Seven D. Ruuvikiinnitys Bultupphängning Boltemontering Kreplenie na wintah Screw fastening



Samankaltaiset tiedostot
14117, 14217, Asennus- ja hoito ohje Monterings- och skötselanvisning Monterings- og renholdsanvisning Operating and maintenance instruction

Asennus- ja hoito-ohjeet Montering och skötselanvisningar Monterings- og renholdsanvisning Installation and maintenance instructions

Asennus- ja hoito-ohjeet Montering och skötselanvisningar Monterings- og renholdsanvisning Installation and maintenance instructions

Asennus- ja hoito-ohje Monterings- och skötselanvisning Monterings- og velikeholdsanvisning Operating and maintenance instruction

Asennus- ja hoito-ohje Monterings- och skötselanvisning Monterings- og vedlikeholdsanvisning Installation and maintenance instruction GLOW FI SE NO GB

Asennus- ja hoito-ohje Monterings- och skötselanvisning Monterings- og vedlikeholdsanvisning Installation and maintenance instruction GLOW FI SE NO GB

kovalla, valkoisella istuinkannella nro , min.100

Muut saniteettiposliinit Övriga sanitetsporslin. 6:2 - Färgalternativ och VVS-nummer Pesualtaat. Tvättställ Ruuvikiinnitys Bultupphängning

IDO Pozzi-Ginori Easy.02

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Asennus- ja hoito-ohje Monterings- och skötselanvisning Monterings- og vedlikeholdsanvisning Installation and maintenance instruction

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

IDO Pozzi-Ginori Join

it! Rimfree FI SE NO GB Asennus- ja hoito ohje Monterings- och skötselanvisning Monterings- og renholdsanvisning Operating and maintenance instruction

Posliinituotteet Porslinsprodukter

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

LINC 17. sanka.fi A

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

O-renkaan vaihto-ohje Instructions for replacement of o-ring

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Keskittämisrenkaat. Meiltä löytyy ratkaisu jokaiseen putkikokoon, 25 mm ja siitä ylöspäin.

Art. No. mirror / peili / spegel bottom cabinet with washbasin / allaskaappi pesualtaalla / underskåp med handfat tall unit / kaappi / hushållsskåp

LINC Niagara. sanka.fi A

PRESTANDADEKLARATION

anna minun kertoa let me tell you

4x4cup Rastikuvien tulkinta

GB F FIN USA. Wollmeisenbad. Detergent for wool and fine laundry Instruction for Use Lessive pour laine et linge délicat Mode d emploi

IDO Trend Kylpyhuonekalusteet

Installation instruction PEM

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

Varia Home Collection. Varia

Tork Xpress Soft Multifold käsipyyhe. etu

91531, 91533, , Sitsar av mjuk plast

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

Urinaalin asennus (vedetön) Urinalmontering (vattenfri) Urinalmontering (vannfri) Urinal fixing (waterless)

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

Sisällysluettelo Innehållsförteckning. IDO Seven D. IDO Trend. IDO Classic 13:1

PERLAS. Art. No. mirror cabinet / yläkaappi / överskåp basin unit / allaskaappi / underskåp washbasin / pesuallas / handfat

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

Reflect Grip 1, 2 & 3

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

RULLARADAT RULLADAT ROLLER TABLES

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Sisällysluettelo Innehållsförteckning. IDO Seven D. IDO Trend. IDO Classic 13:1

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin.

Monterings- och skötselanvisningar Installation and maintenance instructions Ukazaniq po montavu

Venttiilit ja Automaatio

Exercise 1. (session: )

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

ART pairs SIZE 6 (EN 420:2003+A1:2009)

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

S SÄHKÖTEKNIIKKA JA ELEKTRONIIKKA

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

TRIMFENA Ultra Fin FX

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

LINC 13. sanka.fi A

KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS

1:13 Kannakkeet Konsolpar :14 Kannakkeet Konsolpar 61097, :15 Kannakkeet Konsolpar 61015, 61016, 61017, :16.

Kauppatori - Suomenlinna

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

16. Allocation Models

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

No Problem TARJOTTIMET

Art. No. mirror cabinet / yläkaappi / överskåp bottom cabinet with washbasin / allaskaappi pesualtaalla / underskåp med handfat

6-7 HPS III-SXE Ø 12 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

I-VALO VEGA FIXING MODULE B300

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

FI SE NO GB RU EE LT LV

Jenna komero 120/150. Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

Voice Over LTE (VoLTE) By Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto

6-7 HPS III-SXE Ø 9 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan

Information on preparing Presentation

Curriculum. Gym card

PRODUKTDATA DIESEL -5/-15, SVAVELFRI FÖRKORTNING: DIKR, DIR-0/7, DIR-5/15

VEKA ver C SUPPLY AIR UNIT/TILLUFTSAGGREGAT/ TULOILMALAITE SPARE PARTS/RESERVDELAR/VARAOSAT

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma

PRESTANDADEKLARATION

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

6-7 HPS III-SXE Ø 6 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan

TEST REPORT Nro VTT-S Air tightness and strength tests for Furanflex exhaust air ducts

Hankkeen toiminnot työsuunnitelman laatiminen

6-13 HPS III-S Ø 4,5 mm. Assembly notes. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassa

Transkriptio:

0107211 Pesualtaan asennus- ja hoito-ohjeet Monterings- och skötselanvisningar för tvättställ Monterings- og bruksanvisning for servant Umywalxnik: ukazaniq po montavu i uhodu Installation and maintenance instructions for washbasin Ruuvikiinnitys Bultupphängning Boltemontering Kreplenie na wintah Screw fastening Seven D 11111 11114 11117 11118 Ruuvikiinnitysaltaat vaativat vahvistetun seinärakenteen Bultupphängda tvättställ fordrar förstärkt väggkonstruktion Servanter for boltemontering krever forsterket veggkonstruksjon Kreplenie umywalxnikow na wintah predpolagaet usilennu@ konstrukci@ steny Screw-fastening basins require a reinforced wall structure

11111 400 x x 1 mm 400 360 750-850 1 50 50 240 Huom! Вним! Note! Ruuvikiinnitysaltaat vaativat vahvistetun seinärakenteen Bultupphängda tvättställ fordrar förstärkt väggkonstruktion Servanter for boltemontering krever forsterket veggkonstruksjon Крепление на винтах предполагает усиленную конструкцию стены Screw-fastening basins require a reinforced wall structure 61036 M8 x 75 mm Kiinnitysruuvit nro 61036 (M8 x 75 mm) muovitulppineen toimitetaan altaiden mukana Etureunan korkeus lattiasta 800-900 mm Fastsättningskruvar nr 61036 (M8 x 75 mm) och tillhörande plastproppar, levereras med tvättställen Kranhålets dimension ø 35 mm Framkantens höjd från golv 800-900 mm 61036, М8 х 75 мм Отверстие для смесителя ø 35 мм Высота передней кромки от уровня пола 800-900 мм Fixing screws No 61036, M8 x 75 mm, will be delivered with the corner washbasins The dimension of the tap-hole is ø 35 mm Distance of the front rim from the floor 800-900 mm Monteringsskruer nr 61036 (M8 x 75 mm) og tilhørende plastpropper, leveres med servanten Batterihullets dimensjon ø 35 mm Framkantens høyde fra guvl 800-900 mm Posliinituotteiden päämitat tol ± 2 % Porslinsprodukternas huvudmått tol ±2 % Porselensproduktenes hovedmål tol ±2% Dopusk na gabaritnye razmery izdelij iz farfora ±2% Principal dimensions of the porcelain products ±2%

11114 600 x 440 x 1 mm 600 130 1 440 400 60 125 2 730-780 210±5 295 Huom! Вним! Note! Ruuvikiinnitysaltaat vaativat vahvistetun seinärakenteen Bultupphängda tvättställ fordrar förstärkt väggkonstruktion Servanter for boltemontering krever forsterket veggkonstruksjon Крепление на винтах предполагает усиленную конструкцию стены Screw-fastening basins require a reinforced wall structure 61004 M 10 x 120 mm Kiinnitysruuvit nro 61004, M10 x 120 mm, muovitulppineen toimitetaan altaiden mukana Etureunan korkeus lattiasta 800-900 mm Fastsättningskruvar nr 61004, M10 x 120 mm och tillhörande plastproppar, levereras med tvättställen Kranhålets dimension ø 35 mm Framkantens höjd från golv 800-900 mm 61004, М10 х 120 мм Отверстие для смесителя ø 35 мм Высота передней кромки от уровня пола 800-900 мм Fixing screws 61004, M10 x 120 mm, will be delivered with the corner washbasins The dimension of the tap-hole is ø 35 mm Distance of the front rim from the floor 800-900 mm Monteringsskruer nr 61004, M10 x 120 mm og tilhørende plastpropper, leveres med servanten Batterihullets dimensjon ø 35 mm Framkantens høyde fra guvl 800-900 mm Huomioi kosteussulku kiinnitysreikiä tehtäessä Kontrollera fuktspärren då ni gör fastsättningshål Kontroller fuktsperren når det lages hull til boltene Pri wypolnenii otwerstij dlq krepeva, ne zabywajte o meropriqtiqh, iskl@^a@]ih popadanie wlagi Take the moisture trap into account when drilling the fixing hole

11117 430 x 505 x 1 mm 145 163 310 295 375 430 505 1 125 150 310 61004 M 10 x 120 mm Huom! Вним! Note! Ruuvikiinnitysaltaat vaativat vahvistetun seinärakenteen Bultupphängda tvättställ fordrar förstärkt väggkonstruktion Servanter for boltemontering krever forsterket veggkonstruksjon Крепление на винтах предполагает усиленную конструкцию стены Screw-fastening basins require a reinforced wall structure Kiinnitysruuvit nro 61004, M10 x 120 mm, muovitulppineen toimitetaan altaiden mukana Etureunan korkeus lattiasta 800-900 mm Pesuallas sopii IDO alakaappiin nro 98980 Fastsättningskruvar nr 61004, M10 x 120 mm och tillhörande plastproppar, levereras med tvättställen Kranhålets dimension ø 35 mm Framkantens höjd från golv 800-900 mm Tvättställ passar IDO underskåp nr 98980 61004, М10 х 120 мм Отверстие для смесителя ø 35 мм Высота передней кромки от уровня пола 800-900 мм Умывальник подходит для шкафчика IDO 98980 Fixing screws 61004, M10 x 120 mm, will be delivered with the corner washbasins The dimension of the tap-hole is ø 35 mm Distance of the front rim from the floor 800-900 mm Fits for IDO Seven D cabinet 98980 Monteringsskruer nr 61004, M10 x 120 mm og tilhørende plastpropper, leveres med servanten Batterihullets dimensjon ø 35 mm Framkantens høyde fra guvl 800-900 mm Servant passer til Porsgrund servantskap 98980 Posliinituotteiden päämitat tol ± 2 % Porslinsprodukternas huvudmått tol ±2 % Porselensproduktenes hovedmål tol ±2% Dopusk na gabaritnye razmery izdelij iz farfora ±2% Principal dimensions of the porcelain products ±2%

11118 0 x 460 x 1 mm 0 275 425 0 135 300 460 490 525 145 1 460 65 125 215±5 300 12 takaseinä bakvägg bakvegg Задняя стена back wall 40 A 730-780 160 235 210 ±10 210 140 230 61001 M 12 x 140 mm A Asennus tason päälle: Pesuallas asennetaan tason päälle Pesualtaan ja levyn välinen sauma tiivistetään silikonilla Käytä väritöntä elastista homesuojattua massaa Tason min syvyys 480 mm A Montering på bänkskiva: Tvättstället monteras på bänkskivan Fogen mellan tvättställ och skiva tätas med silikon Använd transparent elastisk mögelresistent massa Skivans min djup 4 mm A Montering på benkeplate: Servanten monteres på benkeplaten Fugen mellom servant og plate tettes med silikon Bruk helst transparent Platens min dybde 4 mm A При установке поверх столешницы шов между умывальником и столешницей герметизируется бесцветной эластичной неплесневеющей массой Минимальная глубина столешницы - 4 мм A Installation on a table top: The washbasin is installed on table top The seam between the washbasin and the table top is sealed with elastic anti-mould agent The minimum depth of the table top is 480 mm Kiinnitysruuvit nro 61001, M12 x 140 mm, muovitulppineen toimitetaan altaiden mukana Etureunan korkeus lattiasta 800-900 mm Fastsättningskruvar nr 61001, M12 x 140 mm och tillhörande plastproppar, levereras med tvättställen Kranhålets dimension ø 35 mm Framkantens höjd från golv 800-900 mm 61001, М12 х 140 мм Отверстие для смесителя ø 35 мм Высота передней кромки от уровня пола 800-900 мм Fixing screws 61001, M12 x 140 mm, will be delivered with the corner washbasins The dimension of the tap-hole is ø 35 mm Distance of the front rim from the floor 800-900 mm Monteringsskruer nr 61001, M12 x 140 mm og tilhørende plastpropper, leveres med servanten Batterihullets dimensjon ø 35 mm Framkantens høyde fra guvl 800-900 mm Huomioi kosteussulku kiinnitysreikiä tehtäessä Kontrollera fuktspärren då ni gör fastsättningshål Kontroller fuktsperren når det lages hull til boltene Pri wypolnenii otwerstij dlq krepeva, ne zabywajte o meropriqtiqh, iskl@^a@]ih popadanie wlagi Take the moisture trap into account when drilling the fixing hole

Tuotteiden hoito-ohjeet Produkternas skötselanvisninga r Produktenes renholdsanvisning Ukazaniq po uhodu za izdeliqmi iz faqnsa Maintenance instructions IDO valmistaa posliinituotteet luonnon raaka-aineista yli sadan vuoden kokemuksella ympäristövaatimukset ja käyttäjän tarpeet huomioidenposliinituotteet poltetaan yli tuhannen asteen lämpötilassa ja näin syntyy lasitepinta, joka on helppo pitää puhtaana ja joka kestää useimpia kemikaaleja Puhdistusongelmia ei synny, kun puhdistat pinnat usein Käytä tavallisia kodin puhdistusaineita Älä jätä ainetta pitkäksi ajaksi posliinin pinnalle, vaan huuhtele se vedellä Muutoin aine voi kuivuessaan muodostaa helposti likaantuvan pinnan, jonka puhdistaminen on vaikeaa Älä käytä hankaavia puhdistusvälineitä kuten teräsvillaa tai vihreää kuitusientä Älä myöskään käytä voimakashappoisia aineita kuten suola,- tai rikkihappoa tai vahvoja alkaalisia aineita Mikäli posliinipinta on voimakkaasti likaantunut eikä puhdistus kodin tavanomaisilla (saniteetti) puhdistusaineilla onnistu, voi seuraavilla aineilla kokeilla puhdistusta: etikkahappoliuos, sitruunahappoliuos tai muurahaisliuos Käytettäessä tällaisia aineita on huomioitava Liuoksen on oltava vedellä laimennettua (Wc:n vesilukkoon voi käyttää hieman voimakkaampaa liuosta, vesilukon vesitilavuus on 1,5-2,0 l mallista riippuen) Ihon ja etenkin silmien suojauksesta on erityisesti huolehdittava Liuosta ei saa jättää kuivumaan posliinipinnalle vaan se on harjattava ja sen jälkeen huuhdeltava aineen levittämisen jälkeen Liuosta ei saa päästää muovi,- tai muille pinnoille kuin posliinipinnoille Käänny korjauksen ja varaosien hankinnassa LVI-liikkeen tai rautakaupan puoleen IDO har med över hundra års erfarenhet tillverkat sanitetsporslin av råmaterial från naturen IDO beaktar både användarens och miljöns behov Porslinsprodukterna bränns i en temperatur på över tusen grader och på detta sätt uppstår en glaserad yta Den är lätt att rengöra och beständig mot de flesta kemikalier Rengöringsproblem uppstår inte om du rengör ytan regelbundet Använd vanliga rengöringsmedel Se till att rengöringsmedlet inte är alltför länge i beröring med porslinets yta utan skölj den med vatten Om rengöringsmedlet hinner torka bildar det lätt ett smutssamlande skikt, som är svårt att avlägsna Använd inte slipande rengöringsmedel, inte heller kraftiga syror eller alkaliska medel Ifall porslinets yta är kraftigt nedsmutsad och hushållets vanliga rengöringsmedel inte rengör produkten, kan följande medel provas Ättikssyralösning, citronsyralösning eller myrsyralösning Då du använder dessa medel bör följande saker absolut beaktas Lösningen bör vara utspädd med vatten (I Wc:ns vattenlås kan lösningen vara lite starkarevattenlåsets vattenvolym är 1,5-2,0 l beroende på modell) Skydda huden och speciellt ögonen Lösningen får inte torka på porslinsytan utan ytan bör tvättas och därefter sköljas Lösningen bör inte komma i kontakt med andra material än porslinetsanlita envvs-affär eller järnaffär vid reparation eller anskaffning av reservdelar Porsgrund Bad AS har med sin lange erfaring produsert sanitærporselen av råmaterialer fra naturen Porsgrund Bad AS tar hensyn til både kundens og miljøets behov Porselensproduktene brennes i en temperatur på over tusen grader og slikt oppstår en glassert overflate Den er lett å rengjøre og tåler de fleste kjemikalier Rengjøringsproblemer oppstår ikke om du rengjør klosettet regelmessig Bruk vanlige rengjøringsmidler Sørg for at rengjøringsmiddelet ikke er for lenge i berøring med porselenets overflate, skyll med vann Dersom rengjøringsmiddelet tørker, vil det danne seg et smuss-samlende skikt, dette er svært vanskelig å få rent Bruk ikke slipende rengjøringsmidler, heller ikke kraftige syrer eller alkaliske midler Dersom porselenets overflate er kraftig nedsmusset og husholdningens vanlige rengjøringsmidler ikke fjerner dette, kan følgende midler benyttes/prøves Eddiksyreløsning, sitronsyreløsning eller maursyreløsning Når du bruker disse midlene bør du være oppmerksom på følgende Løsningen bør være blandet med vann ( I klosettets vannlås kan løsningen være litt sterkere Vannlåsens vann-volum er 1,5-2,0 liter avhengig av modell) Dekk til huden og beskytt øynene Løsningen må ikke tørke på porselenets overflate, overflaten bør vaskes og deretter skylles Løsningen bør ikke komme i kontakt med andre materialer enn porselenet Kontakt envvs-fagmann ved reparasjon eller anskaffelse av reservedeler IDO uve bolee sta let zanimaetsq izgotowleniem faqnsowyh izdelij iz naturalxnogo prirodnogo syrxq s u^etom potrebnostej potrebitelq, udelqq osoboe wnimanie woprosam \kologii Izdeliq iz faqnsa podwerga@tsq obvigu pri temperature swy[e tysq^i gradusow Blagodarq \tomu obrazuetsq glazurowannaq powerhnostx, kotoru@ legko podderviwatx w ^istote i kotoraq wyderviwaet dejstwie mnogih himi^eskih we]estw Esli Wy budete regulqrno sleditx za ^istotoj takih izdelij, to nikakih problem w swqzi s uhodom za nimi ne wozniknet Ispolxzujte oby^nye bytowye mo@]ie sredstwa Ne ostawlqjte nadolgo mo@]ee sredstwo na faqnsowoj powerhnosti, a srazu smywajte ego wodoj W protiwnom slu^ae, pri wysyhanii mo@]ego we]estwa obrazuetsq legko zagrqznq@]aqsq powerhnostx, o^istka kotoroj wesxma zatrudnitelxna Ne primenqjte grubye sredstwa o^istki, takie kak metalli^eskaq struvka i pro^ie analogi^nye gubki Ni w koem slu^ae ne ispolxzujte we]estwa, soderva]ie agressiwnye kisloty, takie kak solqnaq ili sernaq, ili krepkie ]elo^i Esli wse ve powerhnostx silxno zagrqznilasx, i ne udaetsq o^istitx pri pomo]i oby^nyh mo@]ih sredstw, movno poprobowatx sledu@]ie we]estwa dlq o^istki: rastwor uksusnoj, limonnoj ili murawxinoj kisloty Primenqq \ti we]estwa, neobhodimo u^itywatx: rastwor dolven bytx razbawlen wodoj (dlq gidrozatwora unitaza movno ispolxzowatx bolee krepkij rastwor, ob_em gidrozatwora 1,5-2,0 litra, w zawisimosti ot modeli unitaza), ne dopuskaetsq popadanie rastwora na kovu i, osobenno, w glaza, ne dopuskaetsq wysyhanie rastwora na faqnsowoj powerhnosti, posle naneseniq rastwora zagrqznennoe mesto proteretx ]etkoj i srazu spolosnutx wodoj, ne dopuskaetsq popadanie rastwora na drugie powerhnosti, krome faqnsa IDO has over a century of experience in manufacturing porcelain products from natural raw materials while at the same time applying particular attention to environmental requirements and user needs The porcelain products are fired at a temperature of over one thousand degrees resulting in the glazed surface which is easy to keep clean and which can withstand several chemicals No cleaning problems will arise if the surfaces are cleaned regularly using ordinary household detergents Do not leave the cleaning agent for a long time on the porcelain surface but wash it off with water Otherwise, when the agent dries it can form a surface that easily attracts dirt and may prove difficult to clean Do not use abrasive cleaning implements such as steel wool or green fibre sponges Do not use highly acidic substances such as salt or sulphuric acid or strong alkaline substances If the porcelain surface is deeply soiled and does not become clean using normal household (sanitary) detergents, the following can be tried: a solution of acetic, citric or formic acid When using these substances, make sure that -the solution is diluted with water (a slightly stronger solution can be used for the WC water trap which normally contains 15-2 litres of water depending on the model) The skin and in particular the eyes are carefully protectedthe solution is not left to dry on the porcelain surface but should be brushed off immediately and the toilet flushed after the solution has been appliedthe solution does not come into contact with plastic or surfaces other than porcelainturn to your repair and spare part dealer or ironmonger Takuu Garanti Garanti Garantiq Guarantee Tuotteella on takuu, joka on kirjattu tuotteen myyntihetkellä voimassaolevaan IDO Kylpyhuone Oy:n hinnastoon Produkten har garantiden är inskriven i IDO Badrum Oy Ab:s vid försäljningstillfället gällande prislista för produkten Produktet har garantiden er beskrivet i våre salgs- og leveringsbetingelser Izdeliq ime@t garanti@, kotoraq ukazana w prejskurante IDO Bathroom, dejstwu@]em na moment prodavi The product includes a guarantee which is registered to the product at the time of sale in accordance with IDO Kylpyhuone Oy s price-list Ohje reklamaation hoitoon Direktiv vid reklamation Direktiv ved reklamasjon Ukazaniq po sostawleni@ reklamacii Claims Tuote on valmistettu tarkkojen laatuvaatimusten mukaiseksi Jos tuotteessa kuitenkin ilmenee vikaa, pyydämme ottamaan reklamaation hoitamiseksi ensisijaisesti yhteyttä tuotteen myyneeseen liikkeeseenreklamaation hoidon helpottamiseksi kannattaa selvittää esimlaskusta tuotteen mallinumero ja osto- tai asennuspäivä Produkten är tillverkad enligt stränga kvalitetsnormer Om produkten trots detta är felaktig, ber vi er i första hand kontakta den affär, som sålt produkten För att underlätta skötseln av reklamationen, lönar det sig att ta reda på produktnumret tex från fakturan Produktene er produsert i henhold til strenge kvalitetsnormer Om produktene på tross av dette er feilaktige, ber vi deg om i første omgang ta kontakt med stedet hvor du har kjøpt produktetfor å forenkle reklamasjonsbehandlingen, lønner det seg å finne fram produktnummeret fra fakturaen Kavdoe izdelie izgotowleno w sootwetstwii s pred_qwlqemymi trebowaniqmi k ka^estwu Esli wse ve izdelii wyqwitsq kakoj libo defekt, prosim prevde wsego swqzatxsq s magazinom po mestu priobreteniq dlq sostawleniq reklamacii The product has been produced according to stringent quality standards If, however, the product reveals a defect, we ask you in the first place to send a notice of defect to the store from which you bought the productto facilitate the claim process, please supply the product number and the date of purchase or installation IDO Kylpyhuone Oy IDO wwwidofi Tekninen neuvonta 010 662 304 Badrum Oy Ab IDO wwwidofi Teknisk rådgivning 010 662 304 Bathroom Ltd wwwidofi Technical service +358 10 662 304 IDO Bathroom Ltd Otdel marketinga i prodavi Kaupintie 2 FI-00440 HELSINKI, ФИНЛЯНДИЯ тел +358 1066 2300 Факс +358 1066 23620 wwwidobathroomru IDO Badrum AB Storgatan 46 S-10451 STOCKHOLM tfn 08-442 57 00 fax 08-667 80 31 wwwidose Porsgrund Bad as Frednesøya 21, 3933 Porsgrunn, Postboks 260, 3901 Porsgrunn Tlf: 35 57 35 50 Fax: 35 57 35 51 wwwporsgrundbadno