinnin jälkeen laite on imuroitava ulkopuolelta.. Kytke pölynimurin virta pois päältä ja vedä pistotulppa pistorasiasta.. Kelaa sähköjohto kiepille ja ripusta kahvaan. 4. Tyhjennä säiliö, puhdista pölynimuri. 5. Nesteiden imuroinnin jälkeen: säilytä imurin yläosa erillään, jotta suodatinelementti kuivuu. 6. Säilytä imuria kuivassa tilassa ja suojassa luvattomalta käytöltä. 7 Huolto 7. Huoltokaavio Suodatinpussia, jätepussia tai suodatinelementtiä vaihdettaessa käytön jälkeen tarpeen mukaan 7.. Antistaattisten kiinnittimien tarkastus 7.. Pölypussin vaihto 7.. Suodatinpussin vaihto 7..4 Säiliön tyhjentäminen 7..5 Suodatinelementin vaihto 7..6 Moottorin tuloilmasuodattimen vaihto 7. Huoltotyöt 7.. Antistaattisten kiinnittimien vaihto Älä käytä imuria jos sen antistaattiset kiinnittimet ovat vialliset tai ne puuttuvat. Staattinen purkautuminen aiheuttaa räjähdysvaaran räjähdysherkässä ilmapiirissä. Tarkasta antistaatisten kiinnittimien () mahdolliset viat, anna Nilfisk- Alto-huoltopalvelun vaihtaa tarvittaessa.

7.. Pölypussin vaihtaminen Vain vaarattomien pölyjen imuroinnin tai sellaisten pölyjen imuroinnin jälkeen, joiden MAK-arvot > mg/m³.. Irrota imurin yläosa säiliöstä.. Avaa salvat () ja poista välirengas () säiliöstä.. Sulje jätepussi kiristimellä (). 4. Hävitä pölypussi paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. 5. Aseta uusi pölypussi puhdistettuun säiliöön ohjeiden mukaisesti. 7.. Suodatinpussin vaihto Jatkossa kuvattujen toimenpiteiden aikana on tärkeää varoa, että pölyä ei leviä tarpeettomasti ympäriinsä. Käytä P-hengityssuojainta. 7..4 Säiliön tyhjentäminen. Avaa salvat ja irrota imurin yläosa säiliöstä.. Vedä suodatinpussin suu varovaisesti imuletkun liitännästä.. Sulje pölypussin suu liukukannella. 4. Hävitä suodatinpussi paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. 5. Aseta uusi suodatinpussi (pussin kyljessä olevien) ohjeiden mukaisesti puhdistettuun säiliöön. TÄRKEÄÄ! Paina suodatinpussin suu tiukasti vasteeseen asti imuletkun liitäntään. Vain kun on imuroitu vaarattomia pölyjä eikä ole käytetty suodatinpussia. Tyhjennys nesteiden imuroinnin jälkeen: Irrota välirengas, koska täydellinen tiiviys on taattu ainoastaan imuroitaessa. Tyhjentämisen jälkeen: puhdista säiliön reuna ja välirenkaan sekä imurin yläosan tiivisteet ennen niiden asettamista takaisin paikalleen.. Irrota imurin yläosa säiliöstä.. Avaa salvat () ja poista välirengas () säiliöstä.. Vedä kahvan () vipua ylöspäin ja kallista säiliötä. 4. Tyhjennä säiliö. 5. Toimita roskat jätehuoltoon jätehuoltolainsäädännön mukaisesti. tai:. Avaa säiliön lukot (4). 4. Nosta säiliö kahvojen (5) avulla alustasta. Imuteho heikkenee mikäli tiiviste tai ura on likainen tai viallinen. Ennen imuletkun työntämistä takaisin paikalleen: puhdista imuletkun liitäntäkohta ja letkun istukka.

4 4 5 5 5. Tyhjennä säiliö. 6. Aseta tyhjä säiliö takaisin alustalle ja sulje lukot (4). 7. Toimita roskat jätehuoltoon jätehuoltolainsäädännön mukaisesti. 7..5 Suodatinelementin vaihto Varo jatkossa kuvattujen toimenpiteiden aikana, että pölyä ei leviä tarpeettomasti ympäristöön. Käytä P-hengityssuojainta.. Avaa salvat, irrota imurin yläosa säiliöstä ja aseta sivuun suodatinosa ylöspäin.. Irrota suodattimen tukikori kiertämällä vastapäivään () ja nostamalla pois ().. Työnnä suodattimen suojapussi ) () suodatinelementin ylitse. 4 4. Vedä suodatinelementti varovaisesti pois ja sulje suojapussi solmulla. 5. Puhdista suodattimen tiiviste (4), tarkasta mahdolliset viat, vaihda tarvittaessa. 6. Aseta uusi suodatinelementti paikalleen. 7. Uimurin (5) toiminnon tarkastus: Suodattimen tukikoria käänneltäessä uimurin tulee liikkua vapaasti edestakaisin. 8. Työnnä suodattimen tukikori paikalleen ja sulje kiertämällä myötäpäivään. 9. Hävitä käytetty suodatinelementti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. 5 Älä koskaan käytä imuria ilman suodatinta. 7..6 Moottorin tuloilmasuodattimen vaihto Varo jatkossa kuvattujen toimenpiteiden aikana, että pölyä ei leviä tarpeettomasti ympäristöön. Käytä P-hengityssuojainta. 4. Avaa ruuvi.. Irrota suodatinkasetti ().. Irrota kehys () ja suodatuskangas () suodattimen pidikkeestä (4). 4. Aseta uusi suodatuskangas paikalleen ja kiinnitä kehyksellä. 5. Aseta suodatinkasetti takaisin paikalleen ja kiristä ruuvi. 6. Toimita käytetty kangas asianmukaiseen jätehuoltoon. 4

8 Toimintahäiriöiden korjaaminen Häiriö Syy Korjaus Moottori ei toimi > Sulake on palanut Palauta sulake toimintaan > Ylikuormitussuoja lauennut Katkaise virta pölynimurista ja anna sen jäähtyä noin 5 minuutin ajan. Jos imuri ei edelleenkään käynnisty, ota yhteys Nilfisk-Alton huolto-osastoon Moottori ei toimi automaattikäytössä Merkkiääni kuuluu (heikentynyt imuteho) Ei imutehoa märkäimuroitaessa Imuri pysähtyy märkäimuroinnin aikana > Sähkötyökalu viallinen tai virheellisesti kytketty > Sähkötyökalun tehonotto liian alhainen > Imutehon säätimellä valittu imuteho on liian alhainen > Letkun läpimitta ei vastaa kytkimen asentoa Tarkasta, että sähkötyökalu toimii ja että pistotulppa on pistorasiassa Huomaa vähimmäistehonotto P > 4 Säädä imuteho kappaleen 4.. Imutehon säätö mukaisesti Säädä kytkimen asento letkun halkaisijan mukaisesti > Imuletku/suulake tukossa Puhdista imuletku/suulake > Suodatinpussi täynnä Katso kohta 7.. Suodatinpussin vaihto > Suodatinelementti likaantunut Katso kohta 4.5/4.6 Suodatinelementin puhdistaminen tai 7..5/7..6 Suodatinelementin vaihto > Säiliö täynnä (uimuri sulkee imuaukon) Katkaise virta imurista. Tyhjennä säiliö > Säiliö täynnä Katkaise virta imurista. Tyhjennä säiliö Jännitevaihteluita > Jännitesyötön impedanssi liian korkea Kytke imuri toiseen pistorasiaan lähemmäksi sulaketaulua. Yli 7 % jännitevaihteluita ei pitäisi esiintyä, jos impedanssi siirtopisteessä on.5 Ω 5

9 Lisätietoja 9. Laitteen uudelleenkäyttö Tee käytöstä poistettu laite välittömästi toimintakyvyttömäksi.. Vedä verkkopistoke pistorasiasta ja katkaise laitteen sähköjohto. Sähkölaitteita ei saa hävittää talousjätteiden joukossa!!! Eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin /96/EY mukaan on käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet kerättävä erikseen ja hyödynnettävä ympäristöystävällisellä tavalla. Tarkempia tietoja saat paikkakuntasi jätehuoltoviranomaisilta tai lähimmältä jälleenmyyjältä. 9. Takuu Myönnämme takuun yleisten myynti- ja toimitusehtojemme mukaisesti. Oikeus teknisen kehityksen mukanaantuomiin muutoksiin pidätetään. 9. Tarkastukset ja hyväksynnät Nämä pölynimurit on tarkastettu IEC/EN 65--69 mukaisesti, mukaanlukien liite AA. Tarkastuksessa todettiin, että laitteet täyttävät kaikki pölyluokan M laitteille asetetut vaatimukset. Nämä suodattimet täyttävät Saksassa Teollisuusimureiden ja pölynpoistolaitteiden pölyräjähdysvaarallisuutta koskevat tarkastusvaatimukset tilaluokassa - rakennusluokka (BIA). Lisäksi nämä imurit täyttävät ATEX direktiivin 94/9/EY vaatimukset tilaluokassa. Tarkastukset tulee suorittaa säännöllisesti maakohtaisten tapaturmantorjuntamääräysten mukaisesti (Saksassa BGV A ja DIN VDE 7 osa ja osa mukaisesti säännöllisin väliajoin ja kunnossapidon tai muutostyön jälkeen). Vähintään kerran vuodessa valmistajan tai ammattitaitoisen henkilön tulee suorittaa pölytekninen tarkastus, esim. suodattimen kunnon, laitteen tiiviyden ja valvontalaitteiden toimintakykyisyyden määrittelyä varten. 6

9.4 Tekniset tiedot ATTIX 79-M/B EU GB V GB V Verkkojännite V Verkkotaajuus Hz 5 Sulake A 6 5 Tehonotto W Lisälaitepistorasian liitäntäarvo W 4 8 75 Kokonaisliitäntäarvo W 6 75 Ilmantilavuusvirta (max.) l/min 6 Alipaine (max.) Pa Mittauspinnan äänenpainetaso m:n etäisyydellä, db(a) 64 EN 674- Äänenvoimakkuus db(a) 59 Verkkoliitäntäjohto: Pituus m 7,5 Verkkoliitäntäjohto: Tyyppi H7RN- FG,5 H5RR- FG,5 H7BQ-FG,5 Suojausluokka I Suojalaji IP 54 Häiriönvaimennus EN 554- Säiliön tilavuus l 7 Leveys mm 58 Syvyys mm 65 Korkeus mm 97 Paino kg 5 Imuletkun-ø mm Vähimmäis-ilmantilavuusvirta l/min Vastaava alipaine liitännässä imuletku/työkalu Pa 7 69 6 97 57 6 4 5 6 78 9.5 Tarvikkeet Kuvaus Tilaus-nro Suodatinpussi (5 kpl) 89 Pölypussi (5 kpl) 48 Suodatinelementti 49 Moottorin tuloilmasuodattimen 87 (5 kpl) Suodattimen suojapussi ( kpl) 8 Nilfisk-Alto-Foam- Stop (6 x l) 8469 9.6 EY - Vaatimustenmukaisuusvakuutus NILFISK-ADVANCE A/S Sognevej 5 DK-65 Brøndby Product: Model: Description: The design of this appliance complies with the following provisions: Applied harmonized standards: Applied national standards and technical specifications: Vacuum cleaner for wet and dry operation ATTIX 79-M/B /-4 V~, 5/6 Hz, W, Dust class M, B ATEX Zone II D T 5 C IP 54 EC - Machine directive 6/4/EC EC - Directive EMC 4/8/EC EC - Explosive Atmosphere directive 94/9/EC ATEX EN ISO - (4), EN ISO - (4), EN 554- (6), EN 554- (), EN 6-- (6), EN 7- (7), EN 64- (4) EN 65--69 (4) IEC 65--69 (8) Anton Sørensen General Manager EAPC Technical Operations Brøndby,.8.9 7

http://www.nilfi sk-advance.com HEAD QUARTER DENMARK Group Sognevej 5 DK-65 Brøndby Tel.: (+45) 4 8 E-mail: mail.com@nilfisk-advance.com SALES COMPANIES ARGENTINA srl. Edifi cio Central Park Herrera 855, Offi ce 64 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (+54) 69 57 AUSTRALIA 48 Egerton St. P.O. Box 646 Silverwater, N.S.W. 8 Tel.: +6 8748 59 E-mail: info@nilfi sk-advance.com.au AUSTRIA GmbH Metzgerstrasse 68 5 Bergheim bei Salzburg Tel.: 66 456 4-4 E-mail: info.at@nilfi sk-advance.com BELGIUM n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C/C4 Gebouw Bruxelles 7 Tel.: (+) 467 6 5 E-mail: info.be@nilfi sk-advance.com CANADA 4 Superior Boulevard Mississauga, Ontario L5T L Tel.: (+) 95 564 49 E-mail: info@advance.ca.com CHILE de Chile San Alfonso 46 Santiago Tel.:(+56) 684 5 E-mail: Pablo.Noriega@nilfi sk-advance.com CHINA (Suzhou) Building 8, Suchun Industrial Estate Suzhou Industrial Park 5 Suzhou Tel.: (+86) 5 665 55 CZECH REPUBLIC VGP Park Horní Počernice Do Čertous /658 9 Praha 9 Tel.: (+4) 4 4 8 49 DENMARK A/S Industrivej 956 Hadsund Tel.: +45 78 E-mail: salg.dk@nilfisk-advance.com FINLAND Oy Ab Piispantilankuja 4 4 Espoo Tel.: +58 7 89 6 E-mail: asiakaspalvelu.fi @nilfi sk.com FRANCE 6 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette 9944 Courtabouef Cedex Tel.: (+) 69 59 87 E-mail: info.fr@nilfi sk-advance.com GERMANY Nilfi sk-alto Geschäftsbereich der Nilfisk Advance AG Guido-Oberdorfer-Strasse D-8987 Bellenberg Tel.: +49 () 8 5 7 7 7 E-mail: info.de@nilfi sk-alto.com GREECE SA 8, Thoukididou str. 64 5 Argiroupolis Tel.: + 9 96 E-mail: nilfi sk-advance@clean.gr HOLLAND Versterkerstraat 5 AN Almere Tel.: (+) 6 546 7 E-mail: info.nl@nilfi sk-advance.com HONG KONG Ltd. Room HK Worsted Mills Industrial Building -9 Wo Tong Tsui Street Kvai Chung Tel.: (+85) 4 7 59 5 HUNGARY Kereskedelmi Kft. II. Rákóczi Ferenc út Szigetszentmiklos-Lakihegy Tel: (+6) 4475 55 E-mail: info@nilfisk-advance.hu INDIA India Limited 49, Business Point, No,nd fl oor, above Popular Car World, Western Express High way, Andheri ( East), Mumbai - 4 69 Tel.: (+9) 7459 IRELAND Stokes Place St. Stephen s Green Dublin Tel.: (+5) 94 8 8 ITALY SpA Strada Comunale della Braglia, 8 686 Guardamiglio (LO) Tel.: +9 77 4 4 46 E-mail: mercato.italia@nilfisk-advance.it JAPAN Inc. -6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, -59 Tel.: (+8) 45 548 57 KOREA Kumwon B/D F, 47-4, Gunja-Dong Gwangjin-Ku Tel.: (+8) 497 866 MALAYSIA Sdn Bhd Sd 4, Jalan KIP Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 5 Kuala Lumpur Tel.: (+6) 675 MEXICO de Mexico, S. de R.L. de C.V. Prol. Paseo de la Reforma 6, 6-A Col. Paseo de las Lomas Mexico, D.F. Tel: +5 55 59 (switchboard) E-mail: info@advance-mx.com NEW ZEALAND Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose, Auckland 5 Tel.: (+64) 95 5 9 NORWAY Nilfi sk-alto Division of Nilfisk-Advance Bjørnerudveien 4 66 Oslo Tel.: (+47) 75 7 7 E-mail: info.no@nilfi sk-alto.com POLAND Sp. Z.O.O. 5-8 Pruszków ul. -go MAJA 8 Tel.: +48 78 7 5 PORTUGAL Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edificio, A P7-89 Sintra Tel.: +5 9 67 E-mail: mkt.pt@nilfi sk-advance.com RUSSIA Нилфиск-Эдванс 75 Москва Вятская ул. 7, стр. 7 Россия Tel.: (+7) 495 78 96 E-mail: info@nilfisk.ru SINGAPORE Pte. Ltd. 4 Loyang Drive Singapore 5896 Tel.: (+65) 6759 9 SPAIN S.A. Torre D Ara Paseo del Rengle, 5 Pl. 8 Mataró Tel.: (+) 4 9 74 4 E-mail: mkt.es@nilfi sk-dvance.com SWEDEN Nilfi sk-alto Division of Nilfisk-Advance Aminogatan 8 Box 4 9 4 4 Mölndal Tel.: (+46) 76 7 E-mail: info.se@nilfi sk-alto.com SWITZERLAND Ringstrasse 9 Kircheberg/Industri Stelzl 95 Wil Tel.: (+4) 79 84 44 E-mail: info.ch@nilfi sk-advance.com TAIWAN Taiwan Branch F, No. 9, sec., Xing Long Rd. Taipei Tel.: (+88) 67 68 THAILAND Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 9 Tel.: (+66) 75 56 TURKEY Profesional Temizlik Ekipmanlari Tic. A/S. Necla Cad. No. 48 Yenisahra / Kadiköy Istanbul Tel.: (+9) 6 47 8-6 E-mail: info.tr@nilfi sk-advance.com UNITED KINGDOM Ltd. Unit 4 Hilllside Business Park Kempson Way Bury St. Edmunds Suffolk IP 7EA Tel.: (+49) 84 766 E-mail: sales.uk@nilfisk-advance.com UNITED ARAB EMIRATES Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box 98 Sharjah Tel.: (+97) 55 66 8 USA Inc. 46 st Avenue North Plymouth, MN 55447-48 Tel.: (+) 76 745 5 VIETNAM Representative Offi ce No. 5 Doc Ngu Str. Ba Dinh Dist. Hanoi Tel.: (+4) 76 564 E-mail: nilfi sk@vnn.vn