Type EK 1500-50. FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 23



Samankaltaiset tiedostot
Type EK AMI. Käyttöohje

Type EKM FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 22

Type EK C EK CA EK CA RF. Käyttöohje

EK AMA. Käyttöohje

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Mallit EK 50 UMHJ, UMHJS

EK C EK CA EK CA RF

Type IO IO X IO B

TRIMFENA Ultra Fin FX

TEHTÄVÄKORI Monisteita matikkaan. Riikka Mononen

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

EK AMI. Käyttöohje

LINC Niagara. sanka.fi A

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

FI SV SPIS KÄYTTÖOHJE 2 BRUKSANVISNING 22

EK AMA. Käyttöohje

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING SPIS LIESI SK 6402

Missa. Mie käväsin niinku kissa kuumassa uunissa. 1 Harjotus. 2 Harjotus. Kunka Missa ellää S.4. Mikä Missa oon? ... Minkälainen Missa oon? ...

YMPÄRISTÖNSUOJELU TÄRKEÄÄ ENNEN UUNIN KÄYTTÖÖNOTTOA UUNIN VARUSTEET HUOLTO JA PUHDISTUS VIANETSINTÄ HUOLTOPALVELU

Kirjainkiemurat - mallisivu (c)

Eduskunnan puhemiehelle

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/ / PP Aug 85

Lasten tarinoita Arjen sankareista

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

D90 Användarmanual Käyttöohje

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX 6181M-BN

1. Kaikki kaatuu, sortuu August Forsman (Koskimies)

PAKKAUSSELOSTE. Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

Asennus- ja käyttöohjeet

HIFEK-huippuimurit Takfläktar HIFEK 01-12

Spis. Liesi. Bruksanvisning. Käyttöohje SK5400

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NORFLEX INJEKTIONESTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN

Eduskunnan puhemiehelle

Rakennus- ja ympäristölautakunta / /2014. Rakennus- ja ympäristölautakunta

Sosiaali- ja terveysltk Sosiaali- ja terveysltk

Bruksanvisning Mikrovågsugn. Käyttöohje Mikroaaltouuni IM X

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

Yhdistelmäuuni: kuumasavu/bbq/grilli Käyttöohjeet

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE

Veittijärvi-Moision ja Vuorentausta-Soppeenharjun kouluyksiköiden nimien muutokset alkaen

Käyttöoppaasi. HUSQVARNA QC325H

Type EKM FI Käyttöohje 2. SE Bruksanvisning 22


SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. OTIBORIN -korvatipat, liuos boorihappo ja etanoli

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

KALUSTEUUNI TEKA HS715 KÄYTTÖOHJE

EOB000. FI Uuni Käyttöohje 2 SV Inbyggnadsugn Bruksanvisning 20

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

EKC60301OW. FI Liesi Käyttöohje 2 SV Spis Bruksanvisning 27

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden.

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

102 Kunnan ympäristönsuojeluviranomaisen, leirintäalueviranomaisen ja rakennusvalvontaviranomaisen tehtävien delegoiminen viranhaltijoille

SUOMEN KIELEN HALLINTOALUE FINSKT FÖRVALTNINGSOMRÅDE

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.

Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats?

PAKKAUSSELOSTE. Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini

Eduskunnan puhemiehelle


instruktionsvejledning

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Eduskunnan puhemiehelle

EKC60305IW. FI Liesi Käyttöohje 2 SV Spis Bruksanvisning 27

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI

N I K E A N U S K O N T U N N U S T U S

EKB200 EOB200. FI Uuni Käyttöohje 2 SV Inbyggnadsugn Bruksanvisning 27

Type EK I EK IA

YMPÄRISTÖNSUOJELU TÄRKEÄÄ ENNEN UUNIN KÄYTTÖÖNOTTOA UUNIN VARUSTEET HUOLTO JA PUHDISTUS VIANETSINTÄ HUOLTOPALVELU

TEKNISET TIEDOT CC9632 Korkeus x leveys x syvyys 900 x 597 x 594 mm

WA-1 WAFFLE MAKER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Tapas- ja Sushi lasikko

t P1 `UT. Kaupparek. nro Y-tunnus Hämeenlinnan. hallinto- oikeudelle. Muutoksenhakijat. 1( UiH S<

Sekoitinsarja Käyttöohje

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

Framykoin 3300 IU/g IU/g puuteri

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA

PAKKAUSSELOSTE. Panadol 60 mg, 125 mg ja 250 mg peräpuikko parasetamoli

Eduskunnan puhemiehelle

Kehoa kutkuttava seurapeli

Pakkauksen sisältö: Sire e ni

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Poistoilmahuuva JLI-UV-Turbo Asennus-, säätö- ja huolto-ohjeet

Yksityisteiden hoidon järjestäminen

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

Helka-neiti kylvyssä

Transkriptio:

1 0 1 0 100 150 50 00 50 1 0 1 0 Type EK 1500-50 FI Käyttöohje SE Bruksanvisning

Onnittelemme uuden GRAM-sähkölieden omistajaa FI Lue koko käyttöohje huolellisesti ennen sähkölieden käyttöönottoa. Tutustu uuden lieden toimintaan ja sen toimintoihin siinä jär jes tyk ses sä, kun ne käyttöohjeessa esitetään. Tutustu huolellisesti tietoihin laitteen oikeasta käytöstä ja huol los ta. Näin var mis tat, että liesi on turvallinen käyt tää ja kestää käy tös sä pitkään. Noudata turvallisuusohjeita tarkoin. Ne on tarkoitettu es tä mään on net to muuk sia ja suojaa maan liettä va hin goil ta. Säilytä käyttöohje tulevaa tarvetta varten. Huomaa, että tämä käyttöohje koskee useita eri liesimalleja. Täs tä syystä hank ki mas sa si liedessä ei välttämättä ole kaikkia toi min to ja.

SISÄLTÖ Tärkeitä turavallisuusohjeita...4 Laitteen selostus...8 Asennus...9 Käyt tö...11 Uunin käyttö-käytännön vinkkejä...16 Puhdistus ja huolto...19 Tekniset tiedot...

TäRKEITä TURAVALLISUUSOHJEITA Pidä lapset poissa lieden läheisyydestä sen ollessa päällä. Astiat, keittoalueet, uuni ja lämpösuoja kuumenevat käytön aikana hyvin kuumiksi ja jäähtyminen keittoalueen tai uunin pois päältä kytkemisen jälkeen vie ai kaa. Älä anna lasten käyttää lieden painikkeita tai uunin luukkua tai leikkiä niillä. Pidä lapset mahdollisimman kaukana liedestä. Grillauksen aikana grillivastukset hehkuvat. Huolehdi, ettei ruoka kosketa vas tuk sia, jotta se ei syttyisi palamaan. Huolehdi, etteivät muiden sähkölaitteiden virtajohdot, erityisesti lieden lä hei syy des sä olevat jatkojohdot, joudu kosketuksiin kuumien keittoalueiden kanssa ja etteivät ne jää uunin luukun väliin. Lieden keraamista keittotasoa tai uunia ei missään tapauksessa saa käyttää sisätilojen lämmittämiseen. Öljyt ja rasvat saattavat kuumetessaan syttyä palamaan. Valvo liettä aina fri tee ra uk sen ja grillauksen aikana. Älä pane uunin pohjalle alumiinifoliota, sillä se saattaa vahingoittaa pohjan emalipinnoitetta. Älä myöskään pane astioita suoraan uunin pohjalle. Uunin luukun ollessa auki (vain grillin käytön aikana) tulee suojalevy kiinnittää ohjauspaneelin alaosaan suojaamaan säätimiä ja valodiodeja. Mikäli lieden toiminnassa ilmenee vikaa, katkaise virta lieden pääkatkaisijasta. Kun koulutettu ammattihenkilö on korjannut vian, liesi tulee ottaa käyttöön uu del leen uuden lieden tavoin. Keraaminen keittotaso on karkaistu kestämään kuumaa, kylmää ja lämpöti la nva ih te lu ita. Keittotasoon kohdistuvia, esimerkiksi maustepurkkien tai muiden kovien esineiden putoamisesta aiheutuvia iskuja tulee välttää. Keraamisia keittoalueita ei saa kytkeä päälle ilman astiaa eikä niiden päällä saa säilyttää mitään. Keittoalueelle asetettavan astian pohjan tulee olla puhdas ja kuiva. Sokeri ja sokeripitoiset roiskeet tulee pyyhkiä keraamiselta keittotasolta mah dol li sim man pian tason ollessa vielä lämmin, jotta ne eivät pala siihen kiinni. Keraamisella keittotasolla ei saa käyttää alumiinifoliota eikä alumiinisia tai muovisia astioita. Varo naarmuttamasta keraamista keittotasoa koruilla, astioilla tai terävillä esi ne illä. Muovisia taloustarvikkeita (lusikat, kulhot jne.) ei saa asettaa kuumalle ke it to ta sol le, sillä ne saattavat sulaa siihen kiinni. Mikäli keraamiseen keittotasoon tulee syviä naarmuja, virta tulee välittömästi katkaista pääkatkaisijasta. Uunin sisälle muodostuva höyry poistuu keraamisen keittotason ta ka reu nas sa olevista höyryaukoista. Aukkoja ei saa peittää tai tukkia. Höyry on kuumaa! 4

energiansäästövihjeitä Järkevästä energiankäytöstä on hyötyä sekä kodin taloudelle että luonnolle. Säh köä voi säästää seuraavasti: Käytä uunia vain silloin, kun laitat ruokaa runsaasti. 1 kg lihaa voi yhtä hyvin lait taa polttimella, käytämällä vähemmän ener gi aa. Katkaise virta ajoissa ja käytä jälkilämpöä. Jos ruoan paistamisaika ylittää 40 mi nuut tia, käytä keittotason keittämisen ai ka na varaantunutta jälkilämpöä hyväksi katkai se mal la virta 10 minuuttia ennen ar vi oi tua kypsymisaikaa. Huom: jos käytät ohjainta, paistamisajat on asetettava lyhyemmiksi. Kun ruskistat ruokaa, pidä uunin luukku suljettuna ja käytä lämmönkiertotoimintaa. Uunin luukku on oltava kunnolla kiin ni. Lämpö voi vuottaa tiivistekumiin tart tu neen lian takia. Pidä luukun tiivisteet puh taa na. 5

Ympäristönsuojelu Vanhan laitteen hävittäminen Pakkausmateriaalit, käytetyt sähkölaitteet, varaosat ja muut vastaavat voidaan käyt tää uudelleen. Hävitä ne jätehuoltolainsäädännön mukaisesti ja kierrätä mikäli mahdollista. Jos poistatte laitteen lopullisesti käytöstä, älkää viekö sitä ta valli seen yhdyskuntajätesäiliöön, vaan ol kaa hyvä ja toimittakaa laite lä him pään kierrätys- tai uudelleenkäyttökeskukseen. Laitteessa, sen käyttöhjeissa tai pakkauksessa on kierrätyskelpoisuusmerk ki. Laite on valmistettu kierrätyskelpoisista ma te ri aa leis ta. Viemallä vanhan laitteen uudelleenkäyttökeskukseen autatte suo je lemaan luontoa. Jos ette tiedä, missä lähin kierrätys- tai uudelleenkäyttökeskus sijaitsee, kysykää kunnan ympäristöhallinnolta. 6

1 0 1 0 100 50 00 1 0 1 0 LAITTEEN SELOSTUS 6 7, 150 50 4, 5 1 8 9 1 Uunin lämpötilasäädin, toimintosäädin Keittoalueen säädin (etuvasen) Keittoalueen säädin (takavasen) 4 Keittoalueen säädin (takaoikea) 5 Keittoalueen säädin (etuoikea) 6 Uunin lämpötilan osoitin 7 Valodiodi 8 Uuni 9 Säilytystila 7

LAITTEEN SELOSTUS VAKIOVARUSTEET Laitteen vakiovarusteet: Leivinpelti Uunivuoka Ruostumaton grillinritilä 8

ASENNUS Laitteen sijoittaminen ja asennus Kaatumisvarmistuksen asennus Keittiössä on varmistettava riittävä tuu le tus ja tiloissa on myös oltava kuivaa. Eri tyi ses ti tulee huolehtia riittävän ilmanvaihdon takaa mi ses ta voimassa olevien määräysten mu kai ses ti. Liettä ei saa nostaa päällyslevystä. Liesi Seinä Rinnakkain asennuksessa lieden mo lemmil le puolille saa sijoittaa keittiökalusteita. Lattian ja keittotason välinen etäisyys saa olla korkeintaan 900 mm. Liettä ei tule sijoittaa korkeammalle. Lieden ja kuumanarkojen kalusteiden ja laitteiden väliin tulee jättää vähintään cm tilaa. Lattia Liesi 50 cm, korkeus 90 cm X = 55 mm, Y = 5 mm Keittiön lattian on oltava tasainen ja kova (älä käytä lautoja ym. tu kia). Ennen en sim mäis tä käyt töä laite täytyy asettaa vaa kasuoraan. Tämä on erit täin tär keä tä keittorasvan tasaisen valumisen kan nal ta. Säätöjalkoihin pää see kä sik si, kun vetolaatikko on vedetty ulos. Liesi Lattia Seinä Liesi 50 cm, korkeus 90 cm X = 5-40 mm, Y = 5 mm 9

ASENNUS Sähköliitännät Lieden sähköliitännän saa tehdä ainoastaan koulutettu sähköasentaja, jotta asennus tapahtuu sähkösäädösten mukaisesti. Asennuksessa tulee noudattaa paikallisia määräyksiä. Liitännän saa tehdä ainoastaan niiden sähkökaavioiden mukaisesti, jotka ovat lieden takapuolella liittimien suojalevyn pinnassa. Huom! Seuraavat ohjeet on tarkoitettu koulutetulle ammatiasentajalle. Asennus ja huolto täytyy aina suorittaa voimassa olevien määräysten mukaisesti. 4 1 5 1 1 1 1 L1 L1 L L1 L L 5 4 5 4 5 4 PE N PE N PE N 0V 1N~ 50Hz 400V N~ 50Hz 400V N~ 50Hz 10

KÄYTTÖ Ennen käyttöönottoa Poista kaikki pakkauksen osat, puhdista uunin sisäpuoli läm pi mäl lä vedellä ja tavallisella pe su ai neel la. Poista kaikki uunin varusteet ja puhdista ne lämpimällä vedellä ja tavallisella pesuaineella. Tuuleta tila (kytke ilmanvaihtolaitteet päälle ja avaa ikkuna). Lämmitä uuni noin 0 minuuttia 50 C, poista lika ja puhdista laite perusteellisesti. 11

1 KÄYTTÖ KEITTOALUEIDEN KÄYTTÖ 0 Keittoalue pois päältä Lämpimänä pito 1 Haudutus Voimakas haudutus Pa ista mi nen Voimakas pa ista mi nen Kiehautus 0 Kun keittoalue tai uuni kytketään päälle, syttyy valodiodi [8]. Kunkin keraamisen keittoalueen lämpöti laa säädetään omalla 7-por ta isel la sääti mellä. Keittoalueiden säätimissä on asen to jen 0 1 lisäksi myös kolme pisteillä merkittyä väliasentoa. Näitä väliasentoja käytetään, kun alem man tason lämpötila on liian alhainen ja ylemmän tason lämpötila liian kor kea. Näin keittoalueen lämpötila voidaan so vit taa ruoan tyypin ja määrän mukaan. Eri asentoja käytetään lähinnä seu ra avas sa kuvatuin tavoin. Keittoalue poissa päältä - 0 Kun keraaminen keittotaso on kytketty pois päältä, jälkilämpöä voidaan käyttää hau dut ta mi se en tai lämpimänä pitämi seen. Lämpimänä pito Käytetään ruoan hauduttamiseen al ha isella lämmöllä. Haudutus - 1 Käytetään keskisuurten ruokamäärien kyp sen nyk seen sekä silloin, kun ruo kaa ha lu taan hauduttaa tasaisesti ja pie nel lä ener gi an ku lu tuk sel la. Voimakas haudutus Suurten ruokamäärien haudutukseen. Paistaminen - Alhaisella lämmöllä tapahtuvaan pit kä kestoi seen paistamiseen. Voimakas paistaminen Paistetun lihan valmistukseen ja kor keassa lämpötilassa tapahtuvaan kyp sen nykseen. Kiehautus - Ruoanlaiton alussa nopeaan kie hau tukseenja nopeiden ruokien valmistukseen täy dellä teholla. 1

KÄYTTÖ Jälkilämmönosoitin Jälkilämmönosoitin näyttää, mikäli jon kin keittoalueen pinta on lämpimämpi kuin 50 C. Näin vältyt palovammoilta. Jälkilämpöä voidaan myös käyttää ruo ki en pitämiseen lämpimänä lyhyehkön ajan. Jälkilämmönosoitin 1

KÄYTTÖ ASTIOIDEN VALINTA Keraaminen keittotaso vaatii astioilta enemmän kuin tavallinen keittotaso. Uudet maksavat itsensä nopeasti takaisin, sillä ne säästävät sähköä ja auttavat keittotasoa kestämään käytössä pidempään. Lisäksi ruokien valmistusajat ly he nevät, jolloin myös ruoanlaittoon kuluva aika lyhenee. Käytä keittoalueella aina sen kokoista tai suurempaa astiaa. Näin sa avu te ta an paras mahdollinen lämmönsiirto. Liian pienen astian käyttö ei ainoastaan kuluta turhaan sähköä, vaan lisää myös ruoan ylikiehumisen ja keittotasoon palamisen vaaraa. Älä käytä ohut- tai kaarevapohjaisia astioita, sillä keraaminen keittoalue sa at taa ylikuumeta. Parhaiten käyttöön soveltuvat astiat, joissa on sileäksi hiottu po hja. Älä käytä uunissa astioita, joissa on muoviset kahvat. Huolehdi, että astioiden pohjat ovat kuivat, jotta keraamisen keittotason pin ta an ei muodostu kalkkisaostumia. Erityisastioita käytettäessä on aina noudatettava astian valmistajan ohjeita. Huomaa: Kattilat ja pannut, joissa on alumiini- tai kuparipohja, voivat aiheututtaa värjäytymiä, joiden puhdistaminen on erittäin vaikeaa. On oltava hyvin varovainen käytettäessä maalattuja kattiloita ja pannuja, jotka palaessaan voivat aiheuttaa korvaamattomia vaurioita karaamiselle pinnalle sekä perinteisiin keittoleyihin. Noudata astioiden valmistajien ohjeita ja suosituksia. 14

KÄYTTÖ Uunin käyttö Tavallinen uuni (luonnollinen konvektio). Tässä mallissa uunitilaa lämmittää ylä- ja alalämpövastus sekä mahdollisesti grilli (jos kuuluu varusteisiin). Uunin toimintaa säädetään yhdellä valitsimellä. Tätä valitsinta käytetään uunin toimintatavan valitsimiseen sekä lämpötilanvalitsimiseen. Toimintosäädin - Asetus Uunitilan valaistus Tällä toiminnolla voit sytyttää ja sammuttaa uunin valaisimen. Toiminto on erittäin käyttökelpoinen kun ryhtyt puhdistamaan uunitilaa. Ylä- ja alalämpö Lämpötilan säätö 50 C - 50 C. Perinteiseen leivonnaisten ja ruokien paistoon. Uunin päälle ja pois päältä kytkeminen Näin kytket uuni päälle: Kierrä toimintatavan valitsin haluamasi toiminnon ja lämpötilan kohdalle. Valitse haluamasi teho kiertämällä lämpötilanvalitsinta myötäpäivään. Kaksi merkkivaloa syyttyy osoitukseksi, että uuni on käytössä. Toinen merkkivaloista on keltainen, toinen on punainen. Keltainen merkkivali palaa silloin, kun uuni toimii. Punainen merkkivalo palaa aina kun uuni kuumenee. Merkkivalo sammuu kun uuni on lämmennyt valitsemaasi lämpötilaan. Jos resepteissä mainittujen tietojen mukaan ruoka on laitettävä kuumaan uuniin, odota aina kunnes punainen merkkivalo on sammunut. Merkkivalo syttyy uudelleen, kun lämpötila laskee valitsemasi astemäärän alapuolelle ja uuni alkaa jälleen kuumeta. Keltainen merkkivalo palaa myös silloin, kun valitsin on asetettu uunitilan valaistus -toimintoon. Uunin kytkeminen pois päältä. Kun ruoat/ leivonnaiset ovat valmiita, ota ne pois uunista. Kierrä sekä uunin toimintatavan valitsin että lämpötilanvalitsin asentoon 0. Merkkivalo sammuu. Alalämpö Vain alalämpövastus päällä. Suositellaan silloin, kun ruoan alaosa vaatii lisää paistamista. Ylälämpö Vain ylälämpövastus päällä. Suositellaan silloin, kun ruoan yläosa vaatii lisää paistamista. 15

UUNIN KÄYTTÖ - KÄYTÄNNÖN VINKKEJÄ Leivonta leivonnassa suositellaan mukana tulleen uunipellin käyttöä, leivonnassa voidaan käyttää myös ostettuja uunipeltejä ja vuokia, jotka tulee sijoittaa uuniritilälle, vuokien on oltava mustia, koska ne johtavat paremmin lämpöä ja lyhentävät paistoaikaa, vaaleiden peltien ja vuokien käyttöä ei suositella, kun käytetään ylä- ja alalämpöä, niitä käytettäessä voi leivonnaisen pohja jäädä paistumatta, ennen kuin otat leivonnaisen uunista, varmistu, että se on kypsä kokeilemalla hammastikulla (tikun tulisi olla kuiva ja puhdas, kun leivonnainen on kypsä), leivonnainen tulisi jättää uuniin vielä noin viideksi minuutiksi virran pois kytkemisen jälkeen, taulukossa 1 annetut arvot ovat vain ohjearvoja ja niitä voidaan muuttaa kokemustesi ja mieltymystesi mukaan, mikäli tieto keittokirjassa poikkeaa suuresti tämän uunin annetuista ohjearvoista, käytä ystävällisesti tämän uunin arvoja. Lihan paistaminen lihaa paistettaessa suositellaan minimipainoksi kiloa, pienemmät määrät suositellaan paistettavaksi pannulla liedellä lihan paistamiseen suositetaan käytettäväksi paistonkestäviä astioita, joissa myös kädensijat kestävät paiston, käyttäessäsi uuniritilää tai varrasta, laita uunipelti, jossa pieni määrä vettä alimmalle tasolle lihaa paistettaessa suositellaan lihan kääntämistä ainakin kerran, paistamisen aikana suositellaan myös kaatamaan lihan päälle paistoliemi, joka on valunut, tai kuumaa suolavettä, kylmää vettä ei saa kaataa lihan päälle. 16

UUNIN KÄYTTÖ - KÄYTÄNNÖN VINKKEJÄ TAULUKKO1:Leivonnaiset LEIVONTATAULUKKO KANNA- TINTA- SO Ylä-/alalämpö LÄMPÖTILA [ C] AIKA [min.] Leivonta vuoissa Tavallinen kakku/marmorikakku Hiekkakakku Torttupohja Sokerikakku Kuivakakku Leipä (monijyvä) - 170-180 160-180 170-180 170-180 160-180 10-0 60-80 65-80 0-0 0-40 40-60 50-60 Leivonta uunin mukana toimitetuilla uunipelleillä Hedelmäkakku (murotaikinapohja) Murukakku Sokerikääretorttu Pizza (ohut pohja) Pizza (pannupohja) 170-180 160-170 180-00 0-40 190-10 5-60 0-40 10-15 10-15 0-50 Pienet leivonnaiset Pikkuleivät Ranskalainen kakku Marenki 160-170 180-190 90-110 10-5 18-5 80-90 17

UUNIN KÄYTTÖ - KÄYTÄNNÖN VINKKEJÄ TAULUKKO : Lihan paistaminen LIHAN TYYPPI KANNATINTASO LÄMPÖTILA [ C] Aika* [min.] NAUDANLIHA Paahtopaisti tai filee raaka Uuni esilämmitetty medium Uuni esilämmitetty kypsä Uuni esilämmitetty Paisti 50 50 10-0 00-0 ca 1 cm: 1-15 15-5 5-0 10-140 PORSAAN LIHA Paisti 00-10 90-140 Kinkku 00-10 60-90 Filee 10-0 5-0 VASIKAN LIHA 00-10 90-10 LAMPAAN LIHA 00-0 100-10 RIISTA 00-0 100-10 SIIPIKARJA Kana Hanhi (n. kg) 0-50 190-00 50-80 150-180 KALA 10-0 40-55 *Tiedot taulukossa ovat noin kilon määrälle, suuremmille annoksille lisää 0-40 min / kg. Tärkeää! Paistamisen aikana (puolessa välissä) käännä lihaa. Lämmönkestävien astioiden käyttöä suositellaan. 18

PUHDISTUS JA HUOLTO Matala kypsennyslämpötila = puhtaampi uuni Älä pane uunin pohjalle alumiinifoliota suojaksi. Puhdista uuni tarvittaessa mahdollisimman pian käytön jälkeen (mieluiten joka käy tön jäl keen). Älä käytä puhdistukseen suihkutettavia uuninpuhdistusaineita tai naarmuttavia puhdistusaineita. Jätä uunin luukku auki uunin puhdistuksen jälkeen, jotta kosteus pääsee haihtumaan. Höyrykypsennys ja säilöntä aiheuttavat voimakasta kosteudenmuodostusta uuniin. Anna uunin kuivua kunnolla, jotta se ei ruostu. Ennen kuin puhaltimen rasvasuodatin irrotetaan puhdistettavaksi, tulee uunista kyt keä vir ta pois. Uunin pinnat Emaloidut pinnat (uunin pohja ja uunin luukku) ja ohjauspaneeli pyyhitään pesuaineveteen kostutetulla liinalla. Sitkeät tahrat voidaan tarvittaessa liottaa pois kos te al la liinalla. Huomaa: Älä käytä suihkutettavia uuninpuhdistusaineita tai naarmuttavia puhdistusaineita. Ruostumaton teräs: Ruostumattomasta teräksestä valmistetut pinnat puh dis te taan kostealla liinalla, johon on tarvittaessa lisätty ruostumattomalle teräkselle soveltuvaa puhdistusainetta. Keraaminen keittotaso Puhdista keraaminen keittotaso sään nöl li ses ti ja mikäli mahdollista sen ollessa vielä hieman lämmin. Huolehdi, etteivät tahrat pääse palamaan kiinni useita kertoja. Toimi seuraavasti: Huolehdi erityisesti, etteivät sokeri- tai happopitoiset elintarvikkeet pää se palamaan kiinni keittotasoon. Myös alumiinifolio ja muoviastiat saat ta vat vahingoittaa keittotasoa, mikäli ne pääsevät sulamaan ta sol le eikä niitä puhdisteta heti. Jos taso on vain kevyesti likainen, eikä siihen ole palanut kiinni mitään, se voidaan puhdistaa kostealla liinalla. Vaikea ja kiinni palanut lika pois te taan helpoimmin kaapimella. Kalkki, vesiraidat, rasvatahrat ja me tal lin aiheuttamat värjäytymät pois te taan keraamisten keittotasojen puh dis tuk seen tarkoitetulla aineella. 19

PUHDISTUS JA HUOLTO Uunin lampun vaihto Kun uunin lamppu vaihdetaan, tulee lieden virta ensin katkaista pää kat kai si jas ta. Liedessä ei saa olla jän ni tet tä, kun uunin lamppu vaih de taan. Avaa uunin luukku ja pane suojus (esim. astiapyyhe) uunin pohjalle, jot ta suojalasi ei mene rikki, jos se sat tuu putoamaan. Lamppu sijaitsee uunin katon etu osas sa keskellä. Sitä suojaa pyö reä lasi. Suojalasi poistetaan kään tä mäl lä sitä va semmal le. Vaihda palanut lamppu uuteen vas taavaan (tyyppi 5 W / E 14, T 00 C). Muista laittaa suojalasi takaisin pai kal leen kääntämällä sitä oikealle. Uunin lamppu 0

PUHDISTUS JA HUOLTO Uuninluukun irrotus Voit irrottaa uuninluukun ulottuaksesi parem min uunitilaan puhdistamista var ten. Avaa luukku, avaa kummankin saranan lukitus kiertämällä salpaa. Sulje luuk kua vasteeseen saakka. Tartu luukkuun ja vedä se pystysuunnassa irti kannattimiltaan. Puhdistuksen jälkeen asenna uuniluukku takaisin päinvastaisessa jär jes tyk ses sä. Lukituskielekkeen on mentävä samalla uuniluukun kannattimen rakoon. Saranoiden salvat on ehdottomasti lukittava takaisin puhdistuksen jälkeen. Muutoin uuniluukku voi irrota kannattimistaan ja vahingoittua kun yrität sulkea sitä. A B Avaa kummankin saranan lukitus kiertämällä salpaa. C Sisäisen lasilevyn ir rot ta mi nen Ruuvaa ruuvi irti ja ja vedä luukun ylem man nurkan toinen välike irti. Vedä si sä la si le vyä irti toisesta välikkeestä ja nos ta se ylöspäin. Puhdista lasilevyt. Sen jälkeen laita sisälasilevy paikalleen, kiin ni tä välikkeet ja ruuvaa ruuvi kiinni. Näin vedät lasilevyn luukusta 1

Tekniset tiedot Jännite Teho Mitat Uunin tilavuus Paino 400/0V~ 50 Hz max.8, kw 90 / 50 / 60,5 cm 60 litraa n. 9 kg EU standard EN 605-1, EN 605--6

Lycka till med din nya GRAM-spis SE Läs hela bruksanvisningen noga innan du börjar använda ugnen. Bekanta dig med din nya spis och dess olika användningsfunktioner i den ordningsföljd de beskrivs i bruksanvisningen. Var uppmärksam på alla upplysningar och förklaringar gällande korrekt användning och behandling. Därmed ser du till att din spis alltid är redo att användas och att den håller längre. Var särskilt uppmärksam på alla upplysningar som rör säkerheten. Därmed förebygger du olyckor och skador på spisen. Kom ihåg att spara bruksanvisningen, den kan komma till användning vid ett senare tillfälle. Observera att denna bruksanvisning gäller för flera spisar. Det är därför inte säkert att alla funktioner finns på just din spis.

INNEHÅLLSFÖRTECKNING Säkerhetsanvisningar...5 Produktbeskrivning...8 In stalla tion...0 An vänd ning... Bakning, köttstekning-praktiska råd...7 Rengöring och un der håll...40 Tekniska data...4 4

SÄKERHETSANVISNINGAR Håll uppsikt över barn när spisen används. Grytor, kokzoner, ugn och värmesköld blir mycket heta vid användning och är fortfarande varma en stund efter att kokzonerna eller ugnen stängts av. Låt inte barn röra vid eller leka med knappar eller ugnslucka, och se så gott det går till att de inte befinner sig i närheten av spisen. Vid grillstekning i ugnen blir de infraröda värmeelementen glödheta. För att för hin dra eventuell flambildning får värmeelementet inte komma i kontakt med den mat som grillas. Se till att andra elapparaters anslutningssladdar inte kommer i kontakt med varma kokzoner eller kläms fast i ugnsluckan. Var särskilt försiktig om du an vän der stickkontakter som sitter i närheten av spisen. Använd aldrig spisens glaskeramiska kokplattor eller ugnen för rumsuppvärmning. Mycket heta oljor och fetter kan antändas. Håll därför alltid ett öga på spisen under fritering eller grillstekning. Lägg aldrig aluminiumfolie pa ugnsbotten eftersom den kan skada botten pla tens emalj. Av samma orsak får grytor eller andra delar aldrig ställas direkt på ugnens bottenplatta. När ugnsluckan är öppen (vid grillstekning, ugnsstekning o.s.v. endast med infraröd grill) måste skärmplattan, som skyddar kontrollknappar och drifts in di ka to rer (kontrollampor), alltid vara monterad under kontrollpanelen. Stäng av spisens huvudströmbrytare vid defekter eller fel. Spisen får inte an vän das igen innan eventuellt fel avhjälpts av en fackman. Den glaskeramiska kokplattan är härdad mot värme, kyla och temperatursvängningar. Undvik slag förorsakade av att t.ex. saltkar, kryddburkar eller andra hårda föremål faller ner på plattan. De glaskeramiska kokplattorna bör inte vara påslagna när det inte star kokkärl på dem, de får inte heller användas som förvaringsplats. Grytor får bara ställas på plattan om deras bottnar är rena och torra. Socker eller sockerhaltiga matvaror som spills på den glaskeramiska kokplattan måste avlägsnas omedelbart, så gott det går, medan de fortfarande är varma så att de inte bränns fast. Matvaror som tillreds på den glaskeramiska kokplattan får inte ligga i alu mi ni um fo lie, aluminiumbehållare eller plastbehållare. Undvik att repa de glaskeramiska kokplattorna med smycken, grytor med vassa kanter o.s.v. Köksföremal av plast (skedar, skalar o.s.v.) får inte placeras på varma gla ske ra mi ska kokplattor eftersom de kan smälta fast. Se till att emaljerade grytor och liknande inte kokas helt tomma. Om det uppstår djupa repor eller sprickor i den glaskeramiska kokplattan måste du genast koppla bort spisen från elnätet genom att stänga av strömbrytaren. Den fukt/ånga som uppstår i ugnen släpps ut genom ångventilerna baktill på den glaskeramiska kokplattan. Ventilerna får därför aldrig vara täckta eller förslut na. Håll händerna borta från ångan. 5

HUR MAN SPARAR ENERGI Den som använder energi på ett ansvarigt sätt sparar inte bara pengar utan också miljön. Där för ska vi spara energi! Man kan göra det ge nom att: Undvik att lyfta på locket i onödan Man ska inte heller öppna ugnsluckan i onö dan. Använd ugnen endast vid tillagning av större mängder Det är mer sparsamt att tillaga kött som vä ger mindre än 1 kilo på spisen. Utnyttja eftervärmen Då man kokar något under längre tid än 40 minuter rekommenderas det att ugnen stängs av 10 minuter innan maten är färdigkokt. Vid bakning, använd värmecirkulation och stängd ugnslucka Stäng ugnsluckan noggrant Värme sipprar ut pga smuts på luckans packning. Det är bäst att ta bort smuts ge nast när de uppstår. 6

Miljöskydd Kassering av förbrukade produkter Tänk på att emballage, använda el appa ra ter, re serv delar o.s.v. är återanvändbara ma te rial. Se alltid till att materialen deponeras enligt de fö re skrif ter som gäller för åter an vänd ning. När produkten är förbrukad får den inte kasse ras som vanligt avfall, utan man bör över lämna den till en organisation som åter vinner elek triska och elek troniska pro duk ter. På pro duk ten, bruks an vis ningen eller för packningen finns en sym bol som visar att för brukad produkt ska läm nas till återvinning. Material som används för till verk ning av pro duk ten kan återvinnas enligt lämplig beteck ning. Genom återvinning av ma te ria let i den förbrukade produkten bi drar man till ett stärkt miljöskydd. Kontakta din kommun för uppgifter om var i din kommun det finns organisationer som tar hand om förbrukade produkter. 7

1 0 1 0 100 50 00 1 0 1 0 BESKRIVNING AV PRODUKTEN 6 7, 150 50 4, 5 1 8 9 1 Knapp för reglering av ugnstemperatur, ugnsfunktioner Kontrollknapp för kokplatta, främre vänstra Kontrollknapp för kokplatta, bakre vänstra 4 Kontrollknapp för kokplatta, bakre högra 5 Kontrollknapp för kokplatta, främre högra 6 Värmeindikator för ugn 7 Kontrollampa 8 Ugn 9 Förvaringslåd 8

UPPGIFTER ANGÅENDE UTRUSTNING Spisens utrustning sammansättning: Bakplåtar Långpanna Rostfritt grillgaller 9

INSTALLATION Uppställning av spisen Rummet som spisen står i ska vara torrt och dragigt och ha en väl fung erande ven ti la tion enligt gällande tek niska fö re skrif ter. Undvik att lyfta spisen I den glaskeramiska hällen. Montering av tippskydd Spis Vägg Tätningsmaterial, lister och klis ter (som belägg ning är klist rad med) på möb ler som ska stå vid spi sen ska tåla minst 100ºC, annars riske rar möbeln att de for me ras. Om man inte är säker an gå ende möblers temperaturtålighet ska man ha ett avstånd på ca. cm mellan möb lerna och spi sen. Golv Spis 50 cm, höjd 90 cm X = 55 mm, Y = 5 mm Spisen ska placeras på ett jämnt och hårt golv (den får inte placeras på ett underlägg). Spis Vägg Innan man börjar an vända spisen ska man se till att den står rakt (våg rätt), t ex med hjälp av ett vatten pass. Detta är sär skilt vik tigt för att olja i stek pannan ska för de las jämnt. Du gör nivåjusteringen med hjälp av de justeringsben som du kommer åt genom att öppna ugnslådan. Golv Spis 50 cm, höjd 90 cm X = 5-40 mm, Y = 5 mm 0

INSTALLATION Inkoppling av spis till elsystem Installationen får endast genomföras av en auktoriserad elinstallatör. Därmed sä ker ställs att gällande regler för stark ström följs. Installationen måste följa eventuella spe ci ella krav som fastställts av lokala le ve ran törer. Anslutningen av spisen kräver en se pa rat strömkrets. Anslutningen får endast göras i enlighet med de eldiagram som beskrivs på ut si dan av skyddet för anslutningsklämmorna på den bakre plåten. Vid anslutning eller byte av kopplingssladden måste minst en sladd av typen HO5 VVF- 4G,5 eller motsvarande an vän das. OBS!: För att uppfylla sä ker hets fö re skrif terna måste en strömbrytare som bryter alla poler och som har ett kontaktavstånd på minst mm an vän das. (Kan våra en hu vud ström brytare). 4 1 5 1 1 1 1 L1 L1 L L1 L L 5 4 5 4 5 4 PE N PE N PE N 0V 1N~ 50Hz 400V N~ 50Hz 400V N~ 50Hz 1

ANVÄNDNING Innan man börjar använda spisen avlägsna delar av förpackningen om sådana finns kvar, töm ugnslådan och rengör ugnen ta ut ugnens utrustning och tvätta den i varmt vatten med lite disk me del i, sätt på ventilationen (fläkt) i rummet eller öppna fönster, Ugnen är försedd med en övre stekanordning med höjdjustering. värm upp ugnen (50ºC i ca. 0 min.), ta bort smuts och rengör ugnen noggrant. följa betjäningsanvisningar och skyddsföreskrifter Ugnen får endast tvättas med varm vatten med diskmedel (inte med några star kare ren gö rings me del).

1 ANVÄNDNING ANVÄNDNING AV KOKZONER 0 Kokzonen avstängd Varmhållningssteg 1 Vidarekokningssteg Höjt vi da re kok nings steg Steksteg Höjt steksteg Up p kok nings steg 0 Så fort en glaskeramisk kokzon eller ugnen slas på lyser driftkontrollampan [8]. De glaskeramiska kokzonerna regleras med den tillhörande 7-stegs kon trol lk nap pen. Denna har, utöver stegen 0 1 också tre mellansteg som är mar ke ra de med prickar. Dessa mellansteg väljs om tem pe ra tu ren på de lägre stegen är för låg och tem pe ra tu ren på det högre stegen är för hög. Därmed är det möjligt att göra en exakt anpassning av temperaturen efter ma tva rans typ och mängd. De olika stegen används lämpligast enligt beskrivningen nedan. Kokzonen avstängd - läge 0 När den glaskeramiska kokplattan är avstängd kan eftervärmen fort fa ran de användas för kokning/varm hal l ning. Värmhållningssteg Om rätten bara ska småkoka långsamt vid mycket svag värme. Vidarekokningssteg - läge 1 Vid medelstora rätter och om du önskar jämn vidarekokning med bra ener giut nyttjan de. Höjt vidarekokningssteg För tillagning av större portioner. Steksteg - läge För rätter som kräver laga tem pe ra tu rer för fortsatt stekning. Höjt steksteg För tillagning av stekt kött och rätter som kräver hög temperatur vid fort satt stekning. Uppkokningssteg - läge I början av tilllagningsprocessen, för snabbkokning, bryning, up p kok ning och tillagning av snabbrätter vid full värmeef fekt.

ANVÄNDNING Restvärmeindikation Restvärmeindikationen visar dig vilken av de fyra kokplattorna som fortfarande har en yttemperatur på mer än 50 C. Genom att vara uppmärksam pa dettan kan du förebygga att nagot bränns vid. Du kan ocksa använda restvärmen för att hålla rätter varma under en begränsad tid. Restvärmeindikationen 4

ANVÄNDNING VAL AV KOKKÄRL Det ställs större krav på kokkärl på glaskeramiska kokplattor än på vanliga kok plat tor. Eventuella extrautgifter för kokkärl lönar sig snabbt pa grund av energibesparingen och längre livslängd för kokkärl och glaskeramiska kokplattor. Dessutom förkortas tillagningsprocessen och därmed arbetstiden. Använd alltid bara grytor och pannor med lika stor eller större diameter än den glaskeramiska kokplattan på vilken de placeras. Därmed uppnas bästa möjli ga värmeöverföring. För små grytor medför energiförlust, men även risk för att maten kokar över och bränner fast på den glaskeramiska kokplattan. Använd aldrig ett kokkärl med tunn eller böjd botten eftersom detta kan medföra överhettning av den glaskeramiska kokplattan. Speciella elgrytor med plan sli pad botten passar särskilt bra. Använd inte grytor med plasthandtag i ugnen. Kokkärlets botten måste alltid vara torr så att det inte skapas kalkavlagringar på den glaskeramiska kokplattan. Vid användning av speciella kokkärl måste du alltid följa kokkärlsfabrikantens anvisningar. Observera: Kokkärl med botten av aluminium eller koppar kan lämna avlagringar som är svåra att få bort. Det rekommenderas att vara dubbelt försiktig med emaljerade kärl, vilka kan göra skada vid torrkokning. Följ tillverkarens anvisningar. 5

ANVÄNDNING Användning av ugnen Regleringsknapp för ugnstemperatur, funktionsugn Med regleringsknappen för ugnstemperatur, funktionsugn väljs önskad temperatur i ugnen. Denna halls automatiskt konstant sa att den motsvarar det inställda värdet. Undervärme Med vredet inställt i denna position värms ugnen upp endast med hjälp av den nedre värmeanordningen. Denna funktion ska användas t.ex. vid gräddning underifrån. övervärme Med vredet inställt i denna position värms ugnen upp endast med hjälp av den övre värmeanordningen. Denna funktion ska användas t.ex. vid gräddning ovanifrån. Ugnens funktionsknapp - In ställ ning: Oberoende belysning av ugnen Genom att ställa in vredet i den här positionen aktiverar man belysning av ugnskammaren. Funktionen kan användas t.ex. vid rengöring av ugnen. inställd temperatur med överoch undervärme, termostatreglerad. Temperaturkontrollampan lyser när ugnen kopplats in. Den slocknar när inställd temperatur uppnåtts Termostaten kopplar på nytt in värmen, när den sjunkit under inställd temperatur och kontrollampan tänds på nytt. För nedan beskrivna lägen på vredet lyser temperaturkontrollampan hela tiden. Värmeindikation Kontrollampan för ugnsvärme [6] lyser sa länge uppvärmningsfunktionen är aktiv. När vald temperatur uppnatts avbryts uppvärmningen av temperaturregleringen och kontrollampan släcks. Om temperaturen hamnar under det inställda värdet startas uppvärmningen pa nytt av styrningen och kontrollampan för ugnsvärme lyser igen. Denna process sker atskilliga ganger medan ugnen används. 6

Bakning, Köttstekning - Praktiska råd Bakning Vid bakning tabell 1 rekommenderas. Bakparametrar är givna för olika slags av värme:konventionell uppvärmning ( Övre och Nedre- Varmelement ) Köttstekning Vid köttstekning tabell rekommenderas. Stekparametrar är givna både för konventionell uppvärmning. 7

Bakning, Köttstekning - Praktiska råd TABELL 1: Bakverk Bakverk Övre-och Nedre- Värmeelement Baktid [min.] Ugnsläge Temperatur [ C] Bakning i plåtform Sockerkaka/spräcklig Sockerkaka Rivdegsbotten Mjuk sockerkaka Jästkaka Bröd (t.ex. mångkornig) - 170-180 160-180 170-180 170-180 160-180 10-0 60-80 65-80 0-0 0-40 40-60 50-60 Bakning på ugnens bakplåtar Mördegsbotten med. frukter Strösselkaka Rulltårta Pizza (på tunn botten) Pizza (på tjock botten) 170-180 160-170 180-00 0-40 190-10 5-60 0-40 10-15 10-15 0-50 Små bakelser Småkakor Puffdeg Marräng 170-180 180-190 90-110 10-0 18-5 80-90 8

Bakning, Köttstekning - Praktiska råd TABELL : Köttstekning Kötträtt Ugnsläge nerifrån Temperatur C Stektid* [min.] Nöttkött Rostbiff eller file röd ( english ) förvärmd ugn rosa ( medium ) förvärmd ugn genomstekt ( well done ) 50 50 10-0 ca 1 cm: 1-15 15-5 5-0 Stek 00-0 10-140 Fläsk kött Stek 00-10 90-140 Skinka 00-10 60-90 Filé 10-0 5-0 Kalvkött 00-10 90-10 Lammkött 00-0 100-10 Rådjurskött 00-0 100-10 Fjäderfä Kyckling Gås (omk. kg) 0-50 190-00 50-80 150-180 Fisk 10-0 40-55 *Rekommendationer i tabell gäller för 1 kg köttportion. Stekning av store köttbitar är att föredra men stektid för varje nästa 1kg är 0 40 min. extra. Vänd upp och ner på köttbiten efter halva stektiden. Viktigt: änvänd endast kärl som är godkända för ugn. 9

RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Låga tillagningstemperaturer ger min dre nedsmutsning av ugnen. Du får dock aldrig försöka hålla ug nen ren genom att lägga alu mi ni um fo lie på botten. Rengör ugnen, vid behov, så snabbt som möjligt efter an vänd ning (varje gång). Använd aldrig ugnsspray eller starka, repande puts- eller skurmedel. Låt ugnen stå öppen en stund efter våtrengöring så att den torkar or dent ligt. Ångkokning och konservering för orsa kar kraftig fuktbildning i ug nen. Se till att du låter ugnen torka or dent ligt annars kan rostskador uppstå. Vid rengöring av fläktens fettfilter måste ugnen vara avstängd innan fettfiltret tas bort. Glaskeramisk kokplatta Rengör den glaskeramiska kokplattan regelbundet och sa gott det gar medan den är ljummen eller kall. Se till att smuts inte bränner fast flera gånger. I samband med detta rekommenderar vi följande: Var försiktig sa att inga socker- eller syrehaltiga matvaror bränner fast. Även aluminiumfolie och plastkärl kan skada kokplattan om materialet smälter pa plattan och inte avlägsnas omedelbart. Vid lätt nedsmutsning, som inte bränner fast, kan plattorna torkas av med en fuktig trasa. Kraftig nedsmutsning eller fa stbränd smuts avlägsnas enkelt med en rakblads skra pa, som är särskilt avsedd för kokplattor. Kalk, vattenränder, fettstänk och me talli ska missfärgningar avlägsnas med ett rengöringsmedel avsett för glaskeramiska kokplattor. Skåpytor Emaljerade ytor (ugnens botten, ugnsluckan) och kontrollpanelen torkas av med en fuktig trasa med såpvatten. Smuts som sitter hårt fast kan even tu ellt mjukgöras genom att täcka om rå det en stund med en fuktig trasa. OBS!: Använd aldrig starka, repande putseller skurmedel. Design i rostfritt stål: Rengör ytor av rostfritt stål med en fuktig trasa, even tu ellt med normalt rengöringsmedel för rostfria stålytor. 40

RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Byte av ugnslampa Vid byte av glödlampan i ugnen måste spi sen först stängas av med huvudströmbrytaren. Det får inte finnas nå gon strömtillförsel till spi sen när lam pan byts. Öppna ugnsluckan och lägg en trasa (köks handduk/handduk) på ugnsbotten så att skyddsglaset inte går sönder om det skulle falla ner. Glödlampan sitter framtill i mitten av ugnstaket. Den skyddas av ett runt skydds glas. Vrid skyddsglaset åt vän ster för att avlägsna det. Byt ut den trasiga glödlampan (typ 5 W / E 14, T 00 C) mot en ny glöd lampa av samma typ. Kom ihåg att sätta fast skyddsglaset igen genom att vrida det åt hö ger. Glödlampan 41

RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Demontering av ugnslucka För att bättre komma åt ugnskammaren i samband med rengöring kan man ta bort ugnsluckan. För att göra detta ska man öppna luckan och dra upp en säkerhetsdel som finns i gångjärnen. Där ef ter ska man trycka till luckan lite, lyfta och ta ut den framåt. För att montera luckan i ugnen ska man göra i omvänd ord ning. Vid återplacering av luckan ska man se till att en utskärning som finns på gångjärnen placeras på gångjärnens greppavsats på rätt sätt. Efter att luckan återplacerats ska man ovillkorligen dra ner säkerhetsdelen. Om man inte drar den ner, kan det orsaka skada på gång är nen vid försök att stänga luckan. A B C Uppdragning av säkerhetsdelar till gång ärn Demontering av inre ruta För att ta ut den inre rutan ska man skruva ur en skruv och ta bort ett plastlås som finns i hörnet i luckans övre del. Därefter ska man skjuta ut rutan från den andra låsdelen och ta ut den. Efter rengöringen ska man sätta till baka rutan och låsa den genom att skruva till låsdelen. Borttagning av inre ruta 4

Tekniska data Märkspänning Märkeffekt Mått Anvandbar volym Vikt 400 / 0V~ 50 Hz 8, kw 90 / 50 / 60,5 cm 60 liter ca. 9 kg EU standardi: EN 605-1, EN 605--6 4

Gram Norge A/S Gram Sverige AB Gram Finland OY Vestvollveien 0 A Box 9101 PL 4640 NO-019 Skedsmokorset SE-00 9 Malmö FI-0000 Helsinki www.gram.no www.gram.se www.gram.fi Gram A/S Aage Grams Vej 1 DK-6500 Vojens www.gram.dk IOAK-11 (05.011./1)