Käyttöohje BELLAtorque 637B - REF BELLAtorque 637C - REF

Samankaltaiset tiedostot
Käyttöohje. INTRAmatic 181 CB Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje MULTIflex LED coupling 465 LED - REF

Käyttöohje MULTIflex coupling 453 N - REF MULTIflex coupling 454 N - REF

Käyttöohje EXPERTmatic handpiece E10 C - REF

Käyttöohje. INTRAmatic 181 M Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje INTRA-L-MOTOR 181 H Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje INTRAflex LUX 2 program 2307 LN , 2320 LN , 2329 LN , 2313 LN , 2325 LN

Käyttöohje MULTIflex coupling 465 RN MULTIflex LUX coupling 465 LRN Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje MASTERtorque Mini LUX M8700 L MASTERtorque Mini LUX M8700 LK MASTERtorque Mini LUX M8700 LS

Käyttöohje INTRAmatic Prophy contra-angle 31 ES - REF

Käyttöohje For SONICflex tips cem - REF , SONICflex cem A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje For SONICflex tips scaler REF , scaler A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje SURGtorque LUX S459 L

Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje SONICfill REF

Käyttöohje For SONICflex tips endo - REF , endo A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje EXPERTtorque E , , , , EXPERTtorque Mini E , ,

Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje For SONICflex endo clean - REF , endo clean A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje INTRA L-LUX 181 L Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje MASTERtorque LUX M9000 L COLOR MASTERtorque LUX M9000 L COLOR Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. SMARTmatic ENDO S SMARTmatic ENDO S

Käyttöohje For SONICflex tips retro - REF , retro A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. SMARTmatic S10 REF SMARTmatic S10 K REF SMARTmatic S10 S REF

Käyttöohje For SONICflex tips clean - REF , clean A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. SMARTmatic PROPHY S SMARTmatic PROPHY S31 K SMARTmatic PROPHY S

Käyttöohje. SURGmatic S201 XL SURGmatic S201 XC

Käyttöohje For SONICflex tips rootplaner - REF , rootplaner A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. RONDOflex plus Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. SONICflex SONICflex LUX 2003 L Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. PROPHYflex for Sirona connection , , Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje INTRA LUX KL 703 LED

Käyttöohje INTRA K-LUX INTRA K-LUX 200 F

Käyttöohje. PROPHYflex ,

Käyttöohje. Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. PROPHYflex , , Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje For SONICflex tips cariex D - REF , cariex D-A - REF , cariex TC - REF , cariex TC-A REF

Käyttöohje EXPERTmatic handpiece E10 C - REF

j^fiibcbo=swn hìäã~â~éé~äé h óíí çüàé= pìçãá

pfolqlj p Üâ âáêìêöá~jâ ëáâ~éé~äé h óíí çüàé= pìçãá

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS ODS (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

Endo IQ Tarvikkeet. Käyttöohje

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Käyttöohje K-ERGOgrip Aina turvallisella puolella.

Asennus- ja käyttöohjeet

Käyttö- ja huolto-ohjeet

KÄYTTÖOPAS. -järjestelmä invertteri-ilmastointilaitteet Kattoon kiinnitettävä kanavatyyppi

Cosmetal ProStream käyttöohjeet

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Käyttöohje. QUATTROcare PLUS 2124 A Aina turvallisella puolella.

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Käyttöohje GENTLEray 982 Bleaching. Aina turvallisella puolella.

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

testo 831 Käyttöohje

LEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta ,

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

Käyttöohjeet Suomi TURVALLISUUSOHJEET

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

SEPREMIUM ELEMENTTISARJAT

Punnituslevyn käyttöohje

Puhdistus ja desinfiointi Tonometrin mittalaite, kontaktilasit ja Desinset

KÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin.

TÄRKEÄ OHJE: Pidä nämä ohjeet tallessa ja lue ne huolella ennen kuin alat käyttää tuotetta. SUUNNITELTU AINOASTAAN SEINÄPISTORASIA KÄYTTÖÖN!

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

KERN KFP_V20 Versio /2015 FIN

DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Asennusohje Sivu 2

Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

Käyttöohje MASTERtorque Mini LUX M8700 L MASTERtorque Mini LUX M8700 LK MASTERtorque Mini LUX M8700 LS

Desinfiointi- ja sterilointiohje

Sisältö 2 Easywalker june jalkatuki 2 Jalkatuki 3 Kunnossapito 3 Takuuehdot

SW20 Combi SW21 Aqua SW21

H5i -kostuttimen desinfiointiohje

HUOLTO-OHJE SS/EN3. Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin. Sivu 1/10 Versio Lisenssinhaltija:

Ilmankäsittelykone Huoltokirja

POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Pikaopas

Käsittele konetta varoen Hoida konetta siten kuin näissä ohjeissa suositellaan Käytä huollossa ja hoidossa vain FASTin alkuperäisiä osia.

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

MULTIFUNCTIONAL BACK FIN. Käyttöohje

DM-RBCS (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Rataspakka CS-HG400-9 CS-HG50-8

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

Polttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon

KÄYTTÖOPAS. -järjestelmän invertteriilmastointilaitteet. Kattoon kiinnitettävä kanavatyyppi

Ruuvikompressoreilla varustetut nestejäähdyttimet Grasso BluAstrum. Huoltokirja (Käännös alkuperäisestä tekstistä) L_622525_5

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Transkriptio:

Käyttöohje BELLAtorque 637B - REF 0.553.2210 BELLAtorque 637C - REF 1.002.7827

Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com

Sisältö 1 Sisältö Sisältö 1 1 Ohjeita käyttäjälle 5 1.1 Takuuehdot 7 2 Turvallisuus 9 2.1 Turvallisuusohjeiden kuvaus 9 2.2 Tarkoituksenmukaisuus Määräysten mukainen käyttö 12 2.3 Turvallisuusohjeet 14 3 Tuotekuvaus 20 3.1 Tekniset tiedot 21 3.2 Kuljetus- ja säilytysolosuhteet 22 4 Käyttöönotto 24 4.1 MULTIflex-kytkimen asennus 25

Sisältö 2 4.2 Vesimäärän tarkastus 27 4.3 Paineiden tarkastus 28 4.4 O-renkaiden tarkastus 29 5 Käyttö 30 5.1 Lääkinnällisen tuotteen liitäntä 31 5.2 Lääkinnällisen tuotteen irrottaminen 33 5.3 Jyrsininstrumenttien tai timanttihiontaterien käyttäminen 33 5.4 Jyrsininstrumentin tai timanttihiontaterän irrottaminen 37 6 Häiriöiden poisto 39 6.1 Syöttöletkun kytkimessä olevien O-renkaiden vaihtaminen 39 6.2 Suihkesuuttimen puhdistaminen 40 7 Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 42 7.1 Valmistelutoimenpiteet käyttöpaikassa 42 7.2 Puhdistus 43

Sisältö 3 7.2.1 Puhdistus: Manuaalinen ulko-osien puhdistus 43 7.2.2 Puhdistus: Koneellinen ulko-osien puhdistus 44 7.2.3 Puhdistus: Manuaalinen sisäosien puhdistus 45 7.2.4 Puhdistus: Koneellinen sisäosien puhdistus 47 7.3 Desinfiointi 48 7.3.1 Desinfiointi: Manuaalinen ulko-osien desinfiointi 49 7.3.2 Desinfiointi: Manuaalinen sisäosien desinfiointi 50 7.3.3 Desinfiointi: Koneellinen ulko- ja sisäosien desinfiointi 50 7.4 Kuivaus 52 7.5 Hoitoaineet ja hoitojärjestelmät - Huolto 53 7.5.1 Hoitoaineet ja hoitojärjestelmät - Huolto: Hoito KaVo-suihkeella 54 7.5.2 Hoitoaineet ja hoitojärjestelmät - Huolto: Hoito KaVo SPRAYrotorilla 56 7.5.3 Hoitoaineet ja hoitojärjestelmät - Huolto: Hoito KaVo QUATTROcarella 57 7.6 Pakkaus 59

Sisältö 4 7.7 Sterilointi 60 7.8 Säilytys 62 8 Apuvälineet 64

Ohjeita käyttäjälle 5 1 Ohjeita käyttäjälle Hyvä käyttäjä KaVo toivoo, että uusi laatutuotteesi tuottaa sinulle paljon iloa. Noudattamalla seuraavia ohjeita käytät laitettasi häiriöttömästi, taloudellisesti ja turvallisesti. Copyright by KaVo Dental GmbH Symbolit Katso luku Turvallisuus/Varoitussymbolit Tärkeää tietoa käyttäjille ja teknikoille

Ohjeita käyttäjälle 6 Voidaan desinfioida lämmöllä Voidaan höyrysteriloida enintään 135 C:n (275 F) lämpötilassa CE-merkki (Communauté Européenne). Tällä merkillä varustettu tuote vastaa sovellettavan EY-direktiivin määräyksiä. Toimintakehotus Kohderyhmä Tämä asiakirja on tarkoitettu hammaslääkäreille ja hammashoitajille. Käyttöönottoa käsittelevä luku on tarkoitettu lisäksi huoltoteknikoille.

Ohjeita käyttäjälle 7 1.1 Takuuehdot Tälle KaVon lääkinnälliselle laitteelle ovat voimassa seuraavat takuuehdot: KaVo myöntää loppukäyttäjälle takuun moitteettomasta toiminnasta ja materiaalin tai valmistuksen virheettömyydestä 12 kuukauden ajaksi laskun päivämäärästä lähtien seuraavin edellytyksin: Perusteltujen reklamaatioiden yhteydessä KaVo korvaa puutteet takuun puitteissa joko korjaamalla kyseiset puutteet tai toimittamalla maksutta uuden tuotteen. Takuu ei kata mitään muita, erityisesti vahingonkorvausta koskevia vaatimuksia. Vajauksen sekä törkeän laiminlyönnin tai tahallisuuden tapauksessa tämä pätee ainoastaan silloin, kun pakottavat lain määräykset eivät sitä estä. KaVo ei vastaa vaurioista eikä niiden seuraamuksista silloin, kun ne aiheutuvat tai voivat aiheutua luonnollisesta kulumisesta, asiattomasta käsittelystä, asiattomasta puhdistuksesta, huollosta tai kunnossapidosta, käyttö- tai liitäntämääräysten noudattamatta jättämisestä, kalkkeutumises

Ohjeita käyttäjälle 8 ta ja ruostumisesta, ilman- ja vedensyötön epäpuhtauksista tai kemiallisista tai sähköisistä vaikutuksista, jotka ovat epätavallisia tai jotka KaVon käyttöja muiden valmistajamääräysten mukaan eivät ole sallittuja. Takuu ei yleisesti kata polttimoita, lasista ja lasikuiduista valmistettuja valonjohtimia, lasitai kumiosia eikä muoviosien värin kestävyyttä. KaVo ei vastaa millään tavalla vaurioista tai niiden seuraamuksista, jotka johtuvat siitä, että asiakas tai kolmas osapuoli, jolla ei ole KaVon valtuutusta, on muuttanut tuotetta jollakin tavalla. Takuu on voimassa ainoastaan silloin, kun tuotteen kanssa esitetään ostotosite lasku- tai rahtikirjakopion muodossa. Siitä on käytävä yksiselitteisesti ilmi jälleenmyyjä, ostopäivämäärä, laitenumero tai -tyyppi sekä valmistusnumero tai sarjanumero.

Turvallisuus 9 2 Turvallisuus 2.1 Turvallisuusohjeiden kuvaus Varoitussymboli Rakenne VAARA Johdannossa kuvataan vaaran muoto ja lähde. Tässä osassa kuvataan noudattamatta jättämisestä mahdollisesti aiheutuvat seuraukset. Valinnainen vaihe sisältää vaarojen välttämiseen välttämättömät toimenpiteet.

Turvallisuus 10 Vaaraluokkien kuvaus Tässä kolmea eri vaaraluokkaa kuvaavat turvallisuusohjeet auttavat välttämään ainevahinkoja ja loukkaantumisia. VARO VARO merkitsee vaarallista tilannetta, josta voi seurata ainevahinko tai lievä tai kohtalaisen vakava loukkaantuminen. VAROITUS VAROITUS merkitsee vaarallista tilannetta, josta voi seurata vakava tai kuolemaan johtava loukkaantuminen.

Turvallisuus 11 VAARA VAARA merkitsee erityisen vaarallista tilannetta, josta voi välittömästi seurata vakava tai kuolemaan johtava loukkaantuminen.

Turvallisuus 12 2.2 Tarkoituksenmukaisuus Määräysten mukainen käyttö Tämä lääkinnällinen tuote on tarkoitettu ainoastaan hammashoitoon hammaslääketieteen alalla. Sen käyttäminen muuhun kuin sen käyttötarkoitukseen tai sen muuttaminen jollakin tavalla on kielletty ja voi aiheuttaa vaaratilanteen. Tämä lääkinnällinen tuote on tarkoitettu seuraaviin käyttötarkoituksiin: karieksen poistaminen, kaviteettien ja kruunujen preparointi, täytteiden poistaminen, hammas- ja restauraatiopintojen käsitteleminen. lääkinnällinen tuote asianomaisten maakohtaisten lain määräysten mukaisesti.

Turvallisuus 13 Näiden määräysten mukaisesti ammattitaitoinen käyttäjä saa käyttää tätä lääkinnällistä tuotetta ainoastaan kuvattuun käyttötarkoitukseen. Käytön yhteydessä on noudatettava: voimassa olevia työturvallisuusmääräyksiä voimassa olevia tapaturmantorjuntamääräyksiä tätä käyttöohjetta. Näiden määräysten mukaan käyttäjän velvollisuus on käyttää ainoastaan virheettömiä työvälineitä noudattaa oikeaa käyttötarkoitusta suojata itseään, potilasta ja kolmansia osapuolia vaaroilta välttää laitteen aiheuttama kontaminaatio.

Turvallisuus 14 2.3 Turvallisuusohjeet VARO Asiaton säilytys ennen pitkäaikaista käyttötaukoa johtaa ennenaikaiseen kulumiseen ja toimintahäiriöihin. Laitteen lyhentynyt käyttöikä. Lääkinnällinen laite on ennen pidempiä käyttötaukoja puhdistettava, hoidettava ja varastoitava kuivana ohjeiden mukaan.

Turvallisuus 15 VAROITUS Käyttäjän ja potilaan vaarantuminen Vaurioiden, epäsäännöllisten käyttöäänien, liian voimakkaan värinän, poikkeavan lämpenemisen yhteydessä tai kun jyrsintä tai hiontaterää ei ole kiinnitetty kunnolla. Keskeytä käyttö ja ota yhteyttä huoltoon.

Turvallisuus 16 VARO Asiattomalla tavalla käytöstä poistetun instrumentin aiheuttama vaara. Kiinnitetyn jyrsimen tai hiontaterän aiheuttama loukkaantuminen tai infektio. Kiinnitysjärjestelmän vaurioituminen instrumentin putoamisen vuoksi. Aseta instrumentti hoitotoimenpiteen jälkeen ilman jyrsintä tai hiontaterää määräysten mukaisesti telineeseen.

Turvallisuus 17 VAROITUS Vasta-aineen aiheuttama vaara. Suuontelon pehmeän osan vaurioituessa on olemassa vaara, että kudokseen pääsee septisiä aineosia paineilman kautta. Toimenpidettä ei saa jatkaa paineilmakäyttöisellä instrumentilla, jos suuontelon pehmeä osa on vaurioitunut. VARO Kuuman instrumenttipään ja instrumenttikannen aiheuttama palovammavaara. Instrumentin ylikuumeneminen voi aiheuttaa palovammoja suun alueella. Älä koskaan koske pehmytkudosta instrumenttipäällä.

Turvallisuus 18 VARO Vaara käytettäessä valosondina. Lääkinnällistä tuotetta ei saa käyttää valosondina, sillä pyörivät jyrsimet tai hiontaterät voivat aiheuttaa vaurioita. Suuontelon tai toimenpidekohdan lisävalaistukseen voidaan käyttää sopivaa valosondia, kuten esim. KaVo DIAlux 2300L. Huomautus Suosittelemme turvallisuusteknisistä syistä työkalunpitojärjestelmän tarkistamista vuosittain takuuajan päätyttyä. KaVo-laitteiden korjaukseen ja huoltoon valtuutettuja ovat: KaVo-toimipisteiden teknikot koko maailmassa KaVon erityisesti kouluttamat teknikot.

Turvallisuus 19 Moitteettoman toiminnan takaamiseksi on varmistettava, että lääkinnällistä tuotetta käsitellään KaVo-käyttöohjeessa kuvattujen valmistelumenetelmien mukaisesti ja että käytetään KaVo-käyttöohjeessa mainittuja hoitoaineita ja hoitojärjestelmiä. KaVo suosittelee vastaanottokohtaisen huoltovälin määrittämistä, jonka puitteissa alan asiantuntijaliike arvioi lääkinnällisen tuotteen puhdistuksen, huollon ja toiminnan. Tämä huoltoväli riippuu siitä, kuinka usein laitetta käytetään, ja se on määriteltävä käyttötaajuuden mukaan. Huollon saavat suorittaa vain KaVon kouluttamat huoltoliikkeet, jotka käyttävät alkuperäisiä KaVo-varaosia.

Tuotekuvaus 20 3 Tuotekuvaus BELLAtorque LUX 637B (Mat. nro 0.553.2210) BELLAtorque 637C (Mat. nro 1.002.7827)

Tuotekuvaus 21 3.1 Tekniset tiedot Käyttöpaine 2,1 3,5 bar (30 51 psi) Suositus 2,5 bar (36 psi) Ilmankulutus 41 52 Nl/min Tyhjäkäynnin kierrosluku 350 000 450 000 min -1 Suositeltu puristusvoima 2 3 N Voidaan käyttää kaikissa MULTIflex (LUX) -kytkimissä.

Tuotekuvaus 22 3.2 Kuljetus- ja säilytysolosuhteet VARO Lääkinnällisen tuotteen käyttöönotto sen jälkeen, kun sitä on säilytetty hyvin viileässä tilassa, johtaa vaaratilanteeseen. Seurauksena voi olla lääkinnällisen tuotteen toimintakatkos. Voimakkaasti viilenneiden tuotteiden tulee ennen käyttöönottoa antaa lämmetä 20 C 25 C:n (68 F 77 F) lämpötilaan. Lämpötila: -20 C 50 C (-4 F 122 F) Suhteellinen ilmankosteus: kondensoimaton

Tuotekuvaus 23 Ilmanpaine: 700 hpa - 1060 hpa (10 psi - 15 psi) Suojattava kosteudelta

Käyttöönotto 24 4 Käyttöönotto VAROITUS Steriloimattomien tuotteiden aiheuttama vaara. Käyttäjän ja potilaan infektiovaara. Steriloi lääkinnällinen tuote ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja aina käytön jälkeen.

Käyttöönotto 25 VARO Epäpuhtaan ja kostean jäähdytysilman aiheuttamat vauriot. Epäpuhdas ja kostea jäähdytysilma voi johtaa toimintahäiriöihin ja ennenaikaiseen laakerien kulumiseen. Laitteiden kanssa on käytettävä kuivaa, puhdasta ja kontaminoitumatonta standardin ISO 7494-2 mukaista jäähdytysilmaa. 4.1 MULTIflex-kytkimen asennus Kierrä MULTIflex (LUX) -kytkin kiinni turbiiniletkuun ja kiristä avaimella.

Käyttöönotto 26 Voit säätää veden osuutta kiertämällä suihkerengasta MULTIflex (LUX) -kytkimessä.

Käyttöönotto 27 4.2 Vesimäärän tarkastus VARO Riittämätön vesimäärä johtaa hampaan ylikuumenemiseen. Liian vähän suihkevettä voi johtaa lääkinnällisen tuotteen ylikuumenemiseen, pulpan lämpövaurioon ja hampaan vaurioitumiseen. Säädä suihkejäähdytyksen vesimääräksi vähintään 50 cm 3 /min! Tarkista suihkevesikanavat ja puhdista suihkutussuuttimet tarvittaessa suutinneulallamat. nro 0.410.0921.

Käyttöönotto 28 4.3 Paineiden tarkastus VARO Liitäntä laitteissa. Likainen ja kostea paineilma johtaa laakerin ennenaikaiseen kulumiseen. Laitteiden kanssa on käytettävä kuivaa, puhdasta ja kontaminoitumatonta standardin EN ISO 7494-2 mukaista paineilmaa. Aseta tarkastusmanometri (Mat. nro 0.411.8731) MULTIflex (LUX) -kytkimen ja lääkinnällisen tuotteen väliin ja tarkista seuraavat paineet: - Käyttöpaine: 2,1 3,5 bar (30 51 psi) (suositus: 2,5 bar (36 psi)) - Kiertoilma: < 0,5 (7) bar (psi) - Vesi: 0,8 2,5 bar (11 36 psi)

Käyttöönotto 29 - Suihkeilma: 1,0 3,5 bar (14 51 psi) 4.4 O-renkaiden tarkastus VARO Tarkista, puuttuuko O-renkaita tai ovatko ne vaurioituneet. Mikäli O-renkaita puuttuu tai on vaurioitunut, seurauksena voi olla toimintahäiriöitä ja ennenaikainen toimintakatkos. Tarkasta, että kaikki kytkimen O-renkaat ovat paikoillaan ja vaurioitumattomia. O-renkaiden määrä: 5

Käyttö 30 5 Käyttö Huomautus Työpäivän alkaessa on vettä johtavia järjestelmiä huuhdeltava vähintään 2 minuuttia (ilman instrumentteja). Paluuvirtauksen/-imun aiheuttaman kontaminaatioriskin yhteydessä on tarvittaessa huuhdeltava myös 20 30 sekuntia jokaisen potilaan jälkeen.

Käyttö 31 5.1 Lääkinnällisen tuotteen liitäntä VARO Huolimattoman kytkennän aiheuttamat vauriot. Huolimaton kytkentä (erityisesti jälkivalaisuajan aikana) voi johtaa MUL TIflex LUX -kytkimen korkeapainelampun tuhoutumiseen tai lyhentää sen käyttöikää. Tarkista turbiinin varma kiinnittyminen kytkimeen vetämällä liitosta.

Käyttö 32 VAROITUS Lääkinnällisen tuotteen irtoaminen hoitotoimenpiteen aikana. Lääkinnällinen tuote, jota ei ole lukittu oikein, voi irrota MULTIflex (LUX) - kytkimestä toimenpiteen aikana. Tarkista aina ennen toimenpidettä vetämällä lääkinnällistä tuotetta, että se on lukkiutunut kunnolla MULTIflex (LUX) -kytkimeen. Työnnä lääkinnällinen tuote tarkasti MULTIflex LUX -kytkimeen ja paina taaksepäin, kunnes kuulet kytkimen lukittuvan lääkinnälliseen tuotteeseen. Tarkista lääkinnällisen tuotteen varma kiinnittyminen kytkimeen vetämällä liitosta.

Käyttö 33 5.2 Lääkinnällisen tuotteen irrottaminen Pidä kiinni kytkimestä ja irrota lääkinnällinen tuote vetämällä hieman kiertäen. 5.3 Jyrsininstrumenttien tai timanttihiontaterien käyttäminen Huomautus Käytä vain kovametallijyrsimiä tai timanttihiontateriä, jotka vastaavat ISO 1797-1 -standardin tyyppiä 3, jotka on valmistettu teräksestä tai kovametallista ja jotka täyttävät seuraavat kriteerit: - Varren halkaisija: 1,59 1,60 mm - Kokonaispituus: maks. 21 mm - Varren kiinnityspituus: väh. 9 mm - Terän halkaisija: maks. 2 mm.

Käyttö 34 VAROITUS Ei-hyväksyttyjen jyrsimien tai hiontaterien käyttö. Potilaan loukkaantuminen tai lääkinnällisen tuotteen vaurioituminen. Noudata jyrsimen tai hiontaterän käyttöohjetta ja määräysten mukaista käyttöä koskevia ohjeita. Käytä ainoastaan sellaisia jyrsimiä tai hiontateriä, jotka eivät poikkea määritetyistä tiedoista. VARO Kuluneiden jyrsimien tai hiontaterien käytöstä aiheutuvat loukkaantumiset. Jyrsin tai hiontaterä voi pudota toimenpiteen aikana ja loukata potilasta. Älä koskaan käytä jyrsintä tai hiontaterää, jonka varsi on kulunut.

Käyttö 35 VARO Jyrsimien tai hiontaterien aiheuttama loukkaantumisvaara. Infektiot tai viiltohaavat. Käytä käsineitä tai sormisuojusta. VARO Vaurioituneen kiinnitysjärjestelmän aiheuttama vaara. Jyrsin tai hiontaterä voi pudota ja aiheuttaa loukkaantumisia. Tarkista vetämällä jyrsintä tai hiontaterää, että kiinnitysjärjestelmä on kunnossa ja pitää jyrsintä tai hiontaterää paikallaan. Käytä tarkastuksessa, paikoilleen asettamisessa ja irrottamisessa käsineitä tai sormisuojusta, sillä muutoin on olemassa loukkaantumis- ja infektiovaara.

Käyttö 36 Paina painiketta voimakkaasti peukalolla ja aseta jyrsin tai hiontaterä samalla paikalleen vasteeseen saakka. Tarkista jyrsimen tai hiontaterän tiukka kiinnitys vetämällä.

Käyttö 37 5.4 Jyrsininstrumentin tai timanttihiontaterän irrottaminen VAROITUS Pyörivän jyrsimen tai hiontaterän aiheuttama vaara. Viiltohaavat ja kiinnitysjärjestelmän vaurioituminen. Älä koske pyörivään jyrsimeen tai hiontaterään. Älä paina painonappia jyrsimen tai hiontaterän pyöriessä. Vältä ehdottomasti pehmytkudoksen ja pään/kärjen välistä kosketusta, sillä muuten seurauksena on ylikuumeneminen ja palovammat. Irrota jyrsin/hiontaterä toimenpiteen päätyttyä kulmakappaleesta loukkaantumisten ja infektioiden välttämiseksi.

Käyttö 38 Kun jyrsin tai hiontaterä on pysähtynyt, paina painiketta voimakkaasti peukalolla ja vedä samalla jyrsin/hiontaterä irti.

Häiriöiden poisto 39 6 Häiriöiden poisto 6.1 Syöttöletkun kytkimessä olevien O-renkaiden vaihtaminen VARO O-renkaiden väärän kunnossapidon aiheuttama vaara. Lääkinnällisen tuotteen toimintahäiriö tai täydellinen toimintakatkos. Älä käytä vaseliinia tai muuta rasvaa tai öljyä. Huomautus Kytkimen O-renkaat saa öljytä ainoastaan KaVo-suihkeella kostutetulla pumpulipallolla. Paina O-rengas sormilla silmukan muotoon. Työnnä O-rengasta eteenpäin ja irrota.

Häiriöiden poisto 40 Aseta uudet O-renkaat uriin. 6.2 Suihkesuuttimen puhdistaminen VARO Liian pienen vesimäärän aiheuttama vaara. Lääkinnällisen tuotteen ylikuumeneminen ja hampaan vaurioituminen. Tarkista suihkevesikanavat ja puhdista suihkutussuuttimet tarvittaessa suutinneulallamat. nro 0.410.0921.

Häiriöiden poisto 41 Puhdista vesisuutin tarvittaessa suutinneulalla.

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 42 7 Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 7.1 Valmistelutoimenpiteet käyttöpaikassa VAROITUS Steriloimattomien tuotteiden aiheuttama vaara. Kontaminoituneet lääkinnälliset laitteet aiheuttavat infektiovaaran. Noudata sopivia henkilökohtaisia suojatoimenpiteitä. Sementin, yhdistelmämuovin ja veren jäämät on poistettava heti käyttöpaikassa. Lääkinnällinen tuote tulee kuljettaa käsittelypaikkaan kuivana. (Älä aseta sitä liuoksiin tai muihin vastaaviin aineisiin.) Lääkinnällinen tuote tulee käsitellä mahdollisimman pian hoitotoimenpiteen jälkeen.

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 43 Irrota jyrsin tai hiontaterä lääkinnällisestä tuotteesta. 7.2 Puhdistus VARO Ultraäänilaitteessa suoritetun puhdistuksen aiheuttamat toimintahäiriöt. Vikoja laitteessa. Puhdista ainoastaan lämpödesinfiointilaitteessa tai käsin. 7.2.1 Puhdistus: Manuaalinen ulko-osien puhdistus Tarvittavat varusteet: Juomavesi 30 C ± 5 C (86 F ± 10 F) tai 60 70-prosenttinen alkoholiliuos Harja, esim. keskikova hammasharja

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 44 Harjaa juoksevan juomaveden alla tai puhdista 60 70 %:lla alkoholiliuoksella. 7.2.2 Puhdistus: Koneellinen ulko-osien puhdistus KaVo suosittelee standardin ISO 15883-1 mukaisia lämpödesinfiointilaitteita, esim. Miele G 7781/ G 7881. (Validointi suoritettiin VARIO-TD -ohjelmalla, neodisher mediclean -puhdistusaineella, neodisher Z -neutralisointiaineella ja neodisher mielclear

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 45 -huuhteluaineella, ja se koskee ainoastaan KaVo-tuotteiden materiaalien yhteensopivuutta.) Katso lämpödesinfiointilaitteen käyttöohjeesta ohjelma-asetukset ja käytettävät puhdistus- ja desinfiointiaineet. Käsittele lääkinnällinen tuote heti konepuhdistuksen jälkeen KaVon tuotevalikoimaan kuuluvilla hoitoaineilla ja -järjestelmillä. 7.2.3 Puhdistus: Manuaalinen sisäosien puhdistus KaVo CLEANsprayn ja KaVo DRYsprayn kanssa käytettävälle lääkinnälliselle tuotteelle:

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 46 Peitä lääkinnällinen tuote KaVo CLEANpac -pussilla ja aseta asianomaiseen huoltoliittimeen. Paina suihkepainiketta kolme kertaa 2 sekuntia. Ota lääkinnällinen tuote suihkekappaleesta ja anna puhdistusaineen vaikuttaa 1 minuutin ajan. Suihkuta sitten KaVo DRY suihkeella 3 5 sekunnin ajan. Katso myös: Käyttöohje KaVo CLEANspray / KaVo DRYspray Huomautus Manuaaliseen sisäosien puhdistukseen tarkoitettua KaVo CLEAN- ja Ka Vo DRY suihketta on saatavilla vain seuraavissa maissa: Saksa, Itävalta, Sveitsi, Italia, Espanja, Portugali, Ranska, Luxemburg, Belgia, Hollanti, Iso-Britannia, Tanska, Ruotsi, Suomi ja Norja. Muissa maissa voidaan sen vuoksi suorittaa vain koneellinen sisäosien puhdistus standardin ISO 15883-1 mukaisilla lämpödesinfiointilaitteilla.

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 47 7.2.4 Puhdistus: Koneellinen sisäosien puhdistus KaVo suosittelee standardin ISO 15883-1 mukaisia lämpödesinfiointilaitteita, esim. Miele G 7781/ G 7881. (Validointi suoritettiin VARIO-TD -ohjelmalla, neodisher mediclean -puhdistusaineella, neodisher Z -neutralisointiaineella ja neodisher mielclear -huuhteluaineella, ja se koskee ainoastaan KaVo-tuotteiden materiaalien yhteensopivuutta.) Katso lämpödesinfiointilaitteen käyttöohjeesta ohjelma-asetukset ja käytettävät puhdistus- ja desinfiointiaineet. Käsittele lääkinnällinen tuote heti konepuhdistuksen jälkeen KaVon tuotevalikoimaan kuuluvilla hoitoaineilla ja -järjestelmillä.

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 48 7.3 Desinfiointi VARO Desinfiointikylvyn tai klooripitoisten desinfiointiaineiden käytön aiheuttamat toimintahäiriöt. Vikoja laitteessa. Desinfioi ainoastaan lämpödesinfiointilaitteessa tai käsin.

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 49 7.3.1 Desinfiointi: Manuaalinen ulko-osien desinfiointi KaVo suosittelee seuraavia tuotteita materiaalien yhteensopivuuden vuoksi. Desinfiointiaineen valmistajan on varmistettava mikrobiologinen teho. Mikrozid AF (valmistaja Schülke&Mayr) (neste tai liinat) FD 322 (valmistaja Dürr) CaviCide (valmistaja Metrex) Tarvittavat välineet: Liinoja lääkinnällisen laitteen pyyhkimiseen.

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 50 Suihkuta liinaan desinfiointiainetta, pyyhi lääkinnällinen laite liinalla ja anna desinfiointiaineen vaikuttaa valmistajan ohjeiden mukaisesti. Huomautus Noudata desinfiointiaineen käyttöohjeita. 7.3.2 Desinfiointi: Manuaalinen sisäosien desinfiointi Tehokas uudelleenvalmistelu vaatii sisäosien puhdistamista koneellisesti standardin ISO 15883-1 mukaisella puhdistus- ja desinfiointilaitteella. (Tälle tuotteelle ei suoriteta manuaalista sisäosien desinfiointia.) 7.3.3 Desinfiointi: Koneellinen ulko- ja sisäosien desinfiointi KaVo suosittelee standardin ISO 15883-1 mukaisia lämpödesinfiointilaitteita,

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 51 esim. Miele G 7781/ G 7881. (Validointi suoritettiin VARIO-TD -ohjelmalla, neodisher mediclean -puhdistusaineella, neodisher Z -neutralisointiaineella ja neodisher mielclear -huuhteluaineella, ja se koskee ainoastaan KaVo-tuotteiden materiaalien yhteensopivuutta.) Katso lämpödesinfiointilaitteen käyttöohjeesta ohjelma-asetukset ja käytettävät puhdistus- ja desinfiointiaineet. Käsittele lääkinnällinen tuote heti konedesinfioinnin jälkeen KaVon tuotevalikoimaan kuuluvilla hoitoaineilla ja -järjestelmillä.

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 52 7.4 Kuivaus Manuaalinen kuivaus Puhalla sisä- ja ulkopuolta paineilmalla, kunnes vesipisaroita ei enää näy. Koneellinen kuivaus Kuivaus kuuluu normaalisti lämpödesinfiointilaitteen puhdistusohjelmaan. Huomautus Noudata lämpödesinfiointilaitteen ohjeita (paineilman laatu - katso VA ROITUS luvussa "Käyttöönotto").

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 53 7.5 Hoitoaineet ja hoitojärjestelmät - Huolto VARO Terävä jyrsin tai hiontaterä lääkinnällisessä tuotteessa. Terävien jyrsimien tai hiontaterien aiheuttama loukkaantumisvaara. Irrota jyrsin tai hiontaterä. VARO Asiattomat huolto- ja kunnossapitotoimenpiteet johtavat ennenaikaiseen kulumiseen ja toimintahäiriöihin. Laitteen lyhentynyt käyttöikä. Suorita asianmukaiset huolto- ja kunnossapitotoimenpiteet säännöllisesti!

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 54 Huomautus KaVo myöntää takuun KaVo-tuotteiden moitteettomalle toiminnalle ainoastaan käytettäessä KaVo-varustevalikoimaan kuuluvia apuaineita, sillä niiden on tarkastuksissa todettu olevan yhteensopivia laitteidemme ja määräysten mukaisen käytön kanssa. 7.5.1 Hoitoaineet ja hoitojärjestelmät - Huolto: Hoito KaVo-suihkeella KaVo suosittelee, että tuote hoidetaan kahdesti päivässä (keskipäivällä ja iltaisin vastaanoton sulkemisajan jälkeen) sekä jokaisen koneellisen puhdistuksen jälkeen ja aina ennen sterilointia. Irrota jyrsin tai hiontaterä. Peitä laite Cleanpac-pussilla.

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 55 Kiinnitä laite kanyyliin ja paina suihkepainiketta yksi sekunti. Kiinnityspihtien hoito KaVo suosittelee, että kiinnitysjärjestelmä puhdistetaan ja hoidetaan kerran viikossa. Irrota jyrsin tai hiontaterä ja suihkuta aukkoon suihkunipan kärjellä. Huomautus Suorita hoito kohdan "Hoito KaVo-suihkeella" ohjeiden mukaisesti.

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 56 7.5.2 Hoitoaineet ja hoitojärjestelmät - Huolto: Hoito KaVo SPRAYrotorilla KaVo suosittelee, että tuote hoidetaan kahdesti päivässä (keskipäivällä ja iltaisin vastaanoton sulkemisajan jälkeen) sekä jokaisen koneellisen puhdistuksen jälkeen ja aina ennen sterilointia. Aseta laite sopivaan KaVo SPRAYrotorin kytkimeen ja peitä Cleanpacpussilla. Suorita laitteelle hoitotoimenpiteet. Katso myös: Käyttöohje KaVo SPRAYrotor

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 57 7.5.3 Hoitoaineet ja hoitojärjestelmät - Huolto: Hoito KaVo QUATTROcarella Laajennuspaineella varustettu puhdistus- ja hoitolaite saa aikaan tehokkaan puhdistus- ja hoitovaikutuksen. KaVo suosittelee, että tuote hoidetaan kahdesti päivässä (keskipäivällä ja iltaisin vastaanoton sulkemisajan jälkeen) sekä jokaisen koneellisen puhdistuksen jälkeen ja aina ennen sterilointia. Irrota jyrsin tai hiontaterä. Suorita laitteelle hoitotoimenpiteet.

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 58 Kiinnityspihtien hoito KaVo suosittelee, että kiinnitysjärjestelmä puhdistetaan ja hoidetaan kerran viikossa. Katso myös: Käyttöohje KaVo QUATTROcare Irrota jyrsin tai hiontaterä ja suihkuta aukkoon suihkunipan kärjellä. Käsittele sen jälkeen kuvatuilla hoitoaineilla ja -järjestelmillä.

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 59 7.6 Pakkaus Huomautus Sterilointipussin on oltava riittävän suuri instrumentille niin, että pakkaus ei kiristä. Steriloitavalle tuotteelle tarkoitetun pakkauksen laadun ja käytön on vastattava voimassa olevia standardeja sekä sovittava sterilointimenetelmälle. Pakkaa lääkinnälliset tuotteet yksitellen steriloitaville tuotteille tarkoitettuihin pusseihin (esim. KaVo STERIclav -pussitmat. nro 0.411.9912).

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 60 7.7 Sterilointi Sterilointi höyrysterilointilaitteessa (autoklaavissa) EN 13060 / ISO 17665-1 VARO Asiattomat huolto- ja kunnossapitotoimenpiteet johtavat ennenaikaiseen kulumiseen ja toimintahäiriöihin. Laitteen lyhentynyt käyttöikä. Hoida lääkinnällinen tuote aina ennen sterilointijaksoa KaVo-hoitoaineella.

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 61 VARO Kosteuden aiheuttama kosketuskorroosio. Vaurioita tuotteessa. Poista tuote heti sterilointijakson päätyttyä höyrysterilointilaitteesta. Lääkinnällinen tuote kestää enintään 138 C:n lämpötilan (280,4 F). KaVo suosittelee esim.: - STERIclave B 2200 / 2200P (valmistaja KaVo) - Citomat / K-sarja (valmistaja Getinge)

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 62 Seuraavista painovoimamenetelmistä voidaan valita sopiva menetelmä (käytetystä laitteesta riippuen). Autoklaavi kolminkertaisella esivakuumilla, väh. 4 minuuttia 134 C ± 1 C (273 F ± 1,8 F) Autoklaavi painovoimamenetelmällä, väh. 10 minuuttia 134 C ± 1 C (273 F ± 1,8 F) Autoklaavi painovoimamenetelmällä. väh. 60 minuuttia 121 C ± 1 C (250 F ± 1,8 F) Käyttöalue valmistajan antaman käyttöohjeen mukaan. 7.8 Säilytys Käsiteltyjä tuotteita on säilytettävä pölyltä ja mahdollisimman hyvin bakteereilta suojattuina kuivassa, pimeässä ja viileässä tilassa.

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 63 Huomautus Noudata steriloidun laitteen viimeistä käyttöpäivämäärää.

Apuvälineet 64 8 Apuvälineet Toimitus hammaslääketieteelliseltä jälleenmyyjältä Materiaalin kuvaus Mat. nro Vaihtoturbiini avaimella 0.553.8671 Vaihtoturbiini ilman avainta 0.553.8661 Instrumenttiteline 2151 0.411.9501 Käyttö turbiineille 0.411.9902 Cleanpac 10 kpl 0.411.9691 Suutinneula 0.410.0921 MULTIflex -suutinpää (Nozzle) 0.411.9921 STERIclav-pussit 0.411.9912 KaVo CLEANspray 1.007.0579 KaVo DRYspray 1.007.0580

Apuvälineet 65 Materiaalin kuvaus Mat. nro KaVo Spray 2112 A 0.411.9640 ROTAspray 2142 A 0.411.7520 QUATTROcare plus Spray 2108 P 1.005.4525

0.589.1907 kb 20090826 03 fi