TAMPEREEN YLIOPISTO KIELIKESKUS OPINTO-OPAS 2008-2009 2009-2010



Samankaltaiset tiedostot
TAMPEREEN YLIOPISTO KIELIKESKUS OPINTO-OPAS

EUROPASS-KIELIPASSIN TÄYTTÖOHJEET JOHDANTO

TAMPEREEN YLIOPISTO KIELIKESKUS OPINTO-OPAS

Tekniikan alan kieliopinnot

Hallintotieteellisen alan kieliopinnot

Kielipalvelut-yksikkö TUTKINTOIHIN KUULUVAT KIELIOPINNOT. Asetuksen mukaiset kielitaitovaatimukset

OPINTO-OPAS

Kielipalvelut-yksikkö TUTKINTOIHIN KUULUVAT KIELIOPINNOT. Asetuksen mukaiset kielitaitovaatimukset

Teknillistieteellisen alan kieliopinnot

Europass-ansioluettelo

Teknillistieteellisen alan kieliopinnot Hanna Snellman Opintoasiat / Kielipalvelut-yksikkö

Kansainvälisen asiantuntijan viestintätaidot (25 op) Työelämässä tarvitaan monipuolisia viestintä- ja kulttuuritaitoja!

Tervetuloa johtamiskorkeakouluun! Tilaisuus erillisvalinnassa hyväksytyille ma 2.9. kello Opintokoordinaattori Heli Tontti

Kieliopinnot KTM-tutkinnossa Hanna Snellman/Opintoasiat Kielipalvelut-yksikkö

Junior Front End Developer

Suomen kielen Osaamispyörä -työkalu

Kieli- ja viestintäkoulutus Languages and communication. Tieto- ja sähkötekniikan tiedekunta

LAULUMUSIIKIN PÄÄAINE I

SUOMI L3-KIELEN OSAAMISTASON KUVAUKSET yläkoulu ja lukio

Viestinnän, nykysuomen ja englannin kandidaattiohjelma. - tutkinnon sisältö ja rakenne Hanna Korpela

Hallintotieteiden perustutkintojen määräykset

Kieli- ja viestintäopinnot ja valmentavat kieliopinnot Karelia ammattikorkeakoulussa Merja Öhman Kielten lehtori Karelia ammattikorkeakoulu

YLEISET KIELITUTKINNOT

Korkea-asteen kieliopinnot. Kielitaidon kartuttaminen kuuluu kaikkeen opiskeluun

Kielikeskuksen järjestämät tutkintoihin kuuluvat viestintä- ja kieliopinnot. Marja Vettenranta

Kielikylpykoulutuksen koulutusohjelma. sisältö ja rakenne Eija Heinonen-Özdemir

Viestinnän, nykysuomen ja englannin kandidaattiohjelma. - tutkinnon sisältö ja rakenne Hanna Korpela

Kielitaito. Suomalaisen koulujärjestelmän kieliopinnot

Kauppatieteellisen alan kieliopinnot Hanna Snellman Kielipalvelut-yksikkö

Kielikylpykoulutuksen koulutusohjelma. sisältö ja rakenne Eija Heinonen-Özdemir

Orientoivat opinnot 1a Kati Toikkanen, opintopäällikkö Kieli-, käännös- ja kirjallisuustieteiden yksikkö

Valtioneuvoston asetus

Viestintätieteiden kandidaattiohjelma

KIELI-, KÄÄNNÖS- JA KIRJALLISUUSTIETEIDEN YKSIKKÖ Orientoivat opinnot, syksy Tampereen yliopiston organisaatio

1 Hyväksytty kauppatieteen akateemisen komitean kokouksessa

Viestintätieteiden kandidaattiohjelma. - tutkinnon sisältö ja rakenne Hanna Korpela

PL 4600, Oulun yliopisto p HOPS

Teologisia tutkintoja voidaan suorittaa Helsingin yliopistossa, Joensuun yliopistossa ja Åbo Akademissa.

Berlitzin taitotaso 1 CEF-taso A 1

Aiemmin tehdyt opinnot Miten eteenpäin?

OPINTO-OPAS

Perustutkintojen suorittamista koskevat määräykset

VAPAASTI VALITTAVIEN TUTKINNON OSIEN OSAAMISEN ARVIOINNIN SUUNNITELMA

Infotilaisuus koulutusuudistuksen siirtymäajan päättymisestä

Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma Kandidatprogrammet för de inhemska språken Filosofinen tiedekunta Hanna Snellman

9. KIELI- JA VIESTINTÄOPINNOT KAUPPATIETEISSÄ

KÄYTTÄYTYMISTIETEELLISEN TIEDEKUNNAN TUTKINTOJA JA OPINTOJA KOSKEVAT PYSYVÄISMÄÄRÄYKSET

KAVAKU: Usein kysyttyjä kysymyksiä

Alkuorientaation tavoitteet

ASETUKSEN MUKAISET KIELIOPINNOT

Mikkelin ammattikorkeakoululla on toimipisteet Mikkelissä, Savonlinnassa ja Pieksämäellä.

Orientoivat opinnot 1a Kati Toikkanen, opintopäällikkö Kieli-, käännös- ja kirjallisuustieteiden yksikkö

Info Kieli- ja viestintäopinnoista ja valmentavista kieliopinnoista Karelia ammattikorkeakoulussa 2016

Tavoite Opiskelija osaa käyttää englannin kielen rakenteita, hallitsee kielen perusilmaukset ja ymmärtää opiskelijan arkielämään liittyvää kieltä

Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma

AIKAISEMPIEN OPINTOJEN TUNNUSTAMINEN YLEISET HAKUOHJEET

TOISEN KOTIMAISEN KIELEN JA VIERAIDEN KIELTEN SÄHKÖISTEN KOKEIDEN MÄÄRÄYKSET

POHJOISSAAMEN KIELI 10 ov (400h) Lukuvuosina ja alkaen

TERVEYSTIETEIDEN PERUSTUTKINTOJA KOSKEVAT YLEISET MÄÄRÄYKSET

Taloustieteiden tiedekunnan maisteritason erillinen opiskelijavalinta 2014

1. Mitkä ovat tietoliikennetekniikan koulutusohjelman opintosuunnat?

Osaamispisteet. Vapaasti valittava

OPINTOJEN JA OSAAMISEN HYVÄKSILUKEMISEN MENETTELYOHJE

ehops-opastus Sisältö Opintosuunnitelman luominen askeleittain Opintosuunnitelman muokkaus Opintojen aikatauluttaminen

Savonian suomen opinnot

OPINTO-OPAS

ENGLANNIN OPPIAINEEN INFO

Finnish ONL attainment descriptors

Alkuorientaatio Orientoivat opinnot Yliopisto, yksikkö, tutkinnot SIS-uuden opiskelijan opas (s. 8-18)

Infoa voimaan astuneesta uudesta opetussuunnitelmasta, uudistetuista säädöksistä ja opintoja koskevista ohjeista

Opintokohteen Haku ja Käsittely

Yhteiskuntatieteellinen koulutusala

Kieliohjelma Atalan koulussa

Matkalla maailmankansalaiseksi kansainvälinen toimintakyky osaamistavoitteena

OPISKELIJAN EAHOT-OHJE

Elinikäinen oppiminen AIKAISEMMIN HANKITUN OSAAMISEN TUNNUSTAMINEN

Ohjeita opinnäytetöiden tekijöille, ohjaajille ja tarkastajille 1. Kandidaatintutkielma

AHOT Hyväksilukemisen uudet periaatteet

Kieli- ja viestintäopintojen keskus Opintoasiainpäällikkö Annina Laakso

Ulkomailla suoritettujen tutkintojen tunnustaminen päätöksen hakeminen ja hakemusten käsittely Opetushallituksessa

Ohjeet tutkinnonuudistuksesta ennen aloittaneille opiskelijoille

TERVETULOA OPISKELEMAAN! Informaatiotutkimuksen ja interaktiivisen median tutkinto-ohjelman infotilaisuus

Kieli- ja viestintäopinnot Opintopäällikkö Lina Suominen Kieli ja viestintäopintojen keskus

Vaihto-opinnot ulkomailla. Mari Trinidad & opintojen ohjaajat Info

KOTOUTUMISKOULUTUS VERKOSSA. Tavoitteet

Mihin meitä viedään? #uusilukio yhteistyötä rakentamassa

Matematiikka. Orientoivat opinnot /

2 Opintojen kesto ja laajuus

LUONNONTIETEIDEN KANDIDAATIN JA FILOSOFIAN MAISTERIN TUTKINTOJA KOSKEVAT YLEISET MÄÄRÄYKSET

Tieto- ja palvelujohtamisen erikoistumisalue opintojen suunnittelu

Yliopistotason opetussuunnitelmalinjaukset

Matematiikka ja tilastotiede. Orientoivat opinnot /

Yliopisto, tiedekunta, tutkinnot

Viestinnän, nykysuomen ja englannin kandidaattiohjelma

TOISEN KOTIMAISEN KIELEN JA VIERAIDEN KIELTEN SÄHKÖISTEN KOKEIDEN MÄÄRÄYKSET

Aikaisemmin suoritettujen opintojen hyväksilukeminen ja täydentäminen. 1. Kaikkien opintojen hyväksilukemista koskevat yleiset periaatteet

Englannin kieli ja sen testaus Suomen korkeakouluissa

OPISKELIJAN EAHOT-OHJE

Eurooppalainen kielisalkku

Graafisen suunnittelun koulutusohjelmassa (TaM) vaadittavat opinnot / Tutkintovaatimukset

Transkriptio:

TAMPEREEN YLIOPISTO KIELIKESKUS OPINTO-OPAS 2008-2009 2009-2010 Kieliopinnot Finnish as a Foreign Language 26 op Intercultural Communication Studies 25 op Tampereen yliopisto Kielikeskus Kalevantie 4 33014 Tampereen yliopisto puh. (03) 3551 6466 fax (03) 3551 6464 www.uta.fi/laitokset/kielikeskus/

Opinto-opas myös verkossa: www.uta.fi/laitokset/kielikeskus/opetus.html

Sisällys SISÄLLYSLUETTELO OPPAAN KÄYTTÄJÄLLE... 11 Mikä kielikeskus on?... 11 Mitä kielikeskus tarjoaa?... 11 Opinto-oppaat ja opetusohjelmat... 12 Ilmoitustaulut... 12 Kieliohjelmien kaaviot... 13 YLEISTÄ KIELIOPINNOISTA... 14 Tutkintoihin vaadittavat kieliopinnot... 14 Opintojaksojen opetuskielet... 14 Ilmoittautuminen opintojaksoille... 15 Opintojakson suorittaminen... 15 Opintojaksojen kertauskuulustelut... 15 Opintosuoritusten arviointi... 15 Kieliopinnoista vapauttavat kokeet... 16 Muualla suoritettujen kieliopintojen hyväksilukeminen... 17 Eurooppalainen viitekehys... 19 Harjoitusaineiden ja kypsyysnäytteiden kieliasun tarkastus... 22 Kielikokeet ja -todistukset... 22 Käännöspalvelu... 25 KIELIKESKUKSEN HENKILÖKUNTA... 26 Hallinto... 26 Opettajat... 27 KIELIKESKUKSEN ITSEOPISKELUSTUDIO... 29 Kaikille yliopiston opiskelijoille tarkoitetut kieliopinnot... 31 ARABIA... 34 Arabian kielen alkeiskurssi I... 34 Arabian kielen alkeiskurssi II... 35 Arabian kielen jatkokurssi I... 36 Arabian kielen jatkokurssi II... 37 ENGLANTI (kaikille tarkoitetut kieliopinnot)... 39 Englannin kielen lähtötasoon valmentavat opintojaksot... 39 Englannin kielen valmennuskurssi - kielioppi... 39 Englannin kielen valmennuskurssi - teksti... 40 Englannin kielen intensiivikurssit... 41 Muut kaikille tarkoitetut englannin kielen opinnot... 41 3

SISÄLLYSLUETTELO ESPANJA... 43 Espanjan kielen alkeiskurssi I... 43 Espanjan kielen alkeiskurssi II... 43 Espanjan kielen jatkokurssi I... 44 Espanjan kielen jatkokurssi II... 45 Espanjan kielen tekstin ymmärtäminen... 45 Espanjan kielen suullinen taito... 46 Espanjan kielen syventävä kurssi... 47 Espanjan kulttuuri - cultura española... 48 ITALIA... 50 Italian kielen alkeiskurssi I... 50 Italian kielen alkeiskurssi II... 50 Italian kielen jatkokurssi I... 51 Italian kielen jatkokurssi II... 51 Italian kielen tekstin ymmärtäminen... 52 Italian kielen suullinen taito... 52 JAPANI... 54 Japanin kielen alkeiskurssi I... 54 Japanin kielen alkeiskurssi II... 54 Japanin kielen jatkokurssi I... 55 Japanin kielen jatkokurssi II... 56 Japanin kielen jatkokurssi III... 56 Japanin kielen jatkokurssi IV... 57 KIINA... 59 Kiinan kielen alkeiskurssi I... 59 Kiinan kielen alkeiskurssi II... 59 Kiinan kielen jatkokurssi I... 60 Kiinan kielen jatkokurssi II... 60 Kiinan kielen jatkokurssi III... 61 Kiinan kielen jatkokurssi IV... 61 PORTUGALI... 63 Portugalin kielen alkeiskurssi I... 63 Portugalin kielen alkeiskurssi II... 64 RANSKA... 66 Ranskan kielen alkeiskurssi I... 66 Ranskan kielen alkeiskurssi II... 66 Ranskan kielen jatkokurssi I... 67 Ranskan kielen jatkokurssi II... 68 4

SISÄLLYSLUETTELO Ranskan kielen tekstin ymmärtäminen/kirjallinen taito... 69 Ranskan kielen suullinen taito... 69 Ranskan kielen syventävä kurssi... 70 RUOTSI... 72 Ruotsin kielen lähtötasoon valmentavat opintojaksot... 72 Ruotsin kielen valmentava kurssi - kielioppi- ja sanastokertausta... 72 Ruotsin kielen valmentava verkkokurssi... 73 Ruotsin kielen valmentava suullinen kurssi... 73 Ruotsin kielen intensiivikurssi... 75 SAKSA... 77 Saksan kielen alkeiskurssi I... 77 Saksan kielen alkeiskurssi II... 78 Saksan kielen jatkokurssi I... 79 Saksan kielen jatkokurssi II... 79 Tandem-kurssi (suomi - saksa)... 80 Saksan kielen tekstin ymmärtäminen/kirjallinen taito... 81 Saksan kielen suullinen taito... 81 Saksan kielen suullinen ja kirjallinen taito vaihtoon lähteville... 82 Saksan kielen syventävä kurssi - Arbeit mit Texten: Lesen, Verstehen, Schreiben... 83 Saksan kielen syventävä kurssi - Berufsbezogene Kommunikationstrainings... 83 Suomi - tieteellinen kirjoittaminen... 85 Kohti gradua... 85 VENÄJÄ... 87 Venäjän kielen alkeiskurssi I... 87 Venäjän kielen alkeiskurssi II... 87 Venäjän kielen jatkokurssi I... 88 Venäjän kielen jatkokurssi II... 89 Venäjän kielen kirjallinen taito... 90 Venäjän kielen suullinen taito... 90 Venäjän kielen syventävä keskustelukurssi... 91 HUMANISTINEN TIEDEKUNTA... 92 Pakolliset kieliopinnot... 92 Tieteellinen kirjoittaminen humanisteille... 94 Ruotsin kielen kirjallinen ja suullinen viestintä humanisteille... 95 Ruotsin kielen syventävä kurssi - Norden i fokus... 96 Ruotsin kielen syventävä opintojakso - Film med nordiska ögon... 97 5

SISÄLLYSLUETTELO Englannin kielen tekstin ymmärtäminen humanisteille... 98 Englannin kielen kommunikatiivinen taito humanisteille... 99 Englannin kielen syventävä kurssi humanisteille... 100 Englannin kielen kirjallinen taito näyttelijöille... 101 Englannin kielen kommunikatiivinen taito näyttelijöille... 102 INFORMAATIOTIETEIDEN TIEDEKUNTA... 103 Pakolliset kieliopinnot... 103 Tieteellinen kirjoittaminen informaatiotieteilijöille... 105 Ruotsin kielen kirjallinen ja suullinen viestintä informaatiotieteilijöille... 106 Englannin kielen tekstin ymmärtäminen informaatiotieteilijöille... 107 Englannin kielen keskustelu- ja kirjoituskurssi informaatiotieteilijöille... 108 KASVATUSTIETEIDEN TIEDEKUNTA... 110 Pakolliset kieliopinnot... 110 Kasvatustieteiden tdk, kasvatustieteen kandidaatin tutkinto, pakolliset kieliopinnot... 111 Tieteellinen kirjoittaminen kasvatustieteilijöille... 111 Ruotsin kielen kirjallinen ja suullinen viestintä kasvatustieteilijöille... 112 Ruotsin kielen kirjallinen ja suullinen viestintä lastentarhanopettajille... 113 Englannin kielen tekstin ymmärtäminen kasvatustieteilijöille... 115 Englannin kielen kommunikatiivinen taito kasvatustieteilijöille... 116 Kasvatustieteiden tdk, kasvatustieteen maisterin tutkinto, pakolliset kieliopinnot... 117 Kohti gradua... 117 Luokanopettajan koulutus (Hämeenlinna)... 118 Pakolliset kieliopinnot... 118 Tieteellinen kirjoittaminen luokanopettajille... 119 Ruotsin kielen kirjallinen ja suullinen viestintä luokanopettajille... 120 Englannin kielen kirjallinen taito luokanopettajille... 121 Englannin kielen suullinen taito luokanopettajille... 122 6

SISÄLLYSLUETTELO KAUPPA- JA HALLINTOTIETEIDEN TIEDEKUNTA... 123 Kauppatieteiden kandidaatin ja maisterin tutkinto... 123 Kieliopinnot... 123 Tieteellinen kirjoittaminen kauppatieteilijöille... 125 Yrityksen kirjallinen viestintä... 126 Talousruotsi I- ruotsin kielen kirjallinen viestintä... 128 Talousruotsi I- ruotsin kielen suullinen viestintä... 129 Talousruotsi II - ruotsin kielen kirjallinen viestintä... 130 Talousruotsi II - ruotsin kielen suullinen viestintä... 131 Talousenglanti I... 134 Talousenglanti I - moduuli A... 134 Talousenglanti I - moduuli B... 135 Talousenglanti I - moduuli C... 136 Talousenglanti I - moduuli D... 137 Talousenglanti II - kirjallinen osa... 138 Talousenglanti II - suullinen osa... 139 Saksan kielen jatkokurssi kauppatietelijöille I... 141 Saksan kielen jatkokurssi kauppatieteilijöille II... 142 Taloussaksa... 142 Taloussaksa - moduuli A: Geschäftsdeutsch... 143 Taloussaksa - moduuli B: Wirtschaftsdeutsch... 144 Saksan kielen syventävä kurssi - Arbeit mit Texten: Lesen, Verstehen, Schreiben... 145 Saksan kielen syventävä kurssi - Berufsbezogene Kommunikationstrainings... 145 Hallintotieteiden kandidaatin ja maisterin tutkinto... 146 Pakolliset kieliopinnot... 146 Tieteellinen kirjoittaminen hallintotieteilijöille... 148 Ruotsin kielen kirjallinen ja suullinen viestintä hallintotieteilijöille... 149 Ruotsin kielen syventävä kurssi oikeustieteilijöille... 151 Englannin kielen kommunikatiivinen taito hallintotieteilijöille... 152 Englannin kielen tekstin ymmärtäminen hallintotieteilijöille... 153 Englannin kielen syventävä kurssi hallintotieteilijöille -Professional Writing... 154 Englannin kielen syventävä kurssi hallintotieteilijöille - Advanced Written and Oral Skills... 155 Englannin kielen syventävä kurssi oikeustieteilijöille... 156 7

SISÄLLYSLUETTELO LÄÄKETIETEELLINEN TIEDEKUNTA... 157 Lääketieteen koulutusohjelma... 157 Pakolliset kieliopinnot... 157 Ruotsin kielen kirjallinen ja suullinen viestintä lääkäreille... 158 Lääketieteen englanti - tieteellinen kirjoittaminen... 159 Lääketieteen englanti - työelämän englantia... 160 Terveystieteiden kandidaatin tutkinto... 161 Pakolliset kieliopinnot... 161 Lääketieteellinen tiedekunta, terveystieteet, pakolliset kieliopinnot... 163 Tieteellinen kirjoittaminen hoito- ja terveystieteilijöille... 163 Ruotsin kielen kirjallinen ja suullinen viestintä hoito- ja terveystieteilijöille... 164 Akateemista englantia terveystieteilijöille... 165 Ammatillista englantia terveystieteilijöille... 166 Lääketieteellinen tiedekunta, TtM, kansanterveystiede, pakolliset kieliopinnot... 168 Kohti gradua... 168 Luonnontieteiden kandidaatin tutkinto Bioteknologia... 169 Pakolliset kieliopinnot... 169 Tieteellinen kirjoittaminen bioteknologeille... 170 Ruotsin kielen kirjallinen ja suullinen viestintä bioteknologeille... 171 Englannin kielen kirjallinen taito bioteknologeille... 172 Englannin kielen suullinen taito bioteknologeille... 173 YHTEISKUNTATIETEELLINEN TIEDEKUNTA... 175 Pakolliset kieliopinnot... 174 Tieteellinen kirjoittaminen yhteiskuntatieteilijöille... 175 Ruotsin kielen kirjallinen ja suullinen viestintä yhteiskuntatieteilijöille... 176 Englannin kielen tekstin ymmärtäminen yhteiskuntatieteilijöille... 177 Englannin kielen kommunikatiivinen taito yhteiskuntatieteilijöille... 178 Tiedotusoppi... 180 Pakolliset kieliopinnot... 180 Ruotsin kielen kirjallinen ja suullinen viestintä toimittajille... 182 Ruotsin kielen syventävä kurssi - Norden i fokus... 183 Ruotsin kielen syventävä opintojakso - Film med nordiska ögon... 184 8

SISÄLLYSLUETTELO Englantia toimittajille - raportit ja haastattelut... 185 Englantia toimittajille - sanomalehtikieli... 186 INTERNATIONAL SCHOOL OF SOCIAL SCIENCES... 189 Preparation for Academic Studies in English... 189 Introduction to Academic Writing... 190 Introduction to Seminar Skills... 191 Introduction to Thesis Writing... 192 ERILLISET OPINTOKOKONAISUUDET... 194 SUOMI VIERAANA KIELENÄ... 196 Suomi vieraana kielenä: Survival Course in Finnish... 197 Suomi vieraana kielenä: Follow-Up Course in Finnish... 197 Suomi vieraana kielenä: alkeiskurssi 1... 198 Suomi vieraana kielenä: alkeiskurssi 2... 199 Suomi vieraana kielenä: alkeiskurssi 3... 199 Suomi vieraana kielenä: alkeiskurssi 4... 200 Suomi vieraana kielenä: jatkokurssi 1... 200 Suomi vieraana kielenä: jatkokurssi 2... 201 Suomi vieraana kielenä: tekstin ymmärtämis- ja keskustelukurssi 1... 202 Suomi vieraana kielenä: tekstin ymmärtämis- ja keskustelukurssi 2... 202 Suomi vieraana kielenä: jatkotason sanastokurssi... 203 INTERCULTURAL COMMUNICATION STUDIES... 204 Program Overview... 204 General Information... 204 Registering for Courses... 205 Course Materials... 206 Intercultural Communication Studies Noticeboard... 206 Objectives of the Program... 206 ECTS... 206 Contents of the Program... 207 Flexible Credits in Sections 2-4... 208 Grading... 209 Completing the Whole Program... 209 Course Descriptions... 210 1. Foundations of Intercultural communication - Theory and Practice... 210 2. Dimensions and Applications of Intercultural Communication... 211 3. Cultures, Skills and Practice... 213 4. Language Component... 217 9

10

YLEISTÄ OPETUKSESTA OPPAAN KÄYTTÄJÄLLE Mikä kielikeskus on? Kielikeskus on yliopiston keskushallinnon alainen erillislaitos. Sen tehtävänä on järjestää yliopiston tutkintoihin liittyvää tai muuten tarpeellista kotimaisten ja vieraiden kielten kielitaidon opetusta sekä kulttuurin tuntemuksen ja viestintätaitojen opetusta kaikkien tiedekuntien opiskelijoille. Mitä kielikeskus tarjoaa? Kielikeskuksessa voi opiskella 12 eri kieltä. Opetusta annetaan arabian, englannin, espanjan, italian, japanin, kiinan, portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen ja venäjän kielissä. Useiden kielten opetus lähtee alkeistasolta ja etenee erityyppisiksi syventävän tason kursseiksi. Ruotsin kielen ja vieraiden kielten opetusjaksot on sijoitettu EUROOPPALAISEN VIITEKEHYKSEN taitotasoasteikolle A1-C2. Kielikeskuksessa voi opiskella myös kulttuurienvälistä viestintää. Intercultural Communication Studies ohjelma (ICS) (25 op) on pääosin englanninkielinen, poikkitieteellinen opintokokonaisuus, jonka tarkoituksena on perehdyttää suomalaiset ja ulkomaalaiset opiskelijat kulttuurienväliseen viestintään sekä teoreettisella että käytännöllisellä tasolla. Tampereen yliopiston ulkomaalaiset opiskelijat voivat opiskella kielikeskuksessa tarpeidensa ja kiinnostuksensa mukaan suomea vieraana kielenä, Finnish as a Foreign Language (26 op). 11

YLEISTÄ OPETUKSESTA Opinto-oppaat ja opetusohjelmat Kieliopintojen suunnittelua varten opiskelija tarvitsee kielikeskuksen opinto-oppaan 2008-2009 ja 2009-2010 sekä kielikeskuksen opetusohjelman, jotka löytyvät seuraavasti: www.uta.fi/laitokset/kielikeskus/opetus.html. Ulkomaalaisille opiskelijoille tarjolla olevat kieliopinnot löytyvät seuraavasti: www.uta.fi/laitokset/ kielikeskus/english/teaching.html. Erikseen julkaistaan myös englanninkielinen opas Finnish as a Foreign Language. Ilmoitustaulut Kielikeskuksen ilmoitustaulut löytyvät kielikeskuksen tiloista päätalon E-siiven 3. kerroksesta. Virallinen ilmoitustaulu sijaitsee E-siiven alkupäässä. Taululla esitetään kielittäin ja opettajittain - listat kursseille valituista - tenttituloslistat - kuulusteluaikataulut Sama informaatio löytyy myös kielikeskuksen kotisivuilta: www.uta.fi/laitokset/kielikeskus. Kielikeskuksen ajankohtaiset ilmoitukset löytyv ät seuraavasti: www.uta.fi/laitokset/kielikeskus/ ajankoht.html. Käytävillä olevat ilmoitustaulut ovat kielikohtaisia ilmoitustauluja, ja ne on tarkoitettu kurssikohtaisia tietoja ja yleistä kieli-infoa varten. 12

Kieliohjelmien kaaviot Syventävä taso B2-C1 YLEISTÄ OPETUKSESTA Syventävät opintojaksot Advanced-tason opintojaksot Suositellaan täydentäviksi lisäopinnoiksi tutkintoihin vaadittavien kurssien jälkeen syventämään opiskelijan kielitaitoa. Joissakin tiedekunnissa sisältyvät tutkinnon pakollisiin kieliopintoihin. Tutkintoon vaadittava taso B1-B2 Tekstin ymmärtämisen / kirjallisen taidon opintojaksot Suullisen/kommunikatiivisen taidon opintojaksot Valmentava taso A1-A2 Alkeiskurssit Jatkokurssit Valmennuskurssit Valmentavan tason opintojaksot valmentavat opiskelijaa tutkintoihin vaadittaville kursseille, NE EIVÄT VASTAA TUTKINTOON VAADITTAVAA TASOA. Kurssien opintopisteitä ei pääsääntöisesti voi sisällyttää minimitutkintoihin. Ne voidaan kuitenkin merkitä tutkintotodistukseen tiedekunnasta riippuen minimitutkinnon ylimenevinä opintoina, muina opintoina tai vapaasti valittavina opintoina. 13

YLEISTÄ OPETUKSESTA Yleistä kieliopinnoista Tutkintoihin vaadittavat kieliopinnot Valtioneuvoston asetus yliopistojen tutkinnoista 794/2004 6 Kielitaito Opiskelijan tulee alempaan tai ylempään korkeakoulututkintoon sisältyvissä opinnoissa tai muulla tavalla osoittaa saavuttaneensa: 1) suomen ja ruotsin kielen taidon, joka julkisyhteisöjen henkilöstöltä vaadittavasta kielitaidosta annetun lain (424/2003) 6 :n 1 momentin mukaan vaaditaan valtion henkilöstöltä kaksikielisessä viranomaisessa ja joka on tarpeen oman alan kannalta; sekä 2) vähintään yhden vieraan kielen sellaisen taidon, joka mahdollistaa oman alan kehityksen seuraamisen ja kansainvälisessä ympäristössä toimimisen. Opiskelija voi valita tutkintoonsa vaadittavan vieraan kielen tai kielet (ks. edellisen kappaleen kohta 2) oman tiedekuntansa hyväksymistä kielistä, vaihtoehdot voi katsoa oman tiedekunnan ja tutkinnon kohdalta tästä oppaasta. Opintojaksojen opetuskielet Ruotsin kielen kirjallisen ja suullisen viestinnän sekä ruotsin kielen syventävien opintojaksojen opetuskielet ovat suomi ja ruotsi. Vieraan kielen tekstin ymmärtämisen tai kirjallisen taidon opintojaksoilla opetuskieli on vieraan kielen lisäksi suomi. Vieraan kielen suullisen tai kommunikatiivisen taidon opintojaksolla on opetuskielenä kyseinen vieras kieli. Vieraan kielen syventävän opintojakson opetuskielet ovat suomi ja kyseinen vieras kieli, mutta jotkin syventävät jaksot, esimerkiksi englannin kielen syventävät kurssit, saatetaan opettaa kokonaan opiskeltavalla vieraalla kielellä. Alkeis- ja jatkokurssien opetuskieli on kyseisen kielen lisäksi yleensä suomi. Kielen ja opettajan mukaan voi apukielenä olla myös englanti. Lisätietoa eri kurssien opetuskielistä voi kysyä opettajilta tai opintoasioita hoitavalta amanuenssilta. 14

YLEISTÄ OPETUKSESTA Ilmoittautuminen opintojaksoille Kielikeskuksen opintojaksoille on ilmoittauduttava ennakkoon NettiOpsun kautta kielikeskuksen kotisivuilta (www.uta.fi/laitokset/kielikeskus/opetus/wwwilm.html), ellei opintojakson kohdalla ole opetusohjelmassa merkintää muusta ilmoittautumistavasta. Yleisin valintakriteeri on opiskelijan suorittama opintopistemäärä, jos ilmoittautuneita on enemmän kuin kurssille voidaan ottaa opiskelijoita. Opiskelija varmistaa paikkansa kurssilla ainoastaan siten, että on läsnä ensimmäisellä tunnilla tai ilmoittaa opettajalle ennen tuntia pakottavasta esteestä. Vapautuvat paikat täytetään paikalle olevien jonottajien joukosta jonotuslistan järjestyksessä. Ryhmä peruuntuu, jos siihen ei tule vähintään 10 opiskelijaa. Peruuntumisesta ilmoitetaan opiskelijoille kielikeskuksen kotisivuilla ja/tai E-siiven ilmoitustaululla ja/tai sähköpostitse. Saman kielen saman tason opintojaksolle voi osallistua vain yhden kerran. Opiskelija voi suorittaa saman tason opintojakson uudestaan vain, jos ryhmässä on tilaa. Silloinkin opiskelija saa suorituksestaan ainoastaan uusintamerkinnän, mutta ei opintopisteitä. Menettelytapa koskee myös sellaisia kursseja, joista opiskelija on jo saanut korvaavuusmerkinnän. Opintojakson suorittaminen Opintojakson hyväksytty suorittaminen edellyttää säännöllistä läsnäoloa tunneilla ja aktiivista osallistumista opetukseen. Suoritus arvioidaan pääsääntöisesti opiskelijan aktiivisuuden, suoritettujen tehtävien sekä kokeiden perusteella. Pakottavista poissaoloista ja niiden aiheuttamista lisätehtävistä opiskelijan on sovittava opettajan kanssa. Opiskelijan on suoritettava opintojakso loppuun opetusohjelman mukaisesti. Kesken jääneiden kurssien loppuun suorittamisesta myöhemmin päättää ko. kurssin opettaja, eikä se ole automaattisesti mahdollista. Opintojaksojen kertauskuulustelut Opintojaksojen kertauskuulustelut pidetään opetuksen loputtua opettajan erikseen ilmoittamana ajankohtana. Jokaisen kertauskuulustelun jälkeen järjestetään myös yksi uusinta. Kertauskuulusteluihin ilmoittaudutaan joko NettiOpsun kautta tai suoraan opettajalle. Opintosuoritusten arviointi Hyväksytyt opintojaksot ja kurssien osakokeet arvostellaan pääsääntöisesti asteikolla 1-5. 1 välttävä 2 tyydyttävä 3 hyvä 4 kiitettävä 5 erinomainen 15

YLEISTÄ OPETUKSESTA Ruotsin kielen kirjallinen ja suullinen viestintä merkitään tutkintotodistukseen erillisin arvosanoin tyydyttävät tiedot (tt) (arvosanoilla 1-3) tai hyvät tiedot (ht) (4-5). Osa opintojaksoista arvostellaan asteikolla hyväksytty/hylätty. Kokonaisarvosanaa määriteltäessä pyöristykset tehdään seuraavasti: 1 1-1,49 2 1,50-2,49 3 2,50-3,49 4 3,50-4,49 5 4,50-5 Arvosteluperiaatteet on ilmoitettu kunkin opintojakson kohdassa Arviointi. Joidenkin opintojaksojen opintopisteet tallennetaan rekisteriin vasta sitten, kun kaikki osasuoritukset ovat valmiit. Kieliopinnoista vapauttavat kokeet Joitakin tutkintoon vaadittavia pakollisia kieli- ja viestintäopintoja voi suorittaa myös kokeella, jos opiskelija on hankkinut tutkintoon vaadittavan kielitaidon muualla, esim. aiemmissa opinnoissaan tai asuessaan ulkomailla. Kirjallisen taidon koe Opiskelijan on mahdollista suorittaa jotkut kirjallisen taidon/tekstin ymmärtämisen opintojaksot osallistumalla ko. kielen kirjallisen taidon kokeeseen, jossa hän voi osoittaa hallitsevansa opetussuunnitelman edellyttämän kielitaidon. Koe ja opintojakson kertauskuulustelu ovat vaikeusasteeltaan samantasoiset. Kirjallisen taidon kokeita järjestetään yleensä lukukausien alussa tai lopussa ruotsin, englannin, espanjan, italian, ranskan, saksan ja venäjän kielissä. Kokeeseen voi osallistua vain yhden kerran, ja siinä hylätyn on osallistuttava opetukseen. Kokeisiin ilmoittaudutaan ennakkoon. Ilmoittautumistapa ja muuta lisätietoa kerrotaan tarkemmin opetusohjelmassa. Suullisen taidon koe Suullisen taidon kokeita ei pääsääntöisesti järjestetä. Sellainen opiskelija, joka on esim. ollut vaihtoopiskelijana tai työssä ulkomailla tai muuten käyttänyt vierasta kieltä ja joka katsoo kielitaitonsa olevan jo tutkintoon vaadittavalla tasolla (taitotaso B1-B2), voi mahdollisuuksien mukaan osoittaa kielitaitonsa ko. kielen opettajalle erikseen sovittuna ajankohtana. Opiskelijan tulee ensin täyttää ns. korvaavuushakemus, jonka perusteella hän voi saada mahdollisuuden suullisen kielitaidon osoittamiseen. Lisätietoja kappaleesta Hyväksilukemisen hakeminen. 16

YLEISTÄ OPETUKSESTA Muualla suoritettujen kieliopintojen hyväksilukeminen Opiskelija voi erillisestä hakemuksesta lukea hyväkseen muussa kotimaisessa tai ulkomaisessa korkeakoulussa suoritettuja kieliopintoja. Muualla suoritetuilla opinnoilla voidaan joko korvata kieliopintoja tai ne voidaan sisällyttää tutkintoon. Kielikeskuksessa voidaan tutkintoon lukea hyväksi vain kielikeskuksen omaa opetussuunnitelmaa vastaavia opintojaksoja. Tiedekunnat päättävät muiden kieliopintojen sisällyttämisestä tutkinnon vapaasti valittaviin opintoihin. Korvaaminen Korvaamisella tarkoitetaan tutkintovaatimuksiin kuuluvien kieli- ja viestintäopintojen korvaamista muilla, sisällöltään, tasoltaan ja laajuudeltaan vastaavilla saman alan opinnoilla. Sisällyttäminen Sisällyttäminen tarkoittaa muualla suoritettujen opintojen liittämistä osaksi tutkintoa sellaisinaan. Sisällyttäminen tehdään opiskelijan omassa tiedekunnassa. Seuraavilla muualla suoritetuilla opinnoilla voi korvata Tampereen yliopiston tutkintovaatimuksiin kuuluvia kieliopintoja. Yksityiskohtaiset ehdot ja ohjeet hyväksilukemisen perusteista ja hakemismenettelystä löytyvät kielikeskuksen verkkosivulta www.uta.fi/laitokset/kielikeskus/opetus/ korvaavuudet.html. Suomessa suoritetut kieliopinnot 1. Muussa suomalaisessa tiedeyliopistossa suoritetut samanlaajuiset ja samansisältöiset kieliopinnot. 2. Perusopinnot (vähintään 25 op/15 ov) vieraassa kielessä korvaavat vieraan kielen tekstin ymmärtämisen ja suullisen taidon opintojaksot. Kotimaisissa kielissä (suomi/ruotsi) suoritetut perusopinnot (tyydyttävä taito) tai aineopinnot (hyvä taito) korvaavat toisen kotimaisen kielen suullisen ja kirjallisen taidon opintojakson. 3. Ammattikorkeakoulussa suoritetut kieliopinnot, mikäli ne ovat osa valmista tutkintoa, vähintään saman laajuiset ja samalta alalta kuin opiskelijan opiskeluala yliopistossa. Ammattikorkeakoulujen kieliopintojen hyväksiluvuissa saattaa kuitenkin olla tiedekuntakohtaisia eroja esim. alakohtaisuuden vaatimuksen kohdalla. 4. Avoimissa yliopistoissa ja kesäyliopistoissa suoritetut yliopistojen tutkintovaatimusten mukaiset saman alan kieliopinnot. Ulkomailla suoritetut kieliopinnot 1. Ulkomailla suoritettu korkeakoulututkinto korvaa vieraan kielen tekstin ymmärtämisen ja suullisen taidon opintojaksot edellyttäen, että tutkintokieli on maan virallinen kieli. 17

YLEISTÄ OPETUKSESTA 2. Kansainvälisessä vaihdossa (esim. ERASMUS-SOKRATES) suoritetut tiedeyliopiston samanlaajuiset ja samansisältöiset kieliopinnot hyväksytään korvaavina suorituksina. Opiskelijan on suotavaa hyväksyttää opintosuunnitelmansa kielikeskuksessa ennen vaihtoon lähtöä. Sitovia ennakkopäätöksiä hyväksiluvusta ei kuitenkaan voida tehdä. 3. Ulkomailla työskentely ei pääsääntöisesti oikeuta korvaavuuteen kieliopinnoista. Opiskelija voi osoittaa kielitaitonsa osallistumalla vapauttavaan kokeeseen. Hyväksilukemisen hakeminen Tiedekunnan opintoasiainpäällikkö antaa korvaavuuden suoraan, jos opiskelija haluaa siirtää muussa suomalaisessa korkeakoulussa suorittamansa samanlaajuiset ja samansisältöiset kieliopinnot Tampereen yliopiston tutkintoon. Huom. kauppatieteiden korvaavuudet käsitellään kuitenkin kielikeskuksessa. Tiedekunta myös päättää sellaisten kieliopintojen sisällyttämisestä tutkintoon, jotka eivät vastaa kielikeskuksen opetussuunnitelman kieliopintojaksoja. (Esim. ko. kieltä ei opeteta laisinkaan kielikeskuksessa.) Muissa tapauksissa korvaavuudesta päättää kielikeskus. Korvaavuushakemus tehdään lomakkeelle, jonka voi tulostaa pdf-muotoisena osoitteesta www.uta.fi/laitokset/kielikeskus/korvaavuus. pdf (tarvitset AcrobatReaderin). Hakemus toimitetaan liitteineen kielikeskukseen. Hyväksytty suoritus viedään rekisteriin, hylätystä suorituksesta ilmoitetaan opiskelijalle sähköpostitse. Hakemusten käsittelyaika on lukukausien aikana noin kuukausi, ja päätöksen korvaavuudesta tekee opintoamanuenssin esityksestä kielikeskuksen johtaja. Hakemuksen liitteenä tulee olla: - kopio tutkintotodistuksesta ja opintosuoritusotteesta, josta käy ilmi suoritetut opinnot - ao. oppilaitoksen opinto-oppaan kopio, jossa on kuvaus suoritetun kurssin sisällöstä ja laajuudesta Jos opiskelija ei ole varma, mitä Tampereen yliopistossa vaadittavia kieli- ja viestintäopintoja suoritus korvaisi, kannattaa kyseinen kohta jättää lomakkeessa tyhjäksi. Hakemuksessa on kuitenkin hyvä selvittää tarkoin, mitä opintoja opiskelija jo on suorittanut ja mitä korvaavuuksia jo mahdollisesti saanut. Näiden tietojen perusteella suorituksilla korvataan tilanteen mukaan joko pakollisia tai muita kieli- ja viestintäopintoja. Opintosuoritusten korvaavuuksia arvioitaessa kriteereinä ovat aiempien suoritusten laajuus, sisältö ja vaativuustaso. 18

YLEISTÄ OPETUKSESTA Eurooppalainen viitekehys Eurooppalainen viitekehys on Euroopan neuvoston kehittämä kielten oppimisen, opetuksen ja arvioinnin yleiseurooppalainen kehys, joka määrittelee ja kuvaa kielitaidon kuutta taitotasoa peruskäyttäjätasolta taitavan kielenkäyttäjän tasolle asteikolla A1-C2. Viitekehys toimii sekä opiskelijan itsearvioinnin että kieliopintojen suunnittelun perustana. Lisäksi se toimii kielenoppimisen arvioinnin pohjana sekä esim. päätettäessä muualla suoritettujen kieliopintojen korvaavuuksista. Kielikeskuksessa ruotsin ja vieraan kielen opintojaksot on asetettu taitotasoasteikolle ja tavoitteet ja sisällöt on kuvattu osaamislausekkeina. Se auttaa opiskelijaa ymmärtämään, mitä eri opintojaksoilla vaaditaan ja mitä häneltä edellytetään ennen opintojaksolle osallistumista. Opintojakson taitotaso on ilmoitettu opintojakson otsikon alla. Seuraavalla sivulla on kuvattu eurooppalaisen viitekehyksen itsearviointitaulukko. Se on itsearviointiin perehdyttämiseen tarkoitettu kuuteen taitotasoon perustuva kehys opiskelijan oman arvioinnin välineeksi. Sen tarkoituksena on auttaa opiskelijaa sekä määrittämään karkealla tasolla oma kielitaitonsa taso että valitsemaan itselleen sopivan tasoinen opintojakso kielikeskuksen opetustarjonnasta. Lisätietoja eurooppalaisesta viitekehyksestä saa kielikeskuksen kotisivuilta www.uta.fi/laitokset/ kielikeskus/cef/. 19

YLEISTÄ OPETUKSESTA EUROOPPALAISEN VIITEKEHYKSEN TAITOTASOT: ITSEARVIOINTITAULUKKO A1 A2 B1 Y M M Ä R T Ä M I N E N Kuullun ymmärtäminen Luetun ymmärtäminen Tunnistan tuttuja sanoja ja kaikken tavallisimpia sanontoja, jotka koskevat minua itseäni, perhettäni ja lähiympäristöäni, kun minulle puhutaan hitaasti ja selvästi. Ymmärrän tuttuja nimiä, sanoja ja hyvin yksinkertaisia lauseita esimerkiksi ilmoituksissa, julisteissa ja luetteloissa. Ymmärrän muutamia sanontoja ja kaikkein tavallisinta sanastoa, joka liittyy läheisesti omaan elämääni; esimerkiksi aivan keskeinen tieto itsestäni ja perheestäni, ostosten tekeminen, asuinpaikka ja työpaikka. Ymmärrän lyhyiden, selkeiden, yksinkertaisten viestien ja kuulutusten ydinsisällön. Pystyn lukemaan hyvin lyhyitä, yksinkertaisia tekstejä. Pystyn löytämään tiettyä, ennustettavissa olevaa tietoa jokapäiväisistä yksinkertaisista teksteistä, esimerkiksi mainoksista, esitteistä, ruokalistoista ja aikatauluista. Ymmärrän lyhyitä, yksinkertaisia henkilökohtaisia kirjeitä. Ymmärrän pääkohdat selkeästä, yleiskielisestä puheesta, jossa käsitellään esimerkiksi työssä, koulussa tai vapaa-aikana säännöllisesti esiintyviä ja minulle tuttuja aiheita. Tavoitan pääkohdat monista radio- ja tv-ohjelmista, joissa käsitellään ajankohtaisia tai minua henkilökohtaisesti kiinnostavia asioita, kun puhe on melko hidasta ja selvää. Ymmärrän tekstejä, joissa on pääasiassa hyvin tavallista arkipäivän kieltä tai työhön liittyvää kieltä. Ymmärrän tapahtumien, tunteiden ja toiveiden kuvaukset henkilökohtaisissa kirjeissä. p U H U M I N E N Suullinen vuorovaikutus Puheen tuottaminen Selviydyn kaikkein yksinkertaisimmista keskusteluista, jos puhekumppanini on valmis toistamaan sanottavansa tai ilmaisemaan asian toisin, puhumaan tavallista hitaammin ja auttamaan minua muotoilemaan sen, mitä yritän sanoa. Pystyn esittämään yksinkertaisia kysymyksiä ja vastaamaan sellaisiin arkisia tarpeita tai hyvin tuttuja aiheita käsittelevissä keskusteluissa. Osaan käyttää yksinkertaisia sanontoja ja lauseita kuvaamaan, missä asun ja keitä tunnen. Pystyn kommunikoimaan yksinkertaisissa ja rutiininomaisissa tehtävissä, jotka edellyttävät yksinkertaista ja suoraa tiedonvaihtoa tutuista aiheista ja toiminnoista. Selviydyn hyvin lyhyistä keskusteluista, mutta ymmärrän harvoin kylliksi pitääkseni keskustelua itse yllä. Pystyn kuvaamaan perhettäni ja muita ihmisiä, elinolojani, koulutustaustaani ja nykyistä tai edellistä työpaikkaani käyttäen, usein luettelomaisesti, aivan yksinkertaisia ilmauksia ja lauseita. Selviydyn useimmista tilanteista, joita syntyy kohdekielisellä alueilla matkustettaessa. Pystyn osallistumaan valmistautumatta keskusteluun aiheista, jotka ovat tuttuja, itseäni kiinnostavia tai jotka liittyvät arkielämään, esimerkiksi perheeseen, harrastuksiin, työhön, matkustamiseen ja ajankohtaisiin asioihin. Osaan liittää yhteen ilmauksia yksinkertaisella tavalla kuvatakseni kokemuksia ja tapahtumia, unelmiani, toiveitani ja pyrkimyksikäni. Pystyn perustelemaan ja selittämään lyhyesti mielipiteitäni ja suunnitelmiani. Pystyn kertomaan tarinan tai selittämään kirjan tai elokuvan juonen sekä kuvailemaan omia reaktioitani. K I R J O I T T A M I N E N Kirjoittaminen Pystyn kirjoittamaan lyhyen, yksinkertaisen postikortin, esimerkiksi lomaterveiset. Pystyn täyttämään lomakkeita, joissa kysytään henkilötietoa, esimerkiksi kirjoittamaan nimeni, kansallisuuteni ja osoitteeni hotellin majoittumislomakkeeseen. Pystyn kirjoittamaan lyhyitä, yksinkertaisia muistiinpanoja ja viestejä asioista, jotka liittyvät arkisiin tarpeisiini. Pystyn kirjoittamaan hyvin yksinkertaisen henkilökohtaisen kirjeen esimerkiksi kiittääkseni jotakuta jostakin. Pystyn kirjoittamaan yksinkertaista, yhtenäistä tekstiä aiheista, jotka ovat tuttuja tai itseäni kiinnostavia. Pystyn kirjoittamaan henkilökohtaisia kirjeitä, joissa kuvailen kokemuksia ja vaikutelmia. Lähde: Eurooppalainen viitekehys. Kielten oppimisen, opettamisen ja arvioinnin yhteinen eurooppalainen viitekehys. 2003. WSOY. 20