HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one User Guide Start her Aloita tästä 1 Viktig! USB-kabelen må ikke kobles til før trinn 16, ellers kan det hende at programvaren ikke installeres på riktig måte. Tärkeää: Liitä USB-kaapeli vasta vaiheessa 16, koska muuten ohjelmisto ei ehkä asennu oikein. Følg trinnene i angitt rekkefølge. Hvis det oppstår problemer under installeringen, kan du se Feilsøking i den siste delen. Suorita vaiheet annetussa järjestyksessä. Jos asennuksessa on ongelmia, katso lisätietoja viimeisen osion Vianmääritys -kohdasta. 2 Fjern emballasje og teip Poista pahvit ja teipit Sørg for at det ikke ligger igjen teip eller emballasje på innsiden av enheten. Poista kaikki teipit ja pahvit laitteen sisäpuolelta. 3 Finn komponentene Tarkasta varusteet 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Windows-CD 2 Macintosh-CD 3 Brukerhåndbok på CD 4 Strømledning og adapter 5 Telefonledning 6 Den nederste papirskuffen 7 Den øverste skuffen (utskuffen) 8 Blekkpatroner 9 USB-kabel* 10 Kontrollpaneloverlegg (kan være festet på forhånd) * Selges separat. Innholdet i esken kan være annerledes. 1 Windows CD 2 Macintosh CD 3 Käyttöopas CD-levyllä 4 Virtajohto ja verkkolaite 5 Puhelinjohto 6 Alempi paperilokero 7 Ylempi (tuloste)lokero 8 Tulostuskasetit 9 USB-kaapeli * 10 Ohjauspaneelin ohjekaavain (saattaa olla valmiina laitteessa) * Ostettava erikseen. Pakkauksen sisältö voi vaihdella. Installasjonsveiledning for HP Officejet 5600 All-in-One-series HP Officejet 5600 All-in-One series -laitteen asennusopas
4 Fest kontrollpaneloverlegget (hvis det ikke er festet) Kiinnitä ohjauspaneelin ohjekaavain (jos ei paikallaan) a a Plasser kontrollpaneloverlegget over enheten. b Trykk ned hvert av områdene fra venstre til høyre som vist på bildet b, helt til overlegget er festet skikkelig. c Kontroller at alle knappene er synlige og at kantene på overlegget er riktig justert i forhold til enheten. b 1 2 3 a Aseta ohjauspaneelin ohjekaavain laitteen kanssa kohdakkain. b Paina ohjekaavaimen alueita alaspäin vasemmalta alkaen kuvan b osoittamalla tavalla, kunnes ohjekaavain on napakasti paikoillaan. c Varmista, että kaikki painikkeet ovat näkyvissä ja että ohjekaavaimen reunat ovat laitteeseen nähden kohdakkain. Kontrollpaneloverlegget må sitte på for at HP All-in-One skal kunne fungere. HP All-in-One -laite toimii vasta, kun ohjauspaneelin ohjekaavain on asennettu paikalleen. 2 HP All-in-One
5 Fest skuffene og legg i papir Kiinnitä lokerot ja aseta paperia a b c d e a Før tappene i den nederste skuffen inn i enheten, og senk skuffen helt til den ligger vannrett. b Skyv papirjusteringsskinnen til venstre. c Legg i vanlig, hvitt papir. d Fest den øvre skuffen (utskuffen). Kontroller at den øverste delen av skuffen festes i de lysegrå låsene. Senk skuffen. e Åpne papirskuff-forlengelsen. a Aseta alalokeron kielekkeet laitteeseen ja laske lokeroa, kunnes se on vaakatasossa. b Siirrä paperinsäädin vasemmalle. c Aseta lokeroon tavallista valkoista paperia. d Kiinnitä ylempi (tuloste)lokero paikoileen. Varmista, että lokeron yläreuna on kiinni vaaleanharmaissa salvoissa, ja laske sitten lokero alas. e Taita paperilokeron jatke ulos. HP All-in-One 3
6 Koble til strømledningen og adapteren Kytke virtajohto ja verkkolaite Viktig: USB-kabelen må ikke kobles til før trinn 16, ellers kan det hende at programvaren ikke installeres på riktig måte. Tärkeää: Liitä USB-kaapeli vasta vaiheessa 16, koska muuten ohjelmisto ei ehkä asennu oikein. 7 Koble til den medfølgende telefonledningen Liitä laitteen mukana toimitettu puhelinjohto Koble den ene enden av telefonledningen til telefonporten til venstre (1-LINE), og koble den andre enden til en veggkontakt. Hvis du ønsker å koble til en telefonsvarer eller bruke en egen telefonledning, kan du lese om dette i brukerveiledningen. Liitä laitteen mukana toimitetun puhelinjohdon toinen pää vasemmalla olevaan puhelinporttiin (1-LINE) ja toinen pää seinäpistorasiaan. Tietoja puhelinvastaajan liittämisestä tai oman puhelinjohdon käyttämisestä on käyttöoppaassa. 4 HP All-in-One
8 På / Virta Trykk på På-knappen for å konfigurere Paina Virta-painiketta ja määritä kokoonpano a Når du har trykket på På -knappen, blinker den grønne lampen før den begynner å lyse jevnt. b Vent på språkmeldingen før du fortsetter. Bruk piltastene til å velge språk, trykk på OK, og bekreft deretter valget. Bruk piltastene til å velge land/region, trykk på OK, og bekreft deretter valget. a Kun olet painanut Virta -painiketta, vihreä valo vilkkuu ja alkaa sitten palaa tasaisesti. b Odota kielen valintakehotetta, ennen kuin jatkat. Valitse kieli nuolinäppäimillä ja vahvista valinta painamalla OK - painiketta. Valitse maa/alue nuolinäppäimillä ja vahvista valinta painamalla OK -painiketta. 9 Åpne dekslet Avaa luukku Åpne dekslet. Patronvognen beveger seg mot høyre. Skulle patronvognen kjøre seg fast, kan du gå til Feilsøking på siste side. Laske luukku alas. Tulostuskasettivaunu liikkuu oikealle puolelle. Jos tulostuskasettivaunu on jumissa, katso ohjeita viimeisellä sivulla olevasta Vianmääritys -kohdasta. 10 Fjern teip fra begge blekkpatronene Poista teippi molemmista tulostuskaseteista Dra i den rosa fliken for å fjerne teipen fra begge blekkpatronene. Ikke berør de kobberfargede kontaktene eller sett teipen tilbake på blekkpatronene. Poista teippi molemmista tulostuskaseteista vetämällä teippiä vaaleanpunaisesta päästä. Älä koske kuparinvärisiin kosketinpintoihin tai aseta teippejä takaisin paikalleen. HP All-in-One 5
a 11 Sett inn den trefargede blekkpatronen Asenna kolmivärikasetti Enheten må være slått på før du kan sette inn blekkpatronene. a Skyv den trefargede blekkpatronen inn i venstre spor, som vist på tegningen. b Skyv den øverste delen av patronen opp og inn i sporet helt til den klikker på plass. b Laitteessa on oltava virta kytkettynä, ennen kuin voit asentaa tulostuskasetit. a Työnnä kolmivärikasetti vasemmanpuoleiseen aukkoon. b Työnnä kasetin yläosaa ylös- ja sisäänpäin aukkoon, kunnes kasetti napsahtaa paikoilleen. 12 Sett inn den svarte blekkpatronen Asenna musta tulostuskasetti a a Skyv den svarte blekkpatronen inn i høyre spor. b Skyv den øverste delen av patronen opp og inn i sporet helt til den klikker på plass. c Kontroller at begge patronene sitter godt fast. Lukk dekslet. b a Työnnä musta tulostuskasetti oikeanpuoleiseen aukkoon. b Työnnä kasetin yläosaa ylös- ja sisäänpäin aukkoon, kunnes se napsahtaa paikoilleen. c Varmista, että kasetit ovat napakasti paikoillaan. Sulje luukku. 6 HP All-in-One
13 a b Juster blekkpatronene Kohdista tulostuskasetit Når du har satt inn patronene, vises det en melding om at enheten er klar til å justeres. a Trykk på OK slik at det skrives ut en justeringsside. b Justeringssiden skrives ut. (Dette vil ta noen få minutter.) c Løft lokket. Plasser den øverste delen av justeringssiden med forsiden ned i det fremre, venstre hjørnet på glassplaten. Lukk lokket. d Trykk på OK -knappen på nytt for å starte justeringen. Når På -lampen slutter å blinke, vises det en melding på skjermen om at justeringen er fullført. Hvis du har problemer med justeringen, må du sørge for at du har lagt i vanlig, hvitt papir. Kast eller resirkuler justeringssiden. c Kun olet asentanut kasetit laitteeseen, näyttöön tulee viesti siitä, että laitteen voi kohdistaa. a Tulosta kohdistussivu painamalla OK -painiketta. b Kohdistussivu tulostuu. (Tämä voi kestää hetken.) c Nosta kansi. Aseta kohdistussivun yläosa tekstipuoli alaspäin skannerin lasin vasempaan etukulmaan. Sulje kansi. d Aloita kohdistus painamalla OK -painiketta uudelleen. Kun Virta -merkkivalo ei enää vilku, näyttöön tulee viesti siitä, että kohdistus on suoritettu. Jos kohdistuksen aikana on ongelmia, varmista, että lokeroon on asetettu tavallista valkoista paperia. Kierrätä tai hävitä kohdistussivu. 14 Slå på datamaskinen Kytke tietokoneeseen virta a Slå på datamaskinen, logg deg på hvis det er nødvendig, og vent til skrivebordet vises. b Lukk alle åpne programmer. a Kytke tietokoneeseen virta, kirjaudu tarvittaessa järjestelmään ja odota, kunnes näyttöön tulee työpöytä. b Sulje mahdollisesti avoinna olevat ohjelmat. HP All-in-One 7
15 Sett inn riktig CD Aseta oikea CD-levy asemaan Windows-brukere: a Sett inn den grønne Windows -CDen for HP All-in-One. b Følg instruksjonene på skjermen for å installere programvaren. c I skjermbildet Type forbindelse må du velge Direkte til denne datamaskinen. Fortsett til neste side. Macintosh-brukere: a Sett inn den grå Macintosh -CDen for HP All-in-One. b Fortsett til neste side. Macintosh-käyttäjät: a Aseta harmaa HP All-in-One -laitteen Macintosh -levy CD-asemaan. b Jatka seuraavalle sivulle. Windows-käyttäjät: a Aseta vihreä HP All-in-One -laitteen Windows -levy CD-asemaan. b Asenna ohjelmisto noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita. c Valitse Yhteystyyppi -ikkunasta Suoraan tähän tietokoneeseen. Jatka seuraavalle sivulle. Merk : Hvis oppstartsskjermbildet ikke vises etter at du har satt inn CDen, dobbeltklikker du på Min datamaskin, CD-ROM -ikonet, og deretter på setup.exe. Huomautus : Jos aloitusikkuna ei tule näyttöön, vaikka olet asettanut CD-levyn asemaan, kaksoisnapsauta ensin Oma tietokone -kuvaketta, sitten CD-ROM-aseman kuvaketta ja lopuksi setup.exe -tiedostoa. 8 HP All-in-One
16 Koble til USB-kabelen Liitä USB-kaapeli Macintosh-brukere: a Koble USB-kabelen til porten på baksiden av HP All-in-One, og deretter til en USB-port på datamaskinen. Macintosh-käyttäjät: a Liitä USB-kaapeli HP All-in-One -laitteen takana olevaan USB-porttiin ja sitten mihin tahansa tietokoneen USB-porttiin. Windows-brukere: a Følg instruksjonene på skjermen til du får se en melding om å koble til USB-kabelen. (Dette kan ta flere minutter.) Når meldingen vises, kobler du USB-kabelen til porten på baksiden av HP All-in-One, og deretter til en USB-port på datamaskinen. Windows-käyttäjät: a Noudata näyttöön tulevia ohjeita, kunnes näyttöön tulee kehote, jossa sinua pyydetään asentamaan USB-kaapeli. (Tämä voi kestää muutaman minuutin.) Kun kehote tulee näyttöön, liitä USB-kaapeli HP All-in-One -laitteen takana olevaan USBporttiin ja sitten mihin tahansa tietokoneen USBporttiin. HP All-in-One 9
16 Koble til USB-kabelen (forts.) Liitä USB-kaapeli (jatkuu) Hvis dette skjermbildet ikke vises, kan du gå til Feilsøking i den siste delen. Jos tämä näyttö ei näy, katso lisätietoja viimeisen osion Vianmääritys -kohdasta. b Dobbeltklikk på ikonet HP All-in-One Installer. c Kontroller at du har fullført alle skjermbildene, inkludert installeringsassistenten. Når programvaren er installert, er du ferdig. Windows-brukere: b Følg instruksjonene på skjermen. Fullfør Veiviser for faksoppsett og skjermbildene Register deg nå. Når programvaren er installert, er du ferdig. b Kaksoisnapsauta HP All-in-One Installer -kuvaketta. c Varmista, että käyt läpi kaikki näytöt (myös Setup Assistant -näytöt). Kaikki on valmista, kun ohjelma on asennettu. Windows-käyttäjät: b Noudata näyttöön tulevia ohjeita. Suorita Ohjattu faksin asennus - ja Kirjaudu -toiminnot loppuun. Kaikki on valmista, kun ohjelma on asennettu. 10 HP All-in-One
Trykt på 100 % resirkulert papir. Copyright 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Printed in []. Feilsøking Problem : Meldingen Fastkjørt vogn vises på skjermen. Handling : Slå av enheten. Påse at området rundt skuffen er fritt for emballasje og teip. Kontroller at patronvognen kan bevege seg fritt. Trykk på På -knappen når du har fjernet all emballasjen. Problem : Meldingen Ta ut og sjekk blekkpatroner vises når du har satt inn blekkpatronene. Handling : Ta ut blekkpatronene. Påse at all teip er fjernet fra kobberkontaktene. Sett blekkpatronene inn på nytt, og lukk dekslet. Problem : (Kun Windows) Du så ikke noe skjermbilde med beskjed om å koble til USBkabelen. Handling : Ta ut Windows -CDen for HP All-in-One, og sett den inn igjen. Se trinn 15. Problem : (Kun Windows) Microsoft-skjermbildet Legg til maskinvare vises. Handling : Klikk på Avbryt. Ta ut USB-kabelen, og sett deretter inn Windows -CDen for HP All-in-One. Se trinn 15 og 16. Problem : (Kun Windows) Skjermbildet Enhetsinstallasjonen ble ikke fullført vises. Handling : Kontroller at kontrollpaneloverlegget sitter fast. Koble enheten fra, og koble den til igjen. Kontroller alle tilkoblinger. Kontroller at USB-kabelen er koblet til datamaskinen. Ikke koble USB-kabelen til et tastatur eller en ikke-strømførende hub. Se trinn 4 og 16. Problem : Kopien av bildet ser ikke ut som den skal. Handling : Sørg for at fotografiet plasseres riktig på glasset. Fotografiet skal legges i fremre, venstre hjørne på glasset. Fotografiets langside skal ligge kant i kant med fremre kant på enheten. Hvis du vil ha mer informasjon, kan se i brukerhåndboken eller gå til www.hp.com/support.
Painettu 100-prosenttisesta kierrätyskuidusta valmistetulle paperille. Copyright 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Printed in []. Vianmääritys *Q5610-90139* *Q5610-90139* Q5610-90139 Ongelma : Näyttöön tulee Vaunu jumissa -viesti. Ratkaisu : Katkaise laitteen virta. Tarkista että lokeron alueella ei ole pahvia tai teippiä. Varmista, että tulostuskasettivaunu liikkuu esteettä. Paina Virta -painiketta, kun olet poistanut kaikki pakkausmateriaalit. Ongelma : Kun olet asentanut tulostuskasetit, näyttöön tulee Poista ja tarkista tulostuskasetit -viesti. Ratkaisu : Poista tulostuskasetit. Poista kuparinvärisistä kosketinpinnoista kaikki teipit. Aseta kasetit takaisin paikoilleen ja sulje luukku. Ongelma : (Vain Windows) Näkyviin ei tule ikkunaa, jossa kehotetaan liittämään USBkaapeli. Ratkaisu : Poista Windows -levy HP All-in-One -laitteen CD-asemasta ja aseta se sitten takaisin asemaan. Katso vaihetta 15. Ongelma : (Vain Windows) Näyttöön tulee Microsoftin Laitteen lisääminen -ikkuna. Ratkaisu: Valitse Peruuta. Irrota USB-kaapeli ja aseta sitten HP All-in-One -laitteen Windows - levy CD-asemaan. Katso vaiheita 15 ja 16. Ongelma : (Vain Windows) Näyttöön tulee ikkuna, jossa ilmoitetaan, että laitteen asentaminen on epäonnistunut. Ratkaisu : Varmista, että ohjauspaneelin ohjekaavain on kunnolla paikallaan. Irrota laitteen virtajohto ja liitä se takaisin. Tarkista kaikki liitännät. Varmista, että USB-kaapeli on liitetty tietokoneeseen. Älä liitä USB-kaapelia näppäimistöön tai keskittimeen, jolla ei ole omaa virtalähdettä. Katso vaiheita 4 ja 16. Ongelma : Valokuvan kopio ei ole onnistunut. Ratkaisu : Aseta valokuva lasille oikeaan kohtaan. Valokuvan tulee olla lasin vasemmassa etukulmassa. Valokuvan pidemmän sivun tulee olla laitteen etureunaa vasten. Lisätietoja on käyttöoppaassa ja sivustossa www.hp.com/support.