> 18 21.9 2007 > 19 20.9 2007



Samankaltaiset tiedostot
Nuuksio - Luontopääkaupungin sydän

MAAILMANPERINTÖPÄIVÄT

VAASAN KAUPUNKI TULEVAISUUDEN SAARISTO VASA STAD SKÄRGÅRDENS FRAMTID

XIV Korsholmsstafetten

KORKEA RANNIKKO MERENKURKUN SAARISTO

SUOMEN KIELEN HALLINTOALUE FINSKT FÖRVALTNINGSOMRÅDE

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken?

Ruotsinsuomalainen perheleiri 1-3 elokuuta 2014 Bergslagsgården, Sävsjön, Hällefors

Mot starkare tvåspråkighet i stadens service Kohti vahvempaa kaksikielisyyttä kaupungin palveluissa

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken?

Bottenviken nu Luleå, Brändö Konferens & Fritidsby, oktober 2007

26-27/ Folkets Hus, Pajala

TURNERING - TURNAUS JAKOBSTAD PIETARSAARI

MAAHANMUUTTAJIEN TYÖLLISYYDELLÄ JA OSALLISUUDELLA HYVINVOINTIA POHJANMAALLE - alueellisen yhteistyön mahdollisuudet ja haasteet

Hyvien yhteyksien solmukohdassa. I förbindelsernas knutpunkt

Eduskunnan puhemiehelle

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.

POHJANMAA ÖSTERBOTTEN. Työllisyyskatsaus: Syyskuu 2012 Sysselsättningsöversikt: september 2012

Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne. NBS Workshop Antti Paananen

Grupparbete Ryhmätyö. LAPE-akademi / LAPE-akatemia Tillfälle 1. Tilaisuus

Kommunal verksamhet och service nu på finska! Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet

Mitä arvoa luonnolla on ihmiselle? Vilket är naturens värde för människan?

Deltagande och inflytande Osallistuminen ja vaikuttaminen LANDSKAPSREFORMEN I ÖSTERBOTTEN MAAKUNTAUUDISTUS POHJANMAALLA

Carl H. Miapetra k-n. Björn W. Martin S.

Teema Tema Minä Jag. Monika Fagerholm. Taiteellinen johtaja Konstnärlig ledare. Miika Nousiainen.

Kala tapahtuma Fiske evenemang

Pohjanmaan liitto. Österbottens förbund Regional Council of Ostrobothnia

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

Carl H. kjell s. Miapetra k-n. Björn W. Martin S.

SIPOONKORPI - SELVITYKSIÄ SIBBO STORSKOG - UTREDNINGAR

MAATALOUSTUKI-INFOT 2013

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

ENGLANTI PALVELUKIELENÄ. Milla Ovaska, kansainvälisten asioiden päällikkö Antti Kangasmäki, ylikielenkääntäjä

Sosiaali- ja terveystoimen Kruunupyyn yksiköiden talousarvioesitys 2015 Förslag till budget 2015 för social- och hälsovårdsväsendets enheter i Kronoby

OMRÅDESEFFEKTIVITET OCH EXPLOATERINGSTALET ALUETEHOKKUUS JA TEHOKKUUSLUKU. k-m² eª = m². m²-vy

Yhdistyksen kevätkokous

Uutiskirje Merenkurkun saaristo

Resultat från kundnöjdhetsenkäten / Asiakastyytyväisyyskyselyn tuloksia Stadsstyrelsens sektion för servicetjänster / Kaupunginhallituksen

POHJANMAA ÖSTERBOTTEN. Työllisyyskatsaus: Marraskuu 2012 Sysselsättningsöversikt: november 2012

Arkeologian valintakoe 2015

JUBILEUMSÅRET 2017 FÖR FINLANDS SJÄLVSTÄNDIGHET

För ytterligare information: På Kevas webbplats finns en prislista med avgifterna för begäran om tilläggsuppgifter.

OPEN DAYS 2015 LOCAL EVENTS COUNTRY LEAFLET SUOMI

Nordisk Forbund. Nordisk Forbund TNS

Filmhandledning från Svenska nu för svenskundervisningen Rekommenderas för åk 7-10

MAANANTAI UUNISSA PAAHDETTUA LOHTA, SITRUUNAVOIKASTIKETTA JA PINAATTI-PERUNASOSETTA, G

Demokratiapäivä Rinnakkaissessio klo KUNTAVAALIT TULEVAT - OLETKO VALMIS?

Smart Technology Hub

Kaupunkisuunnittelu Länsi-Vantaan asemakaavayksikkö Asia: ASEMAKAAVAMUUTOS NRO , VAPAALA, LUONNOS

Busseista myydään ainoastaan kertalippuja käteisellä

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

Keynote address Mr. Paavo Lipponen, Prime Minister of Finland

Varuboden-Osla tekee Paikallisesti hyvää, lisälahjoitus omalle alueelle Yhteensä noin tukea paikallisille toimijoille vuonna 2015

Kauppatori - Suomenlinna

Liikenne sähköistyy Pohjoismaissa Trafiken elektrifieras i Norden

Pro Radio Oy Turku (Turku 105,5 MHz, Salo 105,2 MHz) liite 2. Turku (Loimaa 106,8 MHz, Mynämäki 96,2 MHz, Turku 100,1 MHz) liite 3

MALAX KOMMUN MAALAHDEN KUNTA

MATKAILUALAN TAPAAMINEN BESÖKSNÄRINGSTRÄFF

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

T A L V I T Y H Y T - S E M I N A A R I - Turvallisuutta - Terveyttä - Työkykyä -

Eduskunnan puhemiehelle

PVO Innopower Oy Kristiinankaupungin merituulivoimapuiston YVA ja uusi suunnitelma MKB och ny plan för en havsvindpark utanför

Tidtabeller - Aikataulut. Från och med/alkaen

TEMA VALET 2014 MÅL. Valet

9 TOIMENPIDEOHJELMA ENSISIJAISUUS VASTUUTAHO TYÖRYHMÄ SIVUNUMERO AIKATAULU RAHOITUS. III = Alhainen. II =Korkea. I = Heti

Suurpetoaiheinen mobiililuontopolku

Kehoa kutkuttava seurapeli

POHJANMAA ÖSTERBOTTEN. Työllisyyskatsaus: heinäkuu 2012 Sysselsättningsöversikt: juli 2012

POHJANMAA ÖSTERBOTTEN. Työllisyyskatsaus: Syyskuu 2013 Sysselsättningsöversikt: September 2013

TRIMFENA Ultra Fin FX

Eduskunnan puhemiehelle

Takoa eller maakunnallista samlingspolitik. Tako-seminaari Leena-Maija Halinen ja Lena Dahlberg

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Eduskunnan puhemiehelle

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.

Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats?

Tutkintojen perusteet uutta osaamista ja joustavuutta. Examensgrunder ny kompetens och flexibilitet

Henkilökohtainen / Personlig *Obligatorisk

Vastauksen vastuuhenkilön yhteystiedot

Eduskunnan puhemiehelle

ta betalt! Luento hinnoittelun merkityksestä maria österåker Maria Österåker, ED - Österåker & Österåker Ab 17 november 2017

Kutsu Botnia-Atlantican vuosikonferenssi 2010

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med

VAASAN SATAMATIE YVA JA ALUSTAVA YLEISSUUNNITELMA VASA HAMNVÄG MKB OCH PRELIMINÄR ÖVERSIKTSPLAN WORKSHOP , SOLF SKOLA

Förtroendemannakurser

Seminaarin ryhmätöiden yhteenveto

Österbottens förbund Pohjanmaan liitto Regional Council of Ostrobothnia

Vesienhoito Tornionjoen vesienhoitoalueella. Vattenvård i Torne älvs vattendistrikt. Tornionjoen vesiparlamentti Kattilakoski Pekka Räinä

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Verohallinto Oikaisulautakunta PL TAMPERE. Jakelukohdassa mainitut kunnat. Jäsenen ehdottaminen verotuksen oikaisulautakuntaan

Tornionjoen vha: Rannikkovesien tila ja toimenpiteet Kustvatten i Torneälvens vattendistrikt: Tillstånd och åtgärder

KORT OM ÖSTERBOTTENS VÄLFÄRDSSTRATEGI


Rajajokisopimus Suomen ja Ruotsin välillä

Eduskunnan puhemiehelle

1. Onko rakennussektori Teille strategisesti tärkeä liiketoimintaalue? Är byggnadsbranschen för Er ett strategiskt viktigt businessområde?

Toimitusnumero/ Förrättningsnummer



Transkriptio:

Nordiskt världsarvsmöte Pohjoismainen maailmanperintökokous > 18 21.9 2007 Kvarkenkonferens Merenkurkun konferenssi > 19 20.9 2007 Vasa, Finland Vaasa, Suomi Kvarken en tillgång för regionen Merenkurkku alueen voimavara Inbjudan och program Kutsu ja ohjelma

Kvarkens skärgård i Finland och Höga Kusten i Sverige utgör ett gemensamt världsnaturarv. För att uppmärksamma detta och Kvarken regionens unika natur i ett bredare perspektiv, arrangerar Kvarkenrådet årets Kvarkenkonferens i samverkan med det årligen återkommande Nordiska världsarvsmötet. Frågor som behandlas på konferensen är: Hur ska vi värna om våra världsarv och samtidigt göra den tillgänglig för turister? Har världsarven en regional betydelse? Vilka är våra visioner för fram tiden och hur ska vi implementera dem? Suomen Merenkurkun saaristo ja Ruotsin Korkea rannikko muodostavat yhteisen maailmanluonnon perintöalueen. Tämän ja Merenkurkun alueen ainutlaatuisen luonnon huomioimiseksi laajemmassa mitta kaavassa Merenkurkun neuvosto järjestää tämänkertaisen Merenkurkun konferenssin yhdessä vuosittain järjes tettävän Pohjoismaisen maailmanperintökokouksen kanssa. Konferenssissa käsitellään mm. seuraavia kysymyksiä: Miten voimme huolehtia maailmanperinnöstämme ja tuoda sen samalla matkailijoiden ulottuville? Onko maailmanperinnöllä alueellista merkitystä? Millaisia tulevaisuudenvisiomme ovat ja miten ne voidaan toteuttaa? Tisdag 18 september Exkursioner Förhandsanmälan krävs senast 10 augusti 2007.. Tidsresa till år 1907 på Stundars museum Under tidsresans gång lever vi som man gjorde år 1907 i Solf. Vi får ta del av olika sysslor såsom mat lagning, repslöjd, träslöjd, ullarbete, pärtspikning m.m. Vi äter en gemensam måltid och deltar i ett möte tillsammans med boställsarrendatorn på Lindmans boställe i Söderfjärden, Karl Schogster. Stundars i Korsholm är ett stort museum och ett levande kulturcentrum. Mera information: www.stundars.fi Pris: 20 /pers inkl. mat och kaffe.. Besök på Terranova naturcentrum och exkursion till Söderfjärdens Natura 2000 område Terranova Kvarkens naturcentrum Terranova, det nya landet, skildrar landhöjningen, Kvarkens natur och naturskyddsområden samt ger information om områdets möjligheter till naturaktiviteter och naturturism. Terranova Kvarkens naturcentrum finns i samband med Österbottens museum. Söderfjärden är en gammal meteoritkrater på ca 2000 ha som varit en havsvik vid 1900-talets början. Idag är det odlingsmark som hålls torr med hjälp av pumpning. Söderfjärden är speciellt känd för de tusentals tranor som samlas där under höstflyttningen. Mera information: www.terranova.vaasa.fi Pris: 20 /pers inkl. mat och kaffe Tiistai 18. syyskuuta Tutustumisretket Ilmoittautuminen viimeistään 10. elokuuta 2007.. Aikamatka vuoteen 1907 Stundarsin museossa Elämme aikamatkalla niin kuin Sulvalla vuonna 1907 elettiin. Saamme ottaa osaa erilaisiin tehtäviin, esim. ruuanlaittoon, köydenpunontaan, puu töihin, villatöihin, päreiden naulaamiseen jne. Syömme yhteisen aterian ja osallistumme kokouk seen Söderfjärdenissä sijaitsevan Lindmanin puustellin vuokralaisen, Karl Schogsterin, kanssa. Mustasaaressa sijaitseva Stundars on suuri museo ja elävä kulttuurikeskus. Lisätietoa: www.stundars.fi Hinta: 20 /henk, sis. ruoka ja kahvi.. Vierailu Terranovan luontokeskuksessa ja opintoretki Söderfjärdenin Natura 2000 -alueelle Terranova Merenkurkun luontokeskus Terranova, uusi maa, kuvaa maankohoamista, Merenkurkun luontoa ja luonnonsuojelualueita sekä antaa tietoa alueen luontoharrastus- ja luontomatkailutarjonnasta. Terranova Merenkurkun luontokeskus toimii Pohjanmaan museon yhteydessä. Söderfjärden on vanha, n. 2000 hehtaarin suuruinen meteoriittikraateri, joka oli 1900-luvun alussa veden peittämä merenlahti. Nykyään se on viljelysmaata, jota pidetään kuivana pump - pauksen avulla. Söderfjärden tunnetaan erityisesti tuhansista kurjista, jotka kerääntyvät sinne syysmuuton aikana. Lisätietoa: www.terranova.vaasa.fi Hinta: 20 /henk, sis. ruoka ja kahvi. Konferensmiddag på Strampen. Förhandsanmälan.. Konferenssipäivällinen Ravintola Strampenissa. Etukäteisilmoittautuminen.

= Nordiskt världsarvsmöte, sessionerna 1 4. = Kvarkenkonferensen, sessionerna 2 3. Onsdag 19 september.. Registrering, Hotel Rantasipi, Tropiclandia.. Session 1 social hållbarhet Moderator: Christina Knookala, Kvarkenrådet.. Öppning av Nordiska världsarvs mötet. Kommundirektör Rurik Ahlberg, Korsholm... Exempel från världsarven Sveaborg och Höga Kusten. Heikki Lahdenmäki, Sveaborg och Hans-Erik Näslund, Docksta bordtennisklubb... Kaffe.. Lokalt engagemang i Världsarvet Höga Kusten. Ulf Breitholtz, Kramfors kommun... Lunch.. Lokalförankring i världsarvet Illusat Isfjord. Kirsten Strandgard, Illusat Isfjord... Rapport från UNESCO:s världsarvskommitémöte i Nya Zeeland. Siri Kloster, Miljøverndepartementet, Norge. = Pohjoismainen maailmanperintökokous, istunnot 1 4. = Merenkurkun konferenssi, istunnot 2 3. Keskiviikko 19. syyskuuta.. Ilmoittautuminen, Hotelli Rantasipi, Tropiclandia.. Istunto 1 sosiaalinen kestävyys Puheenjohtaja: Christina Knookala, Merenkurkun neuvosto.. Pohjoismaisen maailmanperintökokouksen avaaminen. Rurik Ahlberg, Mustasaaren kunnanjohtaja.. Suomenlinna ja Korkea Rannikko. Heikki Lahdenmäki, Suomenlinna ja Hans-Erik Näslund, Dockstan pöytä tenniskerho... Kahvi.. Paikallisten osallistuminen maailmanperintöalueen kehittämiseen. Ulf Breitholtz, Kramforsin kunta... Lounas.. Paikallinen sitoutuminen maailmanperintöön Illusat Isfjordissa. Kirsten Strandgard, Illusat Isfjord... Raportti UNESCOn maailmanperintökomitean kokouksesta Uudesta Seelannista. Siri Kloster, Norjan ympäristöministeriö... Kaffe och registrering.. Session 2 världsarv en resurs för samhällsutveckling? Moderator: Christina Knookala, Kvarkenrådet.. Öppning av Kvarkenkonferensen: kommunalråd Lennart Holmlund, Umeå.. Höga Kusten/Kvarkens skärgård ett gränsregionalt världsarv. Anna Carlemalm, världsarvskoordinator, Västernorrlands länsstyrelse och Susanna Ollqvist, specialplanerare,.. Paus.. Europeiska Unionens miljöpolitik.. Nordiska Ministerrådets förhållande till världsarv. Mottagning på Vasa Stad, buffe. Förhandsanmälan Torsdag 20 september.. Session 3 företagare och profilering ekologiskt och socialt hållbart Moderator: Anita Storm, Kvarkenrådet.. Upplevelseturism som en hållbar näring på världsnaturarvområdet, Kim Kurenmaa, Away Tourism, Vasa... Uppföljning av besökare och hur an - passa mängden till social och ekologisk bärkraft, Håkan Strotz, Urnatur, Sverige... Kaffe.. Kahvi ja ilmoittautuminen.. Istunto 2 maailmanperintö yhteiskunta kehityksen resurssi? Puheenjohtaja: Christina Knookala, Merenkurkun neuvosto.. Merenkurkun konferenssin avaaminen: Kunnallisneuvos Lennart Holmlund, Uumaja.. Korkea Rannikko/Merenkurkun saaristo raja-alueellinen maailmanperintö. Anna Carlemalm, maailmanperintökoordinaattori, Västernorrlannin lääninhallitus ja Susanna Ollqvist, erikoissuunnittelija, Metsähallitus.. Tauko.. Euroopan Unionin ympäristö politiikka.. Pohjoismaiden ministerineuvoston suhde maailmanperintöön. Vaasan kaupungin vastaanotto, buffet. Etukäteisilmoittautuminen Torstai 20. syyskuuta.. Istunto 3 yrittäjät ja profiloituminen ekologinen ja sosiaalinen kestävyys Puheenjohtaja: Anita Storm, Merenkurkun neuvosto.. Elämysmatkailu kestävänä elinkeinona maailmanluonnonperintöalueella. Kim Kurenmaa, Away Tourism, Vaasa... Kävijöiden seuranta ja miten määrä sovitetaan sosiaaliseen ja ekologiseen kantavuuteen, Håkan Strotz, Urnatur... Kahvi.. Upplevelseturism på Världsarvet Höga Kusten. Tero Seppälä och Johan Ramström från High Coast Center. Agne Säterberg och Maria Blomster, AGMA Forntid & Äventyr... Avslutning av Kvarkenkonferensen. Stadsdirektör Markku Lumio, Vasa... Lunch.. Elämysmatkailua Korkealla Rannikolla. Tero Seppälä ja Johan Ramström, High Coast Center. Agne Säterberg ja Maria Blomster, AGMA Forntid & Äventyr... Merenkurkun konferenssin päätös. Kaupunginjohtaja Markku Lumio, Vaasa... Lounas

.. Session 4 framtida visioner Förhandsanmälan. Varje världsarv förbereder en kort presentation om de olika temana i workshoparna. Workshop : Naturarvens tillgänglighet var går gränsen för exploatering? Ordförande Bengt Schibbye, Schibbye Landskap Ab. Workshop : Finansieringsmöjligheter i olika Interregprogram t.ex. Botnia-Atlantica, MittNorden, Central Baltic. Workshop : Slitage och besökaruppföljning i de nordiska världsarven, ordförande Tuija Warén, Workshop : Skyltning och entréer i de nordiska världsarven, ordförande Johan Uebel, Västernorrlands länsstyrelse. Workshop : Världsarvens förvaltningsplaner, ordförande Susanna Ollqvist,.. Presentation av resultaten från workshopen och sammanfattning av konferensen. Anita Storm, Kvarkenrådet och Susanna Ollqvist,. Avfärd till Björköby, beläget i världsarvets hjärta. Grillfest och guidad rundvandring på Björköby. Förhandsanmälan. Björköby är en skärgårdsby där de traditionella skärgårdsnäringarna fortfarande idkas. Det är även ett nationellt värdefullt kulturlandskap. Områdets De Geer-moräner är de mest representativa i Kvarken, och ses bäst kring Björköbys fiskehamn, Svedjehamn... Istunto 4 tulevaisuudenvisiot Etukäteisilmoittautuminen. Jokainen maailmanperintö valmistelee lyhyen esityksen pajojen eri teemoista. Paja : Luonnonperinnön saavutettavuus missä kulkee riistokäytön raja? Puheenjohtaja Bengt Schibbye, Schibbye Landskap Ab. Paja : Eri Interreg-ohjelmien rahoitusmahdollisuudet, esim. Botnia-Atlantica, MittNorden, Central Baltic. Paja : Kuluminen ja kävijöiden seuranta pohjoismaisissa maailmanperinnöissä, puheenjohtaja Tuija Warén, Metsähallitus. Paja : Kyltit ja sisäänkäynnit pohjoismaisissa maailmanperinnöissä, puheenjohtaja Johan Uebel, Västernorrlannin lääninhallitus. Paja : Maailmanperintöjen hallinnointisuunnitelmat, puheenjohtaja Susanna Ollqvist, Metsähallitus... Konferenssin yhteenveto ja pajojen tulosten esittely. Anita Storm, Merenkurkun neuvosto ja Susanna Ollqvist, Metsähallitus. Lähtö Björköbyhyn, joka sijaitsee maailmanperintöalueen sydämessä. Grillijuhla ja opastettu kiertokävely Björköbyssä. Etukäteisilmoittautuminen. Björköby on saaristolaiskylä, jossa harjoitetaan edelleen perinteisiä saaristolaisammatteja. Se on myös kansallisesti arvokas kulttuurimaisema. Alueen De Geer-moreenikentät ovat Merenkurkussa tyypillisimpiä ja niitä näkee parhaiten Björköbyn kalasataman, Svedjehamnin, ympäristössä. Fredag 21 september Exkursioner i världsnaturarvet Kvarkens skärgård. Förhandsanmälan krävs senast 10 augusti 2007... Guidad kryssning till Valsörarna, väderreservation 10 m/s, minst 12 deltagare krävs. Ögruppen Valsörarna ligger i ytterskärgården mitt i Kvarken, ca 15 km nordväst om Björkö. Valsörarna har en mångsidig natur med bl.a. våtmarker, björkskog, steniga stränder och skyddade vikar. Valsörarnas landmärke är den rödmålade järnfyren (36 m hög), som konstruerades år 1886 i Paris av samma firma som även byggde Eiffeltornet. Valsörarna omfattar 17 200 hektar vatten och 600 hektar land och är ett privatägt naturskyddsområde. Mera information: www.kvarkenguide.org/valsorsv.html Pris: 60 /pers inkl. mat och kaffe.. Guidad vandring på Björköby vandringsled 12 km, minst 12 deltagare krävs Bekanta dig med landhöjningsskärgården utanför Björkö. Vandringen är mångsidig och omfattar allt från lummiga innerskärgårdsvikar och flador till karga och vegetationsfattiga utskär. Landhöjningshastigheten är nu 8 8,5 mm per år i Kvarken. Med denna hastighet förändras det flacka kust- och skärgårdslandskapet märkbart under en mansålder. Bryggor och båthus hamnar på torra land, farleder grundas upp, vikar snörs av från havet och nya grynnor växer fram. Mera information: www.kvarkenguide.org/bjorkosv.html Pris: 30 /pers inkl. mat och kaffe Perjantai 21. syyskuuta Tutustumisretket Merenkurkun saariston maailmanluonnonperintöalueelle. Etukäteisilmoittautuminen viimeistään 10. elokuuta 2007... Opastettu risteily Valassaarille, säävaraus 10 m/s, vaaditaan väh. 12 osallistujaa Valassaarten saariryhmä sijaitsee ulkosaaristossa keskellä Merenkurkkua, n. 15 km Björköstä luoteeseen. Valassaarten luonto on monipuolinen ja siellä on mm. kosteikkoja, koivikkoja, ki visiä rantoja ja suojaisia merenlahtia. Valassaarten maamerkkinä on punaiseksi maalattu rautamajakka (korkeus 36 m), jonka suunnitteli v. 1886 Pariisissa sama firma, joka rakensi myös Eiffel-tornin. Valassaaret kattaa 17 200 hehtaarin vesialueen ja 600 hehtaaria maata ja se on yksi - tyisten omistamaa luonnonsuojelualuetta. Lisätietoa: www.kvarkenguide.org/valsorfi.html Hinta: 60 /henk, sis. ruoka ja kahvi.. Opastettu kiertokävely Björköbyn vaellusreitillä 12 km, vaaditaan väh. 12 osallistujaa Tutustu maankohoamissaaristoon Björkön edustalla. Vaellusreitti on monipuolinen ja vaihtelee vehmaista sisäsaariston lahdekkeista ja poukamista karuihin ja vähäkasvuisiin ulkosaariin. Maankohoamisnopeus on Merenkurkussa nykyään 8 8,5 mm vuodessa. Tällä vauhdilla laakea rannikko- ja saaristomaisema muuttuu huomattavasti yhden ihmisiän aikana. Laiturit ja venevajat jäävät kuivalle maalle, reitit madaltuvat, lahdet kuroutuvat sisäjärviksi ja uusia kareja nousee esiin. Lisätietoa: www.kvarkenguide.org/bjorkofi.html Hinta: 30 /henk, sis. ruoka ja kahvi Närmare upplysningar Tarkempia tietoja Kvarkenrådet i Vasa, Sandögatan 6, 65100 Vasa Maria Hällund, tel +358 205 64 5294, fax +358 6 619 5509, maria.hallund@kvarken.org Maria Snickars, tel +358 10 6171 820, fax +358 10 6171 899, maria.snickars@kvarken.org Merenkurkun neuvoston Vaasan toimisto, Hietasaarenkatu 6, 65100 Vaasa Maria Hällund, puh. 0205 64 5294, faksi 06 619 5509, maria.hallund@kvarken.org Maria Snickars, puh. 010 6171 820, faksi 010 6171 899, maria.snickars@kvarken.org

Praktiska frågor > Sista anmälningsdag för Världsarvsmötet 10.8.2007. > Sista anmälningsdag för Kvarkenkonferensen 31.8.2007. > Konferensavgiften för Nordisk världsarvskonferens 18 21.9 är 200 / 1 800 sek. I konferensavgiften ingår kvällsprogrammen (18 20.9) samt lunch och kaffe 19 20.9, mötesmaterial, och Art City -pass (www.artcityvaasa.fi), som berättigar till inträde i 10 museer. > Konferensavgiften för Kvarkenkonferensen 19 20.9 är 135 / 1 200 sek (utan resor). I konferensavgiften ingår programmet från ons 19.9 kl. 13.30 till tors 20.9 kl. 13. > Konferensavgiften för Kvarkenkonferensen 19 20.9 är 180 / 1 700 sek inkl resor + programmet som ovan. Resor: Ons 19.9 kl. 8.00 avfärd med färja från Umeå till Vasa och retur tors 20.9 kl. 13.30 med flyg (Jonair) från Vasa till Umeå. > Betalas in på kontonummer 497010-1712236 senast 1.9.2007. iban kontonummer fi47 4970 1010 7122 36 och bic-kod helsfihh. Konferensavgiften betalas inte tillbaka vid avbokning. > I konferensavgiften ingår inte exkursionerna 18 och 21 september (märkta med blått). Käytännön tietoa > Viimeinen ilmoittautumispäivä Maailmanperintökokoukseen 10.8.2007. > Viimeinen ilmoittautumispäivä Merenkurkun konferenssiin 31.8.2007. > Pohjoismaisen maailmanperintökonferenssin 18. 21.9. maksu on 200. Konferenssimaksuun sisältyy iltaohjelmat (18. 20.9), lounas ja kahvi 19. 20.9. sekä kokousmateriaali ja Art City -passi (www.artcityvaasa.fi), joka oikeuttaa sisäänpääsyyn 10 museoon. > Merenkurkun konferenssin maksu on 135 (ilman matkoja). Konferenssimaksuun sisältyy ohjelma ke 19.9. klo 13.30 to 20.9. klo 13. > Merenkurkun konferenssin maksu on 180 mukaan lukien matkat + yllä oleva ohjelma. Matkat: Keskiviikko 19.9. klo 8.00 lähtö laivalla Uumajasta Vaasaan ja paluu torstaina 20.9. klo 13.30 lentäen (Jonair) Vaasasta Uumajaan. > Maksetaan tilille 497010-1712236 viimeistään 1.9.2007. iban tilinumero fi47 4970 1010 7122 36 ja bic-koodi helsfihh. Konferenssimaksua ei palauteta peruutuksen yhteydessä. > Tutustumisretket 18. ja 21. syyskuuta (merkitty sinisellä) eivät sisälly konferenssimaksuun. Övernattning Hotel Rantasipi Tropiclandia, tropiclandia.rantasipi@restel.fi, tel +358 6 283 8000, www.rantasipi.fi. Vid bokning nämn Kvarken 2007. Singelrum 80. Dubbelrum 108. Övernattningen ingår inte i konferensavgiften och betalas direkt till hotellet. Majoitus Hotel Rantasipi Tropiclandia, tropiclandia.rantasipi@restel.fi, puh 06 283 8000, www.ranta sipi.fi. Varattaessa mainitse Kvarken 2007. 1 hengen huone 80. 2 hengen huone 108. Majoitus ei sisälly konferenssimaksuun, ja se maksetaan suoraan hotellille. Anmälningsblankett och aktuell information finns på > www.kvarken.org Ilmoittautumislomake ja ajan kohtaiset tiedot osoitteessa > www.kvarken.org