Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle. Löydät kysymyksiisi vastaukset käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet, koko, lisävarusteet jne.). Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa Käyttöohje Käyttöohjeet Käyttäjän opas Omistajan käsikirja Käyttöopas
Käsikirjan tiivistelmä Electrolux Outdoor Products Italy MANUAL DO OPERADOR D WICHTIGE INFORMATION: Lesen Sie diese Hinweise zur Handha-bung des Gerts aufmerksam durch. Verwenden Sie es erst, wenn Sie sicher sind, da Sie alle Anweisungen verstanden haben und gut aufbewahren. P INFORMAES IMPORTANTES: Queira ler cuidadosamente estas instrues e tenha certeza de entend--las antes de usar a serra e guarde para consulta futura. MANUAL DE INSTRUCCIONES EXEIPIIO XEIPIMOE E INFORMACIN IMPORTANTE: Lea atentamente las instrucciones y asegrese de entenderlas antes de utilizar esta aparato. Conserve las instrucciones para la referencia en el futuro. GR HMANTIKE HPOOPIE: oxx v x ov v xvo v o v x u v u u v. C3 C4 F3 F4 The Electrolux Group. The world's No.1 choice. The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. HANDLEIDING HASZNLATI TMUTAT NL BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding aandachtig en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de kettingzaag te gebrulken en be-waar ze voor toekomstige raadpleging. HU Jtllst vllalni csak rendeltetsszeren hasznlatba vett gpekre tudunk. Krj hogy a gp hasznlatba vtele eltt gondosan olvassa el a kezelsi utastsokat. BRUKSANVISNING PN 249151 REV. 01 (03/03) S VIKTIG INFORMATION: Ls instruktionerna noggrant och frskra dig om att du frstr dem innan du anvnder utrustningen och spara dem fr framtida behov. G1 G2 G3 L GB SUMMARY CHART TO IDENTIFY THE CORRECT GUARD NEEDED, WITH DIFFERENT CUTTING ATTACHMENTS TABELLA RIASSUNTIVA PER IL CORRETTO ABBINAMENTO TESTA TAGLIENTE / DIFESA DI SICUREZZA TABLEAU RECAPITULATIF POUR LE CORRECT ACCOUPLEMENT LAME OU TETE FIL NYLON / DEFENSE DE SECURITE BERSICHTSTABELLE ZUR AUSWAHL DES RICHTIGEN SCHUTZBLECHES FR DIE EINZELNEN SCHNEIDWERKZEUGE TABLA PARA EL CORRECTO ACOPLAMIENTO DE LA CABEZA CORTANTE Y PROTECTOR DE SEGURIDAD OVERZICHTSTABEL OM TE BEPALEN WELKE BESCHERMKAP GEBRUIKT MOET WORDEN BIJ DE DIVERSE MAAI-ONDERDELEN SAMMANFATTANDE TABELL VER KORREKT KOMBINATION AV SKRHUVUD/SKERHETSSKYDD OVERSIGTSTABEL VEDRRENDE DEN KORREKTE SAMMENSTNING AF KNIV OG BESKYTTELSESSKRM TAULOKKO LEIKKAAVAN PN/TURVASUOJUKSEN OIKEASTA YHDISTELMST TABELL FOR KORREKT MONTERING AV TRDSPOLE/SAGBLAD OG SPRUTSKJRM/SIKKERHETSVRN TABELA DE RESUMO PARA A CORRETA APLICAO DA CABEA CORTANTE E DEFESA DE SEGURANA EPIHTIKO INAKA IA THN EIHMANH TOY KATAHOY POYAKTHPA, ME IAOPA KOTIKA E APTHMATA SSZEFOGLAL TBLZAT: A NYRFEJ SSZELLITSA / BALESETVDELEM A EC Declaration of Conformity The undersigned, authorised by E.O.P. I., declares that the following products: CABRIO 25/29 cc, manufactured by E.O.P.I., Valmadrera, Italia, are in accordance with the European Directives 98/37/EEC (Machinery Directive), 93/68/CEE (CE Marking Directive) & 89/336/CEE (Directive on electromagnetic compatibility), directive 2000/14/CEE (Annex V). : EU Overensstemmelseerklring Undertegnede, bemyndiget af E.O.P.I., erklrer herved, at flgende produkter: CABRIO 25/29 cc, E.O.P.I., Valmadrera, Italia, er i overensstemmelse med de eurpiske direktiver 98/37/EEC (Maskineri direktiv), 93/68/CEE (CE mrkningsdirektiv) & 89/336/CEE (EMC-direktiv), direktiv 2000/14/CEE (Annex V). I 25/29 cc 0,095" 2.4mm 197" 5000mm D Dichiarazione di Conformit CE Il sottoscritto, autorizzato dalla E.O.P.I., dichiara che i seguenti prodotti: CABRIO 25/29 cc, costruito da E.O.P.I., Valmadrera, Italia, sono conformi alle Direttive Europee: 98/37/EEC (Direttiva Macchine), 93/68/CEE (Direttiva Marcatura CEE) & 89/336/CEE (Direttiva Compatibilit Elettromagnetica), direttiva 2000/14/CEE (Allegato V). / EY Julistus Vastaavuudesta Allekirjoittanut, E.O.P.I. in valtuttaamana, vakuuttaa ett seuraavat tuotteet: CABRIO 25/29 cc, ja jotka on valmistanut E. O.P.I., Valmadrera, Italia, ovat Euroopan direktiivien 98/37/EEC (Koneistodirektiivi), 93/68/CEE (CE Merkint-direktiivi) & 89/336/CEE (Elektromagneettinen Yhteensopivuus-direktiivi) mukainen, direktiivi 2000/14/CEE (Liite V). F G4 G5 G6 538249174 D 242043 B Dclaration de conformit Europenne Le soussign, dment mandat par E.O.P.I., dclare que les produits suivants: CABRIO 25/29 cc, fabriqus par E.O. P.I., Valmadrera, Italia, sont conformes aux Directives Europennes 98/37/EEC (Directive Scurit Machine), 93/68/CEE (Directive Marquage CE) & 89/336/CEE (Directive EMC), directive 2000/14/CEE (Annexe V). ; EF Erklring om Overensstemmelse Undertegnede, autorisert av E.O.P.I., erklrer at fgende produkt CABRIO 25/29 cc, konstruert av E.O.P. I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como, 72 Italia, er i overensstemmelse med fgende europeiske direktiver: 98/37/CEE (Maskineridirektiv), 93/68/CEE (CEmerkingsdirektiv) & 89/336/CEE (Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet), direktiv 2000/14/CEE (Annex V). M1 E 4T 9" 230 mm 226134B NL C CE Konformittserklrung Der Unterzeichnete, bevollmchtigt durch E.O.P. I., erklrt, da folgende Gerte: CABRIO 25/29 cc, hergestellt durch E.O.P.I., Valmadrera, Italia, den Europischen Richtlinien 98/37/EEC (Maschinenrichtlinie), 93/68/CEE (CE Kennzeichnungsrichtlinie) & 89/336/CEE (EMV Richtlinie) entsprechen, richtlinie 2000/14/CEE (Anhang V). G Declarao de Conformidade O abaixo assinado, autorizado por E.O.P.I., declara que os seguintes produtos: CABRIO 25/29 cc, fabricada por E.O.P.I., Valmadrera, Italia. esto de acordo com as Directivas Europeias 98/37/EEC Directiva de Maquinaria), 93/68/CEE (Directiva de Marcao CE) e 89/336/CEE (Directiva de Compatibilidade Electromagntica), directiva 2000/14/CEE (Apndice V). H1 H2 M2 M3 M4 4T 10" 255 mm 242043 S E Declaracion de cumplimiento de la directriz de la UE El abajo firmante, autorizado por E.O.P.I., afirma que los siguientes productos: CABRIO 25/29 cc, fabricados por E.O.P.I., Valmadrera, Italia, cumplen con las directivas Europeas 98/37/EEC (Directiva sobre Maquinaria), 93/68/CEE (Directiva sobre Marcas de la CE) & 89/336/CEE (Directiva sobre `Compati-bilidad Electro Magntica'), directiva 2000/14/CEE (Anexo V). @ E EE O, e E.O.P.I., : CABRIO 25/29 cc, E. O.P.I., Valmadrera, Italia, HA E E 98/37/CEE ( M E ), 93/68/CEE ( CE E ) & 89/336/CEE ( H E ), A 2000/14/CEE ( V). 226135B 242043 DK FIN I1 I2 I3 N1 N2 N3 8T 9" 230mm F EG Conformiteitsverklaring Ondergetekende, gemachtigd door E. O.P.I., verklaart dat de volgende produkten: CABRIO 25/29 cc, geproduceerd door E.O.P.I., Valmadrera, Italia voldoen aan de Europese Richtlijnen 98/37/CEE (Machinerie Richtlijn), 93/68/CEE (EG Markering Richtlijn) & 89/336/CEE (Richtlijn aangaande elektromagnetische compatibiliteit), richtlijn 2000/14/CEE (Annex V). Technikai lersok Alulrott, rendelkezve a E.
O. P.I. engedlyvel, kijelenti, hogy a jelentermk CABRIO 25/29 cc, melyet a E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como, 72 Italia, gyrtott, megfelel az eurpai szabvnyoknak: 98/37/CEE (gpekre vonatkoz), 93/68/CCE (mrkzsnak) s 89/336/CEE (elektromgneses sszeegyeztetehetsgnek) megfelenek, direktva 2000/14/CEE (Mellklet V). 236711B 242043 N N4 I4 I5 I6 N5 N6 10" 255mm L EG-frskran om verensstmmelse Undertecknad, auktoriserad av E.O.P. I., frskrar att fljande produkter: CABRIO 25/29 cc, tillverkade av E.O.P.I., Valmadrera, Italia, r i verensstmmelse med fljande europeiska direktiv 98/37/EEC (Maskindirektiv), 93/68/CEE (CE-mrknings-direktiv) & 89/336/CEE (Elektromagnetisk kompatibilitet), direktiv 2000/14/CEE (Annex V). P 8T GR 236713B 242043 H Valmadrera, 15.12.01 Pino Todero (Direttore Tecnico) E.O. P.I. N7 N8 N9 g TECHNICAL DATA 25 35x26 0,7 7.500 9.500 2.800 7.300 17 5,8 620 99 113 112,57 8,85-3,94 12,4-3,94 29 38x26 0,8 7.500 9.500 2.800 7. 300 17 5,8 620 99 113 112,57 8,85-3,94 12,4-3,94 DISPLACEMENT (cm3) BORE AND STROKE (mm) ENGINE OUTPUT (Kw) ENGINE SPEED AT MAX POWER (min-1) MAXIMUM SPEED, NO LOAD (min-1) MINIMUM SPEED (min-1) BLADE SHAFT SPEED (min-1) BLADE LOCKING NUT TIGHTENING TORQUE (Nm) DRY WEIGHT (kg) FUEL TANK CAPACITY (cm3) SOUND PRESSURE LEVEL (AT THE OPERATOR'S EAR) LpAav (dba) (ISO7917) GUARANTEED SOUND POWER LEVEL LwAav (dba) (ISO 10884) MEASURED SOUND POWER LEVEL LwAav (dba) (ISO 10884) VIBRATIONS LEVEL STRING HEAD (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN VIBRATIONS LEVEL BLADE (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN i DATI TECNICI 25 35x26 0,7 7.500 9.500 2.800 7.300 17 5,8 620 99 113 112,57 8,85-3,94 12,4-3,94 29 38x26 0,8 7.500 9.500 2.800 7.300 17 5,8 620 99 113 112,57 8,85-3,94 12,4-3,94 CILINDRATA (cm3) ALESAGGIO x CORSA (mm) POTENZA (Kw) REGIME DI MASSIMA POTENZA (min-1) VELOCIT MAX A VUOTO (min-1) VELOCIT DI MINIMO (min-1) VELOCIT ALBERO PORTALAMA (min-1) COPPIA SERRAGGIO DADO BLOCCALAMA (Nm) PESO A SECCO (Kg) CAPACIT SERBATOIO MISCELA (cm3) PRESSIONE SONORA (ALL'ORECCHIO DELL'OPERATORE) LpAav (dba) (ISO 7917) LIVELLO POTENZA SONORA GARANTITA LwAav (dba) (ISO 10884) LIVELLO POTENZA SONORA MISURATA LwAav (dba) (ISO 10884) LIVELLO VIBRAZIONI MAX TESTA A FILI (ISO 7916) (m/s2) MAX- MIN LIVELLO VIBRAZIONI MAX LAMA (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN f CARACTERISTIQUE TECHNIQUES 25 35x26 0,7 7.500 9. 500 2.800 7.300 17 5,8 620 99 113 112,57 8,85-3,94 12,4-3,94 29 38x26 0,8 7.500 9.500 2. 800 7.300 17 5,8 620 99 113 112,57 8,85-3,94 12,4-3,94 CYLINDREE (cm3) ALESAGE/COURSE (mm) PUISSANCE (kw) REGIME MAXIMUM DE PUISSANCE (min-1) REGIME MAXIMUM A VIDE (min-1) REGIME DE RALENTI (min-1) REGIME ARBRE DE TRANSMISSION/LAME (min-1) COUPLE DE SERRAGE VIS BLOCAGE DE LAME (Nm) POIDS A VIDE (Kg) CAPACITE DU RESERVOIR (cm3) PRESSION SONORE ( L'OREILLE DE L'OPERATEUR) LpAav (dba) (ISO 7917) NIVEAU DE PUISSANCE SONORE GARANTI LwAav (dba) (ISO 10884) NIVEAU DE PUISSANCE SONORE MESUR LwAav (dba) (ISO 10884) VIBRATIONES TETE FIL NYLON (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN VIBRATIONES LAME (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN C TECHNISCHE DATEN 25 35x26 0,7 7.500 9.500 2.800 7. 300 17 5,8 620 99 113 112,57 8,85-3,94 12,4-3,94 29 38x26 0,8 7.500 9.500 2.800 7.300 17 5,8 620 99 113 112,57 8,85-3,94 12,4-3,94 HUBRAUM (cm3) BOHRUNG X HUB (mm) LEISTUNG (Kw) HCHSTDREHZAHL (min-1) OBERE LEERLAUFDREHZAHL (min-1) LEERLAUFDREHZAHL (min-1) DREHZAHL SCHLAGBLATTWELLE (min-1) ANZUGSMOMENT SICHERUNGSMUTTER (Nm) TROCKENGEWICHT (Kg) TANKINHALT (cm3) SCHALLDRUCK (AM OHR DES BENUTZERS) LpAav (dba) (ISO 7917) SCHALLLEISTUNGS - STUFE GEWHRLEISTET LwAav (dba) (ISO 10884) SCHALLLEISTUNGSSTUFE GEMESSEN LwAav (dba) (ISO 10884) FADENKOPFVIBRATIONEN (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN SCHLAGBLATTVIBRATIONEN (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN 1 e DATOS TECNICOS 25 35x26 0,7 7.500 9.500 2.800 7.300 17 5,8 620 99 113 112,57 8,85-3,94 12,4-3,94 29 38x26 0,8 7.500 9. 500 2.800 7.300 17 5,8 620 99 113 112,57 8,85-3,94 12,4-3,94 CILI) (ISO 10884) MLT LYDSTYRKENIV LwAav (dba) (ISO 10884) VIBRASJONER NYLONTRD KLIPPEHODE (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN VIBRASJONER BLAD (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN p CARACTRISTICAS TECNICAS 25 35x26 0,7 7.500 9.500 2.800 7.300 17 5,8 620 99 113 112,57 8,85-3,94 12,4-3,94 29 38x26 0,8 7.500 9.500 2.800 7. 300 17 5,8 620 99 113 112,57 8,85-3,94 12,4-3,94 CILINDRADA (cm3) DIAMETRO/CURSO (mm) POTENCIA (Kw) POTENCIA MAXIMA DESENVOLVIDA (min-1) VELOCIDADE MAXIMA EN VAZIO (min-1) VELOCIDADE MINIMA (min-1) VELOCIDADE EIXO/LMINA (min-1) PAR APERTO PORCA PARA LMINA (Nm) PESO EM VAZIO (Kg) CAPACIDADE DO DEPOSITO (cm3) PRESSO SONORA (AO OUVIDO DO OPERADOR) LpAav (dba) (ISO 7917) NVEL POTNCIA SONORA GARANTIDA LwAav (dba) (ISO 10884) NVEL POTNCIA SONORA MEDIDA LwAav (dba) (ISO 10884) NIVEL VIBRAES CABEA DE FIO (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN NIVEL VIBRAES LMINA (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN k TEXNIKA TOIXEIA 25 35x26 0,7 7.500 9.500 2.800 7.300 17 5,8 620 99 113 112,57 8,85-3,94 12,4-3,94 29 38x26 0,8 7. 500 9.500 2.800 7.300 17 5,8 620 99 113 112,57 8,85-3,94 12,4-3,94 EKTOIMA (.) IAMETPHMA KAI IAPOMH (. ) E OO MHXANH (kw) TAXYTHTA MHXANH E MEITH IXY (min-) MEITH TAXYTHTA XPI OPTIO (min-) EAXITH TAXYTHTA (min-) TAXYTHTA A ONA EIA (min-) POH TPEE AAITIKOY A IMAIOY EIA (Nm) HPO BAPO (.) XPHTIKOTHTA NTEOZITOY BEZINH (.) EIEO IEH HXOY (TO AYTI TOY XEIPITH) LpAav (dba) (ISO 7917) LwAav (dba) (ISO 10884) LwAav (dba) (ISO 10884) EIEO KPAAMN KEAH KOPONIOY (ISO 7916) (m/s) MAX-MIN EIEO KPAAMN EIA (ISO 7916) (m/s) MAX-MIN TECHNIKAI ADATOK 25 35x26 0,7 7.500 9.500 2.800 7.300 17 5,8 620 99 113 112,57 8,85-3,94 12,4-3,h s q v { p k Do not use Maximum blade Warning metal blades speed Caution Non usare lame Velocit massima Avvertimento metalliche della lama Attenzione Ne pas utiliser de Plein rgime Attention lames mtalliques de la lame Keine Metallschlag- Zulssige Drehzahl Achtung bltter verwenden des Schalgblattes Vorsicht No utilice Velocidad mxima Advertencia cuchillas metlicas de la cuchilla Precaucin Gebruik geen Maximum toerental Waaschuwing metalen maaibladen maaiblad Lep op Anvnd inte Klingans hogsta Upplysning metallkliga hastighet Varning l kyt Tern Varoitus metalliteri maksiminopeus Huomio Brug ikke Max. kniv Advarsel metal knive hastighed Ikke bruk Maksimumshastigheten Advarsel "Vr metallblad av bladet Forsiktig" No utilize Velocidade Ateno lminas metalicas mxima da lmina M M K Blade Beware of Maximum Choke fully opened Choke closed thrust projected objects safety distance (hot start / run) (cold start) Attenzione reazione Attenzione al Distanza di Farfalla aria aperta Farfalla aria chiusa della lama materiale proiettato sicurezza (Avviamento a caldo) (Avviamento a freddo) Attention aux Attention aux Distance minimum Levier starter ouvert, Levier starter ferm ractions de la lame projections de scurit marche (dmarrage chaud) (dmarrage froid) Auf den Rcksto des Auf hochgeschleuderte Luftklappe offen Luftklappe geschlossen Schlagblattes achtgeben Gegenstnde achtgeben Sicherheitsabstand (Starten bei warmem Motor) (Starten bei kaltem Motor) Cuidado con la Tenga cuidado con Distancia mnima Estrangulador totalmente Estrangulador cerrado reaccin de la cuchilla los objetos proyectados de seguridad abierto (Arranque en caliente) (Arranque en frio) Pas op voor terugslag Pas op voor Minimale Chokeklep geopend (Het Chokeklop gesloten (Het van het maaiblad uitstekende voorwerpen veiligheidsafstand starten van een warme motor) starten van een koude motor) Uppmarksamma Se upp for Skert Choken helt ppen Choken stngd klingans reaktion ivgslungade freml avstnd (start med varm motorn) (start med kall motor) Ilmalpp tysin auki Ilmalpp kiinni Varo tern Varo sinkoavia Turvaetisyys (Lmpimn moottorin kynnistys) (Kylmn moottorin kynnistys) reaktiota materiaaleja Kniv Pas p Minimum Choker helt ben Choker lukket tilbagekastede genstande sikkerheds afstand (Start af varm motor) (Start af kold motor) reaktion Pass opp for Pass opp for Choken er pen Choken er helt stengt reaksjonen av bladet sprutende materiale Sikkerhetsavstand (Start av varm motor) (Start av kald motor) Atenao as Atenao ao Distancia Alavanca do
starter aberto Alavanca do starter reaces da lmina material projetado de segurana (Arranque a quente) fechada (Arranque a frio) M T ( / ) T ( ) Fmpengk hasznlata tilos Pengk maximlis Figyelmeztet Figyelem a pengk Figyelem az idegen sebessge sfigyelem reakcijra anyagok kilvelsre Biztonsgi tvolsg Nyitott folytszelep (meleg motor esetn) Zrt folytszelep (hideg motor esetn).
4 g Due to a constant product improvement programme, the factory reserves the right to modify technical details mentioned in this manual without prior notice. @@@@@@@@h Door konstante produkt ontwikkeling behoud de fabrikant zich het recht voor om rechnische specificaties zoals vermeld in deze handleiding te veranderen zonder biervan vooraf bericht te geven. s Tilverkaren reserverar sig rtten att ndra fakta och uppgifter ur handboken utan frvarning. q Producenten forbeholder sig ret til ndringer, hvad angr karakteristika og data i nrvrende instruktion, nr som helst og uden varsel. v Jatkuvan tuotteen parannusohjelman thden valmistaja pidtt oikeuden vaihtaa ilman ennakkovaroitusta tss ohjekirjasessa mainittuja teknisi yksityiskohtia. { Produsenten forbeholder seg all rett og mulighet til forandre tekniske detaljer i denne manualen uten forhndsvarsel. G A casa productora se reserva a possibilidade de variar caractersticas e dados do presente manual em qualquer momento e sen aviso prvio. @,. A gyrt cg fenntartja a jogot arra, hogy a hasznlati utasitsban megadott adatokon s technikai tulajdonsgokon brmikor s elzetes bejelents nlkl vltoztasson. 5 A. SELOSTE 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) MOOTTORI AKSELI KAASUVIPU PYSYTIN OIKEANPUOLEINEN KONTROLLINAPPULA TER NAILONLANKAP VIRRANKATKAISIN (STOP) ILMALPPVIPU KYNNISTIMEN KDENSIJA TUKIRENGAS 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) 21) SYTYTYSTULPPA ILMANSUODATTIMEN KANSI POLTTOAINESILIN KANSI NENVAIMENNIN MOOTTORI/AKSELILIITOS DELTAN MUOTOINEN ETUMMAINEN KDENSIJA TAKIMMAINEN KONTROLLIKDENSIJA TURVASUOJUS ROISKESUOJUS SIIMAN KATKAISUTER B. TURVALLISUUSNORMIT 1) Trimmerin kyttjn tulee lukea tm ohjekirja kokonaan ja huolellisesti, tuotetta saa kytt vain siin mainittuihin tarkoituksiin. Lapset eivt saa kytt trimmeri. 2) Koneella tyskentelevn on puettava sopivat vaatteet: a) vartalonmytiset suojavaatteet (l kyt shortseja tai vlji vaatteita), b) turvasaappaat (l kyt sandaaleja lk tyskentele paljain jaloin), c) tyksineet, d) kasvosuojus tai suojalasit. Poista suoja jos se on paikalla, e) kuulonsuojaimet, f) suojakypr, kun kytt pyrsahan teri. Varmista, ett osaat pysytt moottorin ja tern httapauksessa (kts. luku MOOTTORIN KYNNISTYS JA PYSYTYS). l kyt koskaan trimmeri ollessasi vsynyt, fyysisesti huonovointinen tai kyttesssi mrttyj lkkeit. Varo koneen pyrivi osia ja kuumia pintoja. 3) Moottorisahan tai muiden, tyntekijlle vrhtely aiheuttavien koneiden pitkaikainen kytt saattaa saada aikaan "Valkosormisuustaudin" (Raynard'n ilmi).tm saattaa vhent ksien tuntoaistia eri lmptilojen erottamisessa ja aiheuttaa yieist tunnottomuutta. Koneen kyttjn tulisi siksi tarkastaa huolellisesti ksien ja sormien kunto, jos kytt konetta jatkuvasti tai snnllisesti. Jos jokin oireista ilmenee, knny heti lkrin puoleen. Pid pensaikkoauraa lujasti molemmin ksin tyn aikana. Tyskentele aina tukevassa asennossa. Konetta saa kytt vain sille tarkoitettuihin kyttihin (kts. luku TURVALLINEN KYTT). 4) l kuljeta trimmeri pensaikkoauraa moottorin ollessa kynniss. Pysyt moottori, peit ter suojuksella ja kuljeta konetta leikkauspn ollessa takanasi. Jos kuljetat trimmeri autossa, aseta se tukevaan asentoon jottei polttoaine likkyisi ulos. Tyhjenn polttoainesili aina ennen kuljetusta. HUOMIO: Turvallisuuden kannalta on vlttmtnt suojata ter laitten mukana toimitettavalla suojalla kuljetuksen ja varastoinnin aikana. Kynnist trimmeri tasaisissa paikoissa. Kun kynnistt sen, ole vakaassa asennossa. Varmista, ettei ter tai nailonlankap kosketa maata tai esteit. 5) VAROTOIMET TULIPALOA VASTAAN: l kyt trimmeri tulen tai likkyneen bensiinin rell. l kynnist lk kyt trimmeri muuten kuin ulkotiloissa ja hyvin tuuletetuissa paikoissa. PAKOKAASUT OVAT MYRKYLLISI NIiT HENGITETTESS, NE SAATTAVAT SAADA AIKAAN TUKEHTUMISEN JA JOPA KUOLEMAN. Kuivaa aina polttoainetydennyksen jlkeen mahdollisesti likkynyt polttoaine. l tupakoi toimenpidett tehdesssi. Kynnist moottori kaukana tydennyspaikasta ja polttoainesiliist (minimietisyys 3 m). l tee tydennyst moottorin ollessa kynniss. @@@@luku MOOTTORIN KYNNISTYS JA PYSYTYS). @@Kyt tyhansikkaita. @@@@luvut TURVALLINEN KYTT ja TERIEN JA NAILONLANKAPN ASENNUS). @@@@@@@@@@Ellet ole koskaan kyttnyt trimmeri, tutustu siihen ensin hyvin. @@Anna valtuutetun huoltoliikkeen vaihtaa mahdollisesti vahingoittuneet koneen osat. tarkista aika ajoin vrhtelyn vastainen jrjestelm. HUOMIO. Jotta koneen tydellinen toiminta ja turvallisuus silyisi, tarkista ett kaikki osat tai lisvarusteet vaihdetaan alkuperisiin samanlaisiin. Vit trimmerin pitkllist kytt- Vrhtelyt saattavat olla vaarallisia. 1) Poista tyalueelta kivet, lasi, metalliosat ja kaikki roskat, mitk saattaisivat tarttua pyriviin osiin tai sinkoutua vaarallisesti kauas. Leikkaa vain jokaiselle lisvarusteelle suositeltua materiaalia, vlt ettei leikkaava osa kosketa kalliota, metalliosia jne. Kiinnit hiukset siten, ett ne jvt hartioiden ylpuolelle. Tarkista ennen tyn aloittamista, ett tukihihnat on kiinnitetty oikein. Sd hihna siten, ett trimmeri on hyvin tasapainossa oikealla puolellasi ja, ett ter tai lankainen p on samansuuntainen maahan nhden. l kyt tykalua jos olet epavakaassa asennossa; on trke olla alna tasapainossa. @@@@@@@@@@@@@@@@b) KUN KYTT NAILONLANKAPT VARMISTA, ETT OIKEA SUOJUS ON KIINNITETTY. @@NAILONLANKAP: Varmista aina, ett se on asennettu oikein (kts. @@@@@@@@TER: Varmista aina sen oikea asennus (kts. luku TURVALLISUUS ja luku ASENNUS ja siihen kuuluva taulukko). @@@@@@Kyt konetta kuten sirppi painamalla kaasuvipua pohjaan. HUOMIO: Kyt aina hyvin teroitettua ter. @@Tm kosketus saattaa saada koneenkyttjn menettmn koneen hallinnan. l teroita vahingoittunutta ter vaan vaihda se uuteen tern. @@@@@@@@@@Kyt lyijypitoista (4-thden) tai lyijytnt, vhintn 95E oktaanilukuista bensiini. Kyt vain ljy suljetuista astioista. Saadaksesi hyvn polttoainesekoituksen, pist ljy astiaan ennen bensiini. Heikkotasoisen bensiinin tai ljyn kytt saattaa vhent toimintakyky tai tiettyjen komponenttien kyttik. LYIJYPITOINEN BENSIINI Jos kytetn lyijypitoista bensiini, oikea polttoaineskoitus saadaan kyttmll joko 5% (20:1) hyvin tunnettua kaksitahtimoottoriljy tai muuta 2,5% (40:1) erityist moottoriljy. LYIJYTN BENSIINI Jos kytetn lyijytnt bensiini, sinun tytyy kytt tysin synteettist kaksitahtimoottoriljy tai merkkist kaksitahtimoottoriljy. Kummassakin tapauksessa kyt 2,5% (40:1) ljy. TRKE Ravista aina polttoaineastiaa hyvin ennen minkn polttoainesekoituksen kaatamista. Poltoainesekoituksen ominaisuudet saattavat huonontua aikaa myten ja pitisi kytt 2 kuukauden kuluessa. Suosittelemme, ett valmistat polttoainesekoitusta vain tarvitsemasi mrn. l koskaan kyt 2 kuukautta vanhempaa sekoitusta, koska tm voi aiheuttaa moottorivaurion. VAROITUS l tupakoi, kun list polttoainetta sahaan. Avaa polttoainesilin korkki hitaasti. Tyt polttoainesili avotilassa kaukana avotulesta tai kipinist. Silyt polttoainetta vain sit varten tehdyiss astioissa. POLTTOAINEEN TURVALLINEN SILYTYS Polttoainee on herksti syttyv, joten l tupakoi, kun ksittelet polttoainetta.
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Silyt polttoaine viiless hyvin tuuletetussa tilassa. kipinist. POLTTOAINESEOS l koskaan silyt sahaa, jonka polttoainesiliss on polttoainetta, suljetussa, huonosti tuuletetussa tilassa, jossa haihtuvat polttoainekaasut voivat joutua liekkeihin tai kipiniviin laitteisiin. Polttoainekaasut saattavat rjht tai sytty palamaan. l varastoi suuria mri polttoainetta. Jottei sinulla olisi vaikeuksia kynnistmisess, l anna tankin polttoainesekoituksen loppua. Tm sst moottoria. / E. TURVASUOJUSTEN ASENNUS 1,2) Turvallisuussyiden takia on vlttmtnt, ett laitetta kytetn oikean suojuksen kanssa (P/N 242043). Lankaleikkauster (L): asenna kuten kuvassa on esitetty. Kaksoisolkahihnoja tytyy mys kytt. Kyt vain teri tai nailonlankapit, jotka ovat selvsti merkitty vhintn 10.500 min-1 maksiminopeudella. Seuraa huolellisesti asennusohjeita. F. TERN JA NAILONLANKAPN ASENNUS Aseta tern tai nailonlankaphn sopiva suojus. (kts. luku TURVASUOJUSTEN ASENNUS). @@@@Tiukkaa vastapivn. @@@@@@3F) mukana olevaa metalliter. G. MOOTTORIN/AKSELIN ASENNUS @@@@@@Ruuvaa kiristysruuvi (E) kiinni. Nyt aksell on kiinnitetty lujasti liitokseen. @@@@Laita kaasujohto phn ja asenna alusrengas (B) johdon ptteeseen. @@4) Aseta kaasujohdon p (B) navan (C) aukkoon. 5) Sd kaasujohdon kalibrointimutteri siten (D), ett johto voi vapaasti liikkua aukossa 1 mm verran ennen kuin napaa (C) kytetn. Tiukkaa nyt kuusiomutteri (E). 6) Virrankatkaisijan (STOP) johto: sovita kytkent. / H. KSIKAHVOJEN ASENNUS 1) KAKSOLSKSIKAHVA Kiinnit ja sd kaksolskslkahvan puristin 40 cm:n phn moottorin liitoksesta ruuvilla (C). 2) DELTA ETUMMAINEN KAHVA Kiinnit etukahva turvallisuutesi vuoksi ainakin 11 cm:n etlsyydelle takakahvasta, kun asennat lankapt, ja 36 cm:n etisyydelle kun asennat metalliteri. Ksikahvan on oltava aina kohtisuorassa tankoon kuten kuvassa 2. Etummainen turvasuojus on asennettava kayttmll toimitettuja listarvikkeita ja kuvassa osoitetulla kokoonpanolla. I. MOOTTORIN KYNNISTYS JA PYSYTYS HUOMIO. Kts. ensin luvut: TURVALLISUUSNORMIT, TURVALLINEN KYTT JA SYMBOLIT. KYLMN MOOTTORIN KYNNISTYS 1) Pysytyskytkimen ollessa "STOP" asentoa vastakkaisessa asennossa (on). 2) Vie varmuusvipu (S) alas. Ved kaasuvipua (A) ja kytke kaasuttimen pysytin (B), pst sitten kaasutin (A) vapaaksi ja sen jlkeen kaasuttimen pysytin (B). HUOMIO: Kaasuttimen pysyttimen (B) ollessa pll ter pyrii. 3) Vie ilmalpn (E) vipu suljettu-asentoon. 4) Pumppaa painamalla useamman kerran kupua (C) kunnes net polttoaineen palaavan tankkiin letkua (D) pitkin. Ved kynnistysnuoraa kunnes moottori ampuu kerran. 5) Vie ilmalpn (E) vipu asentoon auki, ved sitten kynnistysnuoraa kunnes moottori kynnistyy. Anna moottorin kyd muutama sekunti pitmll trimmeri paikallaan. Vapauta esikaasutin vetmll kaasutinvipua pohjaan asti. Moottori j nyt tyhjkynnille. LMPIMN MOOTTORIN KYNNISTYS Katkaisin STOP asentoon I (START). Kaasuvipu minimiasentoon (vapaa). Ilmalppvipu asentoon auki. Pumppaa painamalla useamman kerran kupua (C) kunnes net polttoaineen palaavan tankkiin letkua (D) pitkin. Ved kynnistysnuoraa. HUOMIO: Kaasuttimen pysyttimen (B) ollessa pll ter pyrii. 6) MOOTTORIN PYSYTYS Paina virrankatkaisinta, ja vie se asentoon 0 (STOP). HUOMIO: moottorin pyshtymisen jlkeen pyrivt osat, ter tai lankap, jatkavat pyrimistn muutaman sekunnin ajan. Pid koneesta tiukasti kiinni kunnes se on tysin pyshtynyt. HUOMIO: Httapauksessa pyshtymist voidaan lyhent pitmll ter maata vasten. 58 L. KAASUTTAJAN ST Koska koneesi saattaa olla varustettu erttin herkll, matalapstisell kaasuttimella, suosittelemme ett kaasuttimen stmisen tekee vain valtuutettu huoltopiste, joka on varustettu oikeilla tykaluilla. @@@@Tarkka moottorin kiertonopeus on mainittu kyttjn ksikirjan etuosassa. HUOM: A) Suoraveto trimmeri: Leikkuup pyrii aina kun kone on kynniss. @@@@HUOLTO Tarkista ajoittain, ett trimmerin kaikki ruuvit ovat paikoillaan ja hyvin kiinni. Vaihda vahingoittuneet, kytetyt, halkeilleet, eptasaiset tert. Varmista aina, ett ter tai nailonlankap on oikein asennettu (kts. luku TERN ja NAILONLANKAPPN ASENNUS) ja ett tern lukitseva ruuvi on hyvin tiukattu. 1) ILMANSUODATTIMEN PUHDISTUS (vhintn joka 25 tytunnin jlkeen). Tukkeutunut suodatin aiheuttaa kaasuttimen sdn muuttumisen vahentmll tehoa, lismll polttoaineen kulutusta ja synnyttmll kynnistysvaikeuksia. Poista suodattimen kansi kuten kuvassa. Puhdista suodatinrasian sisus huolellisesti. Suodattimen voi puhdistaa hienovaraisesti paineilmalla. 2) RASVAA KORKEANOPEUKSINEN hammaspyrst joka 50 tunnin jlkeen hammaspyrstrasvalla, aukon (C) lpi. 3) SYTYTYSTULPPA Poista ja puhdista aika ajoin (ainakin joka 50 tunti) sytytystulppa ja sd elektrodien vlinen etisyys (0,5/0,6 mm). Vaihda sytytystulppa, jos se on liian karstainen ja kulunut, joka tapauksessa 100 tytunnin jlkeen. Jos se on liian karstainen, tarkista kaasuttimen st, ljysekoituksen prosenttimr 5% (1:20) ja varmista, ett ljy hyv laatua ja 2-tahtisille moottoreille valmistettua. @@@@@@@@PITKAIKAINEN SILYTYS: tyhjenn polttoainetankki ja kyt moottoria kunnes jljelle jnyt polttoaine loppuu. Silyt trimmeri kuivassa tilassa. / N. NAILONLANGAN VAIHTO PURKAMINEN 1) Ruuvaa lankapn alapuolelle sijoitettu kiinnirysruuvi auki vastapivn kntmll. 2) Poista alempi suojus. Poista tyhj kela alustaltaan ja irroita mik tahansa langan osa. UUDEN LANGAN TAKAISINKELAUS 3) Valmista 2 nailonlankaa, joiden pituus on n. 2,5 m/lanka ja halkaisija 2,4 mm. Pujota jokainen langan alkup puolan vastakkaisilla puolilla sijaitseviin aukkoihin. Lukitse langan rip pihdeill estmn sen psy ulos. 4) Kierr molemmat langat kelalle samansuuntaisesti. 0UUDELLEEN KOKOONPANO 5) Lukitse kummankin langan rip kahteen vastakkaiseen uurteeseen. 6) Aseta puola uudelleen paikalleen ja pujota lankojen ript vastaaviin holkkeihin. 7) Ved jokaista lankaa niin, ett sit tulee ulos jokaiselta sivulta n. 12 cm. 8) Asenna lankap kuvan osoittamalla tavalla ja kirist ruuvi mytpivn. 9) Huomaa: Jatkaaksesi nailonlankaa kun se kuluu, paina siimapuolaa alaspin ja knn sit mytpivn syttmn haluttu langan pituus ulos. 59 VIKOJEN ETSINTTAULUKKO Moottori ei kynnisty Tarkista, ett STOP on asennosa (I). Tarkista, ett polttoainesiliss on min. 25% sen tilavuudesta polttoainetta. Tarkista, ett ilmanpuhdistin on puhdas. Poista ja puhdista sytytystulppa, ja vaihda se uuteen jos tarpeellista. Sd kaasuttajan ruuvit. Vaihda polttoainesuodatin. Seuraa tarkasti leikkauslistarvikkeiden asennustoimenpiteit. Tarkista, ett metallitert ovat tervt. Jos tarpeen, knny jlleenmyyjn puoleen. Moottori pyril huonosti tai ei jaksa leikata Moottori pyrii mutta ei leikkaa hyvin Moottorissa on ongelmiai: Knny valtuutetun myyjn puoleen. / 60.