INSTALLATION MANUAL ENGLISH SVENSKA SUOMI NORSK AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-25, 35UFV-ND. Outdoor unit RAS-25, 35S3AVP-ND



Samankaltaiset tiedostot
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

R32 INSTALLATION MANUAL ENGLISH AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) SUOMI NORSK DANSK. Indoor unit RAS-25, 35PKVSG-ND. Outdoor unit RAS-25, 35PAVSG-ND

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

1/4. Resetointi ja vianmääritys ntr

Installation instruction PEM

Käyttäjän opas. Ilmalämpöpumppu. Linge wind GWHD09A3NK3DD GWHD12A6NK3DC KAHIL

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI INSULATION PIERCING CONNECTOR SLIW17.2 ERISTYKSEN LÄPÄISEVÄ LIITIN SLIW17.

Työmaadoitusvälineet suurjännitteelle

Victo Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White.

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no SSTL nro

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax

Installation instruction PEM

Octo Finishes Shade Cable + ceiling cup Natural birch White White laminated White Black laminated Black Walnut veneer White.

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

R32 CAUTION AIR CONDITIONER

Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut veneer

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

200 cm, textile cable, ceiling plug/connector + ceiling cup + 3 steel wires

R32 INSTALLATION MANUAL ENGLISH SVENSKA SUOMI NORSK DANSK AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Indoor unit RAS-25PKVPG-ND RAS-35PKVPG-ND

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

4x4cup Rastikuvien tulkinta

Information on preparing Presentation

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

SUURENNUSLASIVALAISIN

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

Capacity Utilization

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)

IEC IP V AC. VIZULO Stork Little Brother LED street luminaire / katuvalaisin. Mounting instruction Asennusohjeet. min 40 C.

Air Conditioner CONTENTS CS-E9EKEB CU-E9EKEB CS-E12EKEB CU-E12EKEB

anna minun kertoa let me tell you

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

WPS/Reset Hold i 5 sekunder for å automatisk konfigurere med WPS. Hold i 10 Seoncds å tilbakestille WiFi å faktor standardinnstillingene.

FinFamily Installation and importing data ( ) FinFamily Asennus / Installation

Asennusohje. Så här monterar. Mounting Instructions

1.3 Lohkorakenne muodostetaan käyttämällä a) puolipistettä b) aaltosulkeita c) BEGIN ja END lausekkeita d) sisennystä

Curriculum. Gym card

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

YLEISET OHJEET LÄMMINVESIVARAAJAN ASENNUKSEEN

SPARE PART LIST FINN-POWER. P20X version 1.5. Released 9/2010

I-VALO VEGA FIXING MODULE B300

Kitchen Pendant 2/10/19

Virtually Oy. Laadukas tyynysarja vaativaan käyttöön IMMOBILISAATIO. Arpegia. y-tunnus: puh.

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

Sisällysluettelo Table of contents

Tilausvahvistus. Anttolan Urheilijat HENNA-RIIKKA HAIKONEN KUMMANNIEMENTIE 5 B RAHULA. Anttolan Urheilijat

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: -

Installation instructions, accessories

Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här

KMTK lentoestetyöpaja - Osa 2

Metsälamminkankaan tuulivoimapuiston osayleiskaava

C470E9AC686C

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN

Microsoft Lync 2010 Attendee

O-renkaan vaihto-ohje Instructions for replacement of o-ring

Dataluettelo. Pyöränruuvien/-mutterien asennusohjeita

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

Keskittämisrenkaat. Meiltä löytyy ratkaisu jokaiseen putkikokoon, 25 mm ja siitä ylöspäin.

Tynnyrivaara, OX2 Tuulivoimahanke. ( Layout 9 x N131 x HH145. Rakennukset Asuinrakennus Lomarakennus 9 x N131 x HH145 Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin.

Sense. Dörrklocka med trådlös rörelsevakt Ovikello langattomalla liiketunnistimella Door chime with wireless motion sensor

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad

Gaming mouse Pelihiiri Spelmus

1.3Lohkorakenne muodostetaan käyttämällä a) puolipistettä b) aaltosulkeita c) BEGIN ja END lausekkeita d) sisennystä

- Käyttäjien tulee valita oikea ilmakompressori sopivalla ilmavirralla ja paineella käynnissä olevan työn mukaisesti.

Gap-filling methods for CH 4 data

( ( OX2 Perkkiö. Rakennuskanta. Varjostus. 9 x N131 x HH145

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS

JOLLY LED Multiconverter

Transkriptio:

INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) ENGLISH SVENSKA SUOMI NORSK Indoor unit RAS-25, 35UFV-ND Outdoor unit RAS-25, 35S3AVP-ND 1112150205

EN CONTENTS PRECAUTIONS FOR SAFETY... 1 INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS... 3 Optional Installation Parts... 3 INDOOR UNIT... 4 Installation Place... 4 Cutting a Hole and Mounting Installation Plate... 4 How to Install Indoor Unit... 5 Concealed Installation... 6 OUTDOOR UNIT... 7 Installation Place... 7 Precautions about Installation in Regions with Snowfall and Cold Temperatures... 7 Refrigerant Piping Connection... 7 Evacuating... 8 Wiring Connection... 8 Electrical Work... 8 OTHERS... 9 Gas Leak Test... 9 Setting of Remote Control Selector Switch... 9 Remote Control A-B Selection... 9 Test Operation... 9 Auto Restart Setting... 9 SV INNEHÅLL SÄKERHETSANVISNINGAR... 1 INSTALLATIONSSCHEMA FÖR INOMHUS- OCH UTOMHUSENHETEN... 3 Valfria Installationskomponenter... 3 INOMHUSENHETEN... 4 Plats för Montering... 4 Skära ut ett Hål och Fästa Monteringsplåten... 4 Så här monteras inomhusenheten... 5 Dold montering... 6 UTOMHUSENHETEN... 7 Plats för Montering... 7 Försiktighetsåtgärder vid Installation i Områden med Snöfall och Kalla Temperaturer... 7 Anslutning av Köldmedierör... 7 Vakuumsugning... 8 Ledningsdragningar... 8 Elarbeten... 8 ÖVRIGT... 9 Kontrollera Gasläckor... 9 Inställning av Fjärrkontrollens Omkopplare... 9 Fjärrkontroll A-B Val... 9 Testkörning... 9 Inställning av Omstart... 9 FI SISÄLLYSLUETTELO VAROTOIMENPITEET... 1 SISÄ- JA ULKOYKSIKKÖJEN ASENNUSKAAVIO... 3 Lisävarusteena Saatavat Asennusosat... 3 SISÄYKSIKKÖ... 4 Asennuspaikka... 4 Aukon Tekeminen ja Asennuslevyn Kiinnittäminen... 4 Sisäyksikön asennus... 5 Piilotettu asennus... 6 ULKOYKSIKKÖ... 7 Asennuspaikka... 7 Huomiot Asennuksesta Alueille, Joissa on Lumisadetta ja Kylmiä Lämpötiloja... 7 Kylmänesteputkien Liittäminen... 7 Tyhjentäminen... 8 Johtoliitännät... 8 Sähkötyöt... 8 MUUT... 9 Kaasuvuototesti... 9 Kauko-ohjaimen Valitsinkytkimen Säätäminen... 9 Kauko-ohjaimen A-B Valinta... 9 Koekäyttö... 9 Automaattisen Uudelleenkäynnistyksen Asettaminen... 9 NO INNHOLD SIKKERHETSREGLER... 1 KOBLINGSSKJEMA FOR INNE- OG UTENDØRSENHETEN... 3 Ekstrautstyr... 3 INNENHETEN... 4 Plassering... 4 Lage et Hull og Montere Montasjeplaten... 4 Slik Monterer du Innendørsenheten... 5 Skjult Montering... 6 UTENDØRSENHET... 7 Montasjested... 7 Forholdsregler ved Installasjon i Områder med Snø og Lave Temperaturer... 7 Tilkobling av Kjølerørene... 7 Evakuering... 8 Tilkobling av Ledninger... 8 Elektrisk Arbeid... 8 ANNET... 9 Gasslekkasjetest... 9 Stille Fjernkontrollbryteren... 9 Fjernkontroll A-B Valg... 9 Testdrift... 9 Innstillinger for Auto Restart... 9

PRECAUTIONS FOR SAFETY Be sure to read this installation manual carefully before installing. Recommend to the owner to perform maintenance periodically when using over long periods of time. Be sure to follow the precautions provided here to avoid safety risks. The symbols and their meanings are shown below. DANGER : It indicates that incorrect use of this unit can result in a high possibility of severe injury (*1) or death. WARNING : It indicates that incorrect use of this unit may cause severe injury or death. CAUTION : It indicates that incorrect use of this unit may cause personal injury (*2), or property damage (*3). *1 : A severe injury refers to blindness, injury, burns (hot or cold), electrical shock, bone fracture, or poisoning that leaves aftereffects and requires hospitalization or extended out-patient treatment. *2 : Personal injury means a slight accident, burn, or electrical shock which does not require admission or repeated hospital treatment. *3 : Property damage means greater damage which affects assets or resources. For general public use Power supply cord of parts of appliance for outdoor use shall be at least polychloroprene sheathed fl exible cord (design H07RN-F) or cord designation 602 IEC66 (1.5 mm 2 or more) (Shall be installed in accordance with national wiring regulations). CAUTION New refrigerant air conditioner installation THIS AIR CONDITIONER USES THE NEW HFC REFRIGERANT (R410A), WHICH DOES NOT DESTROY THE OZONE LAYER. R410A refrigerant is apt to be affected by impurities such as water, oxidizing membranes, and oils because the pressure of R410A refrigerant is approx. 1.6 times of refrigerant R22. As well as the adoption of this new refrigerant, refrigerating machine oil has also been changed. Therefore, during installation work, be sure that water, dust, former refrigerant, or refrigerating machine oil does not enter the refrigeration cycle of a new-refrigerant air conditioner. To avoid mixing refrigerant and refrigerating machine oil, the sizes of charging port connecting sections on the main unit are different from those for the conventional refrigerant, and different size tools are also required. For connecting pipes, use new and clean piping materials with highpressure withstand capabilities, designed for R410A only, and ensure that water or dust does not enter. Moreover, do not use any existing piping as its pressure withstand may be insuffi cient and may contain impurities. EN SV FI NO DANGER FOR USE BY QUALIFIED PERSONS ONLY. MEANS FOR DISCONNECTION FROM THE SUPPLY HAVING A CONTACT SEPERATION OF AT LEAST 3 mm IN ALL POLES MUST BE INCORPORATED IN THE FIXED WIRING. TURN OFF MAIN POWER SUPPLY BEFORE ATTEMPTING ANY ELECTRICAL WORK. MAKE SURE ALL POWER SWITCHES ARE OFF. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE ELECTRIC SHOCK. CONNECT THE CONNECTING CABLE CORRECTLY. IF THE CONNECTING CABLE IS CONNECTED WRONGLY, ELECTRIC PARTS MAY BE DAMAGED. CHECK THE EARTH WIRE THAT IT IS NOT BROKEN OR DISCONNECTED BEFORE INSTALLATION. DO NOT INSTALL NEAR CONCENTRATIONS OF COMBUSTIBLE GAS OR GAS VAPORS. FAILURE TO FOLLOW THIS INSTRUCTION CAN RESULT IN FIRE OR EXPLOSION. TO PREVENT OVERHEATING THE INDOOR UNIT AND CAUSING A FIRE HAZARD, PLACE THE UNIT WELL AWAY (MORE THAN 2 M) FROM HEAT SOURCES SUCH AS RADIATORS, HEATERS, FURNACE, STOVES, ETC. WHEN MOVING THE AIR CONDITIONER FOR INSTALLING IT IN ANOTHER PLACE AGAIN, BE VERY CAREFUL NOT TO GET THE SPECIFIED REFRIGERANT (R410A) WITH ANY OTHER GASEOUS BODY INTO THE REFRIGERATION CYCLE. IF AIR OR ANY OTHER GAS IS MIXED IN THE REFRIGERANT, THE GAS PRESSURE IN THE REFRIGERATION CYCLE BECOMES ABNORMALLY HIGH AND IT RESULTINGLY CAUSES BURST OF THE PIPE AND INJURIES ON PERSONS. IN THE EVENT THAT THE REFRIGERANT GAS LEAKS OUT OF THE PIPE DURING THE INSTALLATION WORK, IMMEDIATELY LET FRESH AIR INTO THE ROOM. IF THE REFRIGERANT GAS IS HEATED BY FIRE OR SOMETHING ELSE, IT CAUSES GENERATION OF POISONOUS GAS. WHEN INTALLING OR RE-INSTALLING THE AIR CONDITIONER, DO NOT INJECT AIR OR OTHER SUBSTANCES BESIDES THE DESIGNATED REFRIGERANT R410A INTO THE REFRIGERATING CYCLE. IF AIR OR OTHER SUBSTANCES ARE MIXED, AN ABNORMAL PRESSURE CAN OCCUR IN THE REFRIGERATING CYCLE, AND THIS CAN CAUSE AN INJURY DUE TO A PIPE RUPTURE. 1

WARNING Installation work must be requested from the supplying retail dealership or professional vendors. Self-installation may cause water leakage, electrical shock, or fi re as a result of improper installation. Specifi ed tools and pipe parts for model R410A are required, and installation work must be done in accordance with the manual. HFC type refrigerant R410A has 1.6 times more pressure than that of conventional refrigerant (R22). Use the specifi ed pipe parts, and ensure correct installation, otherwise damage and/or injury may be caused. At the same time, water leakage, electrical shock, and fi re may occur. Be sure to install the unit in a place which can suffi ciently bear its weight. If the load bearing of the unit is not enough, or installation of the unit is improper, the unit may fall and result in injury. Electrical work must be performed by a qualifi ed electrical engineer in accordance with the code governing such installation work, internal wiring regulations, and the manual. A dedicated circuit and the rated voltage must be used. Insuffi cient power supply or improper installation may cause electrical shock or fi re. Use a cabtyre cable to connect wires in the indoor/outdoor units. Midway connection, stranded wire, and single-wire connections are not allowed. Improper connection or fi xing may cause a fi re. Wiring between the indoor unit and outdoor units must be well shaped so that the cover can be fi rmly placed. Improper cover installation may cause increased heat, fi re, or electrical shock at the terminal area. Be sure to use only approved accessories or the specifi ed parts. Failure to do so may cause the unit to fall, water leakage, fire or electrical shock. After the installation work, ensure that there is no leakage of refrigerant gas. If the refrigerant gas leaks out of the pipe into the room and is heated by fi re or something else from a fanheater, stove or gas range, it causes generation of poisonous gas. Make sure the equipment is properly earthed. Do not connect the earth wire to a gas pipe, water pipe, lightning conductor, or telephone earth wire. Improper earth work may be the cause of electrical shock. Do not install the unit where fl ammable gas may leak. If there is any gas leakage or accumulation around the unit, it can cause a fi re. Do not select a location for installation where there may be excessive water or humidity, such as a bathroom. Deterioration of insulation may cause electrical shock or fi re. Installation work must be performed following the instructions in this installation manual. Improper installation may cause water leakage, electrical shock or fi re. Check the following items before operating the unit. - Be sure that the pipe connection is well placed and there are no leaks. - Check that the service valve is open. If the service valve is closed, it may cause overpressure and result in compressor damage. At the same time, if there is a leak in the connection part, it may cause air suction and overpressure, resulting burst or injury. In pump down operations, ensure to perform the following procedures. - Do not inject air into the refrigeration cycle. - Be sure to close both service valves and stop the compressor before removing the refrigerant pipe. If removing the refrigerant pipe while the compressor is operating with the service valves opened, it may cause to air absorbed and abnormal high pressure inside the refrigeration cycle and resulting burst or injury. Do not modify the power cable, connect the cable midway, or use a multiple outlet extension cable. Doing so may cause contact failure, insulation failure, or excess current, resulting in fi re or electrical shock. If you detect any damage, do not install the unit. Contact your supplying dealer immediately. Never modify this unit by removing any of the safety guards or bypassing any of the safety interlock switches. CAUTION Please read this installation manual carefully before installing the unit. It contains further important instructions for proper installation. Exposure of unit to water or other moisture before installation could result in electric shock. Do not store it in a wet basement or expose to rain or water. After unpacking the unit, examine it carefully for possible damage. Do not install in a place that can increase the vibration of the unit. Do not install in a place that can amplify the noise level of the unit or where noise and discharged air might disturb neighbors. This appliance must be connected to the main power supply by means of a circuit breaker depending on the place where the unit is installed. Failure to do so may cause electrical shock. Follow the instructions in this installation manual to arrange the drain pipe for proper drainage from the unit. Ensure that drained water is discharged. Improper drainage can result in water leakage, causing water damage to furniture. Tighten the fl are nut with a torque wrench using the prescribed method. Do not apply excess torque. Otherwise, the nut may crack after a long period of usage and it may cause the leakage of refrigerant. Wear gloves (heavy gloves such as cotton gloves) for installation work. Failure to do so may cause personal injury when handling parts with sharp edges. Do not touch the air intake section or the aluminum fi ns of the outdoor unit. It may cause injury. Do not install the outdoor unit in a place which can be a nest for small animals. Small animals could enter and contact internal electrical parts, causing a failure or fi re. Request the user to keep the place around the unit tidy and clean. Make sure to conduct a trial operation after the installation work, and explain how to use and maintain the unit to the customer in accordance with the manual. Ask the customer to keep the operation manual along with the installation manual. REQUIREMENT OF REPORT TO THE LOCAL POWER SUPPLIER Please make absolutely sure that the installation of this appliance is reported to the local power supplier before installation. If you experience any problems or if the installation is not accepted by the supplier, the service agency will take adequate countermeasures. 2

600 mm or more INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS Air fi lter 1 Installation plate 70 mm or more Do not allow the drain hose to get slack. 50 mm or more Cut the piping hole sloped slightly. EN 50 mm or more Make sure to run the drain hose sloped downward. SV FI 3 Batteries The auxiliary piping can be connected to the left, rear left, rear right, right, bottom right or bottom left. NO Shield pipe 2 Wireless remote control 6 Flat head wood screw 4 Remote control holder Right Rear right Bottom right Left Rear left Bottom left 5 Mounting screw 7 Insulation sheet When installing the outdoor unit, leave open in at least two of direction (A), (B), (C) and (D) shown in the fi gure on the right. 100 mm or more 600 mm or more only when unobstructed to the front and both sides. Vinyl tape Apply after carrying out a drainage test. 100 mm or more Saddle Insulate the refrigerant pipes separately with insulation, not together. 8 mm thick heat resisting polyethylene foam Remark : Detail of accessory and installation parts can see in the accessory sheet. CAUTION Install in rooms that are 13 m 3 or larger. If a leak of refrigerator gas occurs inside the room, an oxygen defi ciency can occur. 600 mm or more Extension drain hose (Not available, provided by installer) 600 mm or more In case of right or left piping Cut dot-line area Part code A B C Optional Installation Parts Parts name Refrigerant piping Liquid side : 6.35 mm Gas side : 9.52 mm Pipe insulating material (polyethylene foam, 8 mm thick) Putty, PVC tapes Q ty One each 1 One each Fixing bolt arrangement of outdoor unit RAS-25, 35S3AVP-ND Secure the outdoor unit with fi xing bolts and nuts if the unit is likely to be exposed to a strong wind. Use 8 mm or 10 mm anchor bolts and nuts. If it is necessary to drain the defrost water, attach drain nipple and cap water proof to the bottom plate of the outdoor unit before installing it. 320 mm 108 mm 28 mm 86 mm 25 mm 125 mm Air inlet 102 mm * Drain nipple and cap water proof are packed in outdoor unit. Air outlet 600 mm 90 mm Drain outlet X When using a multi-system outdoor unit is used, refer to the installation manual provided with the model concerned. 3

90 INDOOR UNIT Installation Place Mounting the installation plate and screw position A place which provides the spaces around the indoor unit as shown in the diagram. A place where there are no obstacles near the air inlet and outlet. A place which allows easy installation of the piping to the outdoor unit. A place which allows the front panel to be opened. 150 (700) 230 (Unit : mm) CAUTION Direct sunlight to the indoor unit s wireless receiver should be avoided. The microprocessor in the indoor unit should not be too close to RF noise sources. (For details, see the owner s manual) (600) 15 670 15 560 590 Remote control (205) 90 272 Wall A place where there are no obstacles such as a curtain that may block the signal from the remote control. Do not install the remote control in a place exposed to direct sunlight or close to a heating source such as a stove. Keep the remote control at least 1 m apart from the nearest TV set or stereo equipment (This is necessary to prevent image disturbances or noise interference). The location of the remote control should be determined as shown below. Indoor unit (Side view) 60 7 m Remote control (Top view) Reception range 7 m 7 m 15 When the installation plate is directly mounted on the wall 1. Securely fi t the installation plate onto the wall by screwing it in the upper and lower parts to hook up the indoor unit. 2. To mount the installation plate on a concrete wall with anchor bolts, use the anchor bolt holes as illustrated in the below fi gure. 3. Install the installation plate horizontally in the wall. Installation plate (Keep horizontal direction) 15 Anchor bolt Floor Reception range Remote control 5 mm hole Projection 15 mm or less * : Axial distance Cutting a Hole and Mounting Installation Plate Clip anchor (local parts) 100 60 5 Mounting screw 4 mm x 25 s Cutting a hole (Rear piping) (Side piping) CAUTION Failure to fi rmly install the unit may result in personal injury and property damage if the unit falls. In case of block, brick, concrete or similar type walls, make 5 mm holes in the wall. Insert clip anchors for appropriate mounting screws 5. (Bottom piping) 60 100 : Pipe hole ( 65 mm) 100 70 1. After determining the pipe hole position, drill the pipe hole ( 65 mm) at a slight downward slant to the outdoor side. NOTE When drilling a wall that contains a metal lath, wire lath or metal plate, be sure to use a pipe hole brim ring sold separately. 4

2. Put water in the drain pan and make sure that the water is drained out of doors. 3. When connecting extension drain hose, insulate the connecting part of extension drain hose with shield pipe. How to Install Indoor Unit 1. Remove the air inlet grille. Open the air inlet grille and remove the strap. 2. Remove the front panel (Remove the 4 screws). Shield pipe Extension drain hose Front panel Drain hose Hook Inside the room CAUTION EN Arrange the drain pipe for proper drainage from the unit. Improper drainage can result in dew-dropping. Air inlet grille SV Wiring connection Wiring of the connection cable is necessary to remove the front panel. 1. Remove the terminal cover and cord clamp. 2. Insert the connecting cable (according to the local rule) into the pipe hole on the wall. 3. Take out the connecting cable through the cable slot on the rear panel so that it protrudes about 50 cm from the front. 4. Insert the connecting cable fully into the terminal block and secure it tightly with screws. 5. Tightening torque : 1.2 N m (0.12 kgf m) 6. Secure the connecting cable with the cord clamp. 7. Fix the terminal cover, install the front panel and grille inlet. Layout of connection piping 100 542 58 85 6 112 148 64 40 85 49 40 R 29 6 108 CAUTION 12 0 Be sure to refer to the wiring system diagram labeled inside the front panel. Check local electrical cords and also any specific wiring instructions or limitations. Hook 47 Terminal cover 210 163 Connection piping 49 Terminal block Screw Earth line Treatment of piping connection 1) Check the flare nut connections for the gas leak with a gas leak detector or soap water. 2) To prevent gap in slit, fasten top and bottom with tape. 3) Slit is covered with tape. 4) Fasten with supplied Insulate sheet to prevent gap on the top of slit. Screw Cord clamp Earth screw Gas leak check Tape Tape 110 mm Earth line 20 mm Slit 430 mm 9 Insulation sheet 10 mm 50 mm Drainage 1. Run the drain hose sloped downwards. NOTE Stripping length of the connecting cable The hole should be made at a slight downward slant on the outdoor side. Do not form the drain hose into a wavy shape. Do not rise the drain hose. Do not put the drain hose end into water. NOTE Use stranded wire only. Wire type : H07RN-F or 602 IEC66 (1.0 mm2 or more) Do not put the drain hose end in the drainage ditch. 5 FI NO

Mounting directly on the floor. 1) Fix the leg of indoor unit on the fl oor with 2 mounting screws. 2) Fix the upper part of indoor unit on the wall with 4 mounting screws. (Floor installation) For prevent dewfall Wall burying mode Slit 6 screw (M4 x 25L) 2. Wall hole size Wall hole size should be enough to keep the distance with indoor unit as shown in the following fi gure. (Front view) (Unit : mm) (Side view) NOTE In case the plinth is fi xed to the wall, please make sure to cut out the slit on the left and right side of the main part. 70 or more 800 or more 240 to 250 Wall Cut dot-line area Floor (700) (600) 670 or more 20 to 30 Wall 50 or more Indoor unit 50 or more Floor Installation on the wall 1) Fix the installation plate on the wall with 4 mounting screws. 2) Hook the indoor unit on the installation plate. 3) Fix the upper part of indoor unit on the wall with 4 mounting screws. (Wall installation) 4 screw (M4 x 25L) 1000 mm or less 3. Installation using the supporting plate To install into the existing wall hole, if it is impossible to keep 20-30 mm of depth, use the supporting plate for securing the distance. Arrange the screw positions and supporting plate as shown in the fi gure. Be sure to switch to wall burying mode. (Rear screws potion) 670 : Screw holes (Field supply) 272 560 (Side view) 240 340 (Field supply) (Unit : mm) 4 screw (M4 x 25L) CAUTION Make sure to fi x it at a designated position with the screws. Failure may result the damage of piping by the turning over of a set. 4. In case of lattice establishment Follow the following fi gure, make sure to keep enough distance between lattice, frame and wall. Be sure to switch to wall burying mode. The lattice should be make of wood. Between the air inlet and outlet, should be devided with partition board. Be sure to establish the open part for RECEIVER. The open part of lattice must be opens 70 % or more of the wall hole. The open part of lattice must be arranged uniformly. (Top view) (Unit : mm) Concealed Installation The special method to install the indoor unit bury in the wall is shown here. Please make sure to change to wall burying mode. 1. To switch to the wall burying mode To switch to the wall burying mode, press and hold AIR OUTLET SELECT button for 20 seconds. - When the operation set up and 5 beep sounds. Then indication at Temperature indicator will light up for 5 seconds. - To cancel, press AIR OUTLET SELECT button for 20 seconds then, 5 beep sounds. Then indication at Temperature indicator will blinks for 5 seconds. - To prevent dewfall, above plate angle should be narrow. 6 Partition board

(Front view) 800 or more 70 or more (Side view) Opening for receiver Opening for receiver 670 or more Partition board 500 140 20 to 30 Partition board EN 50 or more 50 or more When using a multi-system outdoor unit refer to the installation manual provided with the model concerned. OUTDOOR UNIT Refrigerant Piping Connection SV FI NO Installation Place A place which provides enough spaces around the outdoor unit as shown in the diagram. A place which can bear the weight of the outdoor unit and does not allow an increase in noise level and vibration. A place where the operation noise and discharged air do not disturb your neighbors. A place which is not exposed to a strong wind. A place free of a leakage of combustible gases. A place which does not block a passage. When the outdoor unit is to be installed in an elevated position, be sure to secure its feet. An allowable length of the connecting pipe is up to 25 m. There is no need to add refrigerant as long as the length of the connection piping is 15 m or less. You will need to add 20 g of refrigerant per meter of added connection piping for installation requiring connection piping to be between 16 m to 25 m. An allowable height level is up to 10 m. A place where the drain water does not cause any problems. Flaring 1. Cut the pipe with a pipe cutter. 2. Deburr the inside of the pipe at its end. Take steps to ensure that the removed burrs will not enter the pipe. 3. Remove the fl are nuts provided with the indoor and outdoor units, and insert them into the pipe. 4. Flare the pipe. The projection margin of the pipe must be checked. 5. Check that the fl are has the appropriate shape. Die 90 Pipe A Obliquity Roughness Warp B C Precautions about Installation in Regions with Snowfall and Cold Temperatures Do not use the supplied drain nipple for draining water. Drain the water from all the drain holes directly. To protect the outdoor unit from snow accumulation, install a holding frame, and attach a snow protection hood and plate. * Do not use a double-stacked design. Front Anchor bolts CAUTION Snow protection plate Snow protection hood At least 50 cm Snow accumulation line Holding frame Install at least 50 cm above the snow accumulation line. 1. Install the outdoor unit in a location where there are no obstructions near its air intake or air outlet. 2. When the outdoor unit is installed in a place that is always exposed to strong winds like on the coast or on a high story of a building, secure the normal fan operation using a duct or a wind shield. 3. Especially in windy areas, install the unit to prevent the admission of wind. 4. Installation in the following places may result in trouble. Do not install the unit in such places. A place full of machine oil. A saline-place such as the coast. Strong A place full of sulfi de gas. wind A place where high-frequency waves are likely to be generated, such as from audio equipment, welders, and medical equipment. Outside diameter Pipe A B Flare Nut Thickness Rigid (clutch type) R410A tool Imperial (wing nut type) R410A tool C Tighten torque mm mm mm mm mm mm N m kgf m 6.35 0.8 0 to 0.5 1.5 to 2.0 9.1 17 14 to 18 1.4 to 1.8 9.52 0.8 0 to 0.5 1.5 to 2.0 13.2 22 33 to 42 3.3 to 4.2 12.7 0.8 0 to 0.5 2.0 to 2.5 16.6 26 50 to 62 5.0 to 6.2 Tightening torque for connection of flare pipe The pressure of R410A is higher than R22 (Approx. 1.6 times). Therefore securely tighten the fl are pipes which connect the outdoor unit and the indoor unit with the specifi ed tightening torque using a torque wrench. If any fl are pipe is incorrectly connected, it may cause not only a gas leakage but also trouble in the refrigeration cycle. Flare at indoor unit side Flare at outdoor unit side 7

10 Evacuating After the piping has been connected to the indoor unit, you can perform vacuuming together at once. VACUUMING Evacuate the air in the connecting pipes and in the indoor unit using a vacuum pump. Do not use the refrigerant in the outdoor unit. For details, see the manual of the vacuum pump. Using a vacuum pump Be sure to use a vacuum pump with counter-fl ow prevention function so that inside oil of the pump does not fl ow backward into pipes of the air conditioner when the pump stops. (If oil inside of the vacuum pump enters the air conditioner, which use R410A, refrigeration cycle trouble may happen.) 1. Connect the charge hose from the manifold valve to the service port of the packed valve at gas side. 2. Connect the charge hose to the port of the vacuum pump. 3. Open fully the low pressure side handle of the gauge manifold valve. 4. Operate the vacuum pump to start evacuating. Perform evacuating for about 15 minutes if the piping length is 20 meters (15 minutes for 20 meters) (assuming a pump capacity of 27 liters per minute). Then confi rm that the compound pressure gauge reading is 101 kpa ( 76 cmhg). 5. Close the low pressure side valve handle of the gauge manifold valve. 6. Open fully the valve stem of the packed valves (both gas and liquid sides). 7. Remove the charging hose from the service port. 8. Securely tighten the caps on the packed valves. Compound pressure gauge 101 kpa ( 76 cmhg) Handle Lo Charge hose (For R410A only) Connecting pipe Pressure gauge Manifold valve Handle Hi (Keep full closed) Charge hose (For R410A only) Vacuum pump adapter for counter-fl ow prevention (For R410A only) Vacuum pump Model RAS-25UFV-ND RAS-35UFV-ND Power source Maximum running current Plug socket & fuse rating Power cord Connecting cable Wiring Connection 1. Remove the valve cover, the electric parts cover and the cord clamp from the outdoor unit. 2. Connect the connecting cable to the terminal as identified by the matching numbers on the terminal block of indoor and outdoor unit. 3. Insert the power cord and the connecting cable fully into the terminal block and secure it tightly with screws. 4. Use vinyl tape, etc. to insulate the cords which are not going to be used. Locate them so that they do not touch any electrical or metal parts. 5. Secure the power cord and the connecting cable with the cord clamp. 6. Attach the electric parts cover and the valve cover on the outdoor unit. Electrical Work 1. The supply voltage must be the same as the rated voltage of the air conditioner. 2. Prepare the power source for exclusive use with the air conditioner. 220 240V ~ 50Hz 220 230V ~ 60Hz 1 2 3 10 220 240V ~ 50Hz 220 230V ~ 60Hz 7.8A 8.8A 10A 11A H07RN-F or 602 IEC66 (1.5 mm 2 or more) H07RN-F or 602 IEC66 (1.0 mm 2 or more) X When using a multi-system outdoor unit is used, refer to the installation manual provided with the model concerned. Terminal block Stripping length of the connecting cable 10 L N 10 40 40 30 30 Earth line Connecting cable Power cord Connecting cable Power cord CAUTION Service port (Valve core (Setting pin)) Packed valve at liquid side Packed valve at gas side KEEP IMPORTANT 5 POINTS FOR PIPING WORK. (1) Take away dust and moisture (inside of the connecting pipes). (2) Tighten the connections (between pipes and unit). (3) Evacuate the air in the connecting pipes using a VACUUM PUMP. (4) Check gas leak (connected points). (5) Be sure to fully open the packed valves before operation. Packed valve handling precautions CAUTION Wrong wiring connection may cause some electrical parts burn out. Be sure to comply with local rule on running the wire from indoor unit to outdoor unit (size of wire and wiring method, etc.). Every wire must be connected fi rmly. If incorrect or incomplete wiring is carried out, it will cause an ignition or smoke. Prepare the power supply for exclusive use with the air conditioner. This product can be connected to the mains. Connection to fi xed wiring : A switch which disconnects all poles and has a contact separation of at least 3 mm must be incorporated in the fi xed wiring. Open the valve stem until it touches the stopper. Once it is in contact with the stopper, refrain from applying any more force than is necessary. Securely tighten the valve stem cap with torque in the following table: Gas side ( 12.70 mm) Gas side ( 9.52 mm) Liquid side ( 6.35 mm) 50 to 62 N m (5.0 to 6.2 kgf m) 33 to 42 N m (3.3 to 4.2 kgf m) 14 to 18 N m (1.4 to 1.8 kgf m) Hexagon wrench is required. 4 mm Service port 14 to 18 N m (1.4 to 1.8 kgf m) 8

Gas Leak Test Check places for the indoor unit. OTHERS Unit B setup. Press and hold MODE button for more than 20 seconds. When A setup changed to B setup : 5 beeps will sound and operation lamp blinks for 5 seconds. When B setup changed to A setup : 5 beep will sound. Test Operation To switch the TEST RUN (COOL) mode, press OPERATION button for 10 seconds (The beeper will make a short beep). EN SV FI NO Check places for the outdoor unit. Check the fl are nut connections for the gas leak with a gas leak detector or soap water. Setting of Remote Control Selector Switch When two indoor units are installed in the separated rooms, it is not necessary to change the selector switches. Remote control selector switch When two indoor units are installed in the same room or adjacent two rooms, if operating a unit, two units may receive the remote control signal simultaneously and operate. In this case, the operation can be preserved by setting either one indoor unit or remote control to B setting (Both are set to A setting in factory shipment). The remote control signal is not received when the settings of indoor unit and remote control are different. There is no relation between A setting/b setting and A room/b room when connecting the piping and cables. Auto Restart Setting This product is designed so that, after a power failure, it can restart automatically in the same operating mode as before the power failure. Information The product are shipped with Auto Restart function in the off position. Turn it on as required. How to set the Auto Restart 1. Press and hold OPERATION button on the indoor unit for 3 seconds to set the operation (3 beep sound and OPERATION lamp blink 5 time/sec for 5 seconds). 2. Press and hold OPERATION button on the indoor unit for 3 seconds to cancel the operation (3 beep sound but OPERATION lamp does not blink). In case of ON timer or OFF timer are set, it dose not activate. Remote Control A-B Selection To separate using of remote control for each indoor unit in case of 2 air conditioners are installed nearly. Remote Control B Setup. 1. Push and hold button on the Remote Control by the tip of the pencil. 00 will be shown on the display. 2. Press during pushing. B will show on the display and 00 will disappear and the air conditioner will turn OFF. The Remote Control B is memorized. Note : 1. Repeat above step to reset Remote Control to be A. 2. Remote Control A has not A display. 3. Default setting of Remote Control from factory is A. 9

SÄKERHETSANVISNINGAR Läs den här installationshandboken noga före installation. Användaren rekommenderas att utföra underhåll regelbundet för lång användning. Var noggrann med att följa dessa medföljande säkerhetsföreskrifter för att undvika säkerhetsrisker. Symbolerna och deras betydelse visas nedan. FARA : Detta betyder att felaktig användning av enheten kan innebära stor risk för allvarlig skada (*1) eller dödsfall. VARNING : Det indikerar att oriktig användning av denna enhet kan orsaka allvarlig skada eller dödsfall. VAR FÖRSIKTIG : Det indikerar att oriktig användning av denna enhet kan orsaka personskada (*2), eller skada på egendom (*3). *1: Med allvarlig skada avses blindhet, kroppsliga men, brännskador eller köldskador, elstötar, benbrott eller förgiftning med efterverkningar och läkarvård eller långvarig poliklinisk behandling. *2: Personskada innebär en mindre olycka, brännskada, eller elstöt som inte kräver åtgärd eller upprepad sjukhusbehandling. *3: Skada på egendom innebär större skada som påverkar egendom eller tillgångar. Avsedd för allmän användning Nätsladden för utomhusbruk ska minst vara av typen neoprenmantlad böjlig kabel (utförande H07RN-F), eller av typen 602 IEC66 (av minst 1,5 mm 2 eller tjockare) (Ska installeras enligt nationella föreskrifter om elinstallationer). VAR FÖRSIKTIG Installation av luftkonditionering med nytt kylmedel LUFTKONDITIONERINGSAGGREGATET ANVÄNDER HFC-KÖLDMEDIET (R410A) SOM INTE FÖRSTÖR OZONLAGRET. Köldmediet R410A har benägenheten att lätt bli förorenat av vatten, oxiderande membran och oljor eftersom R410A har ett tryck som är ungefär 1,6 gånger så högt som för R22. Förutom att ett nytt köldmedium används, så har även kyloljan i aggregatet bytts. Därför är det viktigt att se till att inget vatten, damm, äldre sorters köldmedium eller maskinkylolja kommer in i kylkretsen på luftkonditioneringsaggregat som använder denna nya typ av köldmedium. För att undvika att köldmedium och maskinkylolja blandas, så är huvudenhetens påfyllningsportar och anslutningsdelar av en annan storlek än de för konventionellt köldmedium, och det krävs också verktyg av andra storlekar. Till förbindelserör ska endast nya och rena rörledningar som enbart är avsedda för R410A och tål högt tryck användas. Se till att vatten eller damm inte kommer in i ledningarna. Befintliga rörledningar kan vara förorenade, och kanske inte klarar av det höga trycket. De ska därför inte användas. FARA FÅR ENDAST ANVÄNDAS AV BEHÖRIGA PERSONER. I DEN FASTA KABELDRAGNINGEN MÅSTE ALLA POLER KUNNA KOPPLAS BORT FRÅN NÄTSTRÖMMEN MED ETT AVSTÅND PÅ MINST 3 mm MELLAN POLERNA. KOPPLA ALLTID UR AGGREGATET FRÅN NÄTSTRÖM FÖRE ELARBETEN. FÖRSÄKRA DIG OM ATT ALLA STRÖMBRYTARE ÄR FRÅNKOPPLADE. OM INTE, FINNS RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR. SE TILL ATT ANSLUTNINGSKABELN ANSLUTS KORREKT. OM ANSLUTNINGSKABELN ANSLUTS PÅ FELAKTIGT SÄTT KAN SKADOR UPPSTÅ PÅ DELARNA I ELSYSTEMET. KONTROLLERA FÖRE INSTALLATIONEN ATT JORDLEDAREN INTE ÄR TRASIG ELLER FRÅNKOPPLAD. FÅR INTE INSTALLERAS I NÄRHETEN AV GASBEHÅLLARE, ANTÄNDLIG GAS ELLER DÄR DET FINNS RISK FÖR GASLÄCKOR. ATT INTE FÖLJA DENNA ANVISNING KAN ORSAKA ELDSVÅDA ELLER EXPLOSION. UNDVIK RISK FÖR ÖVERHETTNING OCH BRANDFARA GENOM ATT PLACERA INOMHUSENHETEN PÅ MINST 2 METERS AVSTÅND FRÅN VÄRMEKÄLLOR SOM ELEMENT, VÄRMEAGGREGAT, VÄRMEPANNOR, UGNAR, SPISAR OCH LIKNANDE. VAR FÖRSIKTIG SÅ ATT INTE KÖLDMEDIET R410A ELLER ANNAN GAS KOMMER IN I KYLKRETSEN DÅ LUFTKONDITIONERINGEN SKA FLYTTAS FÖR ATT INSTALLERAS PÅ ANNAN PLATS. OM LUFT ELLER ANNAN GAS BLANDAS MED KÖLDMEDIET BLIR TRYCKET I KYLKRETSEN ONORMALT HÖGT, VILKET KAN GÖRA ATT RÖREN SPRÄNGS OCH PERSONSKADOR UPPSTÅR. VÄDRA OMEDELBART I LOKALEN MED FRISK LUFT OM KÖLDMEDIEGAS SKULLE LÄCKA UT UNDER INSTALLATIONEN. OM KÖLDMEDIEGAS HETTAS UPP AV ELD ELLER ANNAN VÄRMEKÄLLA UTVECKLAS EN GIFTIG GAS. NÄR LUFTKONDITIONERINGEN INSTALLERAS ELLER ÅTERINSTALLERAS FÅR INTE LUFT ELLER ANDRA ÄMNEN FÖRUTOM DET AVSEDDA KYLMEDEL R410A INJICERAS I KYLSYSTEMET. OM LUFT ELLER ANDRA ÄMNEN BLANDAS KAN DET HÄNDA ATT ETT ONORMALT TRYCK UPPSTÅR I KYLSYSTEMET VILKET KAN LEDA TILL SKADA PÅ GRUND AV ATT RÖRET BRISTER. 1

VARNING Installationsarbete måste beställas från återförsäljare eller professionella leverantörer. Installation på egen hand kan förorsaka vattenläckor, elstötar eller eldsvåda om installationen görs felaktigt. Det krävs särskilda verktyg och ledningar till modell R410A. Allt installationsarbete måste utföras i enlighet med handboken. HFC-typen av kylmedium R410A har 1,6 gånger mer tryck än ett traditionellt kylmedium (R22). Använd de specifi cerade ledningarna och utför installationen korrekt. Annars kan personskador och/eller andra skador uppstå. Då fi nns det också risk för vattenläckor, elstötar och eldsvåda. Installera enheten på en plats som säkert klarar dess vikt. Om enheten är för tung för installationsplatsen, eller om enheten installeras felaktigt, kan enheten falla och förorsaka allvarlig skada. Elektriskt arbete måste utföras av en behörig elektriker på det sätt som krävs för sådant installationsarbete och föreskrivs i lokala elkopplingsregler och i handboken. En särskild strömkrets och rätt märkspänning måste användas. För svag ström eller felaktig installation kan ge elstötar eller förorsaka brand. Använd en cabtyre-kabel för anslutning av ledningar i enheterna för inomhus-/utomhusbruk. Halvanslutning, tvinnade ledningar eller enkelledare är inte tillåtna. Felaktig anslutning eller fi xering kan förorsaka brand. Elkopplingar mellan en inomhusenhet och en utomhusenhet måste vara formade så att kåpan kan sättas på ordentligt. Felaktig montering av kåpan kan förorsaka värme, eldsvåda eller elstötar i uttagsområdet. Använd endast godkända tillbehör och specifi cerade reservdelar. Annars kan enheten falla ned. Det fi nns också risk för vattenläckor, brand och elstötar. Kontrollera att inte kylgas läcker ut efter installationsarbetet. Om kylgas läcker ut ur ledningen i rummet och värms upp av eld eller värme från en värmefl äkt, ugn eller gasdriven enhet bildas en giftig gas. Se till att utrustningen är ordentligt jordad. Anslut inte jordledningen till jordade gasledningar, vattenledningar, åskledare eller telefonkablar. Felaktig jordning kan förorsaka elstötar. Installera inte enheten där det fi nns risk för läckage av lättantändlig gas. Om det fi nns gasläckor eller ansamlad gas runt enheten kan eldsvåda uppstå. Installera inte på platser där det fi nns mycket vätska eller fukt, som i badrum. Om isoleringen förslits kan det ge upphov till elstötar eller brand. Allt installationsarbete måste utföras i enlighet med instruktionerna i denna installationshandbok. Felaktig installation kan förorsaka vattenläckor, elstötar och brand. Kontrollera följande innan enheten används. - Se till att röranslutningen är bra placerad och att det inte fi nns läckor. - Kontrollera att serviceventilen är öppen. Om serviceventilen är stängd kan ett övertryck bildas och kompressorn kan skadas. Om det uppstår en läcka i anslutningsdelen kan det också leda till undertryck och övertryck av luft, som leder till explosion och allvarliga skador. Följ alltid följande regler vid nedpumpning. - Spruta inte in luft i kylkretsen. - Se till att stänga båda serviceventilerna och stoppa kompressorn innan ledningen med kylmedium tas bort. Om ledningen med kylmedium tas bort medan kompressorn drivs, med serviceventilerna öppna, kan luften absorberas och ge onormalt högt tryck i kylkretsen. Detta leder till explosion och allvarliga skador. Det är inte tillåtet att justera nätkabeln, halvansluta kabeln eller använda en förlängningskabel med grenuttag. Detta kan ge fel i kontakten, fel i isoleringen eller överskottsström och förorsaka brand eller elstötar. Om du upptäcker någon skada ska du inte installera enheten. Kontakta närmaste återförsäljare omedelbart. Aggregatet får aldrig modifieras genom avlägsnande av skyddsanordningarna eller bortkoppling av förreglingsreläerna. EN SV FI NO VAR FÖRSIKTIG Var god läs denna installationsmanual noggrant innan du installerar enheten. Den innehåller mer viktiga instruktioner för riktig installation. Om aggregatet utsätts för vatten eller fukt innan installationen finns risk för elektriska stötar. Förvara inte luftkonditioneringen där den är utsatt för regn eller vatten, t ex i källare eller våtutrymmen. Efter uppackningen ska utrustningen undersökas grundligt efter eventuella skador. Får inte installeras där vibrationerna från aggregatet kan förstärkas. Får inte installeras där ljudnivån från aggregatet kan förstärkas, eller där ljudet eller utblåsningsluften kan störa omgivningen. Denna utrustning måste anslutas till nätström med en strömbrytare till platsen där enheten är installerad. Annars kan enheten ge elstötar. Följ instruktionerna i den här installationshandboken vid montering av dräneringsröret så att enheten kan dräneras. Kontroller att dränerat vatten töms ut. Felaktig dränering kan ge vattenläckor som förorsakar vattenskada på möbler och inredning. Dra åt fl änsmuttern med en momentnyckel efter den anvisade metoden. Dra inte åt för hårt. Annars kan muttern spricka efter en tids användning och kylmedium kan läcka ut. Använd handskar (tjocka handskar i t.ex. bomull) vid allt installationsarbete. Annars kan hanteringen av delar med vassa kanter ge allvarliga skador. Vidrör inte luftintaget eller aluminiumanordningarna i enheten för utomhusbruk. De kan ge skador. Montera inte utomhusenheten på platser där smådjur kan bygga bo. Smådjur kan ta sig in, vidröra de inre elektriska delarna och förorsaka fel eller brand i enheten. Användaren ombeds att hålla platsen kring enheten ren och snygg. Gör alltid en provdrift efter installationsarbetet och förklara för kunden hur enheten ska användas och underhållas i enlighet med handboken. Be kunden förvara drifthandboken tillsammans med installationshandboken. MEDDELANDESKYLDIGHET TILL LOKAL ELLEVERANTÖR Det är din ovillkorliga skyldighet att se till att lokal elleverantör underrättas om installationen innan den utförs. 2

INSTALLATIONSSCHEMA FÖR INOMHUS- OCH UTOMHUSENHETEN Luftfilter 1 Monteringsplåt Minst 70 mm Låt inte dräneringsslangen slakna. Minst 50 mm Skär ut rörledningshålet så att det lutar en aning. Minst 50 mm Se till att montera dräneringsslangen så att den lutar nedåt. 3 Batterier Hjälpröret kan anslutas till vänster, baktill på vänster eller höger sida, till höger, eller nedtill till vänster eller höger sida. Skyddsrör 2 Fjärrkontrol 5 Fästskruv 7 Isoleringsplåt Vid montering av utomhusenheten ska minst två av riktningarna (A), (B), (C) och (D) lämnas öppna. Se fi guren till höger. 6 Platt träskruv Minst 100 mm 600 mm eller mer, endast utan hinder framifrån och på båda sidor. 4 Hållare för fjärrkontrol Vinyltejp Appliceras efter att ett dräneringstest har utförts. Minst 600 mm Minst 100 mm Rörklämma Höger Baktill, höger sida Nedtill, höger sida Baktill, vänster sida Köldmedierören ska isoleras separat, och inte tillsammans. Värmeresistent polyetenskum, 8 mm tjock Vänster Nedtill, vänster sida Notera : Mer information om tillbehörs- och installationsk omponenterna finns på tillbehörsbladet. VAR FÖRSIKTIG Montering i 13 m 3 rum eller större. Om kylgas läcker ut i rummet kan syrebrist uppstå. Minst 600 mm Kondensvattenslang (Ej tillgänglig, tillhandahålls av montören) Minst 600 mm Vid rörledning till höger eller vänster Skär efter den streckade linjen Valfria Installationskomponenter Reservd elskod A B C Komponentnamn Köldmedierör Vätskesida : 6,35 mm Gassida : 9,52 mm Rörisoleringsmaterial (polyetenskum, 8 mm tjockt) Fyllnadsmassa, PVC-tejp Antal En av varje 1 En av varje Fästskruvsarrangemang för utomhusenheten RAS-25, 35S3AVP-ND Fäst utomhusenheten med fästskruvar och muttrar om det är sannolikt att enheten kommer att utsättas för kraftig blåst. Använd 8 mm eller 10 mm ankarbultar och muttrar. Om det är önskvärt att dränera avfrostningsvattnet ska en dräneringsnippel och en vattentät kåpa fästas vid utomhusenhetens bottenplatta innan den monteras. 320 mm 108 mm 28 mm 86 mm 25 mm 125 mm Luftintag 102 mm * Utloppsmunstycke och vattentät hätta medföljer i utomhusenheten. Luftutsläpp 600 mm 90 mm Dräneringsuttag X Vid användning av en utomhusenhet med multisystem följs anvisningarna till den berörda modellen i installationshandboken. 3

90 INOMHUSENHETEN Plats för Montering En plats som medger de ytor kring inomhusenheten som visas i diagrammet. Det får inte finnas några blockeringar eller hinder för luftintaget eller -utblåset på platsen. Det ska vara enkelt att montera rörledningarna till utomhusenheten från platsen. Det måste finnas utrymme för att öppna frontpanelen. Montering av monteringsplattan och skruvarnas position (700) 150 230 (Enhet : mm) EN Fjärrkontroll Utse en plats fri från sådana hinder som kan blockera signalen från inomhusenheten (t ex draperier). Fjärrkontrollen ska inte monteras på en plats där den utsätts för direkt solljus, eller i närheten av värmekälla (t ex en spis). Fjärkontrollen ska vara på minst 1 meters avstånd från närmaste TV eller ljudanläggning (Detta är nödvändigt för att undvika störningar på bild eller ljud). Fjärrkontrollens placering ska avgöras enligt nedanstående illustration. Inomhusenhet VAR FÖRSIKTIG Inomhusenhetens fjärrkontrollssensor får inte utsättas för direkt solljus. Mikroprocessorn i inomhusenheten får inte befinna sig för nära källor till RF-störningar. (Se ägarens bruksanvisning för detaljerad information) (Från sidan) 60 7 m Fjärrkontroll (Ovanifrån sett) Mottagningsområde 7 m 7 m (600) (205) 15 15 90 670 15 15 272 560 590 Direkt montering av monteringsplåten på väggen 1. Skruva fast monteringsplåten ordentligt på väggen både upptill och nertill så att det går att haka fast inomhusenheten. 2. Använd ankarskruvhålen enligt figuren nedan för att fästa monteringsplåten i en betorgvägg. 3. Monteringsplåten ska skruvas fast horisontellt i väggen. Monteringsplåt (Monteras i horisontell inriktning.) Hål, 5 mm Ankarskruv Våning Utskjutande del högst 15 mm Vägg SV FI NO Skära ut ett Hål och Fästa Monteringsplåten Skära ut ett hål Mottagning-sområde * : Axialavstånd 100 60 Fjärrkontroll Ankarskruvfäste (lokala komponenter) VAR FÖRSIKTIG 5 Fästskruv 4 mm x 25 s Om aggregatet inte monteras fast ordentligt finns risk för materiella och personskador om aggregatet faller ner. (Rör på baksidan) (Rör på sidan) Vid montage på blockvägg, tegelvägg, betongvägg eller liknande, ska hål med 5 mm göras i väggen. Ankaren för passande fästskruvar (nr. 5) ska monteras. (Rör på undersidan) 60 100 : Hål för rör ( 65 mm) 100 70 1. Bestäm position för röret och borra ett hål för röret ( 65 mm), lätt nedåtlutande mot sidan på utomhusenheten. OBS! Vid borrning genom väggar med putsnät, trådnät, metallplåt eller dylikt, skall en borrjigg (säljs separat) användas. 4

2. Vattnet ska ledas ned i kondensvattenskålen. Se till att vattnet dräneras till en plats utomhus. 3. Vid anslutning av kondensvattenslang för dränering ska anslutningen isoleras med ett skyddsrör enligt bilden. Så här monteras inomhusenheten 1. Ta loss luftintagsgallret. Öppna luftintagsgallret och avlägsna spännbandet. 2. Ta loss frontpanelen (Avlägsna de 4 skruvarna). Skyddsrör Kondensvattenslang Frontpanel Dräneringsslang Inomhussidan Krok VAR FÖRSIKTIG Se till att dräneringsröret placeras så att apparaten dräneras korrekt. Felaktig dränering kan medföra kondensdropp. Luftintagsgallret Ledningsdragningar Dragning av anslutningskabel krävs för att kunna ta bort frontpanelen. 1. Ta bort kabelklämman och skyddet för plintblocket. 2. För in anslutningskabeln (enligt vad som gäller lokalt) genom rörhålet i väggen. 3. Ta ut anslutningskabeln ur kabelskåran på monteringsplattan så att den sticker ut cirka 50 cm från framsidan. 4. För in anslutningskabeln hela vägen i plintblocket och skruva fast den ordentligt. 5. Vridmoment : 1,2 N m (0,12 kgf m) 6. Fäst anslutningskabeln på plats med kabelklämman. 7. Fäst terminalskyddet, installera frontpanelen och lufintagsgallret. Layout för röranslutning 542 100 58 85 6 112 148 64 40 85 49 40 R 29 6 108 12 VAR FÖRSIKTIG 0 Se till att följa kopplingsschemat på frontpanelens insida. Kontrollera situationen med lokala sladdar samt eventuella specifika dragningsföreskrifter eller begränsningar. Krok 47 210 163 Skydd, plintblock Anslutningsrör 49 Stiftplint Skruv Jordkabel Behandling av röranslutning 1) Kontrollera flänsmutterkopplingarna med en läckagedetektor eller tvålvatten så att inga gasläckor förekommer. 2) Fäst översidan och undersidan med tejp för att förhindra mellanrum i slitsarna. 3) Slitsen täcks av tejp. 4) Fäst det medföljande isoleringsarket för att förhindra mellanrum på ovansidan av slitsarna. Skruv Kabelklämma Jordskruv 110 mm Band Kontroll efter gasläckor Jordkabel 20 mm Band Hål 430 mm 10 mm 9 Isoleringsplåt 50 mm Dränering 1. Se till att dräneringsslangen har nedåtlutning. OBS! Längd på kabelns avskalade del Hålet på utomhussidan ska ha en viss nedåtlutning. OBS! Dräneringsslangen får inte ha någon uppåtlutande del. Dräneringsslangen får inte vågformas. Dräneringsslangens ände får inte stoppas ned i vatten. Använd endast fåtrådiga ledare. Typ av ledningskabel : H07RN-F eller 602 IEC66 (1,0 mm2 eller mer) Dräneringsslangens ände får inte stoppas ned i dräneringsränna eller dike. 5

Montering direkt på golvet. 1) Fäst benen på inomhusenheten direkt i golvet med 2 monteringsskruvar. 2) Fäst överdelen på inomhusenheten direkt i väggen med 4 monteringsskruvar. Undvik kondensdroppar (Golvmontering) Dolt väggmonteringsläge EN 6 skruv (M4 x 25L) Hål 2. Storlek på hål i väggen Vägghålet måste vara tillräckligt stort för att ge korrekt avstånd till inomhusenheten. Se följande fi gur. (Framifrån) (Enhet : mm) (Från sidan) SV FI OBS! Om sockeln ska fästas i väggen måste en skåra skäras ut till vänster och höger om monteringsdelen. 70 eller mer 800 eller mer 240 till 250 NO Skär efter den streckade linjen Vägg Våning (700) (600) 670 eller mer 20 till 30 Vägg 50 eller mer Inomhusenhet 50 eller mer Våning Montering på väggen 1) Fäst monteringsplatten i väggen med 4 monteringsskruvar. 2) Placera inomhusenheten på monteringsplattan. 3) Fäst överdelen på inomhusenheten direkt i väggen med 4 monteringsskruvar. (Vägginstallation) 3. Montering med hjälp av stödplattan Om vägghålet inte har 20-30 mm djup kvar kan stödplattan användas för att skapa säkert avstånd vid montering i vägghålet. Placera skruvarna och stödplattan som i fi guren. Kontrollera att väggläget har ändrats till dolt monteringsläge. (Placering av skruvar på baksidan) (Stöd) (Från sidan) 4 skruv (M4 x 25L) 4 skruv (M4 x 25L) VAR FÖRSIKTIG Fäst den med skruvarna vid angiven plats. Om inte detta sker kan rören skadas genom att enheten vrids. 1000 mm eller mindre 670 : Skruvhål 272 560 240 340 (Enhet : mm) 4. Inrättning av galler Se följande figur och kontrollera att avståndet är tillräckligt mellan galler, ram och vägg. Kontrollera att väggläget har ändrats till dolt monteringsläge. Gallret ska vara i trä. Luftintag och luftuttag ska åtskiljas med en mellanvägg. Se till att det fi nns öppna delar för luftmottagning! De öppna delarna i gallret måste vara 70 % eller mer av vägghålets storlek. De öppna delarna i gallret måste vara jämnt fördelade. (Ovanifrån sett) (Enhet : mm) (Stöd) Dold montering Här visas en specialmetod för montering av inomhusenheten i väggen. Först måste väggläget ändras för dold montering. 1. Så här ändras väggläget till dolt monteringsläge Håll in knappen AIR OUTLET SELECT (VÄLJ LUFTUTTAG) i 20 sekunder för ändring av väggläget till dolt monteringsläge. - Läget ställs in och 5 varningsljud hörs. Sedan visas på temperaturindikatorn i 5 sekunder. - För att avbryta läget hålls AIR OUTLET SELECT (VÄLJ LUFTUTTAG) in i 20 sekunder tills 5 varningssignaler hörs. Då blinkar siffran på temperaturindikatorn i 5 sekunder. - Placera plattan i liten vinkel för att undvika kondensdroppar. 6 Mellanvägg

(Framifrån) 800 eller mer 70 eller mer Öppningar för luftmottagning (Från sidan) Öppningar för luftmottagning 670 eller mer Mellanvägg 500 140 20 till 30 Mellanvägg 50 eller mer 50 eller mer UTOMHUSENHETEN Vid användning av en utomhusenhet med multisystem följs anvisningarna till den berörda modellen i installationshandboken. Plats för Montering En plats som medger de ytor kring inomhusenheten som visas i diagrammet. Platsen skall kunna bära upp utomhusenhetens vikt och ska inte förstärka ljudnivån och vibrationerna från enheten. Platsen ska även vara sådan att driftsljud och utblåsluft inte stör omgivningen. Platsen ska ej heller vara utsatt för kraftig blåst. Får inte installeras i närheten av gasbehållare, antändlig gas eller där det finns risk för gasläckor. Se även till att enheten inte blockerar framkomligheten där den står. Om utomhusenheten ska installeras upphöjd från mark-/golvnivån, se då till att dess fötter är ordentligt fastsatta. En tillåten längd på anslutningsröret är upp till 25 m. Kylmedium behöver inte fyllas på i anslutningsledningar på 15 m eller kortare. Vid montering med anslutningsledningar på 16 m till 25 m behöver 20 g kylmedium fyllas på för den extra längden. Max 10 m höjd är tillåtet. Se till att platsen är sådan att dräneringsvattnet inte förorsakar några problem. Anslutning av Köldmedierör Flarekoppling 1. Skär röret med en röravbitare. 2. Avgrada insidan av ledningen i änden. Se till att delar från gradningen inte tränger in i ledningen. 3. Ta loss fl änsmuttrarna som medföljer till inomhus- och utomhusenheten och sätt in dem i ledningen. 4. Avgrada ledningen. Projektionsmarginalen i ledningen måste kontrolleras. 5. Kontrollera att avgradningen har rätt form. Plint 90 Rör A Skevhet Knagglighet Buktighet B C Försiktighetsåtgärder vid Installation i Områden med Snöfall och Kalla Temperaturer Använd inte den medföljande dräneringsnippeln för vattendränering. Dränera vattnet från alla dräneringshål direkt. För att skydda utomhusenheten från ansamling av snö, installera ett hållbeslag, och fäst en snöskyddskåpa och -platta. * Använd inte någon variant med dubbla lager. Snöskyddsplatta Diameter på utsidan Rör A B Flänsmutter Tjocklek Styvt R410Averktyg (kopplingstyp) Konventionellt R410A-verktyg (vingmuttertyp) C Vridmoment mm mm mm mm mm mm Nm kgf m 6,35 0,8 0 till 0,5 1,5 till 2,0 9,1 17 14 till 18 1,4 till 1,8 9,52 0,8 0 till 0,5 1,5 till 2,0 13,2 22 33 till 42 3,3 till 4,2 12,7 0,8 0 till 0,5 2,0 till 2,5 16,6 26 50 till 62 5,0 till 6,2 Framsida Ankarbultar VAR FÖRSIKTIG Snöskyddskåpa Minst 50 cm Snöansamlingslinje Hållbeslag Installera minst 50 cm ovanför snöansamlingslinjen. 1. Installera utomhusenheten på en plats där det inte finns några hinder nära dess luftintag och luftutsläpp. 2. Om utomhusenheten installeras på en plats som alltid är utsatt för starka vindar som vid kusten eller på en hög våning av ett hus, säkra den normala fläktdriften med rör eller vindskydd. 3. Speciellt på blåsiga områden, installera enheten så att utsättande av vind förhindras. 4. Installation på följande platser kan resultera i problem. Installera inte enheten på sådana platser. En plats där det är fullt med maskinolja. En saltrik plats som vid kusten. En plats där det är fullt med sulfidgas. Kraftig En plats där det är troligt att blast högfrekventa vågor kan genereras, som från ljudanläggning, svetsmaskiner, och medicinsk utrustning. Åtdragningsmoment för anslutning av flänsrör Trycket hos R410A är högre än hos R22 (Ca 1,6 gånger). Dra därför säkert åt flänsrören som ansluter utomhusenheten och inomhusenheten med det specificerade åtdragningsmomentet med hjälp av en momentnyckel. Om något flänsrör är oriktigt anslutet, kan det inte bara orsaka gasläckage utan även problem med kylmedelomloppet. Flarekoppling på inomhusenhetens sida Flarekoppling på utomhusenhetens sida 7

10 Vakuumsugning När ledningarna har anslutits i inomhusenheten kan du evakuera luft överallt samtidigt. EVAKUERING Evakuera luft från alla anslutningsledningar och på insidan av inomhusenheten med en evakueringspump. Använd inte kylmedium i utomhusenheten. Mer information fi nns i handboken till evakueringspumpen. Hantering av vakuumpump Se till att använda en vakuumpump med backventil, så att oljan inuti pumpen inte byter riktning och flödar in i luftkonditioneringens rör när pumpen stannar. (Om fett från insidan av evakueringspumpen tränger in i luftkonditioneraren, som innehåller R410A, kan problem uppstå i kylkretsen.) 1. Anslut påfyllningsslangen från manometerstället, till avstängningsventilen på gassidan. 2. Anslut påfyllningsslangen till kopplingen på vakuumpumpen. 3. Ställ reglaget på lågtryckssidan för ventilen på manometerstället till fullständigt öppet läge. 4. Sätt igång vakuumpumpen för att börja avluftningen. Om rörledningarnas längd är 20 meter ska evakueringen pågå i cirka 15 minuter. (15 minuter för 20 meter) (med en antagen pumpkapacitet på 27 liter per minut). Bekräfta därefter att tryckvärdet är 101 kpa ( 76 cmhg). 5. Stäng ventilreglaget på lågtryckssidan för manometerstället. 6. Ställ ventilskaftet i avstängningsventilerna för såväl gas- som vätskesidan, på fullständigt öppet läge. 7. Ta bort påfyllningsslangen från serviceuttaget. 8. Se till att ventilhattarna sitter ordentligt fast. Tryckmätare på lågtryckssidan Tryckmätare Strömkalla Modell RAS-25UFV-ND RAS-35UFV-ND Maximal belastningsström Märkvärden för kontaktdosa och säkrign Nätsladd Anslutningskabel Ledningsdragningar 1. Avlägsna ventilskyddet, de elektriska delarnas skydd och kabelklämman från utomhusenheten. 2. Anslut anslutningskabeln till uttaget enligt vad som överensstämmer vid matchning av numrena på uttagsdelen på inomhus- och utomhusenheten. 3. Stick in nätkontakten och den anslutande kabeln ordentligt i anslutningsplinten och dra fast den ordentligt med skruverna. 4. Använd vinyltejp, etc. för att isolera de sladdar som inte ska användas. Lokalisera dem så att de inte kommer i kontakt med några elektriska delar eller metalldelar. 5. Säkra strömsladden och anslutningskabeln med kabelklämman. 6. Fäst de elektriska delarnas skydd och ventilskyddet på utomhusenheten. Elarbeten 1. Matningsspänningen måste vara densamma som märkspänningen för luftkonditioneraren. 2. Förbered strömkällan för att användas ensam åt enbart luftkonditioneraren. 220 240V ~ 50Hz 220 230V ~ 60Hz 220 240V ~ 50Hz 220 230V ~ 60Hz 7,8A 8,8A 10A 11A H07RN-F eller 602 IEC66 (1,5 mm 2 eller mer) H07RN-F eller 602 IEC66 (1,0 mm 2 eller mer) EN SV FI NO 101 kpa ( 76 cmhg) Reglage Låg Påfyllningsslang (Endast för R410A) Anslutningsrör Manometerställets ventil Reglage Hög (Ska vara helt stängd) Påfyllningsslang (Endast för R410A) Vakuumpump adaptern för räknaren - flöde förhindrande (Endast för R410A) X När en utomhusenheten med multifunktion används, se installationshandboken som följde med gällande modell. Stiftplint Längd på kabelns avskalade del 1 2 3 10 10 L N 10 40 40 30 30 Vakuumpump Jordkabel Anslutningskabel Nätsladd Anslutningskabel Nätsladd VAR FÖRSIKTIG Avstängningsventil på gassidan Serviceuttag (Ventilkärna (Inställningsnål)) Avstängningsventil på vätskesidan IAKTTA ALLTID FÖLJANDE 5 PUNKTER VID RÖRARBETEN. (1) Avlägsna damm och fukt (inuti anslutningsrören). (2) Anslutningen ska vara tät (mellan rören och apparaten). (3) Evakuera luften i anslutningsrören med VAKUUMPUMP. (4) Kontrollera gasläckor (anslutningspunkter). (5) Var noga med att öppna alla tätade ventiler helt före driftstart. Säkerhetsföreskrifter vid hantering av avstängningsventiler Öppna ventilskaftet tills den kommer i kontakt med spärren. Så fort den kommer i kontakt med spärren, låt bli att använda mer kraft än vad som är nödvändigt. Dra åt ventilskaftsskyddet säkert med vridmomentet i följande tabell: VAR FÖRSIKTIG Felaktig ledningsdragning kan ge upphov till skadade och utbrända eldelar. Se till att följa vad som gäller lokalt för kabeldragning från inomhusenhet till utomhusenhet (kabelstorlek och kabeldragningsmetod, etc.). Alla kablar måste göras fast ordentligt. Felaktig eller ofullständig kabeldragning kommer att orsaka antändning eller rök. Vidta nödvändiga åtgärder för att förbereda strömförsörjningskällan för exklusiv användning med luftkonditioneringen. Denna produkt kan även anslutas till huvudnätström. Anslutning till nätspänning : Tillse fast installation via säkerhetsbrytare som bryter kontakten mellan alla poler, med ett kontaktavstånd på minst 3 mm. Gassida ( 12,70 mm) Gassida ( 9,52 mm) Vätskesida ( 6,35 mm) 50 till 62 N m (5,0 till 6,2 kgf m) 33 till 42 N m (3,3 till 4,2 kgf m) 14 till 18 N m (1,4 till 1,8 kgf m) Sexkantnyckel krävs. 4 mm Serviceuttag 14 till 18 N m (1,4 till 1,8 kgf m) 8

ÖVRIGT Kontrollera Gasläckor Kontrollera platser för inomhusenheten. Inställning av enhet B. Tryck in MODE-knappen (LÄGE) i mer än 20 sekunder. När inställning av enhet A ändras till samma inställning som enhet B : 5 varningssignaler hörs och driftlampan blinkar i 5 sekunder. När inställning av enhet B ändras till samma inställning som enhet A : 5 varningssignaler hörs. Testkörning För att slå på läget TEST RUN (COOL) trycker du på knappen OPERATION i 10 sekunder (Ett kort pip kommer att höras). Kontrollera platser för utomhusenheten. Kontrollera fl änsmutterkopplingarna med en läckagedetektor eller tvålvatten så att inga gasläckor förekommer. Inställning av Fjärrkontrollens Omkopplare När två inomhusenheter installeras i olika rum, är det inte nödvändigt att ändra omkopplarna. Fjärrkontrollens omkopplare När två inomhusenheter installeras i samma rum eller i två intilliggande rum, kan det hända att båda enheterna tar emot signalen från fjärrkontrollen och aktiveras, trots att avsikten var att starta enbart den ena. Detta kan lösas genom att man ställer in antingen den ena inomhusenheten eller fjärrkontrollen på inställning B (båda är inställda på A vid leverans från fabrik). Signalen från fjärrkontrollen kan inte tas emot när inomhusenheten och fjärrkontrollen har olika inställningar. Det finns ingen koppling mellan inställning A/B och rum A/B vid anslutning av rör och kablar. Inställning av Omstart Luftkonditioneringsaggregatet är så konstruerat att det kan starta automatiskt efter strömavbrott, i samma driftsläge som före strömavbrottet. Information Produkten levererades med funktionen Automatisk omstart avstängd. Slå på den vid behov. Ställa in automatisk omstart 1. Tryck in och håll ner knappen OPERATION på inomhusenheten i 3 sekunder för att starta drift (3 pipljud och lampan OPERATION blinkar 5 gånger/sek i 5 sekunder). 2. Tryck in och håll ner knappen OPERATION på inomhusenheten i 3 sekunder för att stoppa drift (3 pipljud men lampan OPERATION blinkar ej). Om en PÅ-timer eller AV-timer ställts in, aktiveras den inte. Fjärrkontroll A-B Val För att separera användandet med fjärrkontroll för vardera inomhusenhet då 2 luftkonditionerare är installerade nära varandra. Fjärrkontroll B Inställning. 1. Tryck och håll ner knappen på Fjärrkontrollen med en pennspets. 00 visas nu på displayen. 2. Tryck på medan du håller nere B visas nu på displayen och 00 försvinner och luftkonditioneraren stängs av och hamnar i läget OFF. Fjärkontrollen B är nu memorerad. Obs! : 1. Repetera stegen ovan för att återställa Fjärrkontrollen till att vara A. 2. Fjärrkontroll A har inte A -display. 3. Fabriksinställningen hos Fjärrkontrollen från fabriken är A. 9