Käyttöohje MULTIflex LED coupling 465 LED - REF

Samankaltaiset tiedostot
Käyttöohje MULTIflex coupling 453 N - REF MULTIflex coupling 454 N - REF

Käyttöohje MULTIflex coupling 465 RN MULTIflex LUX coupling 465 LRN Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. INTRAmatic 181 CB Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. INTRAmatic 181 M Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje INTRA-L-MOTOR 181 H Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje INTRA L-LUX 181 L Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje BELLAtorque 637B - REF BELLAtorque 637C - REF

Käyttöohje MASTERtorque Mini LUX M8700 L MASTERtorque Mini LUX M8700 LK MASTERtorque Mini LUX M8700 LS

Käyttöohje INTRAflex LUX 2 program 2307 LN , 2320 LN , 2329 LN , 2313 LN , 2325 LN

Käyttöohje For SONICflex tips scaler REF , scaler A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje INTRA K-LUX INTRA K-LUX 200 F

Käyttöohje INTRA LUX KL 703 LED

Käyttöohje SONICfill REF

Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje For SONICflex tips cem - REF , SONICflex cem A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje For SONICflex endo clean - REF , endo clean A - REF Aina turvallisella puolella.

Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje For SONICflex tips endo - REF , endo A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje SURGtorque LUX S459 L

Käyttöohje. RONDOflex plus Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje EXPERTmatic handpiece E10 C - REF

Käyttöohje INTRAmatic Prophy contra-angle 31 ES - REF

Käyttöohje. Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. PROPHYflex for Sirona connection , , Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje For SONICflex tips clean - REF , clean A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje For SONICflex tips retro - REF , retro A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS Aina turvallisella puolella.

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Käyttöohje For SONICflex tips rootplaner - REF , rootplaner A - REF Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje EXPERTtorque E , , , , EXPERTtorque Mini E , ,

Asennus- ja käyttöohjeet

Käyttöohje. SMARTmatic PROPHY S SMARTmatic PROPHY S31 K SMARTmatic PROPHY S

Käyttöohje MASTERtorque LUX M9000 L COLOR MASTERtorque LUX M9000 L COLOR Aina turvallisella puolella.

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

Käyttöohje. SMARTmatic S10 REF SMARTmatic S10 K REF SMARTmatic S10 S REF

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Käyttöohjeet Suomi TURVALLISUUSOHJEET

Käyttöohje. SONICflex SONICflex LUX 2003 L Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. SMARTmatic ENDO S SMARTmatic ENDO S

TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET

Käyttöohje. SURGmatic S201 XL SURGmatic S201 XC

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Käyttöopas

Käyttöohje. QUATTROcare PLUS 2124 A Aina turvallisella puolella.

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Käyttöopas

Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS ODS (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)

SW20 Combi SW21 Aqua SW21

Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at Käyttöopas

pfolqlj p Üâ âáêìêöá~jâ ëáâ~éé~äé h óíí çüàé= pìçãá

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Endo IQ Tarvikkeet. Käyttöohje

Receiver REC 220 Line

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Etunapa/vapaanapa (vakiotyyppinen)

j^fiibcbo=swn hìäã~â~éé~äé h óíí çüàé= pìçãá

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Käyttöopas

Cosmetal ProStream käyttöohjeet

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996/22. Käyttöopas

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

Receiver REC 150. Käyttöohje

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

BX09 KÄYTTÖOHJE ENERGIAKUSTANNUSMITTARI TRT-BA-BX09-TC-002-FI

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Käyttöohje GENTLEray 982 Bleaching. Aina turvallisella puolella.

TÄRKEÄ OHJE: Pidä nämä ohjeet tallessa ja lue ne huolella ennen kuin alat käyttää tuotetta. SUUNNITELTU AINOASTAAN SEINÄPISTORASIA KÄYTTÖÖN!

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

Erotinhälytin idoil-20

BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL 3D-PMAS MASSASJEPUTE

Käyttöohje. 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta. Käyttölaite Kiertovalitsin

testo 831 Käyttöohje

LEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta ,

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet

Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at Käyttöopas

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

THR880i Ex. Turvallisuusohjeet

Nokia teline HH-20 ja CR-122

DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1

BOMANN HÖYRYPUHDISTIN DR921 KÄYTTÖOHJE

Sisältö 2 Easywalker june jalkatuki 2 Jalkatuki 3 Kunnossapito 3 Takuuehdot

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

A402 FIN. Kahdenkäden rasvapuristin

Ruuvikompressoreilla varustetut nestejäähdyttimet Grasso BluAstrum. Huoltokirja (Käännös alkuperäisestä tekstistä) L_622525_5

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

HUOLTO-OHJE SS/EN3. Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin. Sivu 1/10 Versio Lisenssinhaltija:

Quick Vac Transport Imulaite

DM-RBCS (Finnish) Jälleenmyyjän opas. MAANTIE MTB Retkipyöräily. City Touring/ Comfort-pyörä. Rataspakka CS-HG400-9 CS-HG50-8

Sauvasekoitin Metos Junior Standard Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Käyttöopas

Transkriptio:

Käyttöohje MULTIflex LED coupling 465 LED - REF 1.007.3197

Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com

Sisältö 1 Sisältö Sisältö 1 1 Ohjeita käyttäjälle 6 1.1 Takuuehdot 8 2 Turvallisuus 11 2.1 Turvallisuusohjeiden kuvaus 11 2.2 Tarkoituksenmukaisuus Määräysten mukainen käyttö 15 2.3 Turvallisuusohjeet 18

Sisältö 2 3 Tuotekuvaus 23 3.1 Tekniset tiedot 24 3.2 Kuljetus- ja säilytysolosuhteet 29 4 Käyttöönotto 31 5 Käyttö 33 5.1 MULTIflex LED -kytkimen liittäminen letkuun 34 5.2 MULTIflex LED -kytkimen irrottaminen letkusta 36 5.3 LUX-instrumenttien vaihtaminen 37 5.4 Suihkeen säätäminen 40

Sisältö 3 6 Häiriöiden tarkastus ja poisto 41 6.1 Häiriöiden tarkastaminen ennen ensimmäistä käyttöönottoa 41 6.2 Häiriöiden poisto 45 6.2.1 Häiriöiden poisto: KaVo MULTI LED -lampun vaihtaminen 45 6.2.2 Häiriöiden poisto: O-renkaiden vaihtaminen 49 7 Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 53 7.1 Valmistelutoimenpiteet käyttöpaikassa 53

Sisältö 4 7.2 Puhdistus 55 7.2.1 Puhdistus: Manuaalinen ulko-osien puhdistus 56 7.2.2 Puhdistus: Koneellinen ulko-osien puhdistus 57 7.2.3 Puhdistus: Manuaalinen sisäosien puhdistus 57 7.2.4 Puhdistus: Koneellinen sisäosien puhdistus 58 7.3 Desinfiointi 59 7.3.1 Desinfiointi: Manuaalinen ulko-osien desinfiointi 60 7.3.2 Desinfiointi: Manuaalinen sisäosien desinfiointi 62 7.3.3 Desinfiointi: Koneellinen ulko- ja sisäosien desinfiointi 62

Sisältö 5 7.4 Kuivaus 63 7.5 Sterilointi 64 7.6 Säilytys 64 8 Apuvälineet 65

Ohjeita käyttäjälle 6 1 Ohjeita käyttäjälle Hyvä käyttäjä KaVo toivoo, että uusi laatutuotteesi tuottaa sinulle paljon iloa. Noudattamalla seuraavia ohjeita käytät laitettasi häiriöttömästi, taloudellisesti ja turvallisesti. Copyright by KaVo Dental GmbH

Ohjeita käyttäjälle 7 Symbolit Katso luku Turvallisuus/Varoitussymbolit Tärkeää tietoa käyttäjille ja teknikoille Voidaan desinfioida lämmöllä

Ohjeita käyttäjälle 8 Ei voida steriloida Toimintakehotus Kohderyhmä Tämä asiakirja on tarkoitettu hammaslääkäreille ja hammashoitajille. Käyttöönottoa käsittelevä luku on tarkoitettu lisäksi huoltoteknikoille. 1.1 Takuuehdot Tälle KaVon tuotteelle ovat voimassa seuraavat takuuehdot:

Ohjeita käyttäjälle 9 KaVo myöntää loppukäyttäjälle takuun moitteettomasta toiminnasta ja materiaalin tai valmistuksen virheettömyydestä 12 kuukauden ajaksi laskun päivämäärästä lähtien seuraavin edellytyksin: Perusteltujen reklamaatioiden yhteydessä KaVo korvaa puutteet takuun puitteissa joko korjaamalla kyseiset puutteet tai toimittamalla maksutta uuden tuotteen. Takuu ei kata mitään muita, erityisesti vahingonkorvausta koskevia vaatimuksia. Vajauksen sekä törkeän laiminlyönnin tai tahallisuuden tapauksessa tämä pätee ainoastaan silloin, kun pakottavat lain määräykset eivät sitä estä. KaVo ei vastaa vaurioista eikä niiden seuraamuksista silloin, kun ne aiheutuvat tai voivat aiheutua luonnollisesta kulumisesta, asiattomasta käsittelystä, asiattomasta puhdistuksesta, huollosta tai kunnossapidosta, käyttö-

Ohjeita käyttäjälle 10 tai liitäntämääräysten noudattamatta jättämisestä, kalkkeutumisesta ja ruostumisesta, ilman- ja vedensyötön epäpuhtauksista tai kemiallisista tai sähköisistä vaikutuksista, jotka ovat epätavallisia tai jotka KaVon käyttö- ja muiden valmistajamääräysten mukaan eivät ole sallittuja. Takuu ei yleisesti kata polttimoita, lasista ja lasikuiduista valmistettuja valonjohtimia, lasi- tai kumiosia eikä muoviosien värin kestävyyttä. KaVo ei vastaa millään tavalla vaurioista tai niiden seuraamuksista, jotka johtuvat siitä, että asiakas tai kolmas osapuoli, jolla ei ole KaVon valtuutusta, on muuttanut tuotetta jollakin tavalla. Takuu on voimassa ainoastaan silloin, kun tuotteen kanssa esitetään ostotosite lasku- tai rahtikirjakopion muodossa. Siitä on käytävä yksiselitteisesti ilmi jälleenmyyjä, ostopäivämäärä, tyyppi sekä sarjanumero.

Turvallisuus 11 2 Turvallisuus 2.1 Turvallisuusohjeiden kuvaus Varoitussymboli

Turvallisuus 12 VAARA Johdannossa kuvataan vaaran muoto ja lähde. Tässä osassa kuvataan noudattamatta jättämisestä mahdollisesti aiheutuvat seuraukset. Valinnainen vaihe sisältää vaarojen välttämiseen välttämättömät toimenpiteet. Tässä kolmea eri vaaraluokkaa kuvaavat turvallisuusohjeet auttavat välttämään ainevahinkoja ja loukkaantumisia.

Turvallisuus 13 VARO VARO merkitsee vaarallista tilannetta, josta voi seurata ainevahinko tai lievä tai kohtalaisen vakava loukkaantuminen.

Turvallisuus 14 VAROITUS VAROITUS merkitsee vaarallista tilannetta, josta voi seurata vakava tai kuolemaan johtava loukkaantuminen.

Turvallisuus 15 VAARA VAARA merkitsee erityisen vaarallista tilannetta, josta voi välittömästi seurata vakava tai kuolemaan johtava loukkaantuminen. 2.2 Tarkoituksenmukaisuus Määräysten mukainen käyttö MULTIflex LED -kytkin on lääkinnällisen tuotteen lisävaruste, ja se on tarkoitettu syöttöletkun liittämiseen MULTIflex-yhteensopiviin hammasturbii

Turvallisuus 16 neihin. Sen käyttäminen muuhun kuin sen käyttötarkoitukseen tai sen muuttaminen jollakin tavalla on kielletty ja voi aiheuttaa vaaratilanteen. Näiden määräysten mukaisesti ammattitaitoinen käyttäjä saa käyttää MUL TIflex LED -kytkintä ainoastaan kuvattuun käyttötarkoitukseen. Käytön yhteydessä on noudatettava: voimassa olevia työturvallisuusmääräyksiä voimassa olevia tapaturmantorjuntamääräyksiä tätä käyttöohjetta.

Turvallisuus 17 Näiden määräysten mukaan käyttäjän velvollisuus on käyttää ainoastaan virheettömiä työvälineitä noudattaa oikeaa käyttötarkoitusta suojata itseään, potilasta ja kolmansia osapuolia vaaroilta välttää laitteen aiheuttama kontaminaatio.

Turvallisuus 18 2.3 Turvallisuusohjeet VARO Asiaton säilytys ennen pitkäaikaista käyttötaukoa johtaa ennenaikaiseen kulumiseen ja toimintahäiriöihin. Tuotteen lyhentynyt käyttöikä. Tuote on ennen pidempiä käyttötaukoja puhdistettava, hoidettava ja varastoitava kuivana ohjeiden mukaan.

Turvallisuus 19 VAROITUS Sähkö Sähköisku liitettäessä tuotteeseen muu kuin KaVon toimittama järjestelmä. Kun tuote liitetään ja sitä käytetään muiden valmistajien hoito- ja asennuslaitteisiin, on noudatettava standardin DIN EN IEC 60601-1 mukaisia määräyksiä "Suojautuminen sähköiskulta", "Vuotovirta" ja "Käyttöosan maadoittamattomuus".

Turvallisuus 20 Tuotteen saa yhdistää ainoastaan KaVon hyväksymiin hoitolaitteisiin. VARO Suoran valosäteen aiheuttama vaara. Häikäistyminen. Älä katso suoraan korkeapainelamppuun tai Ka Vo MULTI LED -lamppuun.

Turvallisuus 21 Huomautus Huolehdi käytössä muodostuvien jätteiden kierrätyksestä tai hävittämisestä niin, että niistä ei aiheudu vaaraa ihmisille eikä ympäristölle. Noudata kansallisia määräyksiä. Lisätietoja KaVo-tuotteiden asianmukaisesta hävittämisestä saa KaVo-toimipisteestä. KaVo-laitteiden korjaukseen ja huoltoon valtuutettuja ovat: KaVo-toimipisteiden teknikot koko maailmassa KaVon erityisesti kouluttamat teknikot.

Turvallisuus 22 Huollon saavat suorittaa vain KaVon kouluttamat huoltoliikkeet, jotka käyttävät alkuperäisiä KaVo-varaosia. Huomautamme sähkö- ja elektroniikkaromua koskevaan EY:n direktiiviin perustuen, että tämä tuote on mainittujen direktiivien alainen ja hävitettävä Euroopassa erityisellä tavalla. Lisätietoja saa KaVo-toimipisteestä tai hammasinstrumenttien jälleenmyyjältä.

Tuotekuvaus 23 3 Tuotekuvaus MULTIflex LED -kytkin 465 LED (Mat. nro 1.007.3197)

Tuotekuvaus 24 3.1 Tekniset tiedot KaVo MULTI LED -lampun nimellisjännite MULTI LED -lampun jännitealue Enimmäisvirta 3,4 V DC 3,0-3,6 V DC 120 ma Liitäntä standardin DIN EN ISO 9168 tyyppi 3 mukaisesti. Kiertorengas suihkeensäätöä varten.

Tuotekuvaus 25 Takaisinimuesto. Voidaan käyttää kaikissa KaVo LUX -instrumenteissa, joissa on alkuperäinen MULTIflex-liitäntä. Huomautus Noudata sen tuotteen käyttöohjetta, johon KaVo MUL TIflex LED -kytkin liitetään. Tarkista, sopiiko tuote käyttöön KaVo MULTIflex LED -kytkimen kanssa.

Tuotekuvaus 26 Huomautus Käytettäessä KaVo-yksiköissä: 1042: Säädä kylmävalon voimakkuus yksikössä pienimmälle tasolle ja lisää kirkkautta enintään tasolle 4. 1065/ 1060: Jos näissä yksiköissä käytetään KaVo MUL TIflex LED -kytkintä, ota yhteyttä teknikkoon jännitesäädön osalta. E80 / E70 / 1058 / 1080 / 1066 / 1062: KaVo MULTIflex LED -kytkimen käyttö on mahdollista ilman lisätoimenpiteitä.

Tuotekuvaus 27 Huomautus KaVo MULTI LED -lampun / korkeapainelampun yhteiskäyttö Rakenteellisten ominaisuuksien vuoksi ei yhteiskäyttö ole sallittu seuraavilla KaVo-laitteilla: 1065 / 1063 / 1060 / 1061 / 1059 / 1057 Nämä laitteet voidaan vain varustaa kokonaan uusiin LEDeihin. Huoltoteknikon suorittama kylmävalon jännitteen sovittaminen on tarpeen.

Tuotekuvaus 28 Huomautus Käyttö muiden valmistajien laitteissa: Katso tietoja KaVon tarkastamista muiden valmistajien laitteista osoitteessa www.kavo.com kohdassa "LEDyhteensopivuus". Huomautus Jännitteelle määritettyä ylärajaa 3,6 V DC ei saa ylittää KaVo MULTI LED -lampussa.

Tuotekuvaus 29 3.2 Kuljetus- ja säilytysolosuhteet VARO Tuotteen käyttöönotto sen jälkeen, kun sitä on säilytetty hyvin viileässä tilassa, johtaa vaaratilanteeseen. Seurauksena voi olla tuotteen toimintakatkos. Voimakkaasti viilenneiden tuotteiden tulee ennen käyttöönottoa antaa lämmetä 20 C 25 C:n (68 F 77 F) lämpötilaan.

Tuotekuvaus 30 Lämpötila: -20 C +70 C (-4 F +158 F) Suhteellinen ilmankosteus: 5 95 % kondensoimaton Ilmanpaine: 700 hpa - 1060 hpa (10 psi - 15 psi) Suojattava kosteudelta

Käyttöönotto 31 4 Käyttöönotto VAROITUS Epäpuhtaiden tuotteiden aiheuttama vaara. Käyttäjän ja potilaan infektiovaara. Puhdista tuote ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja aina käytön jälkeen.

Käyttöönotto 32 VARO Epäpuhtaan ja kostean jäähdytysilman aiheuttamat vauriot. Epäpuhdas ja kostea jäähdytysilma voi johtaa toimintahäiriöihin ja ennenaikaiseen laakerien kulumiseen. Laitteiden kanssa on käytettävä kuivaa, puhdasta ja kontaminoitumatonta standardin ISO 7494-2 mukaista jäähdytysilmaa.

Käyttö 33 5 Käyttö Huomautus Työpäivän alkaessa on vettä johtavia järjestelmiä huuhdeltava vähintään 2 minuuttia (ilman instrumentteja). Paluuvirtauksen/-imun aiheuttaman kontaminaatioriskin yhteydessä on tarvittaessa huuhdeltava myös 20 30 sekuntia jokaisen potilaan jälkeen.

Käyttö 34 5.1 MULTIflex LED -kytkimen liittäminen letkuun VARO Kiertorenkaasta kiinnipitämisestä aiheutuva toimintahäiriö. Vikoja laitteessa. Älä pidä kiinni kiertorenkaasta.

Käyttö 35 Kierrä MULTIflex LED -kytkin kiinni turbiiniletkuun ja kiristä letkun hattumutterilla. Kiristä tiukkaan mukana toimitetulla avaimella. Suihkuta O-renkaisiin hieman KaVo Spray -suihketta.

Käyttö 36 Kytkin jää kiinni letkuun. 5.2 MULTIflex LED -kytkimen irrottaminen letkusta Irrota kytkin letkusta kääntämällä letkun hylsyä vastapäivään.

Käyttö 37 5.3 LUX-instrumenttien vaihtaminen VARO Epätarkka kytkentä. Lampun käyttöiän lyheneminen. Vältä epätarkkaa kytkentää. Tarkista LUX-instrumenttien varma kiinnittyminen kytkimeen vetämällä liitosta.

Käyttö 38 VAROITUS Lääkinnällisen tuotteen irtoaminen hoitotoimenpiteen aikana. Lääkinnällinen tuote, jota ei ole lukittu oikein, voi irrota MULTIflex LED -kytkimestä toimenpiteen aikana. Tarkista aina ennen toimenpidettä vetämällä lääkinnällistä tuotetta, että se on lukkiutunut kunnolla MULTIflex LED -kytkimeen.

Käyttö 39 Työnnä MULTIflex-instrumentti tarkasti MULTIflex LED -kytkimeen ja paina taaksepäin, kunnes kuulet kytkimen lukittuvan lääkinnälliseen tuotteeseen. Tarkista MULTIflex-instrumentin varma kiinnittyminen kytkimeen vetämällä liitosta.

Käyttö 40 5.4 Suihkeen säätäminen Voit säätää veden osuutta kiertämällä suihkerengasta MULTIflex LED -kytkimessä. Vesimäärää voidaan säätää eri lukitusasentojen avulla. Kääntäminen myötäpäivään vähentää vesimäärää. Kääntäminen vastapäivään lisää vesimäärää.

Häiriöiden tarkastus ja poisto 41 6 Häiriöiden tarkastus ja poisto 6.1 Häiriöiden tarkastaminen ennen ensimmäistä käyttöönottoa VARO Kuuman korkeapainelampun tai KaVo MULTI LED -lampun aiheuttama vaara. Palovammavaara.

Häiriöiden tarkastus ja poisto 42 Älä koske korkeapainelamppuun tai KaVo MULTI LED -lamppuun heti käytön jälkeen. Anna lampun jäähtyä. VARO Tarkista, puuttuuko O-renkaita tai ovatko ne vaurioituneet. Toimintahäiriöt ja ennenaikainen käyttökatko. Varmista, että kaikki kytkimen O-renkaat ovat paikoillaan ja vaurioitumattomia.

Häiriöiden tarkastus ja poisto 43 Huomautus Jos O-rengas puuttuu tai on vaurioitunut, keskeytä työskentely. Moottorikytkimen O-rengas puuttuu: - Vaihda O-rengas. KaVo MULTI LED -lampun teho on heikko: - Lisää yksikön kylmävalotehoa. KaVo MULTI LED -lamppu palaa punaisena tai ei pala lainkaan:

Häiriöiden tarkastus ja poisto 44 - Käytä KaVo MULTI LED -lamppua niin, että se on 180 käännettynä akselinsa ympäri. Katso myös: 6 Häiriöiden tarkastus ja poisto: 6.2.1 KaVo MULTI LED - lampun vaihtaminen, Sivu 45

Häiriöiden tarkastus ja poisto 45 6.2.1 Häiriöiden poisto: KaVo MULTI LED -lampun vaihtaminen VARO Kuuman lampun aiheuttama vaara. Palovammavaara. Älä koske lamppuun heti käytön jälkeen. Anna lampun jäähtyä.

Häiriöiden tarkastus ja poisto 46 Kierrä ruuvihattu irti vastapäivään. Poista vanha KaVo MULTI LED -lamppu kannasta. Aseta uusi KaVo MULTI LED -lamppu syvennykseen niin, että lampun kosketuspinnat ovat kannan kosketuspintojen kohdalla.

Häiriöiden tarkastus ja poisto 47 Huomautus KaVo MULTI LED -lamppu on puolijohdinelementti, ja sitä saa käyttää vain tasajännitteellä. Virheettömän toiminnan takaamiseksi se on asetettava paikalleen niin, että navat ovat oikein päin. Tapaus 1:KaVo MULTI LED -lamppu palaa Tapaus 2:KaVo MULTI LED -lampun teho on heikko - Lisää yksikön kylmävalotehoa, kunnes valaisuteho on halutunlainen. Tapaus 3:KaVo MULTI LED -lamppu palaa punaisena tai ei pala lainkaan

Häiriöiden tarkastus ja poisto 48 - Käytä KaVo MULTI LED -lamppua niin, että se on 180 käännettynä akselinsa ympäri. Kierrä ruuvihattu irti myötäpäivään.

Häiriöiden tarkastus ja poisto 49 6.2.2 Häiriöiden poisto: O-renkaiden vaihtaminen VARO O-renkaiden väärän kunnossapidon aiheuttama vaara. Tuotteen toimintahäiriö tai täydellinen toimintakatkos. Älä käytä vaseliinia tai muuta rasvaa tai öljyä.

Häiriöiden tarkastus ja poisto 50 Huomautus Kytkimen O-renkaat saa öljytä ainoastaan KaVo-suihkeella kostutetulla pumpulipallolla. Jos kytkin ei ole tiivis, O-renkaat on vaihdettava.

Häiriöiden tarkastus ja poisto 51 Paina O-rengas sormilla silmukan muotoon.

Häiriöiden tarkastus ja poisto 52 Työnnä O-rengasta eteenpäin ja irrota. Aseta uudet O-renkaat uriin ja suihkuta niihin KaVo Spray -suihketta.

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 53 7 Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 7.1 Valmistelutoimenpiteet käyttöpaikassa VAROITUS Epäpuhtaiden tuotteiden aiheuttama vaara. Kontaminoituneet tuotteet aiheuttavat infektiovaaran. Noudata sopivia henkilökohtaisia suojatoimenpiteitä.

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 54 Sementin, yhdistelmämuovin ja veren jäämät on poistettava heti käyttöpaikassa. Tuote tulee kuljettaa käsittelypaikkaan kuivana. Älä aseta sitä liuoksiin tai muihin vastaaviin aineisiin. Tuote tulee käsitellä mahdollisimman pian hoitotoimenpiteen jälkeen.

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 55 7.2 Puhdistus VARO Ultraäänilaitteessa suoritetun puhdistuksen aiheuttamat toimintahäiriöt. Vikoja laitteessa. Puhdista ainoastaan käsin.

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 56 7.2.1 Puhdistus: Manuaalinen ulko-osien puhdistus Tarvittavat varusteet: Juomavesi 30 C ± 5 C (86 F ± 10 F) Harja, esim. keskikova hammasharja Harjaa juoksevassa juomavedessä.

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 57 7.2.2 Puhdistus: Koneellinen ulko-osien puhdistus Ei sovellettavissa. 7.2.3 Puhdistus: Manuaalinen sisäosien puhdistus Huuhtele suihkeilma- ja suihkevesiputki juomavedellä.

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 58 7.2.4 Puhdistus: Koneellinen sisäosien puhdistus Ei sovellettavissa.

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 59 7.3 Desinfiointi VARO Desinfiointikylvyn tai klooripitoisten desinfiointiaineiden käytön aiheuttamat toimintahäiriöt. Vikoja laitteessa. Desinfioi ainoastaan käsin!

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 60 7.3.1 Desinfiointi: Manuaalinen ulko-osien desinfiointi KaVo suosittelee seuraavia tuotteita materiaalien yhteensopivuuden vuoksi. Desinfiointiaineen valmistajan on varmistettava mikrobiologinen teho. Mikrozid AF (valmistaja Schülke&Mayr) (neste tai liinat) FD 322 (valmistaja Dürr)

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 61 CaviCide (valmistaja Metrex) Tarvittavat välineet: Liinoja tuotteen pyyhkimiseen. Suihkuta liinaan desinfiointiainetta, pyyhi tuote liinalla ja anna desinfiointiaineen vaikuttaa valmistajan ohjeiden mukaisesti. Huomautus Noudata desinfiointiaineen käyttöohjeita.

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 62 7.3.2 Desinfiointi: Manuaalinen sisäosien desinfiointi Ei sovellettavissa. 7.3.3 Desinfiointi: Koneellinen ulko- ja sisäosien desinfiointi Ei sovellettavissa.

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 63 7.4 Kuivaus Manuaalinen kuivaus Puhalla sisä- ja ulkopuolta paineilmalla, kunnes vesipisaroita ei enää näy. Koneellinen kuivaus Ei sovellettavissa.

Valmistelumenetelmät standardin ISO 17664 mukaisesti 64 7.5 Sterilointi Ei voida steriloida. 7.6 Säilytys Käsiteltyjä tuotteita on säilytettävä pölyltä ja mahdollisimman hyvin bakteereilta suojattuina kuivassa, pimeässä ja viileässä tilassa.

Apuvälineet 65 8 Apuvälineet Toimitus hammaslääketieteelliseltä jälleenmyyjältä Materiaalin kuvaus Mat. nro Avain 0.411.1563 Varatiiviste 0.553.5262 KaVo MULTI LED -lamppu 1.007.5372 O-rengas 6,65 x 0,8 1.004.2776 O-rengas 3,8 x 1,1O 1.004.2775

1.007.5957 kb 20100111-03 fi