FIN ENG. musicbox M. Käyttöohje



Samankaltaiset tiedostot
LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

7.4 Variability management

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)

FinFamily Installation and importing data ( ) FinFamily Asennus / Installation

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai

Installation instruction PEM

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Capacity Utilization

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

1/4. Resetointi ja vianmääritys ntr

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

Information on preparing Presentation

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

anna minun kertoa let me tell you

Sisällys. Beo4-kaukosäätimen käyttö, 3. Beo4:n näppäimet yksityiskohtaisesti, 4 Beo4:n näppäimien perus- ja lisätoiminnot

C470E9AC686C

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS

The CCR Model and Production Correspondence

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

Käyttöohje. USB Charger UCH20

4x4cup Rastikuvien tulkinta

Presenter SNP6000. Register your product and get support at Käyttöopas

WPS/Reset Hold i 5 sekunder for å automatisk konfigurere med WPS. Hold i 10 Seoncds å tilbakestille WiFi å faktor standardinnstillingene.

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

Golfpallon etsijä asennusmanuaali

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: -

RQT0B24-1E. Model No. SC-UA7

LUE ENNEN LAITTEEN KÄYTTÄMISTÄ. KÄYTTÖOHJE

Installation instruction PEM

TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS

TW- WLAN ac SOVITTIMEN ASENNUSOHJE

5.1CH Blu-ray Home Entertainment System

Blackwire 215/225. Analoginen johdollinen kuuloke. Käyttöopas

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

Vakiomallisten kuumakanavajärjestelmien kytkeminen Wiring of standard hotrunner systems

1. Liikkuvat määreet

Aloita tästä Tämä on pika-asetusopas

TW-WLAN g/n MIMO PCI-sovitin Asennusohje

TW- LTE 4G/3G. USB- sovitin (USB 2.0)

Efficiency change over time

KÄYTTÖOHJE PEL 1000 / PEL 1000-M

Security server v6 installation requirements

Monikanavainen AV-viritinvahvistin. Aloita tästä Tämä on pika-asetusopas

Microsoft Lync 2010 Attendee

Roadbook

AYYE 9/ HOUSING POLICY

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI INSULATION PIERCING CONNECTOR SLIW17.2 ERISTYKSEN LÄPÄISEVÄ LIITIN SLIW17.

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

OFFICE 365 OPISKELIJOILLE

FYSE301(Elektroniikka(1(A3osa,(kevät(2013(

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Tork Xpress Soft Multifold käsipyyhe. etu

SpeechMike III sarjan sanelumikrofonien (mallit LFH3200 ja LFH3220) yhteensopivuus SpeechMagic Executive saneluohjelman kanssa

Security server v6 installation requirements

AKKREDITOITU TESTAUSLABORATORIO ACCREDITED TESTING LABORATORY GRANT4COM OY

Other approaches to restrict multipliers

Sisävesidirektiivin soveltamisala poikkeussäännökset. Versio: puheenjohtajan ehdotus , neuvoston asiakirja 8780/16.

5.1CH Blu-ray Home Entertainment System

TW-WLAN g/n MIMO USB-sovitin Asennusohje

Rekisteröiminen - FAQ

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

Sijoita D 3020 tukevalle, tasaiselle alustalle. Älä aseta laitetta pehmeälle alustalle esimerkiksi matolle.

Kysymys 5 Compared to the workload, the number of credits awarded was (1 credits equals 27 working hours): (4)

Sisällysluettelo Table of contents

Blu-ray Home Entertainment System

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.


Tarua vai totta: sähkön vähittäismarkkina ei toimi? Satu Viljainen Professori, sähkömarkkinat

Arkkitehtuuritietoisku. eli mitä aina olet halunnut tietää arkkitehtuureista, muttet ole uskaltanut kysyä

AKKREDITOITU TESTAUSLABORATORIO ACCREDITED TESTING LABORATORY

Tilausvahvistus. Anttolan Urheilijat HENNA-RIIKKA HAIKONEN KUMMANNIEMENTIE 5 B RAHULA. Anttolan Urheilijat

Curriculum. Gym card

Kuivajääpuhallus IB 15/120. Vakiovarusteet: Suutinlaatikko Suutinrasva Viuhkasuutin Viuhkasuuttimen irto-osa 8 mm Työkalu suuttimenvaihtoon 2 kpl

S SÄHKÖTEKNIIKKA JA ELEKTRONIIKKA

Contents. English - 1 -

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

The Viking Battle - Part Version: Finnish

Reliable diagnostic support Ultra-light design

TeleWell TW-LTE/4G/3G USB -modeemi Cat 4 150/50 Mbps

Transkriptio:

FIN ENG musicbox M Käyttöohje OPERATING INSTRUCTIONS

Finland Tervetuloa pure music -maailmaan Olemme iloisia, että olet valinnut itsellesi Canton-tuotteen. Siinä yhdistyvät korkealaatuiset komponentit monivuotiseen kehitystyöhömme ja huolelliseen tuotantoomme. Häiriöttömän sointinautinnon varmistamiseksi tulee huomioida vain muutama asia. Ne on selostettu tässä käyttöohjeessa. Toivotamme nautinnollisia kuunteluhetkiä! 2 Sisältö Turvallisuusmääräykset Sivu 3 Kokoaminen Sivu 8 Näin liitetään musicbox M Sivu 9 Käyttölaitteet Sivu 11 musicbox M:n käyttö Sivu 12 Toisto bluetooth-järjestelmällä Sivu 13 ipod/iphone -laitteiden käyttö Sivu 13 Radiotoimintojen käyttö Sivu 15 Digitaali- ja analoogitulojen valinta Sivu 15 Asetusvalikko Sivu 16 Toistotavat Sivu 17 Vianhaku Sivu 18 Standardinmukaisuustodistus Sivu 23 Muita tietoja Sivu 24 Takuu ja lisenssiohjeet Sivu 47 Kaiuttimen asianmukainen asettelu ja liitäntä on käyttäjän vastuulla. Canton ei voi ottaa mitään vastuuta vahingoista tai tapaturmista, jotka ovat aiheutuneet virheellisestä asettelusta tai liitännästä.

Finland Turvallisuusmääräykset Noudata seuraavia turvallisuusmääräyksiä valitessasi musicbox M -laitteesi oikean sijoituspaikan sekä sen hoidossa ja käytössä! Valitse tasainen alusta Vältä kosteutta Vältä tärähdyksiä Älä tartu verkkojohtoon märin käsin Älä heitä kotitalousjätteisiin Pidä verkkopistoke aina tavoitettavissa Vältä suoraa auringonpaistetta Suojaa liialliselta kylmyydeltä Älä avaa koteloa Varmista, että paristot ovat oikein kaukoohjaimessa Säädä järjestelmä hiljaisemmaksi ylikuormituksen sattuessa Etäisyys lämmönlähteisiin Älä puhdista syövyttävillä, alkoholipitoisilla tai hankaavilla aineilla tai välineillä Älä koske kotelon aukon sisäpuolelle Vedä verkkopistoke irti ukkosella 3

Finland Tärkeä turvallisuusvaroitus Viite Lue kaikki ohjeet ja noudata niitä. Säilytä nämä ohjeet huolella. Noudata kaikkia varoituksia ja turvallisuusmääräyksiä. Käytä tätä laitetta vain lauhkeassa ilmastossa (älä vie sitä trooppiseen ilmastoon). Käytä tätä laitetta vain sisätiloissa, älä vie sitä ulkotiloihin tai kosteisiin tiloihin. Tulipalon tai sähköiskun vaaran välttämiseksi laitetta ei saa altistaa sateelle eikä kosteudelle. Älä käytä tätä laitetta veden lähellä. Älä altista tätä laitetta tippuvalle tai roiskuvalle vedelle. Voimakkaat lämpötilan vaihtelut johtavat lauhdeveden (vesipisaroiden) syntymiseen laitteen sisällä. Odota, kunnes syntynyt kosteus on haihtunut (väh. kolme tuntia), ennen kuin otat laitteen käyttöön. Älä pane laitteen päälle mitään vedellä täytettyjä esineitä (esim. maljakoita). Älä aseta avotulta, kuten esim. palavia kynttilöitä, laitteen päälle tai sen lähelle. Älä sijoita laitetta lämmönlähteiden, esim. lämpöpattereiden, lämpövaraajien, uunien tai muiden lämpöä kehittävien laitteiden (ei myöskään vahvistimien) lähelle. Estä auringon välitön paistaminen laitteeseen. Säilytä vähintään 5 cm tyhjää tilaa laitteen kaikilla sivuilla. Sähköiskun välttämiseksi liitä verkkopistoke vain sellaisiin pistorasioihin tai jatkojohtoihin, joissa kontaktipiikit voidaan työntää kokonaan sisään, niin että vältetään paljaat kontaktipiikit. 4

Finland Viite Älä koske signaali- tai verkkojohtoon märin käsin. Älä astu verkkojohdon päälle äläkä pane sitä puristuksiin. Huolehdi tässä erityisesti pistokkeen, pistorasioiden ja sen kohdan läheisyydestä, jossa verkkojohto tulee laitteesta ulos. Verkkojohdon (tai jatkojohdon) pistokkeen tulee olla aina tavoitettavissa. Erota laite sähköverkosta ukonilman tai pitemmän käyttötauon ajaksi. Laitteen voit erottaa sähköverkosta täysin vetämällä verkkojohdon pistorasiasta. Sammuta laite aina ennen liitäntäjohdon liittämistä verkkoon tai irrottamista siitä. Vedä aina pistokkeesta, älä koskaan johdoista. Aseta laite paikalleen valmistajan ohjeiden mukaan. Valitse aina tasainen alusta. Laitteen tulee seistä pystysuorassa. Älä käsittele käyttölaitteita, liitäntöjä tai johtoja väkisin. Laitetta saa käyttää vain laitteessa tai tyyppikilvessä määritetyllä jännitteellä ja taajuudella. älä työnnä mitään esineitä tai ruumiinosia laitteen aukkoihin. Saattaisit koskettaa ja/tai vahingoittaa laitteen sisäisiä jännitteellisiä osia. Tästä voi aiheutua lyhytsulkuja, sähköiskuja tai tulipalo. Käytä vain valmistajan hyväksymiä ja/tai laitteen mukana toimitettuja kiinnitysmateriaaleja ja varusteita. Käytä vain vaunuja, telineitä, jalustoja, kannattimia tai pöytiä, jotka valmistaja on määrittänyt tai jotka on myyty laitteen mukana. Jos käytät pyörillä varustettua vaunua, liikuta vaunun ja laitteen yhdistelmää vain varovasti, jotta se ei kaadu aiheuttaen vaurioita ja vammoja. 5

Finland Viite Puhdista tämä laite ainoastaan kuivalla liinalla. Älä käytä puhdistuksessa syövyttäviä, alkoholipitoisia tai hankaavia aineita tai välineitä. Sähköiskun välttämiseksi älä avaa koteloa! Laitteen sisäpuolella ei ole mitään käyttäjän huollettavia osia. Anna kaikki korjaus- ja huoltotoimet pätevien ammattilaisten tehtäväksi. Tämä on tarpeen silloin, kun laite on vahingoittunut jollain tavoin, esim. jos verkkojohto tai pistoke on vahingoittunut, jos laitteeseen on päässyt nesteitä tai esineitä, jos se on altistettu sateelle tai kosteudelle, ei toimi kunnolla tai on päässyt putoamaan. Älä tee laitteeseen tai varusteisiin mitään muutoksia. Luvattomat muutokset saattavat vaikuttaa haitallisesti turvallisuuteen, lakien noudattamiseen tai järjestelmän suorituskykyyn. Tässä tapauksessa laitteen käyttölupa/takuu saattaa raueta. Jos toistossa ilmenee äänen vääristymistä, kuten esim. luonnotonta koputusta, naputusta tai suurtaajuusnaksahduksia, alenna äänen voimakkuutta heti. Älä kuuntele pitkään suurella äänenvoimakkuudella välttääksesi mahdolliset kuulovauriot. Pidä paristot poissa lasten ulottuvilta. Huolehdi ympäristönsuojelusta paristoja hävitettäessä. Käytetyt paristot tulee toimittaa paristojen kierrätyspisteeseen. Paristoja ei saa altistaa korkeille lämpötiloille, kuten esim. välittömälle auringonpaisteelle, tulelle tai vastaavalle. Paristot tulee asettaa paikalleen merkityn napaisuuskaavion mukaisesti. Virheellinen paikalleenpano voi aiheuttaa vaurioita. Käytä ainoastaan tälle laitteelle määrättyjä paristoja tai akkuja. Mukana toimitetut paristot eivät ole akkuja, ts. näitä paristoja ei saa ladata uudestaan. 6

Finland Viite Vaihdettavat litiumiparistot! Huomio: Asiantuntematon vaihto aiheuttaa räjähdysvaaran. Vaihda paristojen tilalle vain samantyyppiset tai vastaavat paristot. Laitteessa ja/tai sen oheisvarusteissa voi olla pieniä, nieltäviä osia. Siksi se ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille. HUOMIO Sähköiskun vaara. Ei saa avata! HUOMIO: Tulipalon tai sähköiskun välttämiseksi älä avaa laitetta. Laitteen sisäpuolella ei ole mitään käyttäjän huollettavia osia. Anna vain pätevien ammattihenkilöiden (huoltoteknikkojen) suorittaa huolto- ja korjaustyöt. Tämä merkki varoittaa kotelon sisäpuolella vallitsevista eristämättömistä jännitteistä, joiden vahvuus (amplitudi) riittää aiheuttamaan tulipalon tai sähköiskun. Tämä merkki viittaa mukana toimitetuissa asiakirjoissa (käyttöohjeissa) annettuihin tärkeisiin käyttö- ja kunnossapito-ohjeisiin. 7

Finland Paikan valinta Canton musicbox M tulisi asettaa esim. hyllyn tai kaapin päälle tai kuvaruudun alapuolelle tasaiselle pinnalle. Sisäänajo Totutteluvaihe, kunnes parhaat toisto-ominaisuudet ovat kehittyneet: 15-20 käyttötuntia. Käytä tämän ajanjakson aikana normaalia Vältä erittäin korkeita äänen tasoja Kuuntele monenlaista musiikkia Kauko-ohjaimen käyttöönotto Aseta mukana toimitettu paristo kauko-ohjaimeen. Huolehdi siitä, että se asetetaan paikalleen napaisuusmerkkien (+/-) mukaisesti. Käytä ainoastaan tälle järjestelmälle määrättyä paristoa (CR 2032). 8

Finland Canton musicbox M 7 4 5 3 1 FM RADIO ANTENNA LINE 6 2 Canton musicbox M: n liitännät 1 - Virransyötön päälle-/pois-katkaisin 2 - Virransyötön holkki 3 - Subwooferin lähtö 4 - FM-radiovirittimen antennitulo 5 - Analoogisyöttö (LINE) 6 - Digitaalisyöttö (optinen) 7 - Liitäntäpinta huoltoa varten Liitäntäpääte 9

Finland Liitäntä Huolehdi siitä, että kaikki sähkökomponentit on kytketty pois päältä ennen liittämistä. musicbox M voidaan liittää useammalla tavalla riippuen käytettyjen lähteiden tyypistä ja varusteista. Tulo (analoogi) musicbox M on varustettu "LINE"-merkinnällä varustetulla tulolla, johon voidaan liittää analoogisilla Line-lähdöillä varustettu lähdelaite (esim. CD-soitin, pelikonsoli jne.). Viite Huolehdi liitäntää tehdessäsi, että vasen ja oikea kanava liitetään oikein ja käytä ainoastaan suojattuja cinch-johtoja ehkäistäksesi häirintä-äänien levittämisen. Digitaalilähdöllä varustetun laitteen liittämiseen käytetään optista digitaalijohtoa (Toslink). Tulo (digital input) musicbox M on varustettu "PCM Audio, digital input" -merkinnällä varustetulla digitaalisella tulolla, johon voidaan liittää mikä tahansa optisella digitaalilähdöllä varustettu lähde (esim. TV, satelliittivastaanotin, BD-soitin, jne.). Liitä siihen laitteesi optinen digitaalilähtö. aerial output / cord antenna analog Output digital Output HUOMIO: Varmista, että liitetty laite on säädetty oikein. musicbox M voi toistaa ääntä vain jos olet valinnut lähdelaitteesi äänivalikosta asetuksen "PCM stereo" tai "PCM- Downmix". "DTS "- tai "Dolby Digital "-koodattuja toistoformaatteja (Bitstram tai RAW) ei voida toistaa. Asetuksia koskevissa kysymyksissä katso ohjeita lähdelaitteen käyttöohjeesta. FM-Radio LINE digital Input FM-viritin musicbox M:n "FM radio" -merkinnällä varustettuun tuloon liitetään antennijohto radiovastaanottoa varten. Voit käyttää sekä lanka-/huoneantennia että halutessasi myös laajakaistaliitäntää. Lähtö Ulkoisen subwooferin liittämiseen käytetään musicbox M:n "SUB OUT" -merkinnällä varustettua pistoliitintä. SUB 10

Finland Käyttölaitteet 1 Virta (päällä/valmius) 2 Mute (mykkä) 3 Input (lähteen valinta) 4 Volume (äänenvoimakkuus) 5 Menu (ipod)/yhdistä (BT) 6 Skip (ipod)/viritys (viritin) 7 OK (ipod)/tallenna (viritin) 8 Toisto (ipod)/mono-stereovaihtokytkentä (viritin) 9 Navigointinäppäimet (ipod)/asemanvalinta (viritin)/ Parametriasetukset (asetukset) 10 Play Mode (toisto) 11 Setup (järjestelmäasetukset) 7 Telakka 8 9 9 10 11 8 Käyttöpaneeli Kauko-ohjain 11

Finland Näyttötekstit musicbox M on varustettu monitoiminäytöllä, joka palaa sinisenä n. 5 sekunnin ajan, kun kauko-ohjain lähettää jonkin käskyn. Tässä selostetaan mahdolliset näyttökuvat ja niiden merkitys. Valmius-käyttötavasta ilmoittaa musicbox-laitteen yläpinnalla punaisena palava virtapainike. musicbox M:n käyttö Järjestelmän äänenvoimakkuuden ohjaus Lisää äänenvoimakkuutta Alenna äänenvoimakkuutta Kytke ääni päälle/pois VOL 30 MUTE Näyttöruudun näyttö (äänenvoimakkuuden säätöasteikko 0-99) Mykkäkytkennän näyttö näyttöruudussa Audiotulojen valinta musicbox M:n audiotulot voidaan valita Input-näppäimillä. BT TUNER FM-radioviritin DIGITAL Bluetooth Digitaalinen tulo (optinen) ipod LINE ipod / iphone LINE-tulo (analoogi) 12

Finland Toistotoimintojen käyttö Toiston ilmoittaminen ja käyttö bluetooth-yhteydellä Ilmoittautumisen edellytykset - Kannettavan päätelaitteen bluetooth-toiminnon täytyy olla aktivoitu - Kannettavan päätelaitteen täytyy tukea vähintään bluetooth 2.0-versiota. - musicbox M:n täytyy olla kannettavan päätelaitteen kantoalueella Ilmoittautuminen - Valitse BT -tulo - Paina "BT pairing"-näppäintä - Näyttöön tulee teksti BT-PAIR - Nyt sinulla on 30 sekuntia aikaa ilmoittaa kannettava päätelaitteesi - Käynnistä kannettavan laitteen haku - Valitse toistolaitteeksi "Canton" - yhteys luodaan automaattisesti ja siitä ilmoitetaan näytössä tekstillä Connect. - jos yhteyttä ei saada luotua, näyttöön tulee ilmoitus FAILED. - jos kannettava päätelaite vaatii pääsykoodia, syötä 0000 BT BT-PAIR - Canton - Connect Failed Kannettavan päätelaitteen käyttö - Aina viimeksi musicbox M:n kanssa käytetty laite luo automaattisesti yhteyden, mikäli bluetooth on aktivoitu ja bluetooth-toiston tulo on valittu. Tässä tapauksessa näet ilmoituksen Connect. - Aloita tallenteen toisto kannettavassa päätelaitteessasi ja äänentoisto tapahtuu automaattisesti musicbox M:llä. musicbox M:n telakkatoiminnon käyttö ipod/iphone-laitteen toiston valmistelu - työnnä ipod/iphone-laitteesi telakkaliittimeen - Mahdollisesti täytyy poistaa lisävaruste, kuten esim. ipod/iphone-laitteen suojakotelo laitteen turvallista, vakaata käyttöä varten - Valitse tulo 13

Finland Käytettäväksi tarkoitetut laitteet - ipod touch (1st, 2nd, 3rd ja 4th generation) - ipod classic, ipod kanssa video, ipod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th und 6th generation) - iphone 4S - iphone 4 - iphone 3GS - iphone 3G ipod/iphone -laitteiden käyttö Tässä näytetyillä näppäimillä voit ohjata ipod- tai iphone-laitettasi tavalliseen tapaan.... kauko-ohjaimella... käyttöpaneelilla Valikko-näppäin Vahvistus-näppäin Loikkaus taaksepäin -näppäin / kelausnäppäin (kun se pidetään painettuna) Loikkaus eteenpäin -näppäin / kelausnäppäin (kun se pidetään painettuna) Toisto - tauko Loikkaus taaksepäin -näppäin / kelausnäppäin (kun se pidetään painettuna) Loikkaus eteenpäin -näppäin / kelausnäppäin (kun se pidetään painettuna) Navigointinäppäimet Navigointinäppäimet Toisto - tauko Näytön "ipod/iphone" -näyttökuvan eri muodot Play Pause Skip Skip SEARCH SEARCH 14 ipod Toisto ipod Tauko ipod - loikkaus kappale eteenpäin ipod - loikkaus kappale taaksepäin ipod - pikakelaus eteenpäin ipod - pikakelaus taaksepäin

Finland Radiotoiminnon (FM-radio) käyttö Radiovastaanoton edellytykset - Liitä huone- tai lanka-antenni musicbox M:n "FM radio antenna" -tuloon - Vaihtoehtoisesti voit myös käyttää laajakaistaliitäntää - Valitse tulo TUNER Virittimen käyttö... kauko-ohjaimella Asemamuisti Radioaseman tallennus - Valitse tallennettavan radioaseman taajuus - Paina "Memory"-näppäintä ja näyttö alkaa vilkkua 10 sekunnin ajan - Valitse näiden 10 sekunnin aikana haluamasi tallennuspaikka "Preset -"- tai "Preset +"-näppäimellä (voit tallentaa enintään 30 asemaa) - Kun näyttö lakkaa vilkkumasta, niin asema on tallennettu tähän tallennuspaikkaan Tallennetun radioaseman valinta - Valittuasi TUNER -tulon voit valita aiemmin tallennetun aseman tallennuspaikan "Preset -" - tai "Preset +"-näppäimillä Asemanhaku (paina pitkään automaattisen asemanhaun aloittamiseksi) Tallennuspaikan valinta Asemanhaku (paina pitkään automaattisen asemanhaun aloittamiseksi) Vaihtokytkentä mono-/ stereotoisto Tallennuspaikan valinta "Viritin"-vaihtoehdot näytössä II 100,85 I 100,85 SWR 3 Tuner Stereo Mode Tuner Mono Mode TUNER RDS PRE 10 Tuner esiasetus... käyttöpaneelilla SEARCH Tuner automaattinen asemanhaku eteen SEARCH Tuner automaattinen asemanhaku taakse Tallennuspaikan valinta Asemanhaku (paina pitkään automaattisen asemanhaun aloittamiseksi) Tallennuspaikan valinta Asemanhaku (paina pitkään automaattisen asemanhaun aloittamiseksi) musicbox M:n analoogitulon valinta - Valitse kuten kohdassa 1 selitettiin analooginen LINE - tulo musicbox M:n digitaalitulon valinta - Valitse kuten kohdassa 1 selitettiin digitaalinen DIGITAL - tulo 15

Finland Asetusvalikko musicbox M:n asetusvalikko - Paina "Setup"-näppäintä siirtyäksesi haluamiisi asetuksiin - Aina viimeksi valittu vaihtoehto tulee ensimmäisenä näyttöön - Paina "Setup"-näppäintä valitaksesi seuraavan vaihtoehdon Bassotoiston säätö Bass - Bass - asetuksella voit säätää bassotoistoa - Lisää bassotoistoa +1 - +6 db - Alenna bassotoistoa -1 - -6 db - Parametrin säätö tehdään navigointinäppäimillä Korkeiden äänien toiston säätö TREBLE - TREBLE - asetuksella voit säätää korkeiden äänien toistoa - Lisää korkeita ääniä +1 - +6 db - Alenna korkeita ääniä -1 - -6 db - Parametrin säätö tehdään navigointinäppäimillä Näytön kirkkauden sääätö DISP - DISP - asetuksella voit säätää näytön kirkkauden Säätöjen aikana näytön kirkkaus on voimakkaimmillaan. Sen jälkeen se palautuu automaattisesti sille säädettyyn kirkkausarvoon. - Valittavissa ovat seuraavat asetukset: - DISP OFF - Näyttö sammuu normaalin käytön aikana. Jos valitset tämän vaihtoehson, niin näytössä ei näy mitään, se pysyy pimeänä - DISP MIN - Näyttö normaalikäytössä heikosti valaistuna - DISP MID - Näyttö normaalikäytössä keskiverroin valaistuna - DISP MAX - Näyttö normaalikäytössä täysin valaistuna - Parametrin säätö tehdään navigointinäppäimillä Ulkoisen subwooferin lähdön toimennus E.SUB - Voit laajentaa musicbox M:ää liittämällä siihen aktiivisen subwooferin. Säädä ehdottomasti subwooferisi siirtotaajuus (crossover) suurimpaan mahdolliseen arvoon. - Toimenna lähtö valitsemalla E.SUB ON - Kytke lähtö pois valitsemalla E.SUB OFF - Parametrin säätö tehdään navigointinäppäimillä 16 Ääänenvoimakkuuden mukaisen bassosäädön korjauksen kytkentä B.EXP - Subwooferin dynaaminen bassosäätö (bass expand) sovittaa matalien äänten voimakkuuden kuulofysiologisesti äänenvoimakkuuden mukaan - Kytke bassosäätö päälle valitsemalla B.EXP ON - Kytke bassosäätö pois valitsemalla B.EXP OFF Jos ulkoisen subwooferin lähtö on toimennettu, niin tämä toimento siirretään ulkoiseen subwooferiin

Finland Toistotavat Toistotoimintojen käyttömahdollisuudet - musicbox M on varustettu kolmella eri toistotavalla, jolla voit sovittaa tilatoiston oman makusi mukaiseksi - Stereo - vasempaan ja oikeaan kanavaan syötetyn signaalin alkuperäistoisto (käyttö stereolaitteistona) - WIDE - syötetyn signaalin toisto stereopohjaa virtuaalisesti laajentaen (huoneen täyttävä stereosointi) - SURRound - syötetyn signaalin toisto virtuaalisen kaikutilan kera (käyttö koti-elokuvateatterina) - Kun painat "Playmode"-näppäintä, niin valitaan aina seuraava käyttötapa 17

Finland Vianhaku Seuraavassa lyhyessä yhteenvedossa esitetään useimmiten esiintyvät ongelmat. Jos et löydä tästä vastausta, ole hyvä ja ota yhteyttä Canton - kauppiaasesi, soita asiakaspalvelupuhelimen numeroon +49 (0) 6083 / 287-0 tai lähetä meille sähköpostia osoitteella info@canton.de. Ongelma Mahdollinen syy Poisto musicbox M ei kytkeydy päälle. 1. Verkkojohtoa ei ole liitetty pistorasiaan ja /tai musicboc M:ään. Liitä verkkojohto oikein. 2. Verkkokatkaisin ei kytketty päälle. Käännä katkaisin asentoon ON. Äänentoisto liian hiljainen. 1. musicbox M:n äänenvoimakkuus säädetty liian alhaiseksi. Lisää äänenvoimakkuutta Volume -näppäimellä. musicbox M ei reagoi kauko-ohjaimeen. 1. Paristo on tyhjentynyt. 1. Vaihda paristo uuteen, huolehdi oikeanapaisesta paikalleenpanosta. Ei äänentoistoa. 2. etäisyys musicbox M:ään on liian suuri tai kulma on liian suuri. 1. Lähdelaitteen äänenformaatti valittu väärin (digitaalitulo "Digital"). 2. Vähennä etäisyyttä laitteeseen tai pienennä kulmaa. 1. tarkasta lähdelaitteesi oikea säätö (katso sivu 10) "DTS "- tai "Dolby Digital "-koodattuja toistoformaatteja ei voida toistaa. 2. Lähdelaite ei anna signaalia. 2. Lähdelaitteen digitaalilähtöä ei ole kytketty päälle (ole hyvä ja tutki laitteen käyttöohjetta). 3. johtoa ei ole liitetty oikein / johto viallinen. 3. tarkasta lähdelaitteen yhteys musicbox M:ään ja vaihda tarvittaessa johto uuteen. 4. Väärä tulo valittu. 4. Valitse oikea tulo. 5. musicbox M on kytketty mykäksi. 5. Paina Mute-näppäintä, kunnes näyttöön tulee äänenvoimakkuuden arvo. 18

Finland Ongelma Mahdollinen syy Poisto musicbox M hurisee. 1. Liian pitkä signaalijohto lähdelaitteen ja musicbox M:n välillä. 2. Käytettyä signaalijohtoa ei ole suojattu tai käytetyn johdon suojaus keskeytynyt (viallinen). Käytä lyhyempiä signaalijohtoja. Vaihda johdon tilalle suojattu johto. 3. Maattosilmukka (hurinasilmukka) "syntynyt". Maattosilmukka voi syntyä, jos väh. kaksi signaalijohdoin (jakki) yhdistettyä laitetta (esim. vahvistin ja tietokone) on liitetty suojakontaktipistokkein kahteen toisistaan erotettuun pistorasiaan. Liitä kaikki musicbox M:ään yhdistetyt laitteet suojakontaktipistokkeilla yhteen pistorasiapalkkiin (moniliitäntäpistorasiaan). 4. Verkossa on suojaamaton sähkölaite (esim. jääkaappi). Sammuta mahdolliset häiriön lähteet testausta varten; anna suojata kyseinen laite, jos hurina häviää, tai liitä ensin häiriönlähde toiseen verkon vaiheeseen (L1, L2 tai L3) (pyydä tarvittaessa alan ammattihenkilö apuun). Kytke erityinen "vaippavirtasuodatin" (saatavana alan liikkeistä) vahvistimen ja musicbox M:n väliin hurinan poistamiseksi. Käännä verkkopistoke toisinpäin ns. hurinajännitteen vähentämiseksi (erityisen tärkeää silloin, kun lähdelaitetta ei ole maadoitettu). 19

Finland Ongelma Mahdollinen syy Poisto Radiovastaanoton häiriö. 1. huono antennin paikka. 1. Sijoita aukivedetty (!) lanka-antenni mahdollisimman vapaasti kauas metallipinnoista. 2. Huono maantieteellinen paikka. 2. Käytä kattoantennia tai laajakaista-kaapeliliitäntää. 3. Asemaa ei ole säädetty oikein. 3. Korjaa aseman säätöä käsin, kuten sivulla 15 selitetään. 4. Heikot asemat kohisevat voimakkaasti. 4. Kytke "mono"-toistolle. Asetettua radioasemaa ei enää löydy laitteen pois- ja uudelleenkytkennän jälkeen (näytössä näkyy jälleen 87.50). musicbox M toistaa bassoäänet liian heikosti tai ei lainkaan. Asemaa ei ole tallennettu tallennuspaikkaan. 1. Ulkoisen subwooferin lähto on toimennettu, mutta subwooferia ei ole liitetty tai se ei ole käyttövalmiina. 2. musicbox M on sijoitettu akustisesti epäsuotuisalle paikalle. Toista tallennusmenettely kuten sivulla 15 selitetään. 1. Kytke lähtö pois kuten sivulla 16 selitetään tai liitä toimintakelpoinen aktiivisubwoofer. 2. Sijoita järjestelmä (mikäli mahdollista) parempaan paikkaan (esim. lähemmäs seinää). 3. Valikon bassotaso on säädetty arvoon < 0 db. 3. Säädä basson taso "Bass"-valikosta kuten sivulla 16 neuvotaan. 4. Käytetyllä ulkoisella subwooferilla on väärä vaihesijainti (vaiheensovitus) sisäisten bassokaiuttimen ja ulkoisen subwooferin välillä. 4. Sovita ulkoisen subwooferin vaihesijainti sopivaksi sisäisiin bassokaiuttimiin tai muuta ulkoisen subwooferin sijaintia. 20

Finland Ongelma Mahdollinen syy Poisto musicbox M toistaa bassoäänet liian voimakkaasti. musicbox M kuulostaa "raskaalta" (liian vähän korkeita ääniä). musicbox M kuulostaa "terävältä" / "hyökkäävältä" (liikaa korkeita ääniä). Ei toistoa bluetoothjärjestelmällä. 1. "Soinninsäätö"-valikon bassotaso on säädetty arvoon > 0 db. 2. Kuuntelu suurella äänenvoimakkuudella ja lisäksi kytketty "Bass expand". 3. Käytetty ulkoinen subwoofer on säädetty liian korkealle tasolle. 4. järjestelmä on sijoitettu akustisesti epäedulliseen paikkaan. Huone on akustisesti hyvin vaimennettu tai "Korkeat äänet" -soinninsäätö on alhainen. Huone on akustisesti "kova" (vähän vaimentava). 1. musicbox M:n ja kannettavan päätelaitteen välillä ei ole yhteyttä. 2. Kannettava päätelaite on yhdistetty, mutta toistoa ei tule. 1. Säädä basson taso "Bass"-valikosta kuten sivulla 16 selitetään. 2. Kytke "Bass expand" pois kuten sivulla 16 selitetään. 3. Säädä ulkoinen subwoofer oikein (alenna tasoa). 4. Sijoita järjestelmä (mikäli mahdollista) parempaan paikkaan (esim. kauemmas seinästä). Lisää korkeita ääniä "Treble"-valikosta kuten sivulla 16 selitetään. Korjaa korkeiden äänien säätöä "Treble"-valikosta kuten käyttöohjeen sivulla 16 selitetään. 1. yhdistä kannettava päätelaitteesi kuten käyttöohjeen sivulla 13 selitetään. 2.1. Kannettava päätelaite tulee yhdistää uudelleen. 2.2. Olet kantomatkan ulkopuolella. 2.3. Säädä kannettavan päätelaitteen äänenvoimakkuus suurimpaan mahdolliseen arvoon. 21

Finland Ongelma Mahdollinen syy Poisto Ei toistoa bluetoothjärjestelmällä. ipod-laitetta ei voi käyttää kauko-ohjaimella ja näytössä lukee "no ipod". 2. Kannettava päätelaite on yhdistetty, mutta toistoa ei tule. Yhteysongelma. 2.4. Korota musicbox M:n äänenvoimakkuutta. 2.5. Varmista, ettei musicbox M:n lähelle ole sijoitettu häiriönlähteitä, kuten WLAN-reititin tai kannettava tietokone. 2.6. Samanaikainen WLAN- ja bluetooth-yhteyksien käyttö yhdestä kannettavasta päätelaitteesta ei yleensä ole mahdollista ilman häiriöitä. Ota mahdolliset suojakannet pois ipod/iphone-laitteesta ja työnnä laite uudelleen telakkaliittimeen. Ulkoinen subwoofer ei toista. Näyttö on välillä pimeä. Ulkoista subwooferia ei ole toimennettu (E.SUB). Toimenna ulkoinen subwoofer (katso sivu 16). DISP-toiminto on kytketty asentoon "Off". Valitse muu kuin "Off" (katso sivu 16). Laitteen näytössä on jatkuvasti "CANTON". Sisäinen mikrotietokone on jumittunut. Kytke laite virtakytkimellä pois päältä ja jälleen päälle. RDS - näyttö väärin. Vastaanottohäiriö. Muuta antennin asentoa ja tarkasta sen yhteys musicbox M:ään (katso myös radiovastaanoton häiriö sivu 20). 22

English EU Declaration of Conformity marking We, Manufacturer / Importer Canton Elektronik GmbH & Co. KG Neugasse 21 23 61276 Weilrod / Niederlauken Germany confirm and declare under our sole responsibility that the product musicbox M (Active stereo-speaker with Apple Dock Connector, Bluetooth, FM RDS tuner, both optical S/P-DIF and analogue input, internal universal mains power supply and infrared remote control) is in conformity with the directives of the European Parliament and of the Council Directive 1999/5/EC Directive 2006/95/EC Directive 2011/65/EU Directive 2002/96/EC Directive 2009/125/EC (Radio and Telecommunications Terminal Equipment) (Low Voltage Directive) (Restriction of the use of certain Hazardous Substances) (Waste of Electric and Electronic Equipment) (Ecodesign requirements for Energy-related Products) Operation is permitted within all countries of the European Union. A complete Declaration of Conformity is placed at: www.canton.de/en/doc.htm Authorized Signature:... Date: June 15 th 2012 Name: Günther Seitz Function: CEO 23

English Further Information Information for normal use The musicbox M is designed for indoor use and must not be used outdoors or in wet con ditions. The musicbox M must not be modified or altered in any way. Connect the musicbox M up as described in the instructions and pay attention to the warning notices. Only operate the device with the mains voltage and frequency specified on the rating plate. Information about environmentally friendly operation (Use the stand-by function to minimise electricity usage and operating costs) To reduce the power consumption of the musicbox M when not in use, press the POWER button. This saves electricity and reduces your electricity bill. Use the mains switch on the backside to power down the musicbox M completely. This reduces the power consumption to 0 watt. For a complete Declaration of Conformity please refer to: http://www.canton.de/en/doc.htm All electrical and electronic equipment sold in the european Union must carry a CE mark to show that the device in question complies with the legal requirements (e. g. electro-magnetic compatibility or safety requirements). This symbol denotes equipment with Class II Pro tection Rating. These devices are deemed to be fully protected against the risk of electric shock during normal use by means of double or reinforced insu lation, and therefore require no earth conductor. In line with the EU-regulations governing the disposal of old electrical and electronic equipment, all devices that carry this symbol should not be disposed of in general household waste. Please contact your local recycling centre or the local authorities to find out about free disposal where applicable. This serves to protect the environment and public health as well as saving (scarce) resources through recycling. This symbol indicates a general hazard risk. It is essential to follow the operating instructions carefully in order to avoid damage to persons or property. 24 This symbol indicates the risk of electrical hazard (e. g. potentially dangerous live parts inside the equipment). It is essential to follow the operating instructions carefully in order to avoid damage to persons or property. Warning: danger of death!

Welcome to the world of pure music English We are delighted that you have chosen a Canton loudspeaker. Our products combine high quality components with many years of development experience and meticulous production methods. In order to get the best out of your loudspeaker you need to observe a few points, as detailed in the Operating Instructions. We hope you enjoy listening to pure music. Contents Safety advice Page 26 Positioning Page 31 Connection of musicbox M Page 32 Operating elements Page 34 Operation of musicbox M Page 35 Playback via Bluetooth Page 36 Operation of ipod/iphone Page 36 Operation of the radio function Page 38 Selection of digital and analogue inputs Page 38 Setting menu Page 39 The playmode function Page 39 Troubleshooting Page 40 Declaration of Conformity Page 45 Further Information Page 46 Guarantee and license information Page 47 Proper setup and connection of the loudspeaker are part of the user s responsibilities. Canton cannot assume any responsibility for damage or accidents caused by improper setup or connection. 25

English Safety advice Please follow the safety advice when positioning and maintaining your musicbox M. Choose a level surface Avoid moisture Avoid vibrations Never touch the power cable with wet hands Do not put in the household waste Ensure easy access to the mains plug Avoid direct sunlight Protect against extreme cold Do not open the housing Observe correct polarity for battery and remote control In case of overload reduce the volume of the musicbox M Keep away from heat sources Do not use aggressive, alcohol-based or abrasive cleaning agents Do not reach into the housing opening Unplug device during thunderstorms 26

English Important Safety Instruction Instruction Read and follow all instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Use this apparatus only in moderate climates (not in tropical climates). Indoor use, only. Do not use outdoors or in humid rooms. To reduce the risk of fire and electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. Do not use this apparatus near water. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. Strong fluctuations in temperature lead to condensation (water droplets) forming inside the apparatus. Wait until the moisture has evaporated before starting up the apparatus (min. three hours). Objects filled with liquids (such as vases) shall not be placed on the apparatus. No naked flame source, such as lighted candles, should be placed on or beside the apparatus. Do not install the apparatus near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (incl. amplifiers) that produce heat. Prevent from direct sunlight. Observe a free space of at least 5 cm around the apparatus. To prevent electric shock, do not use the plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the blades can be fully inserted to prevent blade exposure. 27

English Instruction Never touch signal- and power cords with wet hands. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plug, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. The mains plug of the power cord (or appliance coupler) shall be remain readily operable. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. To completely disconnect this apparatus from the mains, disconnect the supply cord plug from the receptacle. Power down the apparatus before connecting or disconnecting any cable. Always pull the plugs and not the cables. Install this apparatus in accordance with the manufacturer s instructions. Always choose a level surface. The apparatus has to be in perfect vertical alignment. Do not use force on operating elements, connections and cables. The apparatus may only be operated with the voltage and frequency specified on the apparatus or the name plate. Do not insert any objects or body parts into the apparatus openings. Live components inside the enclosure could get touched and/or damaged. This could lead to short circuiting, electric shock and fire. Only use attachments and accessories specified by the manufacturer and/or provided with the apparatus. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 28

English Instruction Clean the apparatus only with a clean, dry cloth. Do not use aggressive, alcohol-based or abrasive cleaning agents. To reduce the risk of electric shock, do not open the housing! There are no serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. Do not make any modification to the apparatus or the accessory. Unauthorized alterations may affect the safety, regulatory compliance, or the system performance. In this case, the operating licence/warranty can expire. Turn down the volume level immediately if sound distortions, such as unnatural knocking, beating or high-frequency clicking can be heard. To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods. Batteries must be kept out of the reach of children. Take attention to the environmental aspects of battery disposal. Batteries must be disposed of at a battery collection point. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. Batteries must be inserted correctly, as shown on the polarity imprint. Incorrect replaced batteries might cause a damage. Only use batteries or rechargeable batteries specified for this apparatus. The batteries supplied are not rechargeable batteries and may therefore not be recharged. Replaceable Lithium batteries! Caution: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. 29

English Instruction The apparatus and/or the accessory bag may contain small part that may be a choking hazard. Therefore not suitable for children under age three. CAUTION Risk of electric shock. Do not open! CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover. No user servicable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. This symbol is intended to alert the user to the pre-sence of uninsulated dangerous voltage within the product s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute risk of fire and electric shock. This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance instructions in the literature accompanying this product. 30

Positioning The Canton musicbox M should be placed, e.g., on a shelf, cabinet, etc. or on a level area below a screen. Playing in English Play-in phase until the maximum sound properties unfold: 15 20 operating hours. Please listen at regular volume during this time Avoid extremely high levels Listen to many different types of music Preparing of the remote control Please insert the included battery into the remote control. Observe that it is correctly inserted according to the polarity marks (+/ ). Use only the battery specified for this system (CR 2032). 31

English Canton musicbox M 7 4 5 3 1 FM RADIO ANTENNA LINE 6 2 Connections musicbox M 1 - On/off switch power supply 2 - Power supply socket 3 - Subwoofer output 4 - FM Radio Tuner 5 - Analog Input (LINE) 6 - Digital Input (optical) 7 - Service interface Connection terminal 32

English Connection Observe that all electrical components are switched off before connection. Depending on type and equipment of the sources used, there are different options of connecting the musicbox M. Input (analogue) The input marked LINE at the musicbox M can be used to connect a source device with analogue line outputs (e.g. CD player, gaming console, etc.). Note When performing the connection, observe correct connection between the left and right channel and use only shielded cinch cables to prevent transfer of interferences. To connect a device with digital output, use an optical digital cable (Toslink). Input (digital input) The digital input marked PCM Audio, Digital Input at the musicbox M can be used to connect any source device with optical digital output (e. g. TV, Sat receiver, BD player, etc.). Assign the optical digital output of your supplying device for this. aerial output / cord antenna analog Output digital Output ATTENTION: Observe correct setting of the connected device. The musicbox M can only play back sound when you have selected PCM-Stereo or PCMDownmix in the sound menu of your supply device. DTS or Dolby Digital coded output formats (Bitstream or RAW) cannot be played back. If you have any questions on settings, use the instructions of your supply device. FM-Radio LINE digital Input FM Tuner The input marked FM-Radio at the musicbox M serves connection of an antenna cable for radio reception. You may use both a cable/room antenna or a broadband connection. Output Use the socket marked SUB OUT of the musicbox M for connection of an external subwoofer. SUB 33

English Operating elements 1 Power 2 Mute 3 Input 4 Volume 5 Menu (ipod) 6 Skip (ipod)/ Tuning (Tuner) 7 OK 8 Play (ipod) /Mono-Stereo switch (Tuner) 9 Navigation buttons 10 Play Mode 11 Setup 7 Dock-Connector 8 9 9 10 11 8 Operating panel Remote control 34

English Display indications The musicbox M has a multifunction display that lights up blue for about 5 seconds when the remote control sends a command. The possible displays and their meanings are listed here. The standby mode is presented by the power button with red light on the top of the musicbox M. Operation of musicbox M Control of the system volume Increase volume Reduce volume VOL 30 Display indication (volume can be set between 0 and 99) Switch the sound on/off MUTE Display muting in the display Selection of audio inputs The audio inputs of the musicbox M can be selected with the navigation buttons. BT Bluetooth TUNER FM-Radio-Tuner DIGITAL Input digital (optical) ipod ipod / iphone LINE Input LINE (analogue) 35

English Playback via Bluetooth Registration and use of playback via Bluetooth Prerequisites for registration - Bluetooth must be activated at the mobile end device - the mobile end device must support at least Bluetooth 2.0 - the musicbox M must be in range of the mobile end device Registration process - Select input BT - Operate button BT-Pairing - the display shows BT-PAIR - you now have 30 seconds of time for registration of your mobile end device - Start the search run at your mobile end device - Select Canton as playback device - the connection is established automatically and the message Connect is displayed - If the connection has railed, you will see the message FAILED BT BT-PAIR - Canton - Operation of a mobile end device - the respective last device connected to the musicbox M automatically creates the connection if Bluetooth is activated and the input for the Bluetooth playback has been selected. In this case, you will see the message Connect - Start playback of a medium on your mobile end device; sound will automatically be output at the musicbox M Use of the docking function of the musicbox M Preparation for playback of an iphone/ipod - Plug your ipod/iphone into the connector - Under certain circumstances, accessories like a hull must be removed from the iphone/ipod for secure and stable operation. - Select the input Connect Failed 36

English Devices intended for use - ipod touch (1st, 2nd, 3rd, and 4th generation) - ipod classic, ipod with video, ipod nano (1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th, and 6th generation) - iphone 4S - iphone 4 - iphone 3GS - iphone 3G Operation of iphone/ipod The indicated buttons can be used to control your ipod or iphone as usual.... by remote control... by operating panel Menu button Confirmation button Skip button/ fast forward/ rewind button (when holding) Skip button/ fast forward/ rewind button (when holding) Play pause Skip button/ fast forward/ rewind button (when holding) Skip button/ fast forward/ rewind button (when holding) Navigation buttons Navigation buttons Play Pause Versions of the display iphone/ipod indications Play Pause Skip Skip SEARCH SEARCH ipod Play ipod Pause ipod Skip forward ipod Skip back ipod fast forward ipod rewind 37

English Operation of the radio function (FM radio) Prerequisites for radio reception - Connect a room or cable antenna to the FM radio input at the musicbox M - Alternatively, you may also use a broadband cable connection - Select the input TUNER Tuner operation... by remote control Channel search (keep pushed for automatic search) Memory slot selection Memory function Channel search (keep pushed for automatic search) Switching mono/ stereo playback Memory slot selection Saving a radio channel - Select the frequency of the radio channel to be saved - Push the Memory button and the display will start flashing for 10 seconds - Select the memory slot with the buttons Preset or Preset + within these 10 seconds (up to 30 channels can be saved) - Once the display stops flashing, the transmitter is saved on the memory slot Selection of the stored radio stations - After initial selection of TUNER select the memory slot of your previously saved station with the buttons Preset or Preset + Versions of the display Tuner indications II 100,85 Tuner Stereo Mode I 100,85 Tuner Mono Mode SWR 3 TUNER RDS PRE 10 Tuner Preset... by operating panel SEARCH Tuner fast forward SEARCH Tuner rewind Memory slot selection Channel search (keep pushed for automatic search) Memory slot selection Channel search (keep pushed for automatic search) Selection of the analogue input of the musicbox M - Select the analogue input LINE as described in 1 Selection of the digital input of the musicbox M - Select the digital input DIGITAL as described in 1 38

English The setting menu Setting menu of the musicbox M - To get to the respective settings, push the button Setup - The last options elected is shown first Adjusting the bass playback Bass - The Bass setting serves to adjust the bass playback - Lift bass +1 to +6 db - Lower bass 1 to 6 db - The parameters are adjusted with the navigation buttons Adjusting the high-tone playback TREBLE - the TREBLE setting serves to adjust the treble playback - Lift treble +1 to +6 db - Lower treble 1 to 6 db - the parameters are adjusted with the navigation buttons Adjusting the display brightness DISP - the setting DISP serves to adjust the display brightness The display is set to full brightness during operation. It is then automatically reset to the selected brightness - the following settings are available - DISP OFF - Display switches off in regular operation - DISP MIN - Display in regular operation with low lighting - DISP MID - Display in regular operation with medium lighting - DISP MAX - Display in regular operation with full lighting - the parameters are adjusted with the navigation buttons Activate the output for an external subwoofer E.SUB - the musicbox M can be expanded by an active subwoofer Set the maximum possible crossover frequency at your subwoofer - Select E.SUB ON to activate the output - Select E.SUB OFF to deactivate the output - the parameters are adjusted with the navigation buttons Switch on the volume-dependent bass correction B.EXP - the dynamic bass correction of the subwoofers (bass expand) adjusts the bass intensity hearing-physiologically according to volume - Select B.EXP ON to switch on bass correction - Select B.EXP OFF to switch off bass correction - When the external subwoofer output is activated, this function is transferred to the external subwoofer The playmode function Use of the playmode functions - the musicbox M has three different playmodes to adjust the sound to the signal and personal taste: - Stereo - Playback of the left and right channel of the infed signal true to the original (use as stereo system) - WIDE - Playback of the infed signal with virtual widening of the stereo basis (room-filling stereo sound) - SURRound - Playback of the infed signal with virtual surround sound (use as home cinema system) - By pushing the button Playmode the next mode is selected 39

English Troubleshooting Here is an overview of the most common problems. If you have any further questions please contact your Canton dealer, call our Service Hotline on +49 (0) 6083 / 287-0 or send us an e-mail at info@canton.de. Problem Possible cause Solution musicbox M does not activate. 1. Mains cable not connected to socket and/or musicbox M. Create connection. 2. Main switch not switched on. Switch to ON. Sound played back too low. musicbox M does not react to remote control. 1. Volume of the musicbox M set too low. Increase volume by Volume button. 1. The battery is empty. Replace battery, observe correct polarity at insertion. No sound playback. 1. Sound format of the source device selected incorrectly (digital input Digital ). 1. Please check the correct setting of your source device (see page 33). DTS or Dolby Digital coded output formats cannot be played back. 2. Supply device does not emit any signal. 2. Digital output at the source device not released (please use device instructions). 3. Cable not connected correctly/defective cable. 3. Check the connection between the supply device and the musicbox M and replace the cable if required. 4. Incorrect input selected. 4. Please select the correct input. 5. musicbox M is muted. 5. Push the mute button until the volume values is displayed. 40

English Problem Possible cause Solution musicbox M hums. 1. Signal lines from the source device to the musicbox M is too long. 2. Signal line used is not shielded or shield is interrupted at the line used (defective). Use shorter signal lines. Replace line with shielded line. 3. Earthing loop (ground loop) generated. An earthing loop may result when at least two devices connected with signal lines (cinch) with protective contact plug (e. g. amplifier and computer) are connected to locally separated sockets. Connect all devices connected to the musicbox M with protective contact plug to the socket strip (multiple outlet). 4. A consumer without interference suppression (e.g. fridge) at the mains. Switch off possible interference sources for testing; have interference suppression applied to the respective device if the hum vanishes or connect the inference source to another mains phase first (L1, L2 or L3) (bring in a specialist if required). Switch a special jacket current filter (available in specialist trade) between source device and musicbox M to eliminate the hum. Turn the mains plug to reduce the so-called ripple voltage (particularly important if the source device is not earthed). 41

English Problem Possible cause Solution Radio reception interference. 1. Unsuitable antenna position. 1. Apply the tensioned (!) cable antenna as free as possible, away from metal surfaces. 2. Difficult geographic location. 2. Use a roof antenna or broadband cable connection. 3. The transmitter was not set correctly. 3. Align the transmitter manually according to description on page 38. A set radio transmitter is no longer present after switching off and on again (display back to 87.50). The musikbox M has too little or no bass. The transmitter was not stored on the memory slot. 1. the output for an external subwoofer is activated but no subwoofer is connected or operational. 2. the musicbox M is placed acoustically unsuitably. 3. the bass level in the menu is set to a value of < 0 db. 4. Use an external subwoofer with incorrect phasing (phase matching) between the internal bass loudspeakers and external subwoofer. Repeat the storage process as described on page 38. 1. Deactivate the output as described on page 39 or connect a functional active subwoofer. 2. Set up the system (if possible) at another position (e.g. closer to the wall). 3. the bass level in the menu Bass must be adjusted according to the instructions on page 39. 4. Correct the phasing at the external subwoofer to adjust it to the internal bass loudspeaker or adjust the position of the external subwoofer. 42

English Problem Possible cause Solution The musikbox M has too much bass. 1. the bass level in the menu Sound control is set to a value of > 0 db. 2. Listening with high volume and additional activated Bass expand. 3. Use of an external subwoofer with too much level. 1. the bass level in the menu Bass must be adjusted as described on page 39. 2. Set Bass expand to Off as described to page 39. 3. Correctly set the external subwoofer (with less level). 4. The system is placed acoustically unsuitably. 4. Set up the system (if possible) at another position (e. g. farther away from the wall). The musikbox M sounds dull (not enough treble). The musikbox M sounds sharp / aggressive (too much treble). No playback via Bluetooth. The acoustic space is acoustically strongly dampened of the treble sound control is lowered. The acoustic space is acoustically hard (little dampened). 1. there is no connection between the musicbox M and the mobile end device. 2. the mobile end device is connected but no playback takes place. Lift the treble in the menu Treble as described on page 39. Adjust the treble in the menu Treble according to page 39 of the instructions. 1. Connect your mobile end device as described on page 36 of the instructions. 2.1. The mobile end device must be connected again. 2.2. You are out of range. 2.3. Set the volume at the mobile end device to the maximum possible value. 43

English Problem Possible cause Solution No playback via Bluetooth. ipod cannot be operated via remote control and shows no ipod. 2. the mobile end device is connected but no playback takes place. Contact problem. 2.4. Increase the volume of the musicbox M. 2.5. ensure that interference sources like a WLAN router or laptop are not set up in direct proximity of the musicbox M. 2.6. Concurrent operation of WLAN and Bluetooth from a mobile end device is not possible without interferences in most cases. Remove any protective covers from the ipod/iphone, plug the device into the dock connector again. External subwoofer has no sound. External subwoofer is not activated. Activate the external subwoofer (see page 39). Display is dark. Function DISP is set to Off. Select another value then Off (see page 39). Device permanently shows CANTON. Internal microphone controller has crashed. Switch the device off and on again at the mains plug. RDS display incorrect. Reception interference. Change the position of the antenna and check its connection to the musicbox M. 44