LIFEPAK 20e -DEFIBRILLAATTORI/MONITORI KÄYTTÖOHJEET
LIFEPAK 20e -DEFIBRILLAATTORI/MONITORI KÄYTTÖOHJEET
Tärkeitä tietoja!usa!usa Rx Only Laitteen seuranta Yhdysvaltain (US) lääke- ja elintarvikehallitus (Food and Drug Administration FDA) edellyttää, että defibrillaattorien valmistajat ja jälleenmyyjät pitävät lukua defibrillaattoreista. Jos tämä laite on jossakin muussa kuin toimitusosoitteessa tai se on myyty, lahjoitettu, kadonnut, varastettu, viety maasta tai tuhottu tai jos laitetta ei saatu suoraan Physio-Controlilta, toimi seuraavasti: päivitä tärkeät seurantatiedot rekisteröimällä laite osoitteessa http://www.physio-control.com, soittamalla seurantaosastolle numeroon 1 800 426 4448 tai käyttämällä näiden käyttöohjeiden takana olevaa osoitteenmuutoskorttia (postimaksu on maksettu). Tekstimuotoilut Näissä käyttöohjeissa käytetään eri tekstimuotoiluja osoittamaan painikkeiden ja vaihtoehtojen nimiä, näyttöviestejä ja ääniohjeita: Käyttöohjainten nimet: ISOIN KIRJAIMIN, esimerkiksi PÄÄLLÄ ja DEFIBRILLOI. Näyttöviestit ja ääniohjeet: ISOIN KIRJAIMIN JA KURSIIVILLA, esimerkiksi KYTKE ELEKTRODIT. Versiotiedot Nämä käyttöohjeet koskevat LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitoria, jossa on ohjelmistoversio 3202609-084 tai sitä uudempi versio. LIFEPAK, FAST-PATCH, DERMA-JEL, QUIK-LOOK ja QUIK-COMBO ovat Physio-Control, Inc:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. ADAPTIV, CODE-STAT, CODE SUMMARY, REDI-PAK ja Shock Advisory System ovat Physio-Control, Inc:n tavaramerkkejä. Masimo ja LNOP ovat Masimo Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä. Microstream, CapnoLine ja FilterLine ovat Oridion Medical Ltd:n tavaramerkkejä. Yksi tai useampi seuraavista Yhdysvaltain patenteista kattaa tässä tuotteessa olevan lääkinnällisen kapnografin: 6,428,483; 6,997,880; 6,437,316; 7,448,229; 7,726,954 ja niiden ulkomaiset vastineet. Lisäpatenttihakemuksia on vireillä. EDGE System on Ludlow Technical Productsin tavaramerkki. Microsoft ja Windows ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä. Teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta. 2006 2013 Physio-Control, Inc. Julkaisupäivämäärä: 03/2013 3313187-220
SISÄLLYS Johdanto Tietoja automaattisesta ulkoisesta defibrilloinnista... x Tietoja defibrillointihoidosta...xi Tietoja ulkoisesta tahdistuksesta...xii Tietoja veren happisaturaation (SpO2) valvonnasta...xii Tietoja EKG-valvonnasta...xii Tietoja EtCO2-valvonnasta... xiii 1 Turvaohjeita Turvatermit... 1-2 Yleisiä varoituksia ja huomioon otettavia seikkoja... 1-2 Symbolit...1-4 2 Perustietoja Johdanto... 2-2 Tuotteen purkaminen pakkauksesta ja tarkistaminen... 2-3 Säätimet, ilmaisimet ja liittimet... 2-3 Alue 3... 2-7 Alue 4... 2-9 Alue 7... 2-12 Tulostuspaperin vaihtaminen... 2-13 Laite takaa... 2-14 CodeManagement Module -yksikkö sivulta... 2-16 Potilastietojen syöttäminen... 2-17 Hälytysten asettaminen... 2-18 Hälytysten hallinta... 2-20 Virran kytkeminen... 2-20 Verkkovirtakäyttö... 2-21 Akkukäyttö... 2-21 LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet 2006-2013 Physio-Control, Inc. iii
LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin akku...2-21 Akun suorituskyky ja käyttöikä...2-21 Akun tilailmaisin...2-22 CodeManagement Module -yksikön akku...2-24 3 Valvonta EKG:n valvonta...3-2 EKG-valvontaa koskeva varoitus...3-2 EKG-kytkennän ja -koon valitseminen...3-2 Systoleäänen äänenvoimakkuuden säätäminen...3-3 Valvonta potilaan EKG-kaapelin avulla...3-5 EKG-valvonnan vianmääritysvihjeitä...3-7 SpO2:n valvonta...3-9 SpO2:ta koskevia varoituksia ja huomioita...3-9 Happisaturaatiomittarin käyttösuositukset...3-10 Happisaturaatiomittarin toiminta...3-10 SpO2:n valvonnassa huomioon otettavia seikkoja...3-11 SpO2:n valvontamenetelmä...3-12 SpO2-käyrä...3-12 SpO2:n äänenvoimakkuus...3-12 Herkkyys...3-13 Keskiarvoistusaika...3-13 Happisaturaatiomittarin anturit...3-13 Yhteensopivuus Nellcor-antureiden kanssa...3-13 Ei käyttöoikeutta...3-13 Puhdistus...3-14 SpO2-valvonnan vianmääritysvihjeitä...3-14 EtCO2:n valvonta...3-16 EtCO2:ta koskevia varoituksia ja huomioita...3-16 Kapnografin toiminta...3-17 EtCO2-valvonnan aaltomuotoanalyysi...3-17 EtCO2-valvontamenetelmä...3-18 CO2-näyttö...3-20 CO2-hälytykset...3-20 CO2-tunnistus...3-21 Puhdistaminen...3-21 EtCO2-valvonnan vianmääritysvihjeitä...3-22 4Hoito Yleisiä hoitoa koskevia varoituksia ja huomautuksia...4-2 Hoitoelektrodien ja vakiopäitsimien asemointi...4-3 Asemointi etupuolelle lateraalisti...4-3 Asemointi etu- ja selkäpuolelle...4-3 Asemoinnin erityistapauksia...4-4 Automaattinen ulkoinen defibrillointi...4-5 AED-varoitukset...4-5 AED-asetukset...4-5 AED-menetelmä...4-6 AED:n erityisasetukset...4-11 AED-tilan vianmääritysvihjeitä...4-14 Siirtyminen AED-tilasta manuaaliseen tilaan...4-15 Manuaalinen defibrillointi...4-16 Manuaalista defibrillointia koskevat varoitukset...4-16 iv LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet
Impedanssi... 4-17 Defibrillointimenetelmä... 4-17 Elvytysmetronomi... 4-18 Synkronoitu kardioversiomenetelmä... 4-20 Etäsynkronointi... 4-21 Lapsipotilaiden defibrillointi... 4-22 Lasten päitsimien asemointi... 4-22 Defibrillointimenetelmä... 4-23 Defibrillointia ja synkronoitua kardioversiota koskevia vianmääritysvihjeitä... 4-24 Ulkoinen tahdistus... 4-26 Ulkoista tahdistusta koskevia varoituksia... 4-26 Demand- ja ei-demand-tahdistus... 4-27 Ulkoinen tahdistus... 4-27 Ulkoista tahdistusta koskevia vianmääritysvihjeitä... 4-28 5 Päitsinvaihtoehdot Hoitoelektrodit... 5-2 Tietoja hoitoelektrodeista... 5-2 Elektrodien asemointi... 5-3 Kaapeliliitäntä... 5-4 EKG-valvonta- ja hoitomenetelmät... 5-5 Elektrodien vaihtaminen ja poistaminen... 5-5 Testaaminen... 5-6 Puhdistus ja sterilointi... 5-6 Vakiopäitsinsarja... 5-7 Tietoja vakiopäitsimistä... 5-7 Lasten päitsimien käyttöönotto... 5-7 Aikuisten päitsimen vaihtaminen... 5-8 Vakiopäitsimien puhdistaminen... 5-8 Sisäiset steriloitavat defibrillointipäitsimet... 5-9 6 Tietojen hallinta Yleiskatsaus tietojen tallennuksesta ja hausta... 6-2 Tietojen tallennus... 6-2 Raporttityypit... 6-2 Muistikapasiteetti... 6-2 KOOSTE-raportti... 6-2 Esitiedot... 6-3 Tapahtumalista / Elintoimintojen lista... 6-3 Käyrätapahtumat... 6-4 KOOSTE-raportin muoto... 6-5 Arkistoitujen potilastietueiden hallinta... 6-7 Arkistointitilan käyttäminen... 6-7 Arkistoitujen potilasraporttien tulostaminen... 6-8 Arkistoitujen potilastietueiden lähettäminen... 6-9 Arkistoitujen potilastietueiden muokkaaminen... 6-10 Arkistoitujen potilastietueiden poistaminen... 6-11 Yleiskatsaus raporttien lähetysyhteyksistä... 6-12 Tiedonsiirto TrueCPR-laitteesta... 6-13 Tiedonsiirron vianmääritysvihjeitä... 6-14 LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet 2006-2013 Physio-Control, Inc. v
7 Laitteiden huolto Yleinen huolto ja testaus...7-2 Huolto- ja testausaikataulu...7-2 Päivittäinen automaattinen testaus...7-3 Käyttäjän testi...7-4 Puhdistus...7-5 Toimintatestit...7-6 Potilaan EKG-kaapelin testaaminen...7-6 Yleisiä vianmääritysvihjeitä...7-10 Huolto ja korjaukset...7-13 Tuotteen kierrätystietoja...7-13 Apua kierrätykseen...7-13 Valmistelu...7-13 Kertakäyttöisten elektrodien kierrätys...7-13 Pakkaus...7-13 Takuu...7-13 Lisävarusteet, tarvikkeet ja koulutusvälineet...7-14 8 Asetusten määrittäminen Asetusvaihtoehdot...8-2 Määritysten tulostaminen ennen huoltoa tai korjauksia...8-2 Salasanasuojaus...8-2 Asetusten avaaminen...8-3 Yleinen-asetusvalikko...8-4 Manuaalinen tila -asetusvalikko...8-5 AED-tila-asetusvalikko...8-7 Elvytysmetronomin-asetusvalikko...8-8 Tahdistus-asetusvalikko...8-9 Valvonta-asetusvalikko...8-9 Kanavat-asetusvalikko...8-10 Aaltomuotojoukkojen asetusvalikko...8-10 CO2-asetusten valikko...8-10 Tapahtumat-asetusvalikko...8-11 Hälytykset-asetusvalikko...8-11 Tulostin-asetusvalikko...8-12 Automaattinen tulostus -asetusvalikko...8-13 Kello-asetusvalikko...8-13 Palauta oletusarvot -asetusvalikko...8-14 Tulosta oletusarvot...8-14 Lähetä asetukset -asetusvalikko...8-14 Aseta salasanat -asetusvalikko...8-15 Huoltotila...8-15 A Tekniset tiedot ja toimintaominaisuudet B Kliininen yhteenveto C Näyttöviestit D Käyttäjän tarkistuslista E SAS-järjestelmä (Shock Advisory System) F Tietoja cprmax-tekniikasta vi LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet
G Telakointiasema H Tietoja sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta Hakemisto LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet 2006-2013 Physio-Control, Inc. vii
Johdanto JOHDANTO Tietoja automaattisesta ulkoisesta defibrilloinnista Tietoja defibrillointihoidosta Tietoja ulkoisesta tahdistuksesta Tietoja veren happisaturaation (SpO2) valvonnasta Tietoja EKG-valvonnasta Tietoja EtCO2-valvonnasta sivu x xi xii xii xii xiii LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet 2006-2013 Physio-Control, Inc. ix
Johdanto TIETOJA AUTOMAATTISESTA ULKOISESTA DEFIBRILLOINNISTA Seuraavassa on tietoja ja ohjeita, jotka kannattaa ottaa huomioon käytettäessä LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitoria automaattisena ulkoisena defibrillaattorina (AED). Käyttäjän muistettavaa LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitori on AED-tilassa puoliautomaattinen defibrillaattori, joka käyttää patentoitua SAS-järjestelmää (Shock Advisory System ). Tämä ohjelma-algoritmi analysoi potilaan sydänsähkökäyrän (EKG) rytmin ja ilmoittaa käyttäjälle, tarvitseeko rytmi defibrillointia. AED-tilassa toimiva LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitori edellyttää käyttäjän toimia potilaan defibrilloimiseksi. AED-tilassa toimiva LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitori on tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön, jotka sairaalan ylilääkäri tai johtava lääkäri on valtuuttanut käyttämään laitetta ja joilla on vähintään seuraavat taidot ja koulutus: elvytyskoulutus American Heart Associationin suosittelemaa koulutusta vastaava AED-koulutus koulutus LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöön AED-tilassa. Käyttösuositukset AED-tilaa tulee käyttää vain sellaisten potilaiden hoidossa, joiden verenkierto ja hengitys ovat pysähtyneet. Defibrillaattoria käytetään analysoimaan potilaan EKG-rytmiä vain, kun potilas on tajuton, hänen pulssinsa ei tunnu eikä hän hengitä normaalisti. AED-tilassa olevaa LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitoria ei saa käyttää alle 8-vuotiailla lapsipotilailla. Käytön esteet Käytölle ei tiedetä olevan esteitä. x LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet
Johdanto TIETOJA DEFIBRILLOINTIHOIDOSTA Johdanto Käyttäjän muistettavaa Tasavirtadefibrillaattori antaa lyhyen, suuritehoisen sähköpulssin sydänlihakseen. LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitori välittää tämän energian potilaan rintakehään asetettujen kertakäyttöisten elektrodien, vakiopäitsimien tai sisäisten päitsimien avulla. Defibrillointi on vain yksi osa lääketieteellistä hoitoa, joka tarvitaan elvyttämään potilas, jolla on defibrillointia vaativa EKG-rytmi. Tilanteen mukaan potilas voi tarvita lisäksi seuraavia hoitomuotoja: puhallus-paineluelvytys (PPE) lisähapen antaminen lääkehoito. Elvytyksen onnistuminen on suhteessa aikaan, joka kuluu verenkiertoa estävän rytmin (kammiovärinän, pulssittoman kammiotakykardian) alkamisesta defibrilloinnin aloitukseen. American Heart Association on todennut seuraavien seikkojen olevan äärimmäisen tärkeitä eloonjäämiselle sydämenpysähdyksen yhteydessä: potilaan tilan nopea havaitseminen ensimmäiseksi paikalle saapuneen hoitohenkilön tai sivullisen nopeat elvytystoimet aikainen defibrillointi aikainen tehoelvytys. Potilaan fyysinen tila voi vaikuttaa defibrilloinnin onnistumiseen. Näin ollen potilaan elvyttämisen epäonnistuminen ei ole luotettava defibrillaattorin tehon mittari. Potilailla esiintyy usein lihasreaktioita (esimerkiksi nytkähtelyä tai värähtelyä) energian annon aikana. Tällaisen reaktion puuttuminen ei ole luotettava todellisen energian annon tai laitteen tehon mittari. Käyttösuositukset Defibrillointi on tunnettu ja hyväksytty hoitomenetelmä, jolla pysäytetään tiettyjä, mahdollisesti kuolemaan johtavia rytmihäiriöitä, kuten kammiovärinä ja oireellinen kammiotakykardia. Energian synkronoidulla annolla hoidetaan eteisvärinää ja -lepatusta, paroksysmaalista kammion yläpuolista takykardiaa sekä kohtuullisen stabiileilla potilailla kammiotakykardiaa. Käytön esteet Defibrillointia ei tule käyttää, kun hoidetaan PEA-tapauksia (PEA, Pulseless Electrical Activity), kuten kammionsisäisiä tai kammion korvausrytmejä, tai hoidettaessa asystoliaa. LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet 2006-2013 Physio-Control, Inc. xi
Johdanto TIETOJA ULKOISESTA TAHDISTUKSESTA Ulkoinen tahdistin on laite, joka lähettää sydämelle sähköärsykkeen, joka aiheuttaa sydämen depolarisaation ja sydänlihaksen supistumisen. Energia lähetetään isojen, rintaan kiinnitettyjen elektrodien välityksellä. Ulkoisen tahdistuksen lisäksi voidaan tarvita muitakin hoitotoimia. Muiden tekijöiden lisäksi on huomattu, että potilaalle tehdyn tahdistuksen onnistuminen on suhteessa aikaan, joka kuluu rytmihäiriön alkamisen ja tahdistuksen aloittamisen välillä. Nopea tahdistus ja sitä seuraava jälkihoito ovat välttämättömiä hoidon onnistumisen kannalta. Potilaan fyysinen tila voi vaikuttaa tahdistuksen onnistumistodennäköisyyteen tai luustolihasten toimintaan. Tahdistuksen epäonnistuminen ei ole luotettava tahdistimen tehon mittari. Vastaavasti tahdistuksen aiheuttama lihasreaktio potilaassa ei ole luotettava energian annon mittari. Katso lisätietoja kirjasesta Noninvasive Pacing: What You Should Know. Käyttösuositukset Ulkoista tahdistusta käytetään oireellisen bradykardian hoidossa, kun potilaan pulssi tuntuu. Käytön esteet Ulkoista tahdistusta ei tule käyttää kammiovärinän ja asystolian hoitoon. TIETOJA VEREN HAPPISATURAATION (SPO2) VALVONNASTA Happisaturaatiomittari on ulkoinen laite, jolla tarkistetaan hapen saturaatio valtimoveressä (SpO2). Mittarissa on optinen anturi, joka lähettää valoa potilaan sormen läpi ja mittaa vastaanotetun valon määrän tunnistimella. Valon määrä muunnetaan saturaatioprosentiksi, joka näytetään SpO2-lukemana. Käyttösuositukset Happisaturaatiomittarin käyttöä suositellaan kaikilla potilailla, joilla on veren happivajauseli hypoksemiariski. Käytön esteet Käytölle ei tiedetä olevan esteitä. TIETOJA EKG-VALVONNASTA EKG (elektrokardiografia) tarkoittaa sydämen sähköisen toiminnan rekisteröintiä. EKG-valvonnan avulla voidaan tunnistaa sydämen rytmi tai rytmihäiriöt ja tulkita niitä sekä laskea sydämen syke. EKG-käyrä saadaan asettamalla potilaaseen elektrodit tai päitsimet, jolloin sydämen sähköistä toimintaa voidaan valvoa ja rekisteröidä. xii LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet
Johdanto TIETOJA ETCO2-VALVONNASTA Uloshengityksen hiilidioksidin (EtCO2) monitori on kapnometrinen valvontalaite, joka käyttää ei-dispergoivaa infrapunaspektroskopiaa hiilidioksidin määrän jatkuvaan mittaamiseen kunkin hengenvedon aikana. Ei-dispergoiva infrapunaspektroskopia raportoi hiilidioksidin määrän uloshengityksen aikana (EtCO2). Näyte saadaan sivuvirtausmetodilla ja laitetta voidaan käyttää sekä intubaatio- että ei-intubaatio-potilaille. Myös hengitystaajuus mitataan ja ilmaistaan hengenvetoina minuutissa (BPM). EtCO2-monitori on työkalu, jota käytetään potilaan tilan arvioinnin apuna. Potilaan tilaa tulee tarkkailla jatkuvasti, eikä tule luottaa ainoastaan EtCO2-valvontaan. Johdanto Käyttösuositukset EtCO2-valvonnalla määritellään uloshengitetyn hiilidioksidin määrä. Sitä käytetään hengitystehon ja hoidon tehon valvontaan akuuteissa sydän- ja keuhkotapauksissa, esimerkiksi määrittämään, riittääkö elvytyksessä tehty painallus, tai havaitsemaan nopeasti, onko intubaatioputken asettaminen onnistunut. Käytön esteet Ei tunneta. LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet 2006-2013 Physio-Control, Inc. xiii
TURVAOHJEITA 1 Turvaohjeita Tässä luvussa on LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöön liittyviä tärkeitä tietoja. Tutustu kaikkiin näihin termeihin, varoituksiin ja symboleihin. Turvatermit sivu 1-2 Yleisiä varoituksia ja huomioon otettavia seikkoja 1-2 Symbolit 1-4 LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet 1-1 2006-2013 Physio-Control, Inc.
Turvaohjeita TURVATERMIT Seuraavia termejä käytetään joko näissä käyttöohjeissa tai LIFEPAK 20e -defibrillaattori/ monitorissa: Vaara: Välitön vaara, josta voi aiheutua vakavia henkilövahinkoja tai kuolema. Varoitus: Vaaratilanne tai laitteen epäturvallinen käyttötapa, josta voi aiheutua vakavia henkilövahinkoja tai kuolema. Huomio: Vaaratilanne tai laitteen epäturvallinen käyttötapa, josta voi aiheutua vähemmän vakavia henkilövahinkoja tai tuote- tai omaisuusvahinkoja. YLEISIÄ VAROITUKSIA JA HUOMIOON OTETTAVIA SEIKKOJA Seuraavassa luetellaan yleisiä varoituksia ja huomioon otettavia seikkoja. Muita tarpeellisia erityisvaroituksia annetaan tarvittaessa näiden käyttöohjeiden muissa luvuissa. VAROITUKSIA! Sähköiskun vaara. Defibrillaattori voi tuottaa 360 joulen sähköenergian. Ellei laitetta käytetä näissä käyttöohjeissa neuvotulla tavalla, tämä sähköenergia voi aiheuttaa vakavan tapaturman tai kuoleman. Älä yritä käyttää tätä laitetta, ellet täysin tunne näitä käyttöohjeita ja kaikkien säätimien, ilmaisimien, liittimien ja lisälaitteiden toimintaa. Sähköiskun vaara. Älä pura defibrillaattoria osiin. Laitteessa ei ole mitään käyttäjän huollettavia osia, ja siinä voi olla vaarallisia sähköjännitteitä. Pyydä valtuutettujen huoltoasentajien apua korjauksiin. Sähköiskun vaara. Sähköiskun riskin välttämiseksi tämän laitteen saa kytkeä vain suojamaadoitettuun verkkovirtapistorasiaan. Sähköiskun tai tulipalon vaara. Älä upota tämän defibrillaattorin mitään osaa veteen tai muuhun nesteeseen. Vältä nesteen pääsyä defibrillaattoriin tai lisävarusteisiin. Defibrillaattoriin ja lisävarusteisiin roiskuneet nesteet voivat aiheuttaa niihin toimintahäiriöitä. Älä käytä puhdistukseen ketonia tai muita syttyviä aineita. Älä käytä autoklaavia tai sterilointia tämän defibrillaattorin tai lisävarusteiden puhdistamiseen, ellei toisin ole määrätty. Mahdollinen tulipalo- tai räjähdysvaara. Älä käytä tätä laitetta syttyvien kaasujen tai anesteettisten aineiden läheisyydessä. Noudata varovaisuutta käyttäessäsi tätä laitetta happilähteiden (esimerkiksi käsiventilaattorin) lähellä. Sulje kaasulähde tai siirrä se pois potilaan läheisyydestä defibrilloinnin ajaksi. Mahdollinen sähköhäiriö laitteessa. Muista lähellä toimivista laitteista voi lähteä voimakkaita sähkömagneettisia tai radiotaajuisia häiriöitä (RFI, radio frequency interference), jotka voivat vaikuttaa defibrillaattorin toimintaan. Radiotaajuiset häiriöt voivat haitata defibrillaattorin toimintaa ja vääristää EKG:tä tai aiheuttaa sen, että defibrilloitava rytmi jää havaitsematta tai tahdistus lakkaa. Älä käytä defibrillaattoria kauterisaatio- tai diatermialaitteiden, matkapuhelimien tai muiden kannettavien ja siirrettävien radiotaajuudella toimivien tietoliikennelaitteiden lähellä. Laitteiden välimatkan on oltava vähintään 1,2 metriä. Älä kytke EMS-radioita nopeasti päälle ja pois päältä. Ota yhteys tekniseen tukeen, jos tarvitset apua. 1-2 LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet
Turvaohjeita VAROITUKSIA! (JATKUU) Mahdolliset sähköhäiriöt. Sellaisten kaapeleiden, elektrodien tai lisälaitteiden käyttäminen, joita ei ole määritetty käytettäväksi tämän defibrillaattorin kanssa, saattaa johtaa lisääntyneeseen säteilyyn tai sähkömagneettisiin tai radiotaajuisiin häiriöihin (RFI), jotka voivat vaikuttaa tämän defibrillaattorin tai lähellä olevien laitteiden toimintaan. Käytä vain tässä käyttöohjeessa mainittuja osia ja lisälaitteita. Mahdolliset sähköhäiriöt. Tämä defibrillaattori voi aiheuttaa elektromagneettisia häiriöitä (EMI, Electromagnetic Interference) etenkin lataamisen ja energianlähetyksen aikana. Elektromagneettinen häiriö voi vaikuttaa muiden lähellä olevien laitteiden toimintaan. Mikäli mahdollista, tarkista defibrillaattorin purkauksen vaikutukset muihin laitteisiin, ennen kuin käytät defibrillaattoria hätätilanteissa. Defibrillaattorin mahdollinen sammuminen. Kun defibrillaattori toimii akkuvirralla, noudata akun huolto- ja vaihtovälejä, jotka on kuvattu kohdassa Akun suorituskyky ja käyttöikä. Näin estät defibrillaattorin sammumisen. Jos defibrillaattori sammuu ilman varoitusta tai jos monitorin näytössä näkyy viesti AKUN VARAUS ALHAINEN: KYTKE VERKKOVIRTAAN, kytke laitteen verkkojohto heti pistorasiaan. Mahdollinen laitteen vikatila. Älä muokkaa defibrillaattoria tai CodeManagement Module -yksikköä. 1 Turvaohjeita Mahdollinen defibrillaattorin virheellinen toiminta. Tehdasasetusten muuttaminen muuttaa laitteen toimintaa. Vain valtuutettu henkilöstö saa muuttaa laitteen oletusasetuksia. Mahdollinen defibrillaattorin virheellinen toiminta. Muiden valmistajien kaapeleiden, elektrodien tai akkujen käyttö voi johtaa laitteen virheelliseen toimintaan ja mitätöidä turvasertifikaatit. Käytä ainoastaan näissä käyttöohjeissa määritettyjä lisävarusteita. Mahdollinen raja-arvojen ulkopuolisen tilan jääminen huomioimatta. Kun NOPEA ASETUS -vaihtoehto valitaan uudelleen, potilaan hälytysrajat asetetaan uudelleen potilaan senhetkisten elintoimintoarvojen mukaan. Nämä voivat olla potilaalle turvallisen alueen ulkopuolella. Turvallisuusriskit ja mahdolliset laitevahingot. Monitorit, defibrillaattorit ja niiden lisävarusteet (mukaan luettuina elektrodit ja kaapelit) sisältävät ferromagneettisia aineita. Kuten ferromagneettisia laitteita yleensä, näitä tuotteita ei pidä käyttää magneettikuvauslaitteiden (MRI-laitteiden) aiheuttamien voimakkaiden magneettikenttien läheisyydessä. Magneettikuvauslaitteen luoma voimakas magneettikenttä vetää laitteita puoleensa voimalla, joka voi aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja tai kuoleman laitteen ja magneettikuvauslaitteen välissä oleville henkilöille. Tämä magneettivoima voi myös vahingoittaa laitteita ja vaikuttaa niiden suorituskykyyn. Sähköä johtavien materiaalien, esimerkiksi potilaaseen kiinnitettyjen johtojen ja happisaturaatiomittarin antureiden kuumetessa voi aiheutua myös ihon palovammoja. Lisätietoja saat magneettikuvauslaitteen valmistajalta. LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet 1-3 2006-2013 Physio-Control, Inc.
Turvaohjeita SYMBOLIT Seuraavia symboleja voi esiintyä näissä käyttöohjeissa tai LIFEPAK 20e -defibrillaattori/ monitorin eri kokoonpanoissa ja lisävarusteissa: Tyypin CF defibrillointisuojattu laite Tyypin BF defibrillointisuojattu potilasliitäntä Huomio, tutustu käyttöohjeisiin Huomio, tutustu käyttöohjeisiin. (Symbolissa on sininen tausta ja kuva on valkoinen.) Varoitus, korkea jännite Tyypin BF potilasliitäntä Staattiselle sähkölle altis laite Suojamaa. Suojamaadoitusliitin Sulake Potentiaalintasausliitin Positiivinen napa Negatiivinen napa Laite sisältää radiotaajuus (RF) -lähettimen Eränumero (eräkoodi): vuosi ja viikko kummatkin 2 numerolla tai vvkkpp Viimeinen käyttöpäivämäärä: vvvv-kk-pp Tilausnumero YYYY Valmistuspäivämäärä Kertakäyttöinen Vain sisäkäyttöön 1-4 LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet
Turvaohjeita Hälytys käytössä Hälytys poissa käytöstä VF-/VT-hälytys käytössä VF-/VT-hälytys hiljennetty Suurempi kuin Pienempi kuin J Joulea Aikuisten defibrillointipäitsin 1 Turvaohjeita Lasten defibrillointipäitsin PÄÄVALIKKO-painike Akun tilailmaisin (katso sivu 2-22) Sykkeen/pulssin osoitin (x) Iskujen määrä (x) näytössä Soveltuvien Euroopan unionin direktiivien mukainen vaatimustenmukaisuusmerkki Canadian Standards Association -sertifiointi Kanadassa ja Yhdysvalloissa Hyväksytty komponenttimerkki Kanadassa ja Yhdysvalloissa ACA-standardien yhdenmukaisuusmerkintä Tasavirta Vaihtovirta LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet 1-5 2006-2013 Physio-Control, Inc.
Turvaohjeita Päällä (kytketty verkkovirtalähteeseen) Pois päältä (irrotettu verkkovirtalähteestä) Virta päällä / pois päältä Verkkovirran merkkivalo (vain CodeManagement Module -yksikkö) [signaali] Syöttö [signaali] Ulostulo CO2-tulo CO2-lähtö Tämä puoli ylöspäin Helposti särkyvä Käsiteltävä varoen Varjeltava kastumiselta Suositeltu säilytyslämpötila: 5 45 C. Akkua saa säilyttää 20 C:n tai 60 C:n äärilämpötiloissa enintään seitsemän päivän ajan. Jos sitä säilytetään näissä lämpötiloissa yli viikon ajan, elektrodin käyttöikä lyhentyy. Kierrätyskelpoinen Älä hävitä tätä tuotetta lajittelemattoman yhdyskuntajätteen mukana. Hävitä tuote paikallisten määräysten mukaisesti. Verkko-osoitteessa www.physio-control.com/recycling on tämän tuotteen hävittämisohjeet. Järjestelmäliitin/tiedonsiirto Synkronointitulo/EKG-lähtö Kahden LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin välinen kaapeli (katso kohta Lähetä asetukset -asetusvalikko, sivu 8-14) Avaa lukitus kiertämällä vastapäivään. Virtakytkin (päällä) 1-6 LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet
Turvaohjeita Virtakytkin (poissa päältä) Tahdistusnuoli, ulkoinen tahdistus Tahdistusnuoli, sisäinen tahdistus R-aallon tunnistemerkki Tapahtuman merkki!usa IPx1 Kaksivaiheinen defibrillointi DEFIBRILLOI-painike Koskee vain Yhdysvalloissa käytettäviä laitteita Suojattu veden tihkumiselta IEC 60529 -standardin mukaisesti 1 Turvaohjeita Sarjanumero CAT Tilauksissa käytettävä luettelonumero Valmistajan tunnistenumero (osanumero) Yhdysvaltain lain mukaan tätä laitetta myydään vain lääkäreille tai lääkärin määräyksestä Valmistaja Valtuutettu EY-edustaja LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet 1-7 2006-2013 Physio-Control, Inc.
PERUSTIETOJA Tässä luvussa on perustietoja LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorista. Johdanto sivu 2-2 Tuotteen purkaminen pakkauksesta ja tarkistaminen 2-3 Säätimet, ilmaisimet ja liittimet 2-3 Potilastietojen syöttäminen 2-17 Hälytysten asettaminen 2-18 Hälytysten hallinta 2-20 Virran kytkeminen 2-20 2 Perustietoja LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet 2-1 2006-2013 Physio-Control, Inc.
Perustietoja JOHDANTO Entistä tehokkaammalla akulla varustettu LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitori on akuuttien sydämenpysähdysten hoitoon tarkoitettu järjestelmä, jota valtuutettu terveydenhoitohenkilöstö käyttää sairaaloissa ja klinikoilla. LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitoriin voidaan valita seuraavat valinnaiset ominaisuudet: puoliautomaattinen defibrillaattori ulkoinen tahdistin happisaturaatiomittari päitsimet uloshengityksen CO2:n valvonta tiedonsiirto. Huomaa: Näissä käyttöohjeissa on tietoja ja toimintaohjeita, jotka liittyvät kaikkiin LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin ominaisuuksiin ja CodeManagement Module -yksikköön, jota käytetään LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin kanssa. Hankitussa LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorissa ei ole välttämättä kaikkia tässä kuvattuja ominaisuuksia. Saat lisätietoja ottamalla yhteyden Physio-Controlin edustajaan tai soittamalla näiden käyttöohjeiden takakannessa mainittuun puhelinnumeroon. LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorissa on käytettävissä vain kaksivaiheinen defibrilloinnin aaltomuoto. Liite A sisältää kuvauksen defibrilloinnin aaltomuodosta. EKG-valvonnassa ja potilaan hoidossa käytetään LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin kanssa QUIK-COMBO -tahdistus-/defibrillointi-/ekg-elektrodeja tai kertakäyttöisiä FAST-PATCH - defibrillointi-/ekg-elektrodeja. QUIK-COMBO- tai FAST-PATCH-elektrodit yhdistetään defibrillaattoriin hoitokaapelin välityksellä. Luku 3 sisältää lisätietoja QUIK-COMBO- tai FAST-PATCH-elektrodeista. Vakiopäitsinsarja on LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin lisävaruste. Sarjaan sisältyvät aikuisten ja lasten defibrillointipäitsimet. Vakiopäitsimiä voidaan käyttää QUIK-LOOK -EKGvalvonnassa, defibrilloinnissa ja synkronoiduissa kardioversiohoidoissa. Vakiopäitsimiä käytettäessä on päitsimien elektrodipintojen ja ihon väliin asetettava defibrillointia varten jokin sähköä johtava pinta, esimerkiksi defibrillointigeeliä tai geelityynyjä. Aikuisten vakiopäitsimiä voidaan käyttää lapsipotilailla, joiden paino on vähintään 10 kilogrammaa. Tällöin päitsinten on sovittava kokonaan rinnan päälle, ja päitsinten elektrodien väliin on jäätävä vähintään 2,5 senttimetrin väli. Lasten päitsimiä on käytettävä potilaille, jotka painavat alle 10 kilogrammaa tai joiden rinnalle aikuisten päitsimet eivät mahdu. Lisävarusteina on saatavana myös sisäisiä päitsimiä. Luku 5 sisältää lisätietoja päitsinlisävarusteiden käytöstä. 2-2 LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet
Perustietoja TUOTTEEN PURKAMINEN PAKKAUKSESTA JA TARKISTAMINEN Kun olet poistanut LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin pakkauslaatikosta, varmista, että käytettävissä ovat kaikki tarvittavat tarvikkeet ja lisävarusteet, kuten kaapelit ja EKG-paperi. Tarkista, etteivät defibrillaattori ja lisävarusteet ole vaurioituneet kuljetuksen aikana. Mikäli mahdollista, talleta pakkauslaatikko ja vaahtomuoviset pakkauskappaleet siltä varalta, että joudut myöhemmin lähettämään defibrillaattorin. Huomaa näytön oikealla puolella oleva merkintä (Kuva 2-1). Ennen kuin käytät defibrillaattori/ monitoria ensimmäisen kerran, kytke verkkojohto pistorasiaan kolmeksi tunniksi, jotta sisäinen akku latautuu. Kuva 2-1 Akun alkulataus Jos ostitte CodeManagement Module -yksikön, se on liitettävä LIFEPAK 20e -defibrillaattoriin/ valvontalaitteeseen. Lisätietoja löytyy CodeManagement Module -yksikön mukana toimitetuista asennusohjeista. SÄÄTIMET, ILMAISIMET JA LIITTIMET Seuraavissa kuvissa näkyvät LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin ja CodeManagement Module -yksikön säätimet, ilmaisimet ja liittimet. Kuva 2-2 esittelee LIFEPAK 20e -defibrillaattori/ monitorin etuosan. Kuva 2-3 esittelee etuosan jaettuna seitsemään alueeseen. Seuraavat kuvat (Kuva 2-4 Kuva 2-15) esittelevät kunkin alueen yksityiskohtaisemmin. Kuva 2-16 ja Kuva 2-17 näkyy defibrillaattorin takaosa CodeManagement Module -yksikön kanssa ja ilman sitä. Lisätietoja alueista 3, 4 ja 7 on tekstissä, joka seuraa kutakin kuvaa. Toimintopainikkeen merkkivalo palaa, kun vastaava toiminto on käytössä. Esimerkiksi ANALYSOI-painikkeen valo syttyy, kun neuvova tila on käytössä. 2 Perustietoja LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet 2-3 2006-2013 Physio-Control, Inc.
Perustietoja DEFIBRILLATOR / MONITOR Suositeltava aikuisten VF-annos XXX-XXX-XXXJ AED-tila PÄÄLLÄ Analysoi--Irti potilaasta ANALYSOI TULOSTA KOOSTE TAPAHTUMA Verkkovirta Huolto Valitsin ECG SpO2 WARNING Hazardous electrical output. For use only by qualified personnel. DANGER Explosion hazard. Do not use in the presence of flammable gases. CO2 Kuva 2-2 Etuosa ja kansi ja CodeManagement Module -yksikkö LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin kannen alla ovat manuaalisen defibrilloinnin ja ulkoisen tahdistuksen painikkeet. Kun kansi on kiinni, laitteen ulkoasu ja toiminnot ovat yksinkertaistettuja automaattisen ulkoisen defibrillaattorin käyttäjää varten. Voit käynnistää manuaalisen tilan painamalla kannen vasemmassa alakulmassa olevaa MANUAAL.-painiketta. Tällöin kansi avautuu, laite siirtyy automaattisesti pois AED-tilasta ja antaa käyttäjän käyttää defibrillointia ja tahdistusta manuaalisessa tilassa. Manuaaliseen tilaan siirtymisen jälkeen kannen sulkeminen ei vaikuta laitteen toimintaan. 2-4 LIFEPAK 20e -defibrillaattori/monitorin käyttöohjeet