Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle. Löydät kysymyksiisi vastaukset käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet, koko, lisävarusteet jne.). Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat käyttäjänoppaassa Käyttöohje Käyttöohjeet Käyttäjän opas Omistajan käsikirja Käyttöopas
Käsikirjan tiivistelmä Suosittelemme, että otat koekuvia tottuaksesi kameraasi ennen tärkeiden kuvien ottamista. Tässä käyttöohjeessa näkyvät näytön ja kameran kuvat on tuotettu kameran kehittelyvaiheiden aikana ja ne saattavat erota lopullisesta tuotteesta. Asiakkaille Pohjois- ja Etelä-Amerikassa Asiakkaille USA:ssa Yhdenmukaisuustodistus Mallinumero: Tuotemerkki: Vastuunalainen osapuoli: Osoite: Puhelinnumero: E-300 OLYMPUS 2 Corporate Center Drive, PO90 B58, Melville, NY 11747-9058 U.S.A. 1-631-844-5000 FCC-standardien mukaisuus testattu KOTI- JA TOIMISTOKÄYTTÖÖN Tämä laite on FCCsäännöstön osan 15 mukainen. @@@@@@@@Tavaramerkit IBM on International Business Machines Corporationin rekisteröity tavaramerkki. Microsoft ja Windows ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä. Macintosh on Apple Computer Inc.:n tavaramerkki. Kaikki muut yhtiöiden ja tuotteiden nimet ovat niiden omistajien tavaramerkkejä ja/tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tässä käyttöohjeessa mainitut kameran tiedostojärjestelmien standardit ovat Japanin elektroniikkaja tietotekniikkateollisuusliiton Japan Electronics and Information Technology Industries Associationin (JEITA) määrittelemiä "Design Rule for Camera File System/DCF" standardeja. 2 FI Pakkauksen sisältö Jos jokin osa puuttuu tai on vahingoittunut, ota yhteys liikkeeseen, josta ostit kameran. Digitaalikamera Rungon suojus Okulaarin suojus Hihna Litiumioniakku (BLM-1) Litiumioniakun laturi (BCM-2) USB-kaapeli Videokaapeli OLYMPUS Master CD-ROM Peruskäyttöohje Syventävä käyttöohje (CD-ROM) Takuukortti Rekisteröintikortti (Rekisteröintikorttia ei toimiteta kaikilla alueilla.) Riippuen kameran ostoalueesta pakkauksen sisältö voi vaihdella. FI 3 Mitä tällä kameralla voi tehdä? Voit valita yli 10 erityyppisestä kohdeohjelmasta, joista saat helposti oikean kuvausohjelman erilaisiin kuvaustilanteisiin! Valittuasi kuvausohjelman painat vain laukaisinta ottaaksesi kuvan. Voit ottaa sarjakuvia. Kuvat tallentuvat CompactFlashkortille. Voit katsella kuvia käyttämällä diaesitystä ja tarkistaa kuvaustiedot jne. RAW-muodossa tallennetut kuvat voidaan muuntaa muihin tallennusmuotoihin ja tallentaa niissä. Kuvia voidaan katsella televisiosta videokaapelin avulla. Kun kamera on liitetty PC:hen tai tulostimeen... Kun olet siirtänyt kuvat PC:llesi, voit käyttää hyväksesi useampia editointi., katselu- ja tulostustoimintoja mukana olevan OLYMPUS Master -ohjelman avulla. Voit tulostaa tallennetut kuvat suoraan PictBridgeyhteensopivalla tulostimella käyttämättä PC:täsi. 4 FI Sisällys Tämä käsikirja selostaa kuvauksen valmistelut ja helpot tekniikat kuvausta ja katselua varten. Tämä on peruskäyttöohje ja se tulisi lukea ensin kameran perustoimintojen oppimiseksi. Turvaohjeet.... 6 Hihnan kiinnitys.... 12 Akun lataus....... 13 Akun laittaminen... 15 Objektiivin kiinnittäminen kameraan....... 17 Käytettävät objektiivit... 17 Kortin laittaminen...
.... 20 Käytettävät kortit.. 20 Virran kytkeminen....... 23 Etsimen diopterin säätö.. 25 Kuvaaminen.. 26 Katselu...... 28 Virran katkaiseminen..... 29 Mitä voit tehdä OLYMPUS Master -ohjelmalla.... 30 Tietoja....... 31 Tekniset tiedot Kamera..... 31 Tekniset tiedot Mukana olevat lisävarusteet.
... 34 Muista toiminnoista, joita ei selosteta tässä, saat tiedot lukemalla syventävän käyttöohjeen. Syventävässä käyttöohjeessa selostetaan seuraavaa: Kuvausmenetelmät paitsi P-toiminto. Tilannekohtaisten kuvausohjelmien valinta. Tarkennuksen, valotuksen, kuvan ja kuvanlaadun käsisäätö oman makusi mukaiseksi. Tallennettujen kuvien katselu- ja editointimenetelmät. Räätälöintitoiminnot käytön tehostamiseksi. Tallennettujen kuvien siirto tietokoneelle. Tallennettujen kuvien tulostus. FI 5 Turvaohjeet VAROITUS SÄHKÖISKUN VAARA ÄLÄ AVAA VAROITUS: VÄLTTÄÄKSESI SÄHKÖISKUN VAARAN ÄLÄ POISTA KANTTA (TAI TAUSTAA). SISÄPUOLELLA EI OLE KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVIA OSIA. JÄTÄ HUOLTO OLYMPUKSEN HUOLTOHENKILÖSTÖLLE. Nuolipäinen salama kolmion sisällä varoittaa eristämättömistä jännitekohdista tuotteen sisällä, jotka voivat aiheuttaa vakavan sähköiskun. Huutomerkki kolmion sisällä kiinnittää huomiosi tärkeisiin käyttö- tai huoltoohjeisiin tuotteen mukana tulevassa kirjallisessa aineistossa. VAROITUS! VÄLTTÄÄKSESI TULIPALON TAI SÄHKÖISKUN VAARAN ÄLÄ KOSKAAN JÄTÄ TÄTÄ TUOTETTA ALTTIIKSI VEDELLE TAI KÄYTÄ SITÄ LIIAN KOSTEASSA YMPÄRISTÖSSÄ. Yleiset varotoimet Lue kaikki ohjeet Ennen kuin käytät tätä tuotetta, lue kaikki käyttöohjeet. Säilytä nämä ohjeet Säilytä kaikki turva- ja käyttöohjeet myöhempää käyttöä varten. Ota varoitukset huomioon Lue huolellisesti ja noudata kaikkia tuotteeseen kiinnitettyjä varoitustarroja ja käyttöohjeissa esitettyjä varoituksia. Noudata käyttöohjeita Noudata kaikkia tämän tuotteen mukana olevia ohjeita. Puhdistus Irrota aina tämä tuote pistorasiasta ennen puhdistusta. Käytä vain nihkeää liinaa puhdistukseen. Älä koskaan käytä mitään nestemäistä tai aerosoli-puhdistusainetta tai orgaanisia liuottimia tämän tuotteen puhdistukseen. Lisävarusteet Oman turvallisuutesi vuoksi ja välttääksesi vahingoittamasta tuotetta käytä vain Olympuksen suosittelemia lisävarusteita. Vesi ja kosteus Älä koskaan käytä tätä tuotetta veden lähellä (kylpyammeen, keittiön pesualtaan, kosteiden tilojen tai uima-altaan lähellä tai sateessa).
Paikka Välttääksesi vahingoittamasta tuotetta ja estääksesi henkilövahinkoja älä koskaan laita tätä tuotetta epävakaalle jalustalle, pöydälle tms. Asenna vain vakaalle jalustalle tai kannattimelle. Noudata ohjeita, joissa selostetaan, miten tuote asennetaan turvallisesti ja käytä vain valmistajan suosittelemia asennustarvikkeita. Virtalähteet Kytke tämä tuote vain tuotteen etiketissä mainittuun virtalähteeseen. Jos et ole varma kotisi verkkovirran tyypistä, ota yhteys paikalliseen energiayhtiöön. Katso käyttöohjeista tiedot tuotteen akkukäytöstä. Maadoitus, polarointi - Jos tätä tuotetta käytetään lisävarusteena saatavan verkkolaitteen avulla, verkkolaite voi olla varustettu polaroidulla vaihtovirtapistokkeella (pistoke jonka toinen piikki on leveämpi kuin toinen). Tämän varokeinon ansiosta pistoke sopii pistorasiaan vain yhdellä tavalla. Jos pistoke ei mene pistorasiaan, vedä se pois, käännä se ja yritä uudelleen. Ellei pistoke vieläkään sovi, ota yhteys sähköasentajaan ja vaihdata pistorasia. Virtajohdon suojaus Virtajohto tulisi sijoittaa niin ettei sen päältä kävellä. Älä laita painavaa esinettä virtajohdon päälle tai kiedo sitä pöydän- tai tuolinjalkaan. Älä pidä virtajohdon tai tuotteen liitäntöjen lähellä verkkolaitteen tai lisävarusteiden virtajohtoja. Salama Ukonilman sattuessa käytettäessä lisävarusteena olevaa verkkolaitetta irrota verkkolaite heti pistorasiasta ja kamerasta, kun kamera ei ole käytössä. Ylikuormitus Älä koskaan ylikuormita pistorasioita, jatkojohtoja, johtimen eristeitä tai muita virran liitäntäkohtia liian monilla pistokkeilla. 6 FI Turvaohjeet Vieraat esineet, nesteet Tulipalosta tai sähköiskusta johtuvien henkilövahinkojen välttämiseksi koskettaessa tuotteen sisällä oleviin korkeajännitekohtiin älä koskaan vie metalliesinettä tuotteen sisään. Vältä käyttämästä tuotetta paikassa, jossa sen päälle voi kaatua nestettä. Kuumuus Älä koskaan käytä tai säilytä tätä tuotetta lähellä lämmönlähdettä, kuten lämmitintä, lämpöpatteria, uunia tai mitään lämpöä tuottavia laitteita, kuten stereovahvistimia. Huolto Jätä kaikki huoltotoimet ammattihenkilöstön hoidettavaksi. Jos yrität itse poistaa kansia tai purkaa tuotetta, voit koskea vaarallisiin korkeajännitekohtiin. Huoltoa vaativa vika Jos huomaat verkkolaitetta käyttäessäsi jonkin alla mainituista seikoista, irrota verkkolaite pistorasiasta ja toimita tuote huoltoon: a) Nestettä on kaatunut tuotteen päälle tai jokin vieras esine on pudonnut tuotteen sisään. b) Tuote on joutunut kosketuksiin veden kanssa. c) Tuote ei toimi normaalisti, vaikka käyttöohjeita noudatetaan. Säädä vain käyttöohjeissa mainittuja ohjaimia, sillä muiden ohjaimien säätö voi vahingoittaa tuotetta ja vaatia ammattiteknikon suorittaman huomattavan korjaustyön. d) Tuote on pudotettu tai vahingoittunut jollakin tavalla. e) Tuotteen suorituskyky on selvästi muuttunut. Va kameran olla käyttämättömänä ja jäähtyä muutama minuutti. Vie kamera ulos pois helposti syttyvien esineiden läheltä ja poista varovasti akku. Älä koskaan poista akkua paljain käsin. Ota yhteys lähimpään Olympus-huoltokeskukseen välittömästi. Älä käytä kameraa kostein käsin. Seurauksena voi olla loukkaantuminen tai sähköisku. Älä myöskään kytke tai irrota virtapistoketta kostein k&ena olla tulipalo, räjähdys, akun syttyminen tai ylikuumeneminen. Älä käytä akkua, joka on säröinen tai murtunut. Jos käytät, siitä voi aiheutua räjähdys tai ylikuumeneminen. @@@@@@@@@@@@@@@@ Siitä voi seurata palovammoja. @@@@Älä kosketa tai pitele sitä kostein käsin. @@@@@@@@@@Älä pura tai muuntele laturia. @@@@@@@@Pidä kiinni pistokkeesta, kun kytket tai irrotat laturin johtoa. @@ Virtapistoke tai -johto kuumenee, haisee palaneelta tai savuaa. Virtapistoke tai -johto on halkeillut tai rikki. @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@Jos hihna on kiinnitetty väärin ja kamera putoaa, Olympus ei vastaa vahingoista. 12 FI Akun lataaminen Tässä kamerassa käytetään Olympus-litiumioniakkua (BLM-1). Älä koskaan käytä mitään muuta akkutyyppiä. Akku ei ole täyteen ladattu ostohetkellä. Lataa akku täyteen ennen käyttöönottoa mukana olevalla laturilla (BCM-2). Huomaa Käytä vain määrättyä laturia (BCM-1 tai BCM-2). Lisätietoja saat laturin käyttöohjeesta. 1 Kytke verkkovirtakaapeli. Laturi Seinäpistorasia Verkkovirtakaapeli 2 Kiinnitä akku laturiin. Lataus käynnistyy. Akku latautuu täyteen noin 5 tunnissa. Litiumioniakku Latausvalo Poista suojakansi akusta. Suuntaa akku nuolen mukaan. FI 13 Akun lataaminen Latausvalo Latausvalon tila Punainen Vihreä Vilkkuu punaisena Latautuu Lataus valmis Latausvirhe (aika lopussa, lämpötilavirhe) Latauksen tila Huomaa Virrankulutus vaihtelee suuresti riippuen käytöstä ja käyttöolosuhteista. Laturia voidaan käyttää jännitealueella AC 100 V AC 240 V (50/60 Hz). Käyttäessäsi laturia ulkomailla saatat tarvita pistokesovittimen muuntaaksesi pistokkeen sopivaksi seinäpistorasian muotoon. Lisätietoja saat paikallisesta sähköliikkeestä tai matkatoimistosta. Muuntimen (kaupoista saatavan) käyttö matkoilla voi aiheuttaa toimintahäiriön laturiin. Varo hävittämästä akun suojakantta, koska sitä tarvitaan akun säilytykseen. Jos latausvalo vilkkuu punaisena, irrota verkkokaapeli ja ota yhteys Olympusasiakastukikeskukseen. Ennen akun lataamista lue "Turvaohjeet" ( s. 6). 14 FI Akun laittaminen 1 Varmista että kameran virtakytkin on asennossa OFF. Virtakytkin Akkukotelon salpa 2 Vie akkukotelon salpa asentoon ja avaa akkukotelon kansi. Akkukotelon kansi 3 Laita akku kuvan osoittamalla tavalla. Suuntaa osoittava merkki Akun poistaminen Varmista että virtakytkin on asennossa OFF ja että korttivalo ei vilku.
Kallista kameraa samalla kun pidät kiinni akusta. Poista akku huolellisesti pudottamatta sitä. FI 15 Akun laittaminen 4 Vie akkukotelon salpa asentoon. Akkukotelon kansi Käytettäessä lisävarusteena saatavaa lisäakkukahvaa poista akkukotelon kansi työntämällä irrotustappia nuolen suuntaan. Akkukotelon kannen irrotustappi Muut virtalähteet Verkkolaite Lisävarusteena saatava verkkolaite (AC-1) antaa sinulle mahdollisuuden käyttää kameraa huolehtimatta jäljellä olevasta akkutehosta. Verkkolaite on käyttökelpoinen aikaa vievissä tehtävissä kuten kuvattaessa pitkän aikaa tai ladattaessa kuvia omalle tietokoneelle. Lisäakkukahva Lisävarusteena saatavalla lisäakkukahvalla voit käyttää kameraa pitkän aikaa. Yksityiskohtaiset tiedot akkukahvan kiinnityksestä kameraan saat lisäakkukahvan käsikirjasta. 16 FI Objektiivin kiinnittäminen kameraan Käytettävät objektiivit Valitse objektiivi, jolla haluat kuvat. Käytä määrättyä Four Thirds -objektiivia (Four Thirds -kiinnitys*). Kun käytetään muuta kuin kameralle määriteltyä objektiivia, automaattitarkennus ja valonmittaus eivät toimi oikein. Joissakin tapauksissa myöskään muita toimintoja ei voida käyttää. *Four Thirds -kiinnitys: Olympuksen kehittämä standardi. Objektiivin kiinnitys Four Thirds -järjestelmällä. Nämä aivan uudet vaihdettavat objektiivit on kehitetty alusta asti yksinomaan digitaalikameroita varten. Four Thirds -järjestelmän vaihdettava objektiivi Suunniteltu kestämään kovaa ammattikäyttöä. Four Thirds -järjestelmän avulla nopea objektiivi voi olla myös kompakti ja kevyt. @@@@@@@@@@@@@@ Varo hukkaamasta rungon suojusta ja taustasuojusta. @@@@@@@@xd-kuvakorttia voidaan myös käyttää korttisovittimen avulla (lisävaruste). Compact Flash Compact Flash on kestävä korkean kapasiteetin flash-muistikortti. Voit käyttää kaupoista saatavia kortteja. Microdrive Microdrive on tallennusväline, joka käyttää korkean kapasiteetin kompaktia kiintolevyasemaa. Voit käyttää Microdrivea, joka tukee CF + tyyppi II:ta (Compact Flash -laajennusstandardi). Varotoimet käytettäessä Microdrivea Microdrive on tallennusväline, joka käyttää kompaktia kiintolevyasemaa. Koska levyasema pyörii, Microdrive ei kestä tärähtelyä ja iskuja yhtä hyvin kuin muut kortit. Erityistä huolellisuutta tarvitaan käytettäessä Micrdrivea (varsinkin tallennuksen ja katselun aikana) varmistamaan, ettei kamera joudu iskujen tai tärähdysten kohteeksi. Muista lukea seuraavat ohjeet ennen kuin käytät Microdrivea. Tutustu myös Microdriven mukana tuleviin käyttöohjeisiin. Ole hyvin varovainen laskiessasi kameran kädestäsi tallennuksen aikana. Laita se varovasti tukevalle alustalle. Varo iskemästä kameraa mitään vasten kantaessasi sitä hihnasta. Älä käytä kameraa paikoissa, joissa se voi joutua alttiiksi tärähtelylle tai iskuille, kuten rakennustyömaalla tai autossa ajettaessa kuoppaisella tiellä. Älä vie Microdrivea paikkoihin, joissa se voi joutua alttiiksi voimakkaille magneettikentille. Microdrive-kortit, jotka on vahvistettu käytettäviksi tämän kameran kanssa (lokakuussa 2004): Hitachi DSCM-1100 (1 GB) HMS360404D5CF00 (4 GB) DSCM-10512 (512 MB) HMS360402D5CF00 (2 GB) DSCM-10340 (340 MB) 20 FI Kortin laittaminen 1 Avaa korttikotelon kansi. Korttikotelon kansi kokonaan sisään niin että ß 2 Laita korttikohti monitoripuolta (kameran merkki on taustapuolta) kuvan osoittamalla tavalla. Jos et voi nähdä ß merkkiä kortissa, varmista että kortti on oikein suunnattu. ß Merkki 3 Sulje korttikotelon kansi. Ulossyöttönäppäin FI 21 Kortin laittaminen Kortin poistaminen 1 Varmista että korttivalo ei pala. 2 Avaa korttikotelon kansi. Korttivalo 3 Paina ulossyöttönäppäintä kevyesti ja anna sen ponnahtaa ulos ja paina sitä sitten uudelleen pohjaan asti. Kortti ponnahtaa hiukan esiin, niin että voit vetää sen ulos. Jos painat ulossyöttönäppäintä liian voimakkaasti, kortti voi sinkoutua ulos kamerasta. Vedä kortti ulos. Ulossyöttönäppäin 4 Sulje korttikotelon kansi. 22 FI Virran kytkeminen SSWF-valo Aseta virtakytkin asentoon ON. Katkaistaksesi virran aseta virtakytkin asentoon OFF. Aseta ohjelmavalitsin asentoon P. P. ESP AUTO FP. ISO WB. AUTO AUTO srgb S-AF FOCUS AF ILLUMINATOR DRIVE Monitori Kun kamera on käynnistetty ohjauspaneeliruutu näkyy monitorissa. "Advanced manual". HQ 3264 2448 Akun tarkistus Kun kamera on käynnistetty tai kun jäljellä oleva akkuteho on alhainen, akun tarkistusmerkki vaihtuu. BATTERY EMPTY näkyy näytössä. Palaa (vihreänä) Jäljellä oleva tehotaso: Korkea*1 Palaa*2 (punaisena) Jäljellä oleva tehotaso: Alhainen. Lataa akku. Jäljellä oleva tehotaso: Lopussa. Lataa akku. *1 Digitaalikamerasi virrankulutus vaihtelee suuresti riippuen käytöstä ja käyttöolosuhteista. Joissakin käyttöolosuhteissa kamera saattaa sulkeutua ilman varoitusta, kun akun tehotaso on alhainen. Jos näin tapahtuu, lataa akku uudelleen. *2 Vilkkuu etsimessä. Pölynpoistotoiminnon käyttäminen Pölynpoistotoiminto aktivoituu automaattisesti kun virta kytketään kameraan. Yliäänivärähtelyjä käytetään poistamaan pölyä ja likaa CCD:n pinnalta. SSWF-valo vilkkuu pölynpoiston toimiessa. Päiväyksen/ajan asetus Kuvat tallentuvat päiväys / aikatietoineen. Päiväys / aikatietoja käytetään pohjana tallennettujen kuvien tiedostonumeroita annettaessa. "Advanced manual". FI 23 Virran kytkeminen Kameran pitäminen kameran kahvasta oikealla 1 Pidä kyynärpääsi kyljessäsi. @@@@@@(puoliväliin). Paina laukaisinta kevyesti Tarkennus lukittuu. @@ Suljinaika ja aukon arvo, jotka kamera on asettanut automaattisesti, näkyvät näytössä. Ohjauspaneelin ruutu ei näy painettaessa laukaisinta. Puoliväliin Automaattitarkennuksen vahvistusmerkki 3 Laukaise. pohjaan asti. Paina laukaisin Kun kuva otetaan, kuuluu laukaisinääni.
Korttivalo vilkkuu ja kamera alkaa tallentaa kuvaa. Minuutin kuluttua toiminnon suorittamisesta monitori sulkeutuu ja kamera lakkaa toimimasta. @@laukaisinta. @@@@@@Jos sitä painetaan voimakkaasti, kamera voi liikahtaa ja kuvista voi tulla epäteräviä. Älä koskaan poista akkua, korttia tai verkkolaitetta korttivalon vilkkuessa. Niin tekemällä voit hävittää tallennetut kuvat tai estää juuri ottamiesi kuvien tallentumisen. Kuvatessasi voimakkaassa vastavalossa varjoon jäävä kuva-alue voi näyttää värilliseltä. FI 27 Katselu (katselutoiminto) näppäintä. 1 Paina sulkeutuu noin 1 minuutin kuluttua, Monitori jos mitään toimintoja ei suoriteta. Oltuaan käyttämättä noin tunnin kamera sulkeutuu automaattisesti. Kytke uudelleen virta kameraan. MENU näppäin Viimeksi tallentunut kuva ilmestyy näyttöön. SQ Nuolipainike '04. 01. 01 00 :00 1000015 15 2 Käytä nuolipainiketta katsoaksesi haluamasi kuvat. Näyttää kuvan, joka on tallennettu 10 ruutua taaksepäin. Näyttää edellisen kuvan. Näyttää seuraavan kuvan. Näyttää kuvan, joka on tallennettu 10 ruutua eteenpäin. Painamalla laukaisimen puoliväliin voit palata kuvaustoimintoon. 28 FI Virran katkaiseminen Aseta virtakytkin asentoon OFF. FI 29 Mitä voit tehdä OLYMPUS Master -ohjelmalla Mukana olevalla ohjelma-cd:llä on OLYMPUS Master -ohjelma kuvien katseluun ja editointiin. Asennettuasi ohjelman voit käyttää hyväksesi kuviesi katselua ja editointia alla esitetyllä tavalla. Saadaksesi tietoja OLYMPUS Master -ohjelman käytöstä katso asennuksen jälkeen Help. Kuvien editointi Voit kääntää, rajata tai korjata kuvan vääristymän. Kuvien ryhmittely ja järjestäminen Voit järjestää kuvat ryhmittelemällä tai luomalla kuva-albumeja. Useita tulostuskokoja Voit luoda kalenterin tai postikortin tallennetuista kuvista. Dec em ber Ma n Tue We d Thu Fri Sa t Su n Kuvien siirto tietokoneelta kameraan OLYMPUS Master -ohjelmalla valitut stillkuvat ja liikkuvat kuvat voidaan siirtää kameraan. Kuvien siirto kamerasta tai vaihdettavalta tallennusvälineeltä tietokoneellesi. Kuvien siirto kamerasta tietokoneeseesi Kameralla luodut albumit voidaan siirtää tietokoneeseesi ja katsella OLYMPUS Master -ohjelmalla*. * Asenna OLYMPUS Master tietokoneellesi mukana olevalta CD-ROM-levlyltä. OLYMPUS Master -ohjelmalla voit rekisteröityä kameran omistajaksi. Näin tekemällä voit saada tietoja ohjelman tai kiinteiden ohjelmien päivityksistä Olympukselta. 30 FI Tiedot Tekniset tiedot Kamera s Tuotetyyppi Tuotetyyppi: Objektiivi: Objektiivin kiinnitys: Vastaava polttoväli 35 mm:n filmikamerassa: s Kuvantallennin Tuotetyyppi: Pikselien kokonaismäärä: Tehollisten pikselien määrä: Ruudun koko: Kuvasuhde: s Etsin Tuotetyyppi: Kuva-ala: Etsimen suurennus: Etsimen katseluetäisyys: Diopterin säätöalue: Valon kulku: Syväterävyys: Tarkennusruutu: Silmäsuppilo: s Monitori Tuotetyyppi: Pikselien kokonaismäärä: s Suljin Tuotetyyppi: Suljin: Yksilinssinen digitaalikamera vaihto-objektiivijärjestelmällä Zuiko Digital, Four Thirds järjestelmän objektiivi Four Thirds -kiinnitys Noin kaksi kertaa objektiivin polttoväli 4/3-tyypin pääväri-ccd Noin 8 800 000 pikseliä Noin 8 000 000 pikseliä 17.3 mm (k) x 13.0 mm (l) 1.33 Yhden linssin etsin silmän tasolla Noin 94% (kuva-ala tallennetuissa kuvissa) 1.0x (1 m1, 50 mm objektiivi, ääretön) 20 mm (1 m1) 3.0 +1.0 m1 Porropeili Tarkistettavissa OK-näppäimellä (kun PREVIEW on rekisteröity) Kiinteä Vaihdettava 1.8" värillinen TFT-nestekidenäyttö Noin 134 000 pikseliä Tietokoneistettu verhosuljin 1/4000 30 s (1/3, 1/2 tai 1 EV:n välein) Käsikäyttö: Aikavalotus (raja: 8 min) FI 31 Tiedot s Automaattitarkennus Tuotetyyppi: Tarkennuspiste: Automaattitarkennuksen valoisuusalue: Tarkennuspisteen valinta: Automaattitarkennusvalo: s Valotus Mittausjärjestelmä: TTLkontrastintunnistusjärjestelmä 3 pisteen monisäteinen automaattitarkennus (vasen, keskusta, oikea) EV 0 19 Automaattinen, valinnainen Sisäänrakennettu salama antaa valon Mittausalue: Valotustapa: ISO-herkkyys: Valotuksen korjailu: TTL täyden aukon mittausjärjestelmä (1) Digitaalinen ESP-mittaus (2) Keskustapainotteinen keskiarvomittaus (3) Pistemittaus (noin 2% etsinruudusta) (1) EV 2 20 (digitaalinen ESP-mittaus, keskustapainotteinen keskiarvomittaus) (2) EV 3 17 (pistemittaus) (Normaalilämpötilassa, 50 mm F2, ISO 100) (1) P: Ohjelmoitu automaattivalotus (ohjelmanvaihto mahdollinen) (2) A: Aukon esivalintaan perustuva automaattivalotus (3) S: Suljinajan esivalintaan perustuva automaattivalotus (4) M: Manuaalinen 100 400 (Korkeat ISOarvot [800 ja 1600] käytettävissä) Valotusta voidaan säätää 1/3, 1/2 tai 1 EV:n välein alueella ±5 EV s Valkotasapaino Tuotetyyppi: Tavan asetus: CCD Automaattinen, ennalta asetettu valkotasapaino (8 asetusta), räätälöity valkotasapaino (4 asetusta voidaan rekisteröidä), yhden näppäilyn valkotasapaino s Tallennus Muisti: Tallennusjärjestelmä: Sovellettavat standardit: CF-kortti (yhteensopiva tyypin I ja II kanssa) Microdrive-yhteensopiva (yhteensopiva FAT 32:n kanssa) Digitaalinen tallennus, TIFF (pakkaamaton), JPEG (Design rule for Camera File -järjestelmän mukaan (DCF), RAW Data Exif 2. 2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching II, PictBridge 32 FI Tiedot s Katselu Katselutapa: Tietojen näyttö: s Kuvaustapa Kuvaustapa: Sarjakuvaus: Itselaukaisin: Optinen kaukolaukaisin: s Salama Synkronointi: Salaman hallintatapa: Ulkoisen salaman kiinnitys: Yhden kuvan katselu, lähikuvan katselu, hakemistokatselu, kuvan kääntö, diaesitys Tietojen näyttö, histogrammin näyttö Yhden kuvan ottaminen, sarjakuvaus, itselaukaisin, kaukolaukaisin 2.5 ruutua/s (max. tallentuvien kuvien määrä: 4 kuvaa RAW/TIFF-muodossa) Toiminta-aika: 12 s, 2 s Toiminta-aika: 2 s, 0 s (kuvaa heti) Synkronoitu kameran kanssa nopeudella 1/180 s tai vähemmän TTL-AUTO (TTL-esisalamatoiminto), AUTO, MANUAL Salamakenkä s Ulkoinen liitin USBliitin (mini-b), DC-IN-liitin. VIDEO OUT-liitin s Virtalähde Akku: Verkkovirta: s Mitat/paino Mitat: Paino: s Käyttöympäristö Lämpötila: Kosteus: BLM-1 litiumioniakku AC-1 verkkolaite (lisävaruste) 146.
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) 5 mm (l) x 85 mm (k) x 64 mm (s) (ilman ulokkeita) Noin 580 g (ilman akkua) 0 C 40 C (käyttö), 20 C 60 C (säilytys) 30% 90% (käyttö), 10% 90% (säilytys) FI 33 Tiedot Tekniset tiedot mukana olevat lisävarusteet BLM-1 litiumioniakku Tyyppi: Normaalijännite: Normaalikapasiteetti: Akun käyttöikä: Suosituslämpötila: Litiumioniakku DC 7. 2 V 1500 mah Noin 500 täyttä uudelleenlatausta (vaihtelee akun lämpötilasta riippuen) 0 C 40 C (lataus) 10 C 60 C (käyttö) 20 C 35 C (säilytys) 55 mm (l) x 39 mm (s) x 21.5 mm Noin 75 g Mitat: Paino: BCM-2 laturi Käyttöjännite: Latausaika: Käyttölämpötila: Säilytyslämpötila: Mitat: Paino: AC 100 240 V, 50/60 Hz Noin 5 tuntia Vaihtelee akun lämpötilasta riippuen 0 C 40 C 20 C 60 C 62 mm (l) x 83 mm (s) 26 mm (k) Noin 72 g (ilman virtajohtoa) VALMISTAJA VOI MUUTTAA TEKNISIÄ TIETOJA JA LAITTEEN ULKONÄKÖÄ ILMAN ERI ILMOITUSTA. 34 FI Memo FI 35 http://www.olympus.com/ Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan Two Corporate Center Drive, PO Box 9058, Melville, NY 11747-9058, U. S.A. Tel. 1-631-844-5000 Technical Support (USA) 24/7 online automated help: http://www.olympusamerica.com/e1 Phone customer support: Tel. 1-800-260-1625 (Toll-free) Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: e-slrpro@olympusamerica.com Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympus.com/digital Wendenstrasse 14 18, 20097 Hamburg, Germany Tel. +49 40-23 77 3-0 / Fax +49 40-23 07 61 Goods delivery: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Germany Letters: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany European Technical Customer Support: Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com or call our TOLL FREE NUMBER*: 00800-67 10 83 00 for Austria, Belgium, Denmark, Finland, France, Germany, Italy, Luxemburg, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom * Please note some (mobile) phone services/provider do not permit access or request an additional prefix to +800 numbers. For all not listed European Countries and in case that you can't get connected to the above mentioned number please make use of the following. CHARGED NUMBERS: +49 180 5-67 10 83 or +49 40-23 77 38 99. Our Technical Customer Support is available from 9 am to 6 pm MET (Monday to Friday). 2004 Printed in Germany OE 0.5 11/2004 E0415059 Premises:.