TAMPEREEn 42. kansainväliset LyhyTELokuVAjuhLAT



Samankaltaiset tiedostot
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS

TAMPEREEN 42. KANSAINVÄLISET LYHYTELOKUVAJUHLAT

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

anna minun kertoa let me tell you

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Information on preparing Presentation

1. Liikkuvat määreet

IFAGG WORLD CUP I, CHALLENGE CUP I and GIRLS OPEN INTERNATIONAL COMPETITION 1 st 2 nd April 2011, Vantaa Finland

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies

SELL Student Games kansainvälinen opiskelijaurheilutapahtuma

Nuku hyvin, pieni susi -????????????,?????????????????. Kaksikielinen satukirja (suomi - venäjä) ( (Finnish Edition)

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

MUSEOT KULTTUURIPALVELUINA

EVALUATION FOR THE ERASMUS+-PROJECT, STUDENTSE

The role of 3dr sector in rural -community based- tourism - potentials, challenges

Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition)

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

AYYE 9/ HOUSING POLICY

Capacity Utilization

General studies: Art and theory studies and language studies

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 3 (Finnish Edition)

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Efficiency change over time

Pojan Sydan: Loytoretki Isan Rakkauteen (Finnish Edition)

Kysymys 5 Compared to the workload, the number of credits awarded was (1 credits equals 27 working hours): (4)

Elämä on enemmän kuin yksi ilta (Finnish Edition)

Uusia kokeellisia töitä opiskelijoiden tutkimustaitojen kehittämiseen

Skene. Games Refueled. Muokkaa perustyyl. for Health, Kuopio

FAKE GOLD portfolio OLLIPEKKA KANGAS 2009

TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA

ESITTELY. Valitse oppilas jonka haluaisit esitellä luokallesi ja täytä alla oleva kysely. Age Grade Getting to school. School day.

Tietoa Joensuun Eliittikisoista

VÄRE premises Sari Dhima

Oma sininen meresi (Finnish Edition)

ECVETin soveltuvuus suomalaisiin tutkinnon perusteisiin. Case:Yrittäjyyskurssi matkailualan opiskelijoille englantilaisen opettajan toteuttamana

Hotel Sapiens (Finnish Edition)

Curriculum. Gym card

Innovative and responsible public procurement Urban Agenda kumppanuusryhmä. public-procurement

Teacher's Professional Role in the Finnish Education System Katriina Maaranen Ph.D. Faculty of Educational Sciences University of Helsinki, Finland

Tampereen kansainvälinen koulu, FISTA

Voice Over LTE (VoLTE) By Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Guidebook for Multicultural TUT Users

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

OP1. PreDP StudyPlan

Sisällysluettelo Table of contents

Sisustusarkkitehtuuri Kansavälinen Työpaja kauppankulttuuri ja ostoskeskuksen tilasuunnittelu Istanbulin Tekniillinen yliopisto Istanbul, Turkki

Business Opening. Arvoisa Herra Presidentti Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

ENE-C2001 Käytännön energiatekniikkaa. Aloitustapaaminen Osa II: Projekti- ja tiimityö

A6. Welcome Services -palvelut Tampereen korkeakouluyhteisössä

KUOPION KANSALAISOPISTO Kuopio Community College Welcome - Tervetuloa!

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

Personal Letter. Letter - Address. Matti Meikäläinen Puistokatu 17 A Helsinki Finland

Norpe Winning Culture

Small Number Counts to 100. Story transcript: English and Blackfoot

Travel Getting Around

Accommodation statistics

Kokemuksia opintovierailulle osallistumisesta Study Visit september 23 september ICT in education

Microsoft Lync 2010 Attendee

ProAgria. Opportunities For Success

Galleria Uusitalo. GSM

Garden Furniture. Puutarhakalusteita

Co-Design Yhteissuunnittelu

Welcome to. Finland Lahti Wellamo Community College. 11 December 2007

HUMAN RESOURCE DEVELOPMENT PROJECT AT THE UNIVERSITY OF NAMIBIA LIBRARY

Matkustaminen Majoittuminen

Henkiset kilpailut / Cultural competitions

Matkustaminen Majoittuminen

Other approaches to restrict multipliers

EARLY LEARNING PLAN / ENGLANTI VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA

16. Allocation Models

Accommodation statistics

riikka gröndahl portfolio

Osallistujaraportit Erasmus+ ammatillinen koulutus

* for more information. Sakari Nurmela

Julkaisun laji Opinnäytetyö. Sivumäärä 43

VUOSI 2015 / YEAR 2015

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

Tuloksia ja kokemuksia / results and experiences

Työsuojelurahaston Tutkimus tutuksi - PalveluPulssi Peter Michelsson Wallstreet Asset Management Oy

Suomen Talonpoikaiss Dyn Keskustelup Yt Kirjat, Issue 1... (Finnish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically

Matkustaminen Liikkuminen

Green Growth Sessio - Millaisilla kansainvälistymismalleilla kasvumarkkinoille?

Alueellinen yhteistoiminta

Tässä ohjeessa käydään läpi sosiaalisen median verkkopalveluiden lisätoimintojen lisääminen verkkosivuillesi.

BDD (behavior-driven development) suunnittelumenetelmän käyttö open source projektissa, case: SpecFlow/.NET.

1 in Avril Cutler, Development Officer, Lanarkshire Recovery Network Rosie Line, Support Officer, Lanarkshire Movement for Change

HOITAJAN ROOLI TEKNOLOGIAVÄLITTEISESSÄ POTILASOHJAUKSESSA VÄITÖSKIRJATUTKIJA JENNI HUHTASALO

riikka gröndahl portfolio

,0 Yes ,0 120, ,8

Constructive Alignment in Specialisation Studies in Industrial Pharmacy in Finland

Lakimies PDF. ==>Download: Lakimies PDF ebook

Increase of opioid use in Finland when is there enough key indicator data to state a trend?

Sinisen biotalouden aineettomasta arvonluonnista kasvua Satakuntaan: kestävän merellisen matkailun koulutuskokeilu

Transkriptio:

PROGramme CATALOGUE OHJelmaKirJA

englanti SuoMI tampere 42nd international short Film Festival TAMPEREEn 42. kansainväliset LyhyTELokuVAjuhLAT Programme catalogue ohjelmakirja texts and editing TEkSTIT ja ToIMITuS Manu Alakarhu, Hanna Maria Anttila, Risto-Pekka Blom, Saara Cantell, Suvi Hanni, Tuija Halttunen, Virva Heinimaa, Liina Härkönen, Sanna Kyllönen, Jukka-Pekka Laakso, Toni Lahti, Ramyata Limbu, Ville Lähde, Jaak Lõhmus, Heli Metsätähti- Koistinen, Riina Mikkonen, Katariina Pasuri (editor in chief / päätoimittaja), Emmi Pääkkönen, Johanna Salmela, Jukka Savolainen, Raimo Silius, Laura Valoma, Leo Van Aerschot, Hanna Wahlman, Ulrich Wegenast layout TAITTo Mainostoimisto Atomi Print PAInoPAIkkA Tampereen Offsetpalvelu Oy Tampere 2012 ISSN 0785-9600 Tampere Film Festival P.O. Box 305, 33101 Tampere, Finland Tel.: +358 3 223 5681 Fax: +358 3 223 0121 office@tff.fi www.tamperefilmfestival.fi TAMPERE FILM FESTIVAL 2012 3

THE ACADEMY OF MOTION PICTURE ARTS & SCIENCES CONGRATULATES TAMPERE FILM FESTIVAL WHOSE WINNING FILMS MAY QUALIFY FOR THE SHORT FILMS OSCAR READ THE ACADEMY S SHORT FILMS RULES AT WWW.OSCARS.ORG/SHORTFILMRULES PLEASE NOTE: PREVIOUS TELEVISION OR INTERNET BROADCAST WILL DISQUALIFY A FILM FROM CONSIDERATION. www.oscars.org

contents SISäLLyS Supporters and sponsors Yhteistyökumppanit 9 Programme map Ohjelmakartta 10 Practical information Käytännön tietoa 11 Related events Oheistapahtumat 12 Greetings from festival director 14 Festivaalijohtajan terveiset Greetings from Tuija Halttunen 15 Tuija Halttusen terveiset Juries Tuomaristot 16 International Jury Kansainvälinen tuomaristo 16 National Jury Kotimainen tuomaristo 18 Risto Jarva Jury Risto Jarva -tuomaristo 19 Youth Jury Nuorisotuomaristo 20 competitions kilpailut International Competition Kansainvälinen kilpailu 23 National Competition Kotimainen kilpailu 47 animation AnIMAATIo Anit Prop 68 AV-arkki 78 Ferenc Cakó 86 end of days LoPunAjAn kuvia End of Days Lopunajan kuvia 96 Himmelskibet 101 Last Night on Earth 102 estonia VIRo 104 Finn hits 115 nepal 158 Nepal 159 The Sari Soldiers Sari-sotilaat 164 Portugal Portugali 166 Queerscenes 172 retrospectives RETRoSPEkTIIVIT Mara Mattuschka 181 Alina Rudnitskaya Alina Rudnitskaja 186 Saara Cantell 188 others MuuT EFA Short Matters! 193 Future Shorts 202 Kelaamo 206 ELO: New Student Films ELOssa: Uudet oppilastyöt 210 Kino-TAMK 212 Everyday Sunshine: The Story of Fishbone 216 Last Days Here 217 Mental Nord 218 Opening Screening Avajaisnäytös 222 Kids LAPSILLE 224 Kiddies & Kids Vekarat & Tenavat 225 Minikino 228 Festart FestArt: Animoi! Ahdistaa / Helpottaa 230 gems From archive helmiä ARkISToSTA Canon of Short Film Lyhytelokuvan kaanon 123 Carte Blanche: Saara Cantell 126 The Gold Rush Kultakuume 132 James Finlayson 133 Finnish Film Archive Arkiston aarteet 137 Rake Special 151 michael glawogger 154 Megacities 155 Workingman s Death 156 Whores Glory 157 Film student network 231 trash & underground Film Festival 234 Thanks Kiitokset 245 Festival Organization Festivaaliorganisaatio 246 index Directors Ohjaajat 248 Films Elokuvat 250 TAMPERE FILM FESTIVAL 2012 5

EuropE loves EuropEan FEstivals A privileged place for meetings, exchanges and discovery, festivals provide a vibrant and accessible environment for the widest variety of talent, stories and emotions that constitute Europe s cinematography. The MEDIA Programme of the European Union aims to promote European audiovisual heritage, to encourage the transnational circulation of films and to foster audiovisual industry competitiveness. The MEDIA Programme acknowledges the cultural, educational, social and economic role of festivals by co-financing every year almost 100 of them across Europe. These festivals stand out with their rich and diverse European programming, networking and meeting opportunities for professionals and the public alike, their activities in support of young professionals, their educational initiatives and the importance they give to strengthening inter-cultural dialogue. In 2011, the festivals supported by the MEDIA Programme have programmed more than 40.000 screenings of European works to nearly 3 million cinema-lovers. MEDIA is pleased to support the 42nd edition of the Tampere International Short Film Festival and we extend our best wishes to all of the festival goers for an enjoyable and stimulating event. TFF_kirja_Media_160x117mm.indd 1 21.2.2012 15:17:33

niin & näin filosofinen aikakauslehti MEDIA 2007 on Euroopan unionin AV-alan tukiohjelma Itse kunkin suhde vaikka tämän mehun väriin kysyy tuon jonkun muistia, kokemusta ja tulkintaa. Se rakentuu niistä. Apichatpong Weerasethakul (niin & näin 3/2011) kestotilaus 42 /vuosi (4 numeroa)(ulkomaille + 4 ) www.netn.fi/kauppa tai tilaukset@netn.fi 040-721 48 91 Lisätietoja: MEDIA DESK FINLAND c/o Suomen elokuvasäätiö, Kanavakatu 12, 00160 Helsinki puhelin 09 6220 3013 www.mediadeskfinland.eu Cooperation platform for Nordic short film festivals Promotion of Nordic short film Seminars and discussions Travelling screenings North in Shorts Who are we? And what makes us tick? REGION FINLAND www.visittampere.fi

Klubi >>> The Official festival club OPeNiNG PaRTY Wed 22 04 Free entry Dj Kuhnafar-I UTU TaMK legendary film festival PaRTY Thu 22 04 TIckets 7e/5e Plauge dj s Streak and the Raven QueeRsceNes PReseNTs: Discordia Fri 21 04 Tickets 8e Dj Stuffin Muffins, Rainboi, Lady Chatterleyn Rakastaja (Peijakas!, Hki) Djs Ki Ki, Masculina (Gayborhood, Tku) DJs Maik, Re-Hanna (IODDJS, Tre) Vixen VJ Jaakko Eino Kalevi (Hki) Easter (Berliini) last NiGhT ON earth Sat 22 04 Tickets 12e On stage: Atom Notes, Tuomas Henrikin Jeesuksen Kristuksen Bändi Maailmanlopun Disko dj s Gatto Cosmico, Disco Mutant Screen: Mad Max (1979, 88 min), Night of the Comet (1984, 95 min) closing PaRTY Sun 22 02/04 Free entry Faarao Pirttikangas & Kuhmalahden Nubialaiset Maailmanlopun Disko dj s Gatto Cosmico, Disco Mutant

supporters and sponsors yhteistyökumppanit ja RAhoITTAjAT SUOMALAINEN VOITTAA AINA. Vapauta energiaa TAMPERE FILM FESTIVAL 2012 9

9 10 12 14 16 18 20 22 WEDnESDAy 7.3. PLEVnA 2 TuLLIkAMARI hällä KIDDIES KIDS INTERNATIONAL COMPETITION 1 K/H/17 NATIONAL COMPETITION 1 K/P2/4 ANIT PROP K/H/18 MENTAL NORD K/P2/5 OPENING K/T/12 INTERNATIONAL COMPETITION 2 K/H/19 NATIONAL COMPETITION 2 K/P2/6 MARA MATTUSCHKA 1 K/T/13 ESTONIA K/H/20 EFA K/P2/7 THE STORY OF FISHBONE K/T/14 THE SARI SOLDIERS K/H/21 Tampere Film Festival / All rights reserved. show information www.tamperefilmfestival.fi ThuRSDAy 8.3. PLEVnA 2 PLEVnA 6 TuLLIkAMARI hällä FINN HITS T/P6/29 KIDDIES KIDS INTERNATIONAL COMPETITION 3 T/H/43 NATIONAL COMPETITION 3 T/P2/23 INTERNATIONAL COMPETITION 9 T/P6/30 ESTONIA T/T/37 END OF DAYS T/H/44 NATIONAL COMPETITION 9 T/P2/24 PORTUGAL T/P6/31 MARA MATTUSCHKA 2 T/T/38 INTERNATIONAL COMPETITION 4 T/H/45 NATIONAL COMPETITION 4 T/P2/25 INTERNATIONAL COMPETITION 10 T/P6/32 KINO-TAMK T/T/39 CANON OF SHORT FILM T/H/46 NATIONAL COMPETITION 5 T/P2/26 NEPAL T/P6/33 RAKE SPECIAL T/T/40 INTERNATIONAL COMPETITION 5 T/H/47 NATIONAL COMPETITION 8 T/P2/27 INTERNATIONAL COMPETITION 11 T/P6/34 JAMES FINLAYSON T/T/41 ESTONIA T/H/48 MEGACITIES T/P2/28 QUEERSCENES T/P6/35 SAARA CANTELL T/T/42 END OF DAYS T/H/49 FRIDAy 9.3. PLEVnA 2 PLEVnA 5 PLEVnA 6 TuLLIkAMARI hällä FINN HITS P/P5/57 INTERNATIONAL COMPETITION 1 P/P6/64 KIDDIES KIDS INTERNATIONAL COMPETITION 6 P/H/78 NATIONAL COMPETITION 6 P/P2/51 NEPAL P/P5/58 INTERNATIONAL COMPETITION 5 P/P6/65 FUTURE SHORTS P/T/72 SAARA CANTELL P/H/79 FINNISH FILM ARCHIVE 1 P/P2/52 NATIONAL COMPETITION 10 P/P5/59 ESTONIA P/P6/66 ANIT PROP P/T/73 INTERNATIONAL COMPETITION 7 P/H/80 FINNISH FILM ARCHIVE 2 P/P2/53 QUEERSCENES P/P5/60 INTERNATIONAL COMPETITION 2 P/P6/67 KELAAMO P/T/74 MARA MATTUSCHKA 1 P/H/81 NATIONAL COMPETITION 7 P/P2/54 NATIONAL COMPETITION 11 P/P5/61 EFA P/P6/68 FERENC CAKÓ P/T/75 INTERNATIONAL COMPETITION 8 P/H/82 NATIONAL COMPETITION 8 P/P2/55 NEPAL P/P5/62 INTERNATIONAL COMPETITION 3 P/P6/69 QUEERSCENES P/T/76 PORTUGAL P/H/83 WORKINGMAN'S DEATH P/P2/56 END OF DAYS P/P5/63 ALINA RUDNITSKAYA P/P6/70 LAST DAYS HERE P/T/77 ESTONIA P/H/84 CHAPLIN: THE GOLD RUSH TAMPERE HALL FRIDAY 19:00 ACCOMPANIMENT Kimmo Tullila & Tampere Chamber Programme map ohjelmakartta SATuRDAy 10.3. SunDAy 11.3. PLEVnA 2 PLEVnA 5 PLEVnA 6 TuLLIkAMARI hällä PLEVnA 5 PLEVnA 6 TuLLIkAMARI 9 FINN HITS L/P5/92 INTERNATIONAL COMPETITION 8 L/P6/99 MINIKINO L/T/106 INTERNATIONAL COMPETITION 9 L/H/113 NATIONAL COMPETITION 9 L/P2/86 AV-ARKKI L/P5/93 INTERNATIONAL COMPETITION 4 L/P6/100 JAMES FINLAYSON L/T/107 ELOssa L/H/114 EFA S/P5/121 ANIT PROP S/P6/128 AWARD CEREMONY & AWARDED FILMS FINNISH FILM ARCHIVE 3 L/P2/87 NEPAL L/P5/94 INTERNATIONAL COMPETITION 7 L/P6/101 CARTE BLANCHE L/T/108 INTERNATIONAL COMPETITION 10 L/H/115 PORTUGAL S/P5/122 ALINA RUDNITSKAYA S/P6/129 S/T/136 FINNISH FILM ARCHIVE 4 L/P2/88 ESTONIA L/P5/95 INTERNATIONAL COMPETITION 6 L/P6/102 CANON OF SHORT FILM L/H/116 NEPAL S/P5/123 ESTONIA S/P6/130 AWARDED FILMS S/T/137 NATIONAL COMPETITION 10 L/P2/89 NEPAL L/P5/96 ANIT PROP L/P6/103 FERENC CAKÓ L/T/110 INTERNATIONAL COMPETITION 11 L/H/117 QUEERSCENES S/P5/124 PORTUGAL S/P6/131 AWARDED FILMS S/T/138 NATIONAL COMPETITION 11 L/P2/90 MENTAL NORD L/P5/97 END OF DAYS L/P6/104 HIMMELSKIBET L/T/111 MARA MATTUSCHKA 2 L/H/118 CoLouR-CoDES: COMPETITIONS ANIMATION NEPAL GLAWOGGER END OF DAYS OTHERS WHORES' GLORY L/P2/91 QUEERSCENES L/P5/98 TRASH & UNDERGROUND FILM FESTIVAL YO-TALO SATURDAY 14 20:30 K-18 L/YO/141 EFA L/P6/105 LAST NIGHT ON EARTH KLO 22-04 K-18 L/T/112 ESTONIA L/H/119 ESTONIA FILMS FOR KIDS FINN HITS GEMS FROM ARCHIVE PORTUGAL QUEERSCENES RETRO NO RE-RUN FEATURE-LENGTH DOCUMENTARY 10 12 14 16 18 20 22 1 1 1 1 1 1 1 2 1 3 2 2 2 2 3 1 4 2 2 1 3 2 2 3 1 5 2 2 1 2 3 2 1 4 1 3 1 2 4 2 10 TAMPERE FILM FESTIVAL 2012

Practical information käytännön TIEToA L I B R A R Y sara hildén museum of art Laiturikatu 13 SÄRKÄNNIEMI 11 P U U T A R H A K A T U hällä K A U P P A K A T U 6 Hämeenkatu 25 FINLAYSON AREA 4 3 P 1 2 Plevna 10 Itäinenkatu 4 P 9 H A L L I T U S K A T U S A T A K U N N A N K A T U P M A I N S Q U A R E H Ä M E E N K A T U 8 3 4 A L E K S A N T E R I N K A T U 2 P KOSKIKESKUS P T U O M I O K I R K O N K A T U P R A U T A T I E N K A T U POST OFFICE RAILWAY STATION P visit tampere tourist information Rautatienkatu 25 A ITSENÄISYYDENKATU 8 5 9 tullikamari & KluBi Tullikamarin aukio 2 P 1 12 6 7 Å K E R L U N D I N K A T U Y L I O P I S T O N K A T U 7 T A M P E R E H A L L K A L E V A N T I E 5 UNIVERSITY BUS STATION venues TAPAhTuMAPAIkAT: 1 PLEVNA Itäinenkatu 4 3 WERSTAAN AUDITORIO Väinö Linnan aukio 8 5 TULLIKAMARI & KLUBI Tullikamarin aukio 2 7 TAMPERE HALL Yliopistonkatu 55 9 YO-TALO Kauppakatu 10 2 FESTIVAL CENTRE BRAVO PLAzA Itäinenkatu 5-7 4 TR1 Väinö Linnan aukio 13 6 HäLLä Hämeenkatu 25 8 NIAgARA Kehräsaari, B-talo Festival hotels & restaurants FESTIVAALIhoTELLIT ja -RAVInToLAT: 1 2 SOKOS HOTEL VILLA Sumeliuksenkatu 14 SOKOS HOTEL ILVES + FRANSMANNI, AMARILLO Hatanpään valtatie 1 3 4 SOKOS HOTEL TAMMER + TRATTORIA, VIHTORIN KIRjASTO Satakunnankatu 13 CUMULUS KOSKIKATU + HUVIRETKI Koskikatu 5 5 6 CUMULUS HäMEENPUISTO + HUVIRETKI Hämeenpuisto 47 HOLIDAY INN TAMPERE Yliopistonkatu 44 7 DREAM HOSTEL Åkerlundinkatu 22 8 KLUBI Tullikamarin aukio 3 9 TELAKKA Tullikamarin aukio 3 10 BREWERY RESTAURANT PLEVNA Itäinenkatu 8 11 OLUTHUONE ESPLANADI Kauppakatu 16 12 RESTAURANT MYLLäRIT Åkerlundinkatu 4 tickets LIPuT: screenings näytökset set of 6 tickets (regular screenings) SARjAkoRTTI (6 LIPPuA normaalihintaiseen näytökseen) 35e / 32e* closing ceremony and awarded Films PALkInTojEnjAko ja PALkITTujEn ELokuVIEn näytös awarded Films re-runs PALkITTujEn ELokuVIEn uusintanäytökset minikino discordia last night on earth trash & underground Film Festival the gold rush kultakuume From / ALkAEn tickets to the gold rush sold at tampere hall and lippupiste kultakuume-näytöksen LIPunMyynTI TAMPERE-TALoLTA ja LIPPuPISTEESTä * students opiskelijat **students, seniors, unemployed opiskelijat, ELäkELäISET, TyöTTöMäT During the festival tickets are sold at the venues. The box offices opening hours: Wed 10-22, Thu-Sat 9-22, Sun 10-18. Festivaalin aikana lipunmyynti esityspaikoilla seuraavasti: ke 10-22, to-la 9-22, su 10-18. 7e 12e 10e 4e 8e 12e 5e 35e / 29e** TAMPERE FILM FESTIVAL 2012 11

related events seminars (free entrance) the Finnish labour museum Werstas auditorium Väinö Linnan aukio 8 Tampere Short Film Pitching 2012 Wed March 7, 12:30am 15pm Ideas sketched in a previously arranged pitching workshop are presented to a panel that will evaluate both the pitching and the presented ideas. Ian Long (Euroscript), John Bernstein (Boston University), Sari Volanen (YLE), Timo Korhonen (AVEK) and Joona Louhivuori (SES), Thom Palmen (Botniafilm) Moderated by Ulla Simonen (MADE) Tampere Film Festival Encounters Thu March 8, 10am 4pm A seminar aimed at film and media professionals, dealing with new and innovative means of short film narration, financing and distribution. Claudia Gladziejewski (BR), Simon Young (Shorts International), Kiko Goifman (Paleo TV), Deepak Rauniyar (Highway), Petra Theman (FAVEX), Katja- Maaria Kilponen (Thesis of Evil) and Jukka Vidgren (Thesis of Evil). Moderated by Timoteus Tuovinen (Digital Media Finland) Story Design in the Short Fiction Film Fri March 9, 2pm 3:30pm Screenwriting seminar by Richard Raskin Cinematic Diamonds. narrative Storytelling Strategies in Short Fiction Film Fri March 9, 3:30pm 4pm Publication of Saara Cantell s book Masterclass with Ferenc Cakó Sat March 10, 12-13.30pm Sand animator Ferenc Cakó presents his work by showing films and live animations, still images and animation techniques. discussions (free entrance) the Finnish labour museum Werstas auditorium Väinö Linnan aukio 8 new Forms of Documentary Fri March 9, 12:30pm 2pm Directors Michael Glawogger, Claudia Priscilla and Alina Rudnitskaya Afternoon coffee with ELo Fri March 9, 4pm 6pm?D Creating art for the silver screens using portable digital technology Estonian cinema 100 years Sat March 10, 2pm 4pm Directors Jaak Lõhmus, Jaan Ruus, Mait Laas, Tristan Priimägi, Marge Liiske and Liisa Ojaveer. Screening of documentary Dances for the Milky Way (2010, 61min). Moderated by Pertti Paltila, arranged by European Tampere. nepal Shangri-la? Sat March 10, 4pm 6pm Ramyata Limbu (KIMFF), directors Subina Shrestha and Dipendra Bhandari Moderated by Matti Penttilä, the president of Finland Nepal Friendship Association additional screenings (free entrance, unless the price is mentioned) the Finnish labour museum Werstas auditorium Väinö Linnan aukio 8 Gadhimai, Goddess of the Blood Fri March 9, 6pm 6:30pm Directed by Anttu Rantala and Pawel Skawinski (Nepal 2010, 27 min, D) siperia square Finlayson area Classics of James Finlayson, Stan Laurel and Olivier Hardy See the schedule(s) at www.tamperefilmfestival.fi arthouse cinema niagara Kehräsaari B-talo Sick City Mon March 5, at 8 pm Exploring the dark side of Kathmandu, Sick City is a realistic and gritty depiction of life on the edge. Directed by Murray Kerr (Nepal 2009, 75 min) Tickets 7e (sold only at the venue) Film Students network Thu-Sat March 9-10, 10am 1pm See pages 231-233. exhibitions tr1 Väinö Linnan aukio 13 Tue-Fri 9am 5pm, Sat-Sun 11am 6pm FestArt: Animoi! Ahdistaa / helpottaa Works by Finnish animators Curated by Animaation apupyörä ry Feb 25-March 25 Tickets 5/1e, free entrance on Fridays! PaKKahuone Tullikamarin aukio 2 Art exhibition by Malakias in the festival lounge! the Finnish labour museum Werstas (free entrance) Väinö Linnan aukio 8 Tue-Sun 11am 6pm Absolutely abnormal The History of Disabled in Finland koijärvi, kessi and the kuusamo Rapids Stages of the Finnish Environmental Movement gallery rajatila (free entrance) Hämeenpuisto 10 Mon-Fri 1pm 6pm, Sat-Sun 12pm 4pm Good Stuff 21st Century Finnish Animation March 7-13 Animated works by Finnish new media artists. Curated by AV-Arkki Festival clubs KluBi Tullikamarin aukio 2 opening party Wed March 7, 10pm 4am, (free entrance) DJ Kuhnafar-I, UTU TAMk s legendary Film Festival Party Thu March 8, 10pm 4am, tickets 7/5e Plauge DJs, Streak and the Raven Queerscenes presents: Discordia Fri March 9, 9pm 4am, tickets 8e DJs Stuffin Muffins, Rainboi & Lady Chatterleyn rakastaja (Peijakas!, Hki), DJs Ki Ki & Masculina (Gayborhood, Tku), DJs Maik & Re-Hanna (IODDS, Tre), Vixen VJ (Hki),Jaakko Eino Kalevi (Hki), Easter (Berlin) Last night on Earth Sat March 10, 10pm 4am, tickets 12e For more info, see page 102. Closing Ceremony Party Sun March 11, 10pm, free entrance Faarao Pirttikangas & Kuhmalahden nubialaiset 12 TAMPERE FILM FESTIVAL 2012

oheistapahtumat seminaarit (vapaa pääsy) työväenmuseo Werstaan auditorio Väinö Linnan aukio 8 Tampere Short Film Pitching 2012 ke 7.3. klo 12:30 15 Aiemmin järjestetyssä pitsaustyöpajassa kehitellyt ideat esitellään asiantuntijaraadille, joka arvioi ne. Ian Long (Euroscript), John Bernstein (Bostonin Yliopisto), Sari Volanen (YLE), Timo Korhonen (AVEK), Joona Louhivuori (SES) ja Thom Palmen (Botniafilm). Moderaattorina Ulla Simonen (MADE) Tampere Film Festival Encounters to 8.3. klo 10 16 Dokumentti- ja lyhytelokuvan uudet ja innovatiiviset kerronta-, rahoitus- ja levitysmallit. Claudia Gladziejewski (BR), Simon Young (Shorts International), Kiko Goifman (Paleo TV), Deepak Rauniyar (Highway), Petra Theman (FAVEX), Katja- Maaria Kilponen (Thesis of Evil) ja Jukka Vidgren (Thesis of Evil). Moderaattorina Timoteus Tuovinen. (Digital Media Finland) Story Design in the Short Fiction Film pe 9.3. klo 14 15.30 Richard Raskinin käsikirjoitusseminaari Cinematic Diamonds. narrative Storytelling Strategies in Short Fiction Film Pe 9.3. klo 15.30 16 Saara Cantellin kirjan julkistamistilaisuus Ferenc Cakón masterclass La 10.3. klo 12-13.30 Hiekka-animaattori Ferenc Cakó esittelee töitään näyttämällä elokuviaan ja live animaatioitaan, kuvia ja animaatiotekniikoita KesKustelut (vapaa pääsy) työväenmuseo Werstaan auditorio Väinö Linnan aukio 8 Dokumenttielokuvan uudet muodot pe 9.3. klo 12.30 14 Ohjaajat Michael Glawogger, Claudia Priscilla ja Alina Rudnitskaja Virolainen elokuva 100 vuotta la 10.3. klo 14 16 Ohjaajat Jaak Lõhmus, Jaan Ruus, Mait Laas, Tristan Priimägi, Marge Liiske ja Liisa Ojaveer. Dokumentti Tanssit linnunradalle (2010, 61min). Moderaattori Pertti Paltila. Tilaisuuden järjestää Eurooppalainen Tampere ry. ELon iltapäiväk(l)affit to 8.3. klo 16 18 Dokumentin kohtalonvuodet: keskustelua dokumentin tekemisen nykytilasta pe 9.3. klo 16 18 (in English)?D Creating art for the silver screens using portable digital technology nepal Shangri-la? la 10.3. klo 16 18 Ramyata Limbu (KIMFF), Subina Shrestha ja Dipendra Bhandari. Moderaattorina Suomi Nepal-seuran puheenjohtaja Matti Penttilä. oheisnäytökset (vapaa pääsy) työväenmuseo Werstaan auditorio Väinö Linnan aukio 8 kerro se lyhyesti 7 ½ tarinaa lyhytelokuvasta - ja dokkarista pe 9.3. klo 11 12 Dokumentti lyhytelokuvasta ja Tampereen elokuvajuhlista Ohj. Seppo Kangaspunta, Iikka Vehkalahti, Mari Lukkari, Noora Laaksonen, Sanna Savikko. (2012, 52 min) Gadhimai, Goddess of the Blood pe 9.3. klo 18 18.30 Ohj. Anttu Rantala, Pawel Skawinski (2010, 27 min, D) siperian aukio Finlaysonin alue James Finlaysonin, Stan Laurelin ja Olivier Hardyn tähdittämiä klassikkoelokuvia. Tarkat näytösajat festivaalin kotisivuilla: www.tamperefilmfestival.fi arthouse cinema niagara Kehräsaari B-talo Sick City ma 5.3. klo 20.00 Jännittävä ja realistinen matka Kathmandun pimeälle puolelle. Ohj. Murray Kerr (Nepal 2009, 75 min) Liput 7e (vain Niagarasta) Film Students network to-la 8.-10.3. klo 10 13 Lisätietoja sivuilla 231-233 Virtuaalinen sota pe 9.3. klo 16.00 Dokumenttielokuva virtuaalisen Tšetšenian rakentamisesta internetiin. Ohj. Pekka Niskanen (Suomi 2012, 59 min) Liput 7e (vain Niagarasta) näyttelyt taidehalli tr1 Väinö Linnan aukio 13 ti-pe 9 17, la-su 11 18 FestArt: Animoi! Ahdistaa / helpottaa Animaation apupyörä ry:n näyttely esittelee suomalaisten animaattoreiden töitä. 25.2. 25.3. Liput 5/1e, perjantaisin vapaa pääsy! PaKKahuone Tullikamarin aukio 2 Malakiaan taidenäyttely festivaaliloungessa! työväenmuseo Werstas (vapaa pääsy) Väinö Linnan aukio 8 ti-su 11 18 Ihan epänormaalia Vammaisuuden historia Suomessa koijärvi, kessi ja kuusamon kosket Suomalaisen ympäristöliikkeen vaiheita ympäristökettinkiä Opastettu kierros Koijärvi, Kessi ja Kuusamon kosket -näyttelyyn. Ympäristökettinkiädokumentin esitys ja keskustelutilaisuus Werstaan auditoriossa. ke 7.3. klo 18 20 galleria rajatila Hämeenpuisto 10 ma-pe 13 18, la-su 12 16 (vapaa pääsy) Good Stuff 21st Century Finnish Animation 7. 13.3. AV-Arkin kokoama näyttely koostuu suomalaisten mediataiteilijoiden animaatioteoksista FestivaaliKluBit KluBi Tullikamarin aukio 2 Avajaisbileet ke 7.3. klo 22 04, (vapaa pääsy) DJ Kuhnafar-I UTU TAMkin legendaariset filkkaribileet to 8.3. klo 22 04, liput 7/5e Plaugen DJ:t, Streak and the Raven Queerscenes presents: Discordia pe 9.3. klo 21 04, liput 8e DJ:t Stuffin Muffins, Rainboi & Lady Chatterleyn rakastaja (Peijakas!, Hki), DJ:t Ki Ki & Masculina (Gayborhood, Tku), DJ:t Maik & Re-Hanna (IODDS, Tre), Vixen VJ (Hki), Jaakko Eino Kalevi (Hki), Easter (Berliini) Last night on Earth La 10.3. klo 22 04, liput 12e Lisätietoja sivulla 102. Päättäjäisbileet su 11.3. klo 22, vapaa pääsy Faarao Pirttikangas & Kuhmalahden nubialaiset TAMPERE FILM FESTIVAL 2012 13

greetings From the Festival director FESTIVAALIjohTAjAn TERVEISET The number of film festivals has multiplied during the lifespan of the Tampere Film Festival. They have also increased in diversity; a good festival needs to stand out in one way or another. Some festivals change their entire approach and re-position themselves in order to stand out. Tampere appears quite conservative at least in respect to its composition; the festival has been held at the same time of March for over 40 years, and the outline has remained strikingly similar. There is a reason for this. Our original goal was to provide short film the standing it deserves. However, the art of film is still chained by restrictions related to presentation: some people insist that films be of certain length. So, we have not succeeded yet. There has sometimes been debate over the need for film festivals, as new distribution channels provide people a wider variety of films than ever before. A festival is, however, something much more than a mere venue: its offering is not a random compilation of good films, but one notion of what is topical and essential in the art and content of film. Festival audiences naturally play an important part as well both the filmmakers and film enthusiasts who can partake in exchange of opinions either in an organized or informal manner. A real film festival connects the makers with the keen audience. Tampere Film Festival is traditional also in the sense that films compete for prizes, with the winners decided by an independent jury. Naturally, there is no way of determining the superiority of films objectively, but the choices of the juries are part of the dialogue of the art of film. At the same time, awards may have great significance for individual filmmakers on their distinctive careers. Organizing film festivals requires much work and support. It is fundamentally important to have the kind of people along who feel it matters. Financial support from various sources, for us in particular from the City of Tampere, Ministry of Education and Culture, Finnish Film Foundation, and the European Union, is also essential. For the time being at least, many people understand that the most substantial results of the Tampere Film Festival are not in fact immediately evident. They are also hard to measure, and the benefactors quite often are not those part of the festival itself. Nevertheless, the festival has something very valuable to offer. Welcome for the 42th time to experience five days of new ideas, thought-provoking and interesting films, as well as intriguing encounters! Jukka-Pekka Laakso Festival director Elokuvafestivaalien määrä on Tampereen elokuvajuhlien olemassaoloaikana kasvanut moninkertaiseksi. Samalla myös niiden erilaisuus on lisääntynyt; hyvän festivaalin pitää erottua jollain tavalla muista. Joskus festivaalit muuttavat koko lähestymistapansa ja asemoivat itsensä uudelleen erottuakseen. Tampere näyttää ainakin rakenteensa puolesta kovin konservatiiviselta; festivaali on järjestetty samaan aikaan maaliskuussa jo yli 40 vuotta, ja ohjelmiston runko on pysynyt hämmästyttävän samanlaisena. Vähäisiin muutoksiin on syynsä, sillä alkuperäinen tehtävämme oli antaa lyhytelokuvalle sen ansaitsema asema. Kuitenkin elokuvan taidetta kahlitsevat edelleen esitystoimintaan liittyvät rajoitteet: elokuvaa halutaan tietyn mittaisina annoksina. Emme siis ole vielä onnistuneet tehtävässämme. Elokuvafestivaalien tarvetta on joskus kyseenalaistettu, kun uudet levityskanavat tuovat ennennäkemättömän laajan mahdollisuuden tutustua kaikenlaisiin elokuviin. Festivaali on kuitenkin paljon muutakin kuin vain esityskanava: sen tarjonta ei ole satunnainen hyvien elokuvien kooste, vaan omalta osaltaan näkemys siitä, mikä on elokuvan taiteessa ja sisällöissä ajankohtaista ja olennaista. Tärkeä osa on tietysti myös festivaalien yhteisö elokuvien tekijät ja niistä kiinnostuneet ihmiset, jotka voivat osallistua mielipiteiden vaihtoon elokuvista joko organisoidusti tai vapaamuotoisesti. Oikea elokuvafestivaali vaatii yhteyden tekijöihin ja innostuneen yleisön välillä. Tampere on perinteinen festivaali myös siinä, että elokuvat kilpailevat ja palkinnot päättää riippumaton tuomaristo. Elokuvien paremmuutta ei toki voi objektiivisesti määrittää, mutta tuomaristojen valinnat ovat osa vuoropuhelua elokuvan taiteesta. Toisaalta yksittäisille elokuvantekijöille palkinnoilla voi olla suurikin merkitys, kun he jatkavat omaehtoista elokuvantekijän uraansa. Elokuvafestivaalien järjestäminen vaatii paljon työtä ja tukea. Ensisijaisen tärkeää on saada mukaan ihmisiä, jotka kokevat, että tekemisellä on merkitystä. Olennaista on myös eri tahojen, meille erityisesti Tampereen kaupungin, Opetus- ja kulttuuriministeriön, Elokuvasäätiön ja EU:n rahallinen tuki. Ainakin toistaiseksi on laajasti ymmärretty, että Tampereen elokuvajuhlien olennaisimmat tulokset eivät ole nähtävissä heti. Niitä on myös vaikea mitata, ja hyöty kerätään paljolti muiden kuin festivaalin itsensä toimesta. Kuitenkin festivaali tarjoaa jotain hyvin arvokasta. Tervetuloa jo 42. kerran kokemaan viiden päivän uusia ideoita, mieltä muuttavia ja mielenkiintoisia elokuvia sekä kiinnostavia ihmisten kohtaamisia! Jukka-Pekka Laakso Festivaalijohtaja 14 TAMPERE FILM FESTIVAL 2012

short/lyhyt By tuija halttunen Bellies flashed by behind blue bars. I measured them by counting how many spaces between bars they stretched across. A white nylon belly was in the lead: five, even six when it was wobbling with laughter. I could easily hide behind the blue rocking chair, out of the Longs way: I was Short, after all. I stretched an ankle sock that poked out of my yellow shoe, the flower pattern of the lace pressing into the red fingertip. I tried to see if Merry Bignose was somewhere among the Longs. I snuck out. There was plenty of room in Lonely s small house outside for a Short to curl up. But Lonely itself was lying at the doorway to its house, so I covered myself with a rag rug that was lying on the ground. I was sure that if a Long fixes its eyes on a Short, the Short starts to turn into a Long. I didn t want that I wanted to look at the grey underside of a white railing, a hair shivering at the tip of Lonely s nose, and the gutter that clattered out of rhythm in the wind. I dove under the buffet table to examine my secrets. I ran my finger over old-fashioned letters on the underside of the table: Stay brave MH 1940. Hunger grumbled. Another Short seemed to be measuring the Longs from atop an oven: I liked it closer to the ground, and didn t bother. Suddenly, familiar colourful socks appeared in the wall of legs around me. I tickled the ankle, a foot scratched another, I laughed. I tugged the pant leg. Again. Merry Bignose leaned down to peer under the table. Merry Bignose laughed, and the curious giant nose shook. What s the world look like from there? Mmm, I replied, It s a struggle staying alive with so many Longs around you. Merry Bignose slipped a glass of water and a slice of bread under the table, and I muffled the growling in my stomach with the bread. Finally, I asked: Do I have to become a Long too? The red edges of the merry nose trembled, and I continued Longs they don t notice that the stone base is cracked and a birch sprout is pushing out and water is falling on one of its leaves from the gutter that s loose and clanks in the wind. That s why you re important. Someone started to pull Merry Bignose up with a giggle, Always remember: no Long can tell about the importance of a moment, that s up to the Shorts. There were many questions left, but the nose, ever curious, disappeared into the heights. That s when I decided to always stay Short. So I could tell all Merry Bignoses what the world looks like when a drop of water hits a birch sprout s leaf. Another Short winked from the top of the oven: I decided to give it a chance and smiled. Wishing you insightful moments with Shorts, Tuija Halttunen, Arts Council of Pirkanmaa Vatsoja vilahteli sinisten kaltereiden takana. Mittailin niiden kokoa sen mukaan kuinka monta kalterinväliä kukin vei. Kärjessä oli valkoinen nailonvatsa: viisi, jopa kuusi, kun vatsa hytkyi naurusta. Mahduin hyvin sinisen keinutuolin taakse pois Pitkien jaloista, olinhan Lyhyt. Venytin keltaisesta kengästäni pilkottavaa nilkkasukkaa, pitsin kukkakuvio painui punaiseen sormenpäähän. Vilkuilin näkyisikö Pitkien seassa Iloista Isonenäistä. Pujahdin ulos. Yksinäisen ulkokoppiin Lyhyt mahtui hyvin kerälle. Mutta Yksinäinen makasi itse koppinsa oviaukossa, joten vetäisin maassa retkottavan räsymaton päälleni. Olin varma, että jos Pitkä kiinnittää katseensa Lyhyeen, alkaa Lyhyt muuttua Pitkän kaltaiseksi. En halunnut sitä - halusin katsoa valkoisen kaiteen harmaata alapuolta, Yksinäisen kirsun päässä tärisevää karvaa ja ränniä, joka kolisi tuulessa epärytmisesti. Pitopöydän alle syöksyin tarkistamaan salaisuuteni. Sivelin vanhanaikaisia kirjaimia pöydän alapinnalla: Pysy rohkeana MH 1940. Nälkä kurni. Toinen Lyhyt näytti mittailevan Pitkiä leivinuunin päältä; minä pidin alhaalla olosta enkä jaksanut vaivautua. Ympäröivässä jalkamuurissa näin äkkiä tutut, kirjavat sukat. Kutitin nilkasta ja jalka raaputti toista, nauroin. Nykäsin lahkeesta. Uudestaan. Iloinen Isonenäinen kumartui kurkistamaan pöydän alle. Nauroi ja uusia tuulia haisteleva jättinenä tärisi. Miltäs maailma sieltä näyttää? Mmm, vastasin, Vie voimia pysytellä hengissä näin monen Pitkän keskellä. Iloinen Isonenäinen sujautti vesilasin ja leipäviipaleen pöydän alle, tungin leivän vatsani kurinaa vaimentamaan. Viimein kysyin: Pitääkö minustakin tulla Pitkä? Iloisen nenän punaiset pielet värähtivät, jatkoin Pitkät ei ne huomaa, että kivijalka on halki ja sieltä tunkee koivuntaimi ja sen yhdelle lehdelle tiputtaa pisaroita rännistä, joka on irti ja paukkuu tuulessa. Siksi sinä oletkin tärkeä. Joku alkoi vetää Iloista Isonenäistä kikatuksella säestäen ylös. Muista aina: yksikään Pitkä ei osaa kertoa hetken merkityksestä, se on Lyhyiden tehtävä. Oli vielä monta kysymystä, mutta uusia tuulia haisteleva nenä häipyi korkeuteen. Ja silloin päätin, että pysyisin aina Lyhyenä. Että voisin kertoa kaikille Iloisille Isonenäisille miltä maailma näyttää, kun vesipisara osuu koivuntaimen lehteen. Uunin päältä toinen Lyhyt iski silmää; päätin antaa hänelle mahdollisuuden ja hymyilin. Näkemyksellisiä hetkiä Lyhyiden parissa toivoo Tuija Halttunen Pirkanmaan taidetoimikunta TAMPERE FILM FESTIVAL 2012 15

international Jury kansainvälinen TuoMARISTo saara cantell Saara Cantell (b. 1968) is a freelance director and scriptwriter from Helsinki. She has directed numerous short films, for example Tale of Shatters (1996) and Portrait (2003), a couple of TV series, and three feature films (Unna & Nuuk, 2006, Heartbeats, 2010 and The Stars Above, 2012). In spring 2011, Cantell received a doctorate in arts with a dissertation on the narrative tools in under-15-minute short films. Saara Cantell (s. 1968) on helsinkiläinen freelance-elokuvaohjaaja ja käsikirjoittaja. Cantell on ohjannut lukuisia lyhytelokuvia (mm. Sirpalesatu, 1996 ja Potretti, 2003), pari televisiosarjaa sekä kolme pitkää elokuvaa (Unna ja Nuuk, 2006, Kohtaamisia, 2010 ja Tähtitaivas talon yllä, 2012). Keväällä 2011 Cantell väitteli taiteen tohtoriksi alle viidentoista minuutin mittaisen lyhytelokuvan kerrontakeinoista. michael glawogger Michael Glawogger is an Austrian director, writer and cinematographer and his work in each of these roles displays a broad spectrum. His recent works range from the literary adaptation Kill Daddy Good Night (2009) and the quirky comedies Slugs (2004) and Contact High (2009) to his essayist documentaries Megacities (2009) and Workingman's Death (2004). He not only moves back and forth between cinematic forms and genres, but also between filmmaking, photography and writing - and between gentler and more forceful tones. With Whores' Glory (2011) he completes his trilogy on the world of work. Michael Glawogger on itävaltalainen ohjaaja, kirjoittaja ja elokuvaaja, jonka monipuolinen osaaminen näkyy hänen töissään. Glawoggerin viimeaikaisiin ohjauksiin lukeutuvat elokuvasovitus romaanista Kill Daddy Good Night (2009), omalaatuiset komediat Slugs (2004) ja Contact High (2009) sekä esseistiset dokumentit Megacities (2009) ja Workingman's Death (2004). Glawogger hyödyntää elokuvan eri ilmaisumuotoja ja tyylilajeja, mutta liikkuu myös elokuvan, valokuvauksen ja kirjoittamisen sekä hienovaraisten ja väkevämpien sävyjen välillä. Whores' Glory (2011) täydentää ohjaajan globalisaatiotrilogiaksi kutsutun teoskokonaisuuden. ramyata limbu Ramyata Limbu is a veteran Nepali journalist. She has worked as a correspondent for various national and international publications. Limbu has co-produced and shot the documentaries Dreams of Chomolungma and Daughters of Everest. She has also co-produced the award-winning feature documentary The Sari Soldiers about the conflict in Nepal told through the stories of six women. For several years Limbu was a producer for Young Asia Television, producing programs focusing on social issues in Nepal. She is also the director of the internationally acclaimed Kathmandu International Mountain Film Festival (KIMFF) since its establishment in 2000. She has also worked as a political officer for the United Nations Mission in Nepal. Ramyata Limbu on kokenut nepalilainen journalisti, joka on työskennellyt poliittisena virkailijana YK:n Nepaloperaatiossa sekä lukuisten kansallisten ja kansainvälisten julkaisujen kirjeenvaihtajana. Limbu on kuvannut dokumentit Dreams of Chomolungma ja Daughters of Everest, joiden tuottamiseen hän myös osallistui. Limbu on niin ikään työskennellyt tuottajana palkitussa The Sari Soldiers -dokumentissa sekä Young Asia Televisionissa, jossa hän keskittyi erityisesti Nepalin yhteiskunnallisia ongelmia käsitteleviin ohjelmiin. Limbu on toiminut kansainvälisestäkin tunnustusta saaneen Kathmandu International Mountain Film Festivalin (KIMFF) festivaalijohtajana aina tapahtuman perustamisesta, vuodesta 2000, lähtien. 16 TAMPERE FILM FESTIVAL 2012

international Jury kansainvälinen TuoMARISTo Ülo PiKKov Ûlo Pikkov (b. 1976) studied animation at Turku Arts Academy in Finland. In 2005, he graduated from the Institute of Law in University of Tartu, focusing on the media and author s rights. Currently he works as a manager and producer for documentary and animation films in his own company Silmviburlane. Pikkov also directs animation films and he is the founding member and associate professor of the Animation Department in the Estonian Academy of Arts. He is the author of Animasophy. Theoretical Writings on the Animated Film (2010). For several years, Pikkov was also the legal expert for the Estonian Film Foundation and chairman of Audiovisual Arts board at the Estonian Cultural Endowment. His passion is writing and illustrating children books. Ülo Pikkov (s. 1976) opiskeli animaatiota Turun taideakatemiassa. Hän on valmistunut myös Tartun yliopiston laki-instituutista erikoisalueenaan joukkoviestintä ja kirjoittajan oikeudet. Nykyään Pikkov työskentelee johtaja-tuottajana dokumenttielokuvaan ja animaatioihin erikoistuneessa Silmviburlane-yrityksessään. Pikkov ohjaa myös omia animaatioelokuvia sekä kirjoittaa ja kuvittaa lastenkirjoja. Hän on Viron taideakatemian animaation laitoksen perustajajäsen ja apulaisprofessori. Useiden vuosien ajan Pikkov toimi Viron elokuvasäätiön lainopillisena neuvonantajana sekä Viron kulttuurirahaston puheenjohtajana. simon young Simon Young has been an integral member of the short film community since 2000 when he joined the Barcelona-based distributor Morphe Art Pictures. In 2002 he moved to the UK's Britshorts (now Shorts International) and has since built up an impressively diverse catalogue of high-quality short films that are distributed to broadcasters and new media outlets worldwide including itunes and Shorts International s own TV Network Shorts TV. A veteran of the short film festival circuit, Simon is also a regular jury and panel member at film events. For 5 years he has also been working as one of the Short Film programme Advisors at the BFI London Film Festival. Simon Young on ollut lyhytelokuvayhteisön keskeinen jäsen vuodesta 2000 lähtien, jolloin hän alkoi työskennellä barcelonalaisessa jakeluyhtiö Morphe Art Picturesissa. Young siirtyi englantilaiseen Britshortsiin (nykyään Shorts International) vuonna 2002, minkä jälkeen hän on ennättänyt koota vaikuttavan, monipuolisen valikoiman laadukkaita lyhytelokuvia, joita toimitetaan maailmanlaajuisesti lähetysyhtiöille ja uuden median toimijoille, kuten itunesille ja Shorts Internationalin omalle Shorts TV:lle. Young on myös lyhytelokuvajuhlien konkari, joka on tuttu näky tuomaristoissa ja paneeleissa. Hän on toiminut BFI London Film Festival -festivaalin lyhytelokuvaohjelmiston neuvonantajana viiden vuoden ajan. TAMPERE FILM FESTIVAL 2012 17

national Jury kotimainen TuoMARISTo taru mäkelä Taru Mäkelä (b. 1st Apr 1959 in Tampere) is both a fiction and documentary filmmaker. She is also a producer and together with director Jouko Seppälä she owns Kinosto Oy, a film production company. She started her career in the 1980s by directing comedy and sketch shows for television (e.g., Hymyhuulet series). At the moment Finnish cinemas are showing her (un)romantic comedy Warehouse, produced by Kinosto. Last year s winner of the Tampere Film Festival audience award was a Kinosto production The Unknown Woman, a documentary written and directed by Elina Kivihalme. Mäkelä also directs plays and radio theater. She is a Bachelor of Human Sciences and a Master of Arts. Taru Mäkelä (s. 1.4.1959, Tampere) on dokumentteja ja fiktioita tekevä elokuvaohjaaja. Mäkelä on myös tuottaja, ja hän omistaa yhdessä elokuvaaja Jouko Seppälän kanssa elokuvatuotantoyhtiö Kinosto Oy:n. Mäkelä aloitti uransa 1980-luvulla ohjaamalla komediaa ja sketsiviihdettä televisioon (mm. Hymyhuulet-sarja). Tällä hetkellä elokuvateattereissa ympäri Suomen esitetään Mäkelän ohjaamaa, Kinoston tuottamaa (epä)romanttista komediaa Varasto. Viime vuonna Tampereen elokuvajuhlien yleisöpalkinnon voitti Kinoston tuottama Tuntematon emäntä -dokumenttielokuva, jonka on ohjannut ja käsikirjoittanut Elina Kivihalme. Elokuvien lisäksi Taru Mäkelä toimii myös teatteri- ja kuunnelmaohjaajana. Koulutukseltaan Mäkelä on humanististen tieteiden kandidaatti ja taiteen maisteri. Kuva/photo: Jani Laukkanen/ Kotimaa-yhtiöt simojukka ruippo Simojukka Ruippo (b. 1964 in Tampere ) works as a baggage handler in Helsinki- Vantaa Airport. He is a documentary filmmaker and a producer. Ruippo has co-directed his first documentary work, Pyongyang Robogirl, with Jouni Hokkanen in 2001. Since then, their films have been shown in more than 250 film festivals and special screenings (for example in MoMA) all over the world. He has been helping Tampere Film Festival for about 20 years as a pre-selector and a member of the selection committee. Today he is also running his own film Festival in Antarctica (Antarctic Short, Documentary and Animation Film Festival). Simojukka Ruippo (s. 1964 Tampereella) työskentelee matkatavarankäsittelijänä Helsinki-Vantaan lentoasemalla. Hän on myös dokumenttielokuvien ohjaaja ja tuottaja. Ruipon ensimmäinen elokuva oli Pyongyang Robogirl, jonka hän ohjasi yhdessä Jouni Hokkasen kanssa vuonna 2001. Sen jälkeen heidän elokuviaan on näytetty yli 250 elokuvafestivaalilla ja tapahtumassa (esim. MoMA) ympäri maailmaa. Ruippo on avustanut Tampereen elokuvajuhlia noin 20 vuoden ajan esivalinnoissa ja valintalautakunnissa. Hän johtaa nykyään myös omaa lyhytelokuvafestivaalia (Antarctic Short, Documentary and Animation Film Festival) Etelämantereella. mikhail ZheleZniKov Mikhail Zheleznikov (b. 1972 in Leningrad) has made films for ARTE, Finnish Broadcasting Company YLE, Corona Films and Saint-Petersburg Documentary Film Studio. His works can be characterized as very personal, not perfect, and often lacking the so called 'technical quality'. Since he was a young boy, Mikhail has been watching films every day, wasting all his pocket money on tickets, ice cream and beer. Now he finally found the way to turn this obsession into an occupation by joining the team of Message To Man film festival as a program curator. Mikhail Zheleznikov (s. 1972 Leningradissa) on tehnyt elokuvia ARTElle, Ylelle, Corona Filmsille ja Pietarin dokumenttielokuvastudiolle. Hänen töitään voisi luonnehtia hyvin henkilökohtaisiksi, ei täydellisiksi ja niin sanotun teknisen laadun suhteen vajavaisiksi. Jo pikkupojasta asti Mikhail on katsonut elokuvia joka päivä ja tuhlannut taskurahansa lippuihin, jäätelöön ja olueen. Hän on löytänyt tavan muuttaa pakkomielle ammatiksi ja toimii nykyään Message to Man -elokuvafestivaalin ohjelmakuraattorina. 18 TAMPERE FILM FESTIVAL 2012