Tuomioiden huomioon ottaminen jäsenvaltioiden välillä uudessa rikosprosessissa *



Samankaltaiset tiedostot
EUROOPPALAINEN PIDÄTYSMÄÄRÄYS 1

L 76/16 FI Euroopan unionin virallinen lehti NEUVOSTON PUITEPÄÄTÖS 2005/214/YOS, tehty 24 päivänä helmikuuta 2005,

ottaa huomioon komission ehdotuksen (KOM(2003) 560) 1,

LIITTEET. asiakirjaan. Eurooopan parlamentin ja neuvoston asetus

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2016) 819 final LIITTEET 1 ja 2.

SISÄLLYS. N:o 540. Laki. omaisuuden tai todistusaineiston jäädyttämistä koskevien päätösten täytäntöönpanosta Euroopan unionissa

Laki. EDUSKUNNAN VASTAUS 84/2005 vp

III EUROOPAN UNIONISTA TEHDYN SOPIMUKSEN VI OSASTOA SOVELTAMALLA ANNETUT SÄÄDÖKSET

Oikeusministeri Johannes Koskinen

ottaa huomioon komission ehdotuksen neuvostolle (KOM(1997) 30 2,

ottaa huomioon neuvoston yhteisen kannan (14843/1/2002 C5-0082/2003) 1,

FINLEX - Ajantasainen lainsäädäntö: /540

Laki. rikosasioita koskevaa eurooppalaista tutkintamääräystä koskevan direktiivin täytäntöönpanosta. 1 luku. Yleiset säännökset

EUROOPAN PARLAMENTTI

törkeiden kansainvälisten rikollisuuden muotojen käsittelyyn. Helsingissä 13 päivänä syyskuuta 2001 Sisäasiainministeri Ville Itälä

EUROOPAN PARLAMENTTI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. kesäkuuta 2017 (OR. en)

EUROOPAN PARLAMENTTI

TARKISTUKSET 2-8. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2011/0138(COD) Lausuntoluonnos Andrey Kovatchev (PE v01-00)

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0000/

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0091/

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS,

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON ASETUS. viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 1493/1999 muuttamisesta

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)

Työturvallisuus- ja työterveyslainsäädännön soveltaminen itsenäisiin ammatinharjoittajiin *

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0070/

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5306/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0189 (NLE) JAI 35 COPEN 7

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

EUROOPAN PARLAMENTTI

Sisäasiainministeriö E-KIRJELMÄ SM

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. kesäkuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Neuvoston yhteinen kanta (14843/1/2002 C5-0082/ /0291(COD)) Tarkistus 22 JOHDANTO-OSAN 6 KAPPALE. Perustelu

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI

Yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: laskutussäännöt *

SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET NEUVOSTON ASETUS kulttuuriesineiden viennistä (kodifioitu toisinto)

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Sisäasiainministeriö E-KIRJELMÄ SM KVTR Yli-Vakkuri Laura Suuri valiokunta

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunta

EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI

A8-0260/1. Tarkistus 1 Claude Moraes kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan puolesta

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI FIN 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

ULKOMAAN KANSALAISTEN OSUUS RIKOLLISUUDESSA - KOKO MAA

A8-0251/ TARKISTUKSET esittäjä(t): Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO VALKOINEN KIRJA. rikostuomioita koskevasta tietojenvaihdosta ja tuomioiden vaikutuksesta Euroopan unionin alueella

EUROOPAN PARLAMENTTI Oikeudellisten asioiden valiokunta * MIETINTÖLUONNOS

Ehdotus päätökseksi (COM(2018)0744 C8-0482/ /0385(COD)) EUROOPAN PARLAMENTIN TARKISTUKSET * komission ehdotukseen

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 17. joulukuuta 2004 (OR. en) 14622/04 COPEN 135

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. toukokuuta 2019 (OR. en)

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EU) N:o / annettu [ ],

Kehitysvaliokunta LAUSUNTOLUONNOS. kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnalle

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS

29 artiklan mukainen tietosuojatyöryhmä

III EUROOPAN UNIONISTA TEHDYN SOPIMUKSEN VI OSASTOA SOVELTAMALLA ANNETUT SÄÄDÖKSET

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI

A7-0006/ Ehdotus direktiiviksi (KOM(2009)0029 C6-0062/ /0004(CNS))

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0095/

Talous- ja raha-asioiden valiokunta

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0092/

Asia C-540/03. Euroopan parlamentti vastaan Euroopan unionin neuvosto

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2017) 408 final LIITE 1.

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI

Euroopan unionin virallinen lehti L 93/33

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti Mayotten osalta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Muutettu ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. puhdasrotuisista jalostusnaudoista (kodifioitu toisinto)

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. tammikuuta 2017 (OR. en)

EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION LAUSUNTO

EUROOPAN KOMISSIO. Bryssel SEC(2011) 1507 lopullinen. Luonnos

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0386/189. Tarkistus. David Casa, Sven Schulze PPE-ryhmän puolesta

9317/17 mha/pm/mh 1 D 2A

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0329/

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.

Virallinen lehti nro L 200, 08/08/2000 s

Joustojärjestelmän mukaisesti markkinoille saatetut moottorit ***I

Transkriptio:

P6_TA(2006)0373 Tuomioiden huomioon ottaminen jäsenvaltioiden välillä uudessa rikosprosessissa * Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma ehdotuksesta neuvoston puitepäätökseksi tuomioiden huomioon ottamisesta Euroopan unionin jäsenvaltioiden välillä uudessa rikosprosessissa (KOM(2005)0091 C6-0235/2005 2005/0018(CNS)) (Kuulemismenettely) Euroopan parlamentti, joka ottaa huomioon komission ehdotuksen (KOM(2005)0091) 1, ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 34 artiklan 2 kohdan b alakohdan, ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 39 artiklan 1 kohdan, jonka mukaisesti neuvosto on kuullut parlamenttia (C6-0235/2005), ottaa huomioon työjärjestyksen 93 ja 51 artiklan, ottaa huomioon kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan mietinnön (A6-0268/2006), 1. hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna; 2. pyytää komissiota muuttamaan ehdotustaan vastaavasti EY:n perustamissopimuksen 250 artiklan 2 kohdan mukaisesti; 3. pyytää neuvostoa ilmoittamaan parlamentille, jos se aikoo poiketa parlamentin hyväksymästä sanamuodosta; 4. pyytää tulla kuulluksi uudelleen, jos neuvosto aikoo tehdä huomattavia muutoksia komission ehdotukseen; 5. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle. 1 Ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä.

Komission teksti Parlamentin tarkistukset Tarkistus 1 Johdanto-osan 6 kappale (6) Jäsenvaltion kansalaiselle tai sen alueella oleskelevalle henkilölle toisessa jäsenvaltiossa annetun tuomion kirjaaminen kansalliseen rikosrekisteriin on suoritettava samojen sääntöjen mukaisesti kuin kansallisten tuomioiden kirjaaminen, eikä se saisi johtaa siihen, että toisessa jäsenvaltiossa tuomittua henkilöä kohdeltaisiin epäedullisemmin kuin kansallisessa tuomioistuimessa tuomittua henkilöä. Tarkistus 2 Johdanto-osan 7 kappale (7) Tämä päätös korvaa rikosoikeudellisten tuomioiden kansainvälisestä pätevyydestä 28 päivänä toukokuuta 1970 tehtyyn yleissopimukseen sisältyvät määräykset, jotka koskevat rikostuomioiden huomioon ottamista. (7) Tätä puitepäätöstä sovelletaan jäsenvaltioiden välillä sanotun kuitenkaan rajoittamatta rikosoikeudellisten tuomioiden kansainvälisestä pätevyydestä 28 päivänä toukokuuta 1970 tehtyyn yleissopimukseen sisältyvien määräysten soveltamista, jotka koskevat rikostuomioiden huomioon ottamista. Tarkistus 3 1 artiklan 1 kohta 1. Tässä puitepäätöksessä määritellään ne edellytykset, joiden täyttyessä jäsenvaltio ottaa huomioon toisessa jäsenvaltiossa annetut tuomiot, jos samaa henkilöä vastaan käynnistetään uusi rikosprosessi eri tosiseikkojen perusteella, ja joiden mukaan kyseiset tuomiot kirjataan kansalliseen rikosrekisteriin. 1. Tässä puitepäätöksessä määritellään ne edellytykset, joiden täyttyessä jäsenvaltio ottaa huomioon henkilölle toisessa jäsenvaltiossa eri tosiseikkojen perusteella annetut aiemmat tuomiot, jos kyseistä henkilöä vastaan käynnistetään rikosprosessi. Tarkistus 5 2 artiklan a alakohta a) 'tuomiolla' tarkoitetaan rikostuomioistuimen tai sellaisen hallintoviranomaisen lopullista päätöstä, a) 'tuomiolla' tarkoitetaan tuomioistuimen rikosprosessissa tekemää lopullista päätöstä henkilön toteamisesta syylliseksi

jonka päätös voidaan saattaa rikosasiassa toimivaltaisen tuomioistuimen tutkittavaksi, henkilön toteamisesta syylliseksi rikokseen tai tekoon, joka on kansallisten oikeussääntöjen mukaisesti rangaistava ja hallinnollisen viranomaisen toimivaltaan kuuluva järjestysrikkomus; rikokseen kansallisten oikeussääntöjen mukaisesti; Tarkistus 6 2 artiklan b alakohta b) 'rikosrekisterillä' tarkoitetaan kansallista rekisteriä tai kansallisia rekistereitä, joihin kirjataan tiedot kansallisen oikeuden mukaisista rikostuomioista. Tarkistus 7 3 artiklan 1 kohta 1. Kukin jäsenvaltio liittää toisissa jäsenvaltioissa annettuihin tuomioihin omien sääntöjensä mukaiset oikeusvaikutukset, jotka vastaavat kansallisten tuomioiden oikeusvaikutuksia, jos samaa henkilöä vastaan käynnistetään uusi rikosprosessi eri tosiseikkojen perusteella. 1. Kukin jäsenvaltio varmistaa, että sen toimivaltaiset kansalliset viranomaiset ja tuomioistuimet ottavat huomioon henkilölle toisissa jäsenvaltioissa eri tosiseikkojen perusteella annetut aiemmat tuomiot kansallisen lainsäädäntönsä mukaisesti ja liittävät niihin samat oikeusvaikutukset kuin aiempiin kansallisiin tuomioihin edellyttäen, että henkilöä ei kohdella epäedullisemmin kuin siinä tapauksessa, että aiemmat tuomiot olisivat olleet kansallisia tuomioita. Tarkistus 8 3 artiklan 2 kohta 2. Artiklan 1 kohtaa sovelletaan rikosoikeudenkäyntiä edeltävässä vaiheessa, itse rikosoikeudenkäynnin aikana ja tuomion täytäntöönpanovaiheessa erityisesti rikosprosessissa sovellettavien menettelysääntöjen osalta, joihin kuuluvat tutkintavankeutta, rikoksen määrittelyä ja rangaistuksen tyyppiä ja tasoa sekä tuomion täytäntöönpanoa koskevat säännöt. 2. Artiklan 1 kohtaa sovelletaan rikosoikeudenkäyntiä edeltävässä vaiheessa, itse rikosoikeudenkäynnin aikana ja tuomion täytäntöönpanovaiheessa erityisesti rikosprosessissa sovellettavien sääntöjen osalta, joihin kuuluvat tutkintavankeutta, rikoksen määrittelyä ja rangaistuksen tyyppiä ja tasoa sekä tuomion täytäntöönpanoa koskevat säännöt.

Tarkistus 9 5 artiklan 1 kohta Toisessa jäsenvaltiossa annetut tuomiot voidaan jättää ottamatta huomioon, jos tuomion perusteena olevat tosiseikat eivät jäsenvaltion lainsäädännön mukaan ole rikoksia. Ensimmäistä alakohtaa ei sovelleta seuraaviin rikoslajeihin: rikollisjärjestöön osallistuminen terrorismi ihmiskauppa lapsen seksuaalinen hyväksikäyttö ja lapsipornografia huumausaineiden ja psykotrooppisten aineiden laiton kauppa aseiden, ampumatarvikkeiden ja räjähteiden laiton kauppa lahjonta petos, mukaan lukien Euroopan yhteisöjen taloudellisten etujen suojaamisesta 26 päivänä heinäkuuta 1995 tehdyssä yleissopimuksessa tarkoitettu yhteisön taloudellisiin etuihin kohdistuva petos rikoksen tuottaman hyödyn rahanpesu rahan, mukaan lukien euron, väärentäminen tietoverkkorikollisuus ympäristörikollisuus, mukaan lukien uhanalaisten eläinlajien laiton kauppa ja uhanalaisten kasvilajien ja kasvilajikkeiden laiton kauppa laittomassa maahantulossa ja maassa oleskelussa avustaminen tahallinen henkirikos, vakava pahoinpitely ja vakavan ruumiinvamman aiheuttaminen ihmisen elinten ja kudosten laiton kauppa ihmisryöstö, vapaudenriisto ja

panttivangiksi ottaminen rasismi ja muukalaisviha järjestäytynyt varkausrikollisuus ja aseellinen ryöstö kulttuuriomaisuuden, mukaan lukien antiikki- ja taide-esineiden, laiton kauppa petollinen menettely ryöstöntapainen kiristys ja kiristys tuotteiden laiton väärentäminen ja jäljentäminen hallinnollisten asiakirjojen väärentäminen ja kaupankäynti väärennöksillä maksuvälineväärennykset, hormonivalmisteiden ja muiden kasvua edistävien aineiden laiton kauppa ydin- tai radioaktiivisten aineiden laiton kauppa varastettujen ajoneuvojen kauppa raiskaus murhapoltto kansainvälisen rikostuomioistuimen tuomiovaltaan kuuluvat rikokset ilma-aluksen ja aluksen kaappaus tuhotyö tieliikennerikkomukset, mukaan lukien ajo- ja lepoaikoja sekä vaarallisia aineita koskevien säännösten rikkominen tavaroiden salakuljetus teollis- ja tekijänoikeuksien loukkaaminen henkilöihin kohdistuva uhkailu ja väkivallanteot, mukaan lukien väkivaltaisuudet urheilutapahtumien aikana vahingonteko varkaus rikokset, jotka tuomion antanut jäsenvaltio on vahvistanut ja jotka kuuluvat Euroopan yhteisön

perustamissopimuksen tai Euroopan unionista tehdyn sopimuksen VI osaston nojalla hyväksytyistä välineistä johtuvien velvoitteiden täytäntöönpanon piiriin. Tarkistus 10 5 artikla 2 kohta 2. Toisessa jäsenvaltiossa annetut tuomiot voidaan myös jättää ottamatta huomioon, jos henkilöä eri tosiseikkojen perusteella käynnistetyssä uudessa rikosprosessissa kohdeltaisiin toisessa jäsenvaltiossa annetun tuomion vuoksi epäedullisemmin kuin siinä tapauksessa, että tuomion olisi antanut kansallinen tuomioistuin, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 1 kohdan säännöksiä. Tarkistus 11 6 artiklan 1 kohta 1. Kun jäsenvaltio kirjaa toisessa jäsenvaltiossa annetun tuomion rikosrekisteriinsä, kirjatun rangaistuksen on vastattava todellista tuomittua rangaistusta, ellei rangaistusta ole tosiasiassa muutettu sen täytäntöönpanevassa ja kirjaavassa valtiossa. Tarkistus 12 6 artiklan 2 kohta 2. Jos jäsenvaltion kansalaisille tai sen alueella oleskeleville henkilöille toisissa jäsenvaltioissa annetut tuomiot kirjataan kansallisen lainsäädännön nojalla kansalliseen rikosrekisteriin, kirjaamista ja mahdollisia muutoksia sekä kirjattujen tietojen poistamista koskevat säännöt eivät missään tapauksessa saa olla sellaiset, että niiden perusteella kyseistä henkilöä kohdeltaisiin epäedullisemmin verrattuna siihen, että hänet olisi tuomittu kansallisessa tuomioistuimessa.

Tarkistus 13 6 artiklan 3 kohta 3. Jos tuomion antaneessa jäsenvaltiossa muutetaan tai poistetaan rekisteritietoja, vastaava muutos tai poisto on tehtävä myös tuomion kirjanneessa kansallisuustai asuinpaikkavaltiossa, jos sille on ilmoitettu muutoksesta tai poistosta, ellei tuomittuun henkilöön jälkimmäisen valtion lainsäädännön nojalla muuten sovellettaisi edullisempia säännöksiä. Tarkistus 14 7 artikla 1. Tämä puitepäätös korvaa rikosoikeudellisten tuomioiden kansainvälisestä pätevyydestä 28 päivänä toukokuuta 1970 tehdyn Haagin yleissopimuksen 56 artiklan määräykset, kun kyse on jäsenvaltioiden välisistä suhteista, sanotun kuitenkaan rajoittamatta määräysten soveltamista jäsenvaltioiden ja kolmansien valtioiden välisiin suhteisiin. Tätä puitepäätöstä sovelletaan jäsenvaltioiden välillä sanotun kuitenkaan rajoittamatta rikosoikeudellisten tuomioiden kansainvälisestä pätevyydestä 28 päivänä toukokuuta 1970 tehdyn Haagin yleissopimuksen 56 artiklan soveltamista, kun on kyse jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden välisistä suhteista. Tarkistus 15 8 artiklan 1 kohta 1. Jäsenvaltioiden on toteutettava tämän puitepäätöksen noudattamiseksi tarvittavat toimenpiteet 31 päivään joulukuuta 2006 mennessä. 1. Jäsenvaltioiden on toteutettava tämän puitepäätöksen noudattamiseksi tarvittavat toimenpiteet vuoden kuluessa päätöksen hyväksymisestä. Tarkistus 16 8 artiklan 3 kohta 3. Neuvoston pääsihteeristön toimittamien tietojen perusteella komissio toimittaa viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2007 Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen tämän puitepäätöksen soveltamisesta ja esittää tarvittaessa säädösehdotuksia. 3. Neuvoston pääsihteeristön toimittamien tietojen perusteella komissio toimittaa viimeistään kahden vuoden kuluttua tämän puitepäätöksen hyväksymisestä Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen tämän puitepäätöksen soveltamisesta ja esittää tarvittaessa säädösehdotuksia.