TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Lue kaikki ohjeet ennen käyttöä

Samankaltaiset tiedostot
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Lue kaikki ohjeet ennen käyttöä

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Lue kaikki ohjeet ennen käyttöä

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Lue kaikki ohjeet ennen käyttöä

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Lue kaikki ohjeet ennen käyttöä

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

KÄYTTÖOHJE: DIAMOND ST70B/ST761

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

STIHL AP 100, 200, 300. Turvallisuusohjeet

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Aina apuna. Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa SPA20. Kysy. Philipsiltä. Käyttöopas

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Handy Tube -liukurulla, mallit 100, 110, 120

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Manual. Toiminnan tarkastus. Lue aina käyttöohje. WendyLett 4Way 140x x200. WendyLett 2Way 90x x x200

Asennus- ja käyttöohjeet


Huolto-opas Kuivausrumpu

TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje

KOSPEL S.A KOSZALIN UL. OLCHOWA 1

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta.

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

Aurinkolämmitin XP2. Käyttöopas FI

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

KÄYTTÖOHJE PÖYTÄUUNI KAHDELLA KEITINALUEELLA

TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET

PlayStation Camera. Käyttöohje CUH-ZEY

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Sauvasekoitin Metos Junior Standard Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

SUOMI IKEA 365+ Ruoanlaittoastiat

back in a boxtm seat in a boxtm

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069

Siemens Motion PX micon kuulokojeiden käyttöohje.

Käyttöohje. Keezone ECE R44 / 04. Syöttötuoli kg. Korokeistuin kg. Testattu ja hyväksytty

Sisältö 2 Easywalker june jalkatuki 2 Jalkatuki 3 Kunnossapito 3 Takuuehdot

FAVORIT. FAVORIT_GUARANT_FY13_FI.indd :13:13

***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***

KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000

PYYKINPESUKONE XPM50 KÄYTTÖOHJE

Päivittäinen käyttö vaatii sohvilta ja lepotuoleilta paljon. KARLSTAD-sarjan tuotteet testataan huolellisesti, jotta voimme olla varmoja, että ne

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

Päivittäinen käyttö vaatii patjalta ja patjakehikolta paljon. Patjamme testataan huolellisesti, jotta voimme olla varmoja, että ne täyttävät tiukat

Käyttöohje. Wöhler HF 300. kosteusmittari puulle. Best.-Nr

DeVillbiss PulmoAide 3655 lääkeainesumutin. Käyttöohje

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

Käyttö- ja huolto-ohjeet

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje.

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

MULTIFUNCTIONAL BACK FIN. Käyttöohje

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

SW20 Combi SW21 Aqua SW21

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W

YLIVIRTAUSVENTTIILI Tyyppi 44-6B. Kuva 1 Tyyppi 44-6B. Asennusja käyttöohje EB FI

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c Eräliike Riistamaa Oy

Straightener HP4661. Register your product and get support at Käyttöopas

Quick Vac Transport Imulaite

IKEA ruoanlaittoastiat

Tarjousten hintavertailu JARDno / Hoivasängyt, laitapehmusteet, hygieniapatjat ja yöpöydät

NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE

POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE

Sisällys. JOPRO 2200TR Puoliautomaattinen akunvaihtojärjestelmä, joka asennetaan lavansiirtotrukkiin. Trukkiakkujen vaakasuuntaiseen akunvaihtoon.

SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE

KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart WCS-61. Sisällys Turvallisuus... 1~2 Käytön aloittaminen... 3 Käyttö... 4~5 Säilytys ja hoito...

Käyttöohje Vicair Academy painehaavapatjat

PlayStation Camera. Käyttöohje CUH-ZEY

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet

KÄYTTÖOHJEET HAKLIFT KETJUVIPUTALJOILLE. Kapasiteetti: 0.8 t, 1.6 t, 3.2 t, 6.0 t, 9.0 t

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Swift Mobil korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli

TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

Käyttöohje. Parade 60 Rollaattori

Korkealaatuista hoitoa Clinic Care ja Evaq-painehaavapatjat

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

Tuotetiedot Hierova kylpyamme

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

Käyttöohje AirQlean High kattoon asennettava suodatinjärjestelmä

Ohjekirja Sähkölämmitin K ,K

Kombikauhat Leveys 790 mm A32684 Leveys 900 mm A32484 Leveys 1050 mm A32448

WA-1 WAFFLE MAKER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

PULLOJÄÄKAAPPI. Käyttäjän käsikirja

Puhdistus ja desinfiointi Tonometrin mittalaite, kontaktilasit ja Desinset

POTILA. NOSTOLAITE KULTIVAATTOREIDEN KÄYTTÖOHJE Mallit K 11, 13 ja 15


Transkriptio:

1

Sisällys Tärkeitä turvallisuusohjeita 3 Johdanto 4 Tuotteen kuvaus 5 Käyttö 7 Puhdistaminen ja valmistelut seuraavaa käyttökertaa varten 8 Säilyttäminen 10 Vianmääritys 11 Tekninen kuvaus 12 Varaosat 14 Tarvikkeet ja lisävarusteet 15 Takuu 16 Muita tietoja 17 Omat muistiinpanot 18 2

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Lue kaikki ohjeet ennen käyttöä VAROITUS! 1 Tuotetta saa käyttää vain tässä käyttöohjeessa esitettyyn käyttötarkoitukseen. Tuotetta ei saa yhdistää, kokoonpanna tai korjata käyttämällä muita osia, lisävarusteita tai varaosia kuin tässä käyttöohjeessa tai muissa Care of Swedenin aineistoissa kuvattuja. 2 Patjojen suojana on hygieniapäällinen. Muiden päällisten käyttämistä patjan kanssa on syytä välttää. 3 EI SAA KÄYTTÄÄ tulenlähteiden tai kuumien pintojen, kuten tulen, palavan savukkeen tai kuumien lamppujen läheisyydessä tai kosketuksissa niihin. Vaikka tuotteen tulenkestävyys on testattu, se voi vahingoittua joutuessaan kosketuksiin tulen kanssa. 4 Asettele tuote niin, ettei se jää käytössä mihinkään väliin tai vahingoitu. HUOM.: Varo väliin joutumista erityisesti sängyn kaiteita säätäessä. 5 Varmista aina, että patja on sopivan kokoinen. 6 Hygieniapäällinen ei päästä läpi nestettä tai ilmaa, mutta se läpäisee höyryä. Varmista potilaan oikea asento tukehtumisvaaran välttämiseksi. 7 Varo vahingoittamasta hygieniapäällistä terävillä esineillä. 3

1. Johdanto Lue käyttöohjeet aina ennen käyttöä. 1.1 Yleistä Tuote on lääkinnällinen laite, jossa on lääkinnällisiä laitteita koskevan direktiivin 93/42/EEC mukainen CE-merkintä. Tuote on testattu ja hyväksytty seuraavien standardien mukaisesti: SS-EN ISO 12182 EN 597-1 SS-EN ISO 14971 EN 597-2 SS-EN ISO 10993 EN 14126 1.2 Käyttötarkoitus CuroCell AREA on tavallisen patjan tilalla käytettävä patja, jota voidaan käyttää erilaisissa hoitoympäristöissä. Patja on tarkoitettu painehaavojen ehkäisyyn ja korkeintaan 3. (1) asteen painehaavojen hoitoon. Käyttäjän suositeltu paino on 30 230 kg. Patja on aina puhdistettava potilaiden välillä. HUOM.! - Jos patjaa käytetään yhdessä asentotyynyjen kanssa, lue ohjeet potilaan oikeaan asetteluun tyynyn käyttöohjeesta. - Jos tuotetta käytetään yhdessä evakuointilakanan kanssa, käyttäjä vastaa lakanan sopivuudesta turvalliseen siirtoon. - Varo patjan joutumista väliin tai vahingoittumista, kun käytetään sängyn kaiteita tai muita suojavarusteita. - Patjaa ei saa nostaa potilaan ollessa sen päällä tai käyttää siirtämiseen muutoin kuin evakuointilakanan kanssa. (1) Euroopan painehaava-asiantuntijaneuvoston pikaopas 2009. 4

2. Tuotteen kuvaus The CuroCell AREA -patjaa on saatavilla seuraavia eri kokoja. Leveys 80/85/90/105/120 cm, pituus 200 cm ja leveys 80/85/90 cm, pituus 210 cm. Jos tarvitaan muita kokoja, ota yhteyttä Care of Swedeniin tai paikalliseen jälleenmyyjään. Patjan ainutlaatuinen vaahtomuovin ja ilmakennojen yhdistelmä on käytössä erittäin mukava. Se mahdollistaa painehoidon ilman ulkoista pumppua tai sähkövirtaa. Järjestelmä hyödyntää potilaan painoa ja liikkeitä patjan sisällä olevan ilman jakamiseen kennojen kesken niin, että pintapaine säilyy matalana. The CuroCell AREA -patjassa on toimitettaessa nesteenkestävä ja höyryä läpäisevä hygieniapäällinen, jonka saumat on hitsattu. Tuotteeseen sisältyy myös sisäsuojus. Patjan ominaisuuksiin kuuluu kantapäihin kohdistuvaa painetta helpottava luiska. 2.1 Patjan kaavakuva 1 2 3 4 1 Päädyn merkintä 2 Letkut 3 Ilmakennot 4 Vaahtomuoviydin Letkujärjestelmä 5

Letkujärjestelmä, sis. lisäkenno jalkopäässä Pääty 6

3. Käyttö 3.1 Patjan purkaminen pakkauksesta Patja on pakattu laatikkoon. 1. Varmista ensin, että pakkaus on ehjä. Kun avaat laatikon ja suojamateriaalit, vältä veitsen käyttöä, koska terä voi vahingoittaa patjaa ja päällistä. 2. Aseta patja sängyn runkoon ja oikaise päällinen tarvittaessa. 3. Tuote on käyttövalmis muutaman minuutin kuluttua. 3.2 Käsitesti Käsitestillä varmistetaan, että patja toimii oikein. Käsitesti on suoritettava säännöllisesti. Avaa päällinen ja vie käsi pystysuorassa potilaan lantion alla olevien ilmakennojen väliin. Patjan alustan ja potilaan väliin pitää mahtua 2 tai 3 sormea. Jos näin ei ole, tarkista kennot ja letkut. Jos ongelma ei ratkea, ota yhteyttä Care of Swedeniin tai paikalliseen jälleenmyyjään. 7

4. Puhdistaminen ja valmistelut seuraavaa käyttökertaa varten Seuraavien ohjeiden noudattaminen on tärkeää ennen kuin tuote siirretään toisen henkilön käyttöön. Kysy epäselvissä tilanteissa neuvoa hygieniavastaavalta tai toimittajalta. HUOM.! Tarkista hygieniapäällinen aina, kun puhdistat tuotteen. Vahingoittunut päällinen on vaihdettava tai korjattava. 4.1 Päälliset PATJANPÄÄLLINEN Päälliset voidaan pyyhkiä miedolla pesuaineella (esim. astianpesuaineella) ja vedellä tai käyttöön sopivalla desinfiointi- tai pesuaineella. Sopivia aineita ovat myös Perform, Virkon tai Desisoft. Ulosteet ja veri on pestävä heti kylmällä vedellä. Noudata paikallisia ohjeita ja pesuaineen käyttöohjeita. Monikerroksiset päälliset on irrotettava toisistaan ennen pesua. Pese samanväristen kanssa. SISÄSUOJUS Kloori- ja fenolipohjaiset pesuaineet voivat vahingoittaa muovipintaa, joten niiden käyttöä tulee välttää. Jos klooria käytetään, liuos saa olla korkeintaan 1-prosenttista. Likaantunut alue pyyhitään miedolla pesuaineella (esim. astianpesuaineella) ja vedellä tai käyttöön sopivalla spriipohjaisella desinfiointi- tai pesuaineella. Sopivia aineita ovat myös Perform, Virkon tai Desisoft. 4.2 Vaahtomuoviydin Likaantunut alue pyyhitään miedolla pesuaineella (esim. astianpesuaineella) ja vedellä tai käyttöön sopivalla spriipohjaisella desinfiointi- tai pesuaineella. Sopivia aineita ovat myös Perform, Virkon tai Desisoft. Purista huolellisesti kaikki vesi. Anna vaahtomuoviytimen kuivua lämpimässä ja tuuletetussa tilassa pois suorasta auringonvalosta. Vaahtomuoviytimen on kuivuttava läpikotaisin ennen käyttöä. 8

4.3 Ilmakennot 1. Irrota päälliset. Katso päällisten pesuohjeet kohdasta 4,1. 2. Vedä ilmakennot varovasti vaahtomuoviytimen sisältä. Irrota kennojen pidike kennoista. 3. Aseta ilmakennot ja letkut sopivaan pesupaikkaan. 4. Pyyhi kennot ja letkut tarkoitukseen sopivalla spriipohjaisella desinfiointi- tai pesuaineella. Sopivia aineita ovat myös Perform, Virkon tai Desisoft. Anna kuivua. 5. Kiinnitä kennot kennojen pidikkeeseen. Laita ilmakennot takaisin vaahtomuoviytimen sisälle. Tarkista, että kaikki letkut ja liittimet ovat kunnolla paikallaan ennen päällisen sulkemista. 6. Pyyhi työtasot tarkoitukseen sopivalla spriipohjaisella desinfiointi- tai pesuaineella. Sopivia aineita ovat myös Perform, Virkon tai Desisoft. Jos kennot ja letkut ovat jostain syystä irronneet toisistaan, ne on kiinnitettävä kohdassa 2.1 olevan kuvan mukaisesti. 5. Säilyttäminen Patja säilytetään tasaisella alustalla tai huolellisesti rullattuna/taitettuna vetoketju kiinni. Säilytyspaikan on oltava huoneenlämpöinen ja kuiva. Patja on säilytettävä paikassa, jossa siihen ei kohdistu työntöjä, iskuja tai muuta vahingoittavaa. Vältä suoraa altistusta auringonvalolle. Jos patjaa on säilytettävä yli kolme kuukautta, on suositeltavaa säilyttää se tasaisella alustalla (ei taitettuna tai rullattuna). 6. Vianmääritys Ongelma Ratkaisu Potilaan alle ei jää ilmakerrosta Avaa päälliset ja tarkista kennot ja letkut. Tarkista uudelleen käsitestillä (katso kohta 3.2). Jos edellä ei ollut vastausta kysymykseesi, ota yhteyttä Care of Swedeniin tai paikalliseen jälleenmyyjään. 9

7. Tekninen kuvaus 7.1 Tekniset tiedot PATJA Malli Mitat (LxPxK) Paino TIEDOT CuroCell AREA 80/85/90/105/120x200x18 cm, 80/85/90x210x18 cm 16 kg (90x200 cm) HUOM.: Valmistajalla on oikeus muuttaa tuotetietoja. VAROITUS! Käyttö- ja huolto-ohjeita on noudatettava huolellisesti. Näin voidaan välttää henkilövahingot sekä tuotteen tai muiden laitteiden vahingoittuminen. 7.2 Merkinnät Patjaan on merkitty tuotenimi, artikkelinumero, tuotantopäivämäärä, koko, viivakoodi sekä hoito- ja pesuohjeet. Tuotteeseen on merkitty myös ylä- ja alapuoli sekä pääty/jalkopää. 10

7.3 Merkkien selitykset XXXX-XX-XX Vuosi-kuukausi-päivä Katso käyttöohje Maadoitettu liitin CE-merkintä direktiivin 93/42/EEC mukaisesti Luokka II (kaksoiseristys) Luokittelutyyppi BF Paloluokitus Potilastietokategoria Jalkojen paikka Suositeltava käyttäjän paino Suositeltava vähimmäispituus Patjaa tulee käyttää ainoastaan pituussuunnassa makuuasennossa Ei kotitalousjätteisiin, noudata kierrätysohjeita Kierrätys Takuun pituus Suoraan sängyn runkoon Asetetaan entisen patjan päälle Päätyä voi vaihtaa Voidaan kääntää Ei suoraan sängyn runkoon Ei saa asettaa entisen patjan päälle Päätyä ei voi vaihtaa Ei saa kääntää Asetetaan päälle Asetetaan alle Puhdistetaan pyyhkimällä Ei saa silittää Konepesu 70 C Konepesu 95 C Rumpukuivaus Ripustuskuivaus Rumpukuivaus kielletty Kuivapesu kielletty Kloori Kloorin käyttö kielletty 11

8. Varaosat Art.nro Kuvaus Koko CC-900050 Ilmakenno AREA, 1 kpl - Jos tarvitaan muita varaosia, ota yhteyttä Care of Swedeniin tai paikalliseen jälleenmyyjään. 9. Tarvikkeet ja lisävarusteet 9.1 Tarvikkeet Tukeva kuljetuskassi Kuljetus- ja säilytyskassi. 9.2 Lisävarusteet Art.nro Kuvaus Koko CC-925511 Patjanpäällinen, teräksenharmaa 80x200 cm CC-925512 Patjanpäällinen, teräksenharmaa 80x210 cm CC-925513 Patjanpäällinen, teräksenharmaa 85x200 cm CC-925514 Patjanpäällinen, teräksenharmaa 85x210 cm CC-925515 Patjanpäällinen, teräksenharmaa 90x200 cm CC-925516 Patjanpäällinen, teräksenharmaa 90x210 cm CC-925517 Patjanpäällinen, teräksenharmaa 105x200 cm CC-925519 Patjanpäällinen, teräksenharmaa 120x200 cm 58-900906 Kuljetuskassi - 9.3 Muut lisävarusteet Paras käyttömukavuus taataan, kun käytetään Care of Swedenin lisävarusteita, koska tuotteemme on suunniteltu toimimaan hyvin yhdessä. Ota yhteyttä Care of Swedeniin tai paikalliseen jälleenmyyjään, jos tarvitset lisävarusteita tai lisätietoja tuotteistamme. 12

10. Takuu 10.1 Laajuus CuroCell -järjestelmällä on kolmen vuoden takuu valmistusvirheiden osalta. Takuu ei koske normaalia kulumista eikä vikoja tai vaurioita, jotka johtuvat huolimattomasta tai väärästä käytöstä/hoidosta. 10.2 Huolto ja korjaaminen CuroCell -patja on lääkinnällisiä laitteita koskevan direktiivin 93/42/ETY mukainen lääkinnällinen laite, jota käytetään painehaavojen ehkäisyyn ja hoitoon. Huollon suorittaa aina joko Care of Sweden tai sen valtuutettu huoltoliike. Muita kuin Care of Swedenin hyväksymiä varaosia ei saa käyttää. Muiden kuin hyväksyttyjen varaosien käyttö mitätöi takuun. Care of Swedenille on toimitettava takuuanomus ennen tuotteen palauttamista. Jos sinulla on kysyttävää takuusta tai huollosta, ota yhteyttä Care of Swedeniin tai paikalliseen jälleenmyyjään. 11. Muita tietoja 11.1 Purkaminen ja kierrättäminen Käytetty CuroCell -patja viedään kierrätyskeskukseen ja lajitellaan palavaksi jätteeksi. Lisätietoja antaa Care of Sweden ja paikallinen jälleenmyyjä. 13

12. Omat muistiinpanot 14

12. Omat muistiinpanot 15

Valmistaja Yhteystiedot: Puhelin: + 46 771 106600 Faksi: + 46 325 12840 Sähköposti: info@careofsweden.se Internet: www.careofsweden.com Osoite: Care of Sweden AB PL 158 SE-512 24 Svenljunga RUOTSI Käynti-/rahtiosoite: Boråsvägen 14 SE-512 53 Svenljunga RUOTSI Toimittaja Rehamed Oy Läntinen teollisuuskatu 18 FI-02920 Espoo +358 96122250 service@rehamed.fi www.rehamed.fi 16

Care of Sweden AB, 2010 Care of Sweden ja CuroCell ovat Care of Sweden AB:n tuotemerkkejä. 17