Langaton verensokerin seurantajärjestelmä



Samankaltaiset tiedostot
VERENGLUCOOSIN SEURANTAJÄRJESTELMÄ KÄYTTÖOHJE

Verensokerin seurantajärjestelmä. Käyttöohjekirja. Käyttöohjeet.

testo 610 Käyttöohje

SISÄLTÖ Tietoja Valmistelu Mittaus Lisätoiminnot Kunnossapito

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

testo Käyttöohje

Glukoosipikamittarit ja laadunvarmistus

Contour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje

BT-A51. Käyttöohje. KORVAKUUMEMITTARI Malli BT-A51

Muistimoduulit Käyttöopas

testo 460 Käyttöohje

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin.

Kotihoito-ohje potilaalle. Päiväys: Sairaanhoitaja: Lääkäri: Muita hyödyllisiä puhelinnumeroita:

Veren Glukoosimittari

Käyttöohje. 2. Järjestelmän kuvaus. 1. Käyttötarkoitus. Verensokerin seurantajärjestelmä SUOMI. 2.1 Mittari EDESTÄ

Käyttöohje. Model #s: / / / / (US) / / / / (EU) Lit# / 07-08

FINNISH DENVER CRP-515

FT-B12W-V. Käyttöohje. Automaattinen ranne verenpainemittari Malli FT-B12W-V

DENVER CRP-514 FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

Käyttöopas. Sangean PR-D4

VIERITESTAUSJÄRJESTELMÄT KAINUUN MAAKUNTA - KUNTAYHTYMÄN ALUEELLA Kari Åkerman Kliininen laboratorio Kainuun maakunta -kuntayhtymä

Pikaohje Ohjelmistoversio V KMR260. langaton käsimittari. Nokeval

Käyttöopas (ver Injektor Solutions 2006)

Fortum Fiksu Sisä- ja ulkolämpötilamittarit Käyttöohjeet

KÄYTTÄJÄN OPAS. Yksityiskohtainen käyttöoppaasi. BYDUREON 2 mg injektiokuiva-aine ja liuotin depotsuspensiota varten

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

LCD-NÄYTTÖ. Käyttöohjeesta

Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295

Käyttäjän opas. Verensokerin seurantajärjestelmä. ART Rev. B Rev. B. Abbott Oy Abbott Diabetes Care Pihatörmä 1B, Espoo, Finland

Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari Käyttöohje

Tämän sybolin esiintyessä, käyttäjän tulee lukea käyttöohje, josta lisätietoa. Tämä symboli normaalikäytössä indikoi vaarallisesta mittausjännitteestä

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

Mittalaite ja puhelin on laitettu toimimaan automaattisesti yhdessä, sinun tulee seurata puhelimen antamia ohjeita mittauksen suorittamiseen.

Verensokerin seurantajärjestelmä KÄYTTÖOPAS. Korvaa käyttöohjekirjan

Käyttöpaneelin merkkivalot

Verenglukoosin seurantajärjestelmä 5.2. mmol/l. Enn. ateriaa. Ks. valinnat. Käyttää vain Bayerin Contour Next -verenglukoosiliuskoja KÄYTTÖOPAS

Nokia langaton audioyhteyslaite AD-42W /1

Käyttöoppaasi. HP COMPAQ PRESARIO F760EM

testo Käyttöohje

testo 510 Käyttöohje

OPAS KOTIPISTOSHOITOON

Select KÄYTTÖOPAS. -verensokerin seurantajärjestelmä. Korvaa käyttöohjekirjan

VERENGLUKOOSIN SEURANTAJÄRJESTELMÄ KÄYTTÖOPAS

Verensokerin seurantajärjestelmä. Käyttöohje

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

PEM1123/ A. Asennus- ja käyttöohje SW/S2.5 viikkokello. ABB i-bus KNX. SW/S2.5 Viikkokello

KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6. puh fax PL Kajaani

Pakkauksen sisältö. 1. Balance Keyboard 2. Langaton vastaanotin 3. Kaksi AAA-paristoa. Balance Keyboard käyttöohje

Aurinkopaneelin lataussäädin 12/24V 30A. Käyttöohje

KÄYTTÖOHJE CD/MP3-SOITIN FM-RADIOLLA JA USB-LUKIJALLA

testo 831 Käyttöohje

Document1 12/16/02 10:05 AM Page 1 KÄYTTÖOHJE TR-40.

Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS

DENVER CR-918BLACK FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET

Käyttöohje NEYCR PET-910

Radio-ohjattu projektorikello Malli: RM622P / RM622PU Käyttöopas

Voodoo Dragon 2. Voodoo Dragon 2. Käyttöohje. Versio 1.0

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

KÄYTTÖOHJEKIRJA HALO R400 LASER ETÄISYYS MITTARILLE

BT220 HEADSET. Tuotetiedot 1 Varausliitäntä 2 + -painike 3 - -painike 4 Toiminnonosoitin (sininen) 5 Akunosoitin (punainen)

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

Käyttöoppaasi. KONICA MINOLTA DI251F

KÄYTTÖOPAS CR-420 Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä.

Esimerkki: tai 93 VAROITUS

Doro Secure 580IUP. Käyttöopas. Suomi


KÄYTTÖOPAS CR-421 Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen tuotteen käyttämistä.

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

Huolehdi siitä, että puhelimen akussa on riittävästi virtaa ja pidä puhelin aina päällä. Varmista, että puhelimesi bluetooth-yhteys on päällä.

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO

Terveysmonitori. Tyyppi BC-543 Käyttöohje

E1-100 SARJA K-03 KÄYTTÖOHJEET KASO KASSAKAAPIN INSTRUCTIONS

Användarbroschyr Omistajan opas

Nokia autoluuri Asennusohje Käyttöopas

KÄYTTÖOPAS. Toimii CONTOUR DIABETES sovelluksen kanssa, joka voidaan ladata App Store -sovelluskaupasta tai Google Play :stä.

Suomessa myynnissä olevat verensokerimittarit ja glukoosisensorit 2012

Diabeteshoitajat Eija Leppiniemi ja Elise Nieminen

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

KÄYTTÖOHJE TRC-1480 Langaton Sisä- ja ulkolämpötilan mittari kellolla ja sääasemalla

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH Sony Computer Entertainment Europe

MC510 Suomi :11 Sivu 1. Käyttöohje Korvakuumemittari

Nokia FM-lähetin CA /1

Register your product and get support at AE2430. Käyttöopas

NOOX xperio herätyskello valvontakamera

KÄYTTÖOPAS. Tarkkuuskosteus-lämpömittari. Malli RH490

On-Call EZ Veren Glukoosimittari. Käyttöohje. Sisällysluettelo

Verensokerin seurantajärjestelmä KÄYTTÖOPAS. Korvaa käyttöohjekirjan

Käyttöohje CONDUCTOR

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Langaton verenpainemittari (BP7) PIKAOPAS

Smart Ah lyijyakuille

Tervetuloa Kiitos, että valitsit Arlon. Pääset alkuun helposti.

MCU-5301 LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE KOKONAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ LEHTINEN HUOLELLISESTI MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.

Kuinka varmistan glukoosimittareiden tulosten luotettavuuden

testo 511 Käyttöohje

Nokia Image Viewer SU-5 -kuvankatselulaitteen käyttöohje painos

Transkriptio:

Langaton verensokerin seurantajärjestelmä Käyttöohje Tässä ohjeessa kerrotaan CONTOUR LINK -verensokerimittarin ja Ascensia MICROFILL -koeliuskojen käytöstä yhteensopivien Medtronic -diabeteslaitteiden kanssa

Kiitos, että valitsit CONTOUR LINK -verensokerin seurantajärjestelmän. Tavoitteenamme on, että mittarisi olisi mahdollisimman helppokäyttöinen ja selkeä. CONTOUR LINK -mittari on paljon enemmän kuin vain verensokerimittari se lähettää verensokeritulokset automaattisesti yhteensopivaan* Medtronic MiniMed Paradigm -insuliinipumppuun tai reaaliaikaiseen Guardian REAL-Time Continuous Glucose Monitoring (CGM) -glukoosimonitorointijärjestelmään langattoman radiotaajuusyhteyden avulla. KÄYTTÖTARKOITUS: CONTOUR LINK -verensokerin seurantajärjestelmä on tarkoitettu diabeetikkojen verensokerin omaseurantaan ja hoitohenkilöstön suorittamaan glukoosipitoisuuksien seurantaan kokoverestä. Se on tarkoitettu vain in vitro diagnostiseen käyttöön ( ). Lisäaineisto: Ascensia MICROFILL -koeliuska Käytetään verensokerin tai kontrolliliuosten määritykseen. Liuskat toimitetaan kätevässä pullossa, jossa on helposti avattava kansi. Ascensia MICROLET -säädettävä pistolaite Verinäytteen ottamiseen sormenpäästä Ascensia MICROLET -lanseteilla. PARISTOT Käytä kahta 3 voltin DL2032- tai CR2032- litiumparistoa. Vaihda paristot tarvittaessa. Pikaohjeessa on tiivistelmä käyttöohjeista. Pikaohje on kätevä matkoilla. * Tietoja yhteensopivista Medtronic -laitteista saat paikalliselta Medtronicin edustajalta.

Sisällysluettelo Tärkeää tietoa...2 Testausvälineet...3 Mittarin näyttö...4 Mittarin ominaisuudet...5 Korkean ja matalan verensokerin oireet...6 Tärkeää tietää...7 Tärkein ensin: yhteys yhteensopivaan Medtronic -laitteeseen...8 Ennen mittausta...9 Verensokerimittauksen valmisteleminen...10 Verinäytteen ottaminen...12 Testaaminen sormenpäästä...12 Vaihtoehtoiset pistospaikat...13 Verensokerin mittaaminen...14 Lähetys -toiminnon kytkeminen pois päältä yhtä mittaustulosta varten...16 Tärkeää Testaaminen Virhekoodit ja symbolit...19 Kontrolliliuoksen käyttö...22 Ongelmanratkaisu Toimintojen asetus...25 Lähetys -toiminnon, kellonajan, päivämäärän ja äänimerkin asettaminen...25 Merkintöjen ja hälytysten asettaminen...28 Hälytysajan asetus...28 Merkintöjen ja hälytysten käyttäminen...29 Tallennettujen tulosten tarkasteleminen...34 Paristojen vaihtaminen...36 Järjestelmästä huolehtiminen...37 Tulosten siirtäminen tietokoneeseen...38 Tulosten laadun arviointi...39 Spesifikaatiot...40 Käytetyt symbolit...41 Takuu...42 Huoltotiedot ja Tarvikkeet...44 Tekniset tiedot Muisti ja asetukset

Tärkeää tietoa Tärkeää Tärkeää tietoa Kun CONTOUR LINK -mittarin Lähetystoiminto on päällä: Tämä laite on testattu ja sen on havaittu noudattavan tarkoituksellisen säteilyn lähteille asetettuja rajoja R&TTEdirektiivin ja EN 300 220 -standardin mukaisesti. Nämä rajat on määritelty tarjoamaan kohtuullinen suoja haitallisia häiriöitä vastaan laitteen kotikäytössä. Tämä laite saa aikaan, käyttää ja voi säteillä radiotaajuusenergiaa ja jos sitä ei asenneta ja käytetä ohjeiden mukaisesti, se voi aiheuttaa haitallisia häiriöitä radioviestinnässä. Ei kuitenkaan voida taata, että häiriöitä ei esiinny. Jos laite aiheuttaa haitallisia häiriöitä radio- tai TV -signaalin vastaanotossa, minkä voi havaita kytkemällä laitteen päälle ja pois päältä, käyttäjää kehotetaan korjaamaan häiriöt yhdellä tai useammalla seuraavista toimenpiteistä: Suuntaa vastaanottoantenni eri lailla tai siirrä se toiseen paikkaan. Siirrä laite ja vastaanotin kauemmaksi toisistaan. Tämä laite ei aiheuta kohtuutonta häiriötä viestintään, ja sen pitäisi toimia aiotulla tavalla käyttöympäristössään. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteys Bayerin asiakaspalveluun numerossa 020 785 8289. 2 Jos tarvitset apua, soita asiakaspalvelunumeroon 020 785 8289

CONTOUR LINK -mittari: Tärkeää Näyttö Ylös- ja alaspäinselauspainikkeet Liuska-aukko MICROFILL -koeliuska: Näytekärki: Koeliuskan pää, johon veri imeytyy. Muistipainike (virran kytkeminen ja katkaiseminen, noutaminen muistista, tietojen syöttäminen) Harmaa elektrodipää: Koeliuskan pää, joka viedään mittarin liuskaaukkoon harmaa puoli ylöspäin. Testausvälineet MICROLET -pistolaite: Lansetin uudelleenlataus Lansetin laukaisupainike Lansettipesä Lansetti Lansetin suojus www.bayerdiabetes.fi Säädettävä kärkikappale (SORMENPÄÄNÄYTTEEN- OTTOA VARTEN) 3

Mittarin näyttö Tärkeää Mittarin näyttö Mittarin näyttöön tulevat symbolit esitetään seuraavassa kuvassa. Jos mittarista on katkaistu virta, pidä - tai -painike alhaalla. Kaikki merkit tulevat näkyviin ja pysyvät näkyvissä, kun pidät painiketta alhaalla 10 sekuntia. Voit jatkaa painamista, jos haluat jatkaa mittarin näytön vertaamista alla näkyvään kuvaan. Kun kaikki merkit ovat näkyvissä, on tarkistettava, että näkyy kokonaan. Jos havaitset eroja, katso lisätietoja sivulla 21 kohdasta Virhekoodit ja symbolit. Erot voivat vaikuttaa siihen, näkyvätkö tulokset oikein. Päivämäärä ja kellonaika näkyvät näytön yläosassa. Ilmoittaa, että Lähetys on päällä. Ilmoittaa, että äänimerkki on käytössä. Jos mittarissa käytetään 12 tunnin kelloa, näkyviin tulee (aamupäivä) tai (iltapäivä). Hälytys on asetettu. Näyttää päivämäärän esitysmuodon. Ateriaa edeltävän tuloksen merkki. Aterian jälkeisen tuloksen merkki. Koetulos tai virhekoodit näkyvät näytön keskellä. Kontrollituloksen merkki. Ilmoittaa, että mittari on valmis mittausta varten. Tulokset näytetään asetettuna mittayksikkönä. Näkyviin tulee 7, kun tarkastellaan yli 7 päivän ikäisiä tuloksia. Keskiarvo. 4 Kertoo, että tuloksesta on merkintä oma- Ilmoittaa, että paristojen varaus on heikko ja paristot Ilmoittaa, että on liian kylmä tai kuuma tarkan mittaustuloksen soita asiakaspalvelunumeroon saamiseksi. 020 on vaihdettava. 785 Jos seurantavihossa. tarvitset apua, 8289

Mittarin ominaisuudet Käyttövalmis: CONTOUR LINK -mittariin on jo tehtaalla ohjelmoitu maassasi käytettävät päivämäärä-, kellonaikaja mittausasetukset. Näiden asetusten muuttamisesta tai lisäasetusten kuten ateriamerkkauksen käyttämisestä, on lisätietoja käyttöohjeen Asetukset -osassa. Helppokäyttöinen: CONTOUR LINK -verensokerimittari on erittäin helppokäyttöinen. Kolmen suuren painikkeen ja selkeän näytön ansiosta osaat käyttää mittaria heti. Automaattinen: Mittarin koodaamisesta tai kontrollimittaustulosten merkitsemisestä ei tarvitse huolehtia. CONTOUR LINK -mittari tekee kaiken tuon automaattisesti. Se jopa ilmoittaa koeliuskan vajaatäytöstä. Räätälöity: Mittarin toimintoja on päivitetty juuri sinunlaisiltasi asiakkailta tulleiden ehdotusten perusteella. Käytännölliset ominaisuudet, kuten nopeus (koodaamista ei tarvita Ei Koodausta -teknologian ansiosta), pieni näytemäärä ja helppokäyttöisyys tekevät CONTOUR LINK -mittarista juuri sinulle sopivan. Kätevä: CONTOUR LINK -mittari vie taskussa tai laukussa suunnilleen yhtä paljon tilaa kuin avaimenperä. Se on pienikokoinen, ohut ja helppokäyttöinen, joten voit ottaa sen mukaasi kaikkialle. Tällöin voit hoitaa diabetesta paremmin. Keskustelee yhteensopivan Medtronic -diabeteslaitteen kanssa: CONTOUR LINK -mittarilla voi lähettää verensokerin mittaustulokset automaattisesti suoraan yhteensopivaan Medtronic MiniMed Paradigm -insuliinipumppuun. Näin tuloksia ei tarvitse manuaalisesti syöttää insuliinipumpun Bolus Wizard -annosoppaaseen, joka laskee suositellun bolusannoksen verensokerin palauttamiseksi normaalille tasolle tarvittaessa. CONTOUR LINK pystyy myös lähettämään sormenpäästä otetun verensokerituloksen suoraan yhteensopivaan MiniMed Paradigm - tai Guardian REAL-Time CGM -järjestelmään, jolloin tuloksia ei tarvitse syöttää manuaalisesti järjestelmää kalibroitaessa. Tärkeää Mittarin ominaisuudet www.bayerdiabetes.fi 5

Korkean ja matalan verensokerin oireet Tärkeää Korkean ja matalan verensokerin oireet Ymmärrät koetulokset paremmin, kun tunnistat korkean ja matalan verensokerin oireet. Lisäksi opit toimimaan oikein, jos saat epätavallisia mittaustuloksia. Yleisimmät oireet: Korkea verensokeri (hyperglykemia): tihentynyt virtsaamistarve voimakas janontunne näön sumentuminen väsymys voimakas näläntunne Matala verensokeri (hypoglykemia): vapina hikoilu tihentynyt pulssi sumentunut näkö poikkeava käytös ärsyyntyneisyys pyörtyminen kouristukset Hoitamattoman hyperglykemian aiheuttama happomyrkytys (ketoasidoosi): hengenahdistus pahoinvointi ja oksentelu erittäin kuiva suu vatsakivut asetonin haju hengityksessä Jos näitä oireita esiintyy, mittaa verensokerisi. Jos verensokeri on alle 2,8 mmol/l tai yli 13,9 mmol/l, ota heti yhteys lääkäriin. Saat lisätietoja oireista ottamalla yhteyden diabeteshoitajaan tai lääkäriin. 6 Jos tarvitset apua, soita asiakaspalvelunumeroon 020 785 8289

Tärkeää tietää CONTOUR LINK -verensokerimittari on tarkoitettu verensokerin mittaamiseen. Se on täsmäytetty plasman/ seerumin verensokeritasolle. Plasmalle/seerumille täsmäytetyt menetelmät voivat antaa 9 15 % korkeampia tuloksia kuin kokoverelle kalibroidut menetelmät. Säilytä koeliuskat niiden alkuperäisessä pullossa. Sulje aina kansi heti tiiviisti, kun olet ottanut koeliuskan pullosta. Pullo on suunniteltu säilyttämään koeliuskat kuivina. Koeliuskat vaurioituvat, jos ne altistuvat huoneilman kosteudelle avoimessa pullossa tai jos niitä säilytetään muualla kuin alkuperäisessä pullossa. Vältä sormen liiallista puristelua ottaessasi verinäytettä. Mittaa verensokeri heti veripisaran muodostuttua sormenpäähän. ÄLÄ pudota veripisaraa koeliuskalle. Koeliuska on suunniteltu niin, että se imaisee tarvitsemansa verimäärän liuskan näytekärkeen. ÄLÄ paina koeliuskaa sormeasi vasten. Liuskan näytekärki voi tukkeutua. ÄLÄ käytä vaurioitunutta tai käytettyä koeliuskaa. Koeliuskat ovat kertakäyttöisiä. TÄRKEÄ HUOMAUTUS: Mittari on lukittu näyttämään tulokset mittayksikkönä mmol/l (millimoolia glukoosia litraa kohden). Mittayksikkönä mmol/l esitettävissä tuloksissa on desimaalipilkku. Joissain maissa mittarit on lukittu näyttämään tulokset mittayksikkönä mg/dl (milligrammoja glukoosi delisilitrassa). Mittayksikkönä mg/dl esitettävissä tuloksissa ei ole desimaalipilkkua. Tarkista näytöstä, että käytössä on oikea mittayksikkö. Jos mittayksikkö on väärä, ota yhteys Bayer HealthCare diabetesasiakasneuvontaan 020 785 8289. Tärkeää Tärkeää tietää Esimerkki: tai www.bayerdiabetes.fi 7

Tärkeää Yhteys yhteensopivaan Medtronic -laitteeseen Tärkein ensin: yhteys yhteensopivaan Medtronic -laitteeseen CONTOUR LINK -mittariin on valmiiksi asetettu Lähetys -toiminto päälle. (Toiminnon kytkeminen pois päältä neuvotaan sivulla 25.) Aina kun mittari näyttää uuden verensokerin mittaustuloksen, tulos lähetetään automaattisesti yhteensopivaan Medtronic -diabeteslaitteeseen. Medtronic -laite hyväksyy mittaustuloksen kuitenkin vain, jos laitteen ohjelmavalikon Mittari -toiminto on asetettu päälle ja laitteeseen on ohjelmoitu mittarin tunnusnumero (sarjanumero). Laite hyväksyy korkeintaan kolmen eri mittarin tunnusnumerot. 1. Ohjelmoi mittarin tunnusnumero yhteensopivaan Medtronic -laitteeseen. Tunnusnumero on mittarin takana olevan etiketin vasemmalla puolella oleva sarjanumero. Se on kuusimerkkinen numeerinen tai aakkosnumeerinen luku (0 9, A F), esimerkiksi 896053 tai B12B3C. Tarkat tiedot tämän vaiheen suorittamisesta löytyvät Medtronic -diabeteslaitteen käyttöoppaasta. 2. Aseta mittarin aika ja päivämäärä vastaamaan Medtronic -laitteen tietoja (ks. tämän käyttöoppaan sivu 26). Medtronic -laite pystyy vastaanottamaan verensokerin mittaustulokset vain, jos mittarin tunnusnumero on syötetty laitteeseen. Vastaavasti kenenkään muun insuliinipumppu tai verensokerin jatkuvan seurannan järjestelmä ei pysty vastaanottamaan sinun mittaustuloksiasi, ellei mittarisi tunnusnumeroa ole syötetty kyseiseen laitteeseen. Mittari lähettää verensokerin mittaustuloksen Medtronic -laitteeseen langattoman signaalin avulla. Lähetys -toiminto on kuitenkin asetettava päälle (ks. sivu 25) ja mittarin ja Medtronic -laitteen on oltava 1,2 metrin säteellä toisistaan. Jos et käytä Medtronic -laitetta, Lähetys -toiminto kannattaa kytkeä pois päältä paristojen tehon säästämiseksi. 8 Jos tarvitset apua, soita asiakaspalvelunumeroon 020 785 8289

Ennen mittausta 1. Ota kaikki tarvittavat välineet esille ennen mittaamisen aloittamista. Tarvittavat välineet ovat CONTOUR LINK -mittari, MICROFILL -koeliuska, MICROLET -pistolaite ja MICROLET -lansetti. Lisäksi saatetaan tarvitaan Ascensia MICROFILL -kontrolliliuosta laadunvalvontaan. 2. Lue käyttöohje ja kaikki tuoteselosteet ennen koetta. 3. Anna mittarin ja koeliuskojen mukautua testauspaikan lämpötilaan. Jos mittari viedään toiseen paikkaan, anna sen mukautua uuteen lämpötilaan 20 minuuttia ennen verensokerikoetta. Tuotteet on suunniteltu antamaan tarkat tulokset 5 45 C:n lämpötilassa. 4. Koeliuskoja tai kontrolliliuoksia ei saa käyttää, jos pullon etikettiin ja pakkaukseen painettu viimeinen käyttöpäivä on ohitettu tai pullon avaamisesta on kulunut kuusi kuukautta (180 päivää). Kun avaat koeliuska- tai kontrolliliuospullon ensimmäistä kertaa, avaamis- tai hävittämispäivämäärä kannattaa kirjoittaa etikettiin sille varattuun paikkaan. 5. Pese kädet perusteellisesti lämpimällä vedellä ja saippualla sekä kuivaa ne huolellisesti. Tärkeää Ennen mittausta Mahdollinen tartuntavaara: Diabeteshoitajien tai tätä järjestelmää useilla potilailla käyttävien henkilöiden on noudatettava laitoksensa voimassaolevia infektiontorjuntaohjeita. Kaikki ihmisveren kanssa tekemisiin joutuvat tuotteet tai esineet voivat levittää virussairauksia myös puhdistamisen jälkeen. 1 www.bayerdiabetes.fi 9

Verensokerimittauksen valmisteleminen: Lue MICROLET -pistolaitteen käyttöohjeet. Testaaminen Verensokerimittauksen valmisteleminen Irrota MICROLET -pistolaitteen kärkikappale. Käännä lansetin suojusta neljänneskierros. Älä irrota suojusta. Aseta lansetti tiukasti paikoilleen. Tämä lataa laitteen. HUOMAUTUS: Voit myös vetää ja vapauttaa uudelleenlatauspäätä. Kierrä lansetin suojus irti. Älä heitä sitä pois, sillä sitä tarvitaan käytetyn lansetin hävittämisessä. 10 Jos tarvitset apua, soita asiakaspalvelunumeroon 020 785 8289

Aseta kärkikappale takaisin paikalleen. Ota koeliuska pullosta. Sulje pullo heti tiiviisti, kun olet ottanut siitä koeliuskan. HUOMAUTUS: Tarkista vanhenemis- ja hävittämispäivämäärät. Varmista, että koeliuska ei ole revennyt eikä vaurioitunut. Pitele koeliuskaa harmaa elektrodipää ylöspäin. Työnnä harmaa elektrodipää mittarin liuska-aukkoon. Koodaamista ei tarvita! Mittari käynnistyy. Kun näyttöön tulee koeliuskan ja vilkkuvan veripisaran kuva, mittari on valmis määritykseen. Lähetys -nuoli ( ) ilmaisee, että mittari on asetettu lähettämään tulos yhteensopivaan Medtronic -laitteeseen. Testaaminen Verensokerimittauksen valmisteleminen www.bayerdiabetes.fi 11

Testaaminen Matala Syvä pistos pistos Verinäytteen ottaminen: Testaaminen sormenpäästä Pistoksen syvyys määräytyy kärkikappaleen asetuksen ja pistospaikkaan kohdistetun paineen mukaan. Kokeile, mikä yhdistelmä toimii parhaiten. Paina laitteen kärkikappale tiukasti pistospaikkaan ja paina sinistä laukaisupainiketta. Verinäytteen ottaminen Odota muutama sekunti. Sivele kämmentä ja sormea kohti pistospaikkaa, jotta muodostuu veripisara. Älä puristele sormea pistospaikan ympäriltä. Tee testi heti uuden veripisaran muodostuttua. Lisätietoja on sivulla 14. 12 Jos tarvitset apua, soita asiakaspalvelunumeroon 020 785 8289

Vaihtoehtoiset pistospaikat Lue pistolaitteen ohjeet. Verinäyte verensokerin mittausta varten voidaan ottaa muualtakin kuin sormenpäistä käyttämällä pistolaitetta, joka on hyväksytty kyseiseen toimintaan (pyydä lisätietoja diabeteshoitajaltasi tai ota yhteys Bayerin asiakaspalveluun). Kun näyte otetaan esim. käsivarresta tai kämmenestä, mittaustulos voi poiketa paljonkin sormenpäästä otettuun näytteeseen verrattuna. Erot ovat suurimmillaan silloin, kun veren glukoosiarvo vaihtelee suuresti, kuten aterian, insuliinipistoksen tai liikuntasuorituksen jälkeen. Suosittelemme: 1. Tarkista diabeteshoitajaltasi, sopiiko vaihtoehtoisen pistoskohdan käyttö sinulle. 2. Ota näyte aina sormenpäästä, jos aiot ajaa autoa tai käyttää koneita tai kalibroidessasi Medtronic CGM -järjestelmää. 3. Jos et tunnista hypoglykemian (alhaisen verensokerin) oireita, emme suosittele vaihtoehtoisten pistospaikkojen käyttöä. Neuvottele oman diabeteshoitajasi kanssa, jos verensokeriarvosi ovat matalia. 4. Valitse pehmeä, lihaisa ihoalue, jossa ei ole karvoitusta eikä näkyviä verisuonia, kun haluat ottaa verinäytteen muualta kuin sormenpäästä. Pese valitsemasi paikka saippualla ja lämpimällä vedellä ja kuivaa huolellisesti. 5. Käytä vaihtoehtoista pistospaikkaa vain, jos on kulunut yli 2 tuntia: ateriasta lääkkeen ottamisesta liikuntasuorituksesta www.bayerdiabetes.fi Testaaminen Vaihtoehtoiset pistospaikat 13

Verensokerin mittaaminen: Kosketa veripisaraa heti mittarissa kiinni olevan koeliuskan kärjellä. Veri imeytyy koeliuskaan kärjen läpi. Testaaminen Verensokerin määrittäminen Älä paina kärkeä ihoa vasten äläkä pudota veripisaraa koeliuskalle. Pidä koeliuskan kärkeä veripisarassa, kunnes mittarista kuuluu äänimerkki. Äänimerkin jälkeen mittari laskee reaktioajan ja antaa tuloksen viiden sekunnin kuluttua. 14 Jos tarvitset apua, soita asiakaspalvelunumeroon 020 785 8289

Mittaustulos alkaa vilkkua sen merkiksi, että sitä lähetetään Medtronic -laitteeseen. Vilkkuminen jatkuu ainakin viisi sekuntia (korkeintaan 60 sekuntia), kunnes mittari saa Medtronic -laitteelta viestin mittaustuloksen vastaanottamisesta. Jos tulos ei vilku, varmista, että Lähetys -toiminto on päällä (ks. sivu 25). Mittaustulos tallentuu myös automaattisesti mittarin muistiin. Jos olet asettanut mittarin käyttämään ateriamerkkaussymboleja (ks. sivu 28), merkit on valittava tuloksen ollessa näytössä, ennen kuin poistat liuskan tai sammutat mittarin. HUOMAUTUKSIA: 1. Tulosta LO tai HI ei lähetetä Medtronic -laitteeseen, vaikka Lähetys -toiminto olisi päällä. Tulokset, jotka ovat 0,6 1,0 mmol/l, lähetetään Medtronic -laitteeseen, mutta laite jättää ne huomiotta (niitä ei näytetä). 2. Kannattaa aina tarkistaa, että Medtronic -laitteen näytössä on sama mittaustulos kuin CONTOUR LINK -mittarissa. 3. Älä yritä asettaa mittariin uutta koeliuskaa ennen kuin näyttö lopettaa vilkkumisen, sillä silloin tuloksen lähetys keskeytyy. Testaaminen Verensokerin määrittäminen www.bayerdiabetes.fi 15

Tuloksen lähettämisen keskeyttäminen Testaaminen Lähetys -toiminnon kytkeminen pois päältä yhtä mittaustulosta varten Jos haluat keskeyttää tuloksen lähettämisen (jos Medtronic -laite ei ole hyväksynyt sitä viiden sekunnin kuluessa) paina M. Lähetys keskeytetään. Huomaa, että tulosta ei voi lähettää myöhemmin uudelleen. Lähetys -toiminnon kytkeminen pois päältä yhtä mittaustulosta varten Jos ET halua lähettää verensokerin mittaustulosta Medtronic -laitteeseen, Lähetys -toiminnon voi kytkeä pois päältä yhtä mittausta varten. Näin voi toimia, jos: joku muu käyttää mittariasi oman verensokerinsa mittaamiseen etkä halua, että tulos lähetetään sinun Medtronic -laitteeseesi; et halua kalibroida Medtronic CGM -järjestelmää; tai et halua saada aikaan langatonta signaalia (esimerkiksi jos olet lentokoneessa ja kaikki elektroniset laitteet on sammutettava). 1. Aseta koeliuska mittariin sen käynnistämiseksi. Ennen kuin aloitat mittaamisen, pidä - tai -painiketta painettuna kunnes näytössä näkyy. Päivämäärän vieressä oleva symboli häviää, mikä ilmaisee, että Lähetys -toiminto on väliaikaisesti pois päältä. 2. Mittaa verensokeri normaalisti. Mittaustulos ei vilku, eli sitä ei lähetetä. 3. Kun käynnistät mittarin seuraavaa mittausta varten, Lähetys -toiminto on jälleen käytössä (symboli näkyy näytössä). 16 Jos tarvitset apua, soita asiakaspalvelunumeroon 020 785 8289

Odotettavissa olevat tulokset: Verensokeriarvo vaihtelee ruoan, lääkityksen, terveydentilan, stressin ja liikunnan mukaan. Kysy diabeteshoitajalta omaa tavoitearvoasi. Yleisten lääketieteellisten käytäntöjen mukaan tavalliset muiden kuin raskaana olevien diabeetikkojen arvot ovat seuraavat: Puolet plasmanglukoosiarvoista ennen ateriaa: 4,0 7,0 mmol/l Puolet plasmanglukoosiarvoista kaksi tuntia aterian jälkeen: alle 10,0 mmol/l Mittaa verensokerisi uudelleen, jos tulos on alle 2,8 mmol/l, yli 13,9 mmol/l tai jos näytössä näkyy LO tai HI. Jos tulos uudessakin mittauksessa on yhä alle 2,8 mmol/l, yli 13,9 mmol/l tai näytössä on LO tai HI, ota välittömästi yhteys diabeteshoitajaasi tai lääkäriin. Älä muuta lääkitystäsi CONTOUR LINK verensokerimittausten perusteella neuvottelematta asiasta lääkärin tai diabeteshoitajan kanssa. Voit katkaista mittarista virran irrottamalla koeliuskan. Hävitä käytetty koeliuska asianmukaisesti. (Mittari kytkeytyy automaattisesti pois päältä kolmen minuutin kuluttua, jos et poista koeliuskaa.) HUOM: Jos verensokerituloksen lähetys Medtronic -laitteeseen on kesken, mittari ei sammu ennen kuin lähetys on valmis. www.bayerdiabetes.fi Testaaminen Verensokerin määrittäminen 17

Testaaminen Käytetyn lansetin irrottaminen: Aseta lansetin suojus tasaiselle pinnalle siten, että Bayerin logo on alaspäin. Irrota kärkikappale. (Älä käytä samaa kärkikappaletta toisella henkilöllä.) Kun käytetty lansetti on edelleen kiinni pistolaitteessa, paina lansetti kokonaan suojuksen paljaan puolen keskelle. Tämä lataa laitteen. Saat lansetin esiin painamalla sinistä laukaisupainiketta. Verensokerin määrittäminen Tartu lansetin runkoon ja vedä se suoraan ulos laitteesta. Älä käytä lansetteja uudelleen. Ne ovat kertakäyttöisiä. Hävitä käytetty lansetti noudattaen riittävää varovaisuutta pistohaavojen välttämiseksi ja muiden suojaamiseksi tartunnoilta. 18 Jos tarvitset apua, soita asiakaspalvelunumeroon 020 785 8289

Virhekoodit ja symbolit: Jos ongelma ei ratkea, ota yhteys Bayer HealthCaren asiakaspalveluun soittamalla numeroon 020 785 8289. VIRHEILMOITUS MERKITYS TOIMINTAOHJE E 1 E 2 E 3 E 4 (jää näkyviin) (vilkkuu 10 sekuntia ja virta katkeaa) E 5 E 9 E 6 E 12 E 8 E 13 Paristojen varaus on heikko. Paristojen varaus on loppunut. Mittari ei toimi tässä lämpötilassa. Koeliuskaan ei ole imeytynyt tarpeeksi verta, jotta koetulos olisi luotettava. Mittari tunnistaa, että koeliuskaa on käytetty jo aiemmin tai näyte on otettu liuskalle liian pian. Koeliuskaa ei ole asetettu paikoilleen oikein. Mahdollinen ohjelmisto- tai laitevika. Vaihda paristot mahdollisimman pian. Vaihda paristot. Siirrä mittari paikkaan, jonka lämpötila on 5 45 C. Anna mittarin sopeutua tähän lämpötilaan 20 minuutin ajan ennen mittausta. Irrota koeliuska ja toista mittaus uudella koeliuskalla. Irrota koeliuska ja toista mittaus uudella koeliuskalla. Ota näyte liuskalle vasta, kun veripisaran kuva vilkkuu näytössä. Irrota koeliuska ja aseta se paikalleen oikein. Lisätietoja on sivulla 11. Irrota koeliuska ja toista mittaus uudella koeliuskalla. Jos ongelma ei ratkea, ota yhteys Bayerin asiakaspalveluun. E 7 Väärä koeliuska. Irrota koeliuska ja toista mittaus MICROFILL -koeliuskalla. Ongelmanratkaisu Virhekoodit ja symbolit www.bayerdiabetes.fi 19

Jos ongelma ei ratkea, ota yhteys Bayer HealthCaren Ongelmanratkaisu Virhekoodit ja symbolit VIRHEILMOITUS MERKITYS TOIMINTAOHJE E 10 E 11 E 15 HI LO Virheellinen päivämäärä tai kellonaika. Epänormaali tulos. Mittari on havainnut virheen eikä voi lähettää tulosta Medtronic -laitteeseen. Koetulos yli 33,3 mmol/l. Aseta mittariin päivämäärä ja kellonaika noudattamalla sivun 26 ohjeita. Jos ongelma ei ratkea, ota yhteys Bayerin asiakaspalveluun. Irrota koeliuska ja toista mittaus uudella koeliuskalla. Noudata käyttöohjeen ohjeita huolellisesti. Jos ongelma ei ratkea, ota yhteys Bayerin asiakaspalveluun. Kytke Lähetys -toiminto pois päältä (ks. sivu 25) ja suorita uusi mittaus uudella koeliuskalla. (Voit sen jälkeen syöttää tuloksen manuaalisesti Medtronic -laitteeseen.) Ota sitten yhteys Bayerin asiakaspalveluun. (Voit yhä käyttää mittaria verensokerin mittaamiseen, mutta tuloksia ei lähetetä Medtronic -laitteeseen.) Pese kätesi ja pistoskohta. Toista koe uudella koeliuskalla. Jos tulos on edelleen HI, ota heti yhteys lääkäriin tai diabeteshoitajaan. Jos verensokeriarvo on yli 13,9 mmol/l, kyseessä voi olla vakava lääketieteellinen ongelma. Koetulos alle 0,6 mmol/l. Pese kätesi ja pistoskohta. Toista koe uudella koeliuskalla. Jos tulos on edelleen LO, ota heti yhteys lääkäriin tai diabeteshoitajaan. Jos verensokeriarvo on alle 2,8 mmol/l, kyseessä voi olla vakava lääketieteellinen ongelma. 20 Jos tarvitset apua, soita asiakaspalvelunumeroon 020 785 8289

asiakaspalveluun soittamalla numeroon 020 785 8289. VIRHEILMOITUS MERKITYS TOIMINTAOHJE Mittaustulos vilkkuu näytössä 60 sekuntia ja pysähtyy. Kontrollitulos on liian korkea tai matala. Näytön kaikki osat eivät näy, kun mittariin kytketään virta. Tulokset eivät näy oikeana mittayksikkönä (mmol/l). Medtronic -laite ei vastaanottanut mittaustulosta 60 sekunnin sisällä. Koeliuskan tai kontrolliliuoksen viimeinen käyttöpäivä tai hävittämispäivä on ohitettu. Koeliuska on vaurioitunut kuumuuden tai kosteuden vuoksi. Kontrolliliuos ei ole huoneenlämpöistä tai sitä ei ole sekoitettu kunnolla. On käytetty väärää kontrolliliuosta. Mahdollinen mittarin elektroniikkavika. Väärä mittayksikkö aiheuttaa väärät tulokset. Varmista, että Medtronic -laite on 1,2 metrin säteellä CONTOUR LINK -mittarista. Varmista, että Medtronic -laite on asetettu vastaanottamaan mittarin tuloksia ja että mittarin tunnusnumero on ohjelmoitu laitteeseen. Tarkista Medtronic -laitteen näytöstä, onko mittaustulos vastaanotettu. Jos ei ole, voit syöttää tuloksen manuaalisesti. Jos ongelma jatkuu, ota yhteys Bayerin asiakaspalveluun. Tarkista vanhenemis- ja hävittämispäivämäärät. Älä käytä vanhentuneita koetarvikkeita. Varmista, että käytät MICROFILL -kontrolliliuosta. Kallistele kontrolliliuospulloa varovasti varmistaaksesi, että liuos on sekoittunut hyvin. Tee toinen kontrollikoe. Jos tulos on edelleen liian korkea tai matala, toista koe uudella koeliuskalla ja kontrolliliuoksella. Jos tulos on edelleen liian korkea tai matala, soita Bayerin asiakaspalveluun. Vertaa mittarin näyttöä sivun 4 kuvaan. Jos mittarin näyttö poikkeaa kuvasta, ota yhteys Bayerin asiakaspalveluun. Ota yhteys Bayerin asiakaspalveluun. Ongelmanratkaisu Virhekoodit ja symbolit www.bayerdiabetes.fi 21

Kontrolliliuoksen käyttö: Voit harjoitella mittaamista tai tarkistaa mittarin ja koeliuskojen toiminnan käyttämällä MICROFILL -kontrolliliuoksia. Muiden kontrolliliuosten käyttäminen voi aiheuttaa epätarkkoja tuloksia. Ota koeliuska pullosta. Sulje pullo heti tiiviisti, kun olet ottanut koeliuskan. HUOMAUTUS: Tarkista vanhenemis- ja hävittämispäivä. Varmista, että koeliuska ei ole revennyt eikä vaurioitunut. Pitele koeliuskaa harmaa elektrodipää ylöspäin. Ongelmanratkaisu Työnnä harmaa elektrodipää mittarin liuska-aukkoon. Kontrolliliuoksen käyttö Mittari käynnistyy. Kun näyttöön tulee koeliuskan ja vilkkuvan veripisaran kuva, mittari on valmis testiä varten. 22 Jos tarvitset apua, soita asiakaspalvelunumeroon 020 785 8289

Kallistele kontrolliliuospulloa varovasti ennen avaamista, jotta pullon sisältö sekoittuu hyvin. Purista pieni pisara kontrolliliuosta puhtaalle nestettä hylkivälle pinnalle, esimerkiksi voipaperille. Älä ota kontrolliliuosta koeliuskalle suoraan pullosta äläkä purista tippaa sormenpäälle. Sulje pullo välittömästi. Kosketa liuospisaraa heti koeliuskan kärjellä. Neste imeytyy koeliuskaan. Pidä liuska kiinni pisarassa, kunnes mittari antaa äänimerkin. Äänimerkin jälkeen mittari laskee 5 sekunnin reaktioajan ja näyttää tuloksen. Ongelmanratkaisu Mittari tunnistaa tuloksen kontrolliliuoksella saaduksi ja merkitsee ( ) sen automaattisesti. HUOMAUTUS: ei merkitse sitä, että kontrolliliuoksella tehty mittaustulos on rajaarvojen sisällä. Kontrolliliuoksen käyttö www.bayerdiabetes.fi 23

Vertaa kontrollikoetulosta koeliuskapullon etiketissä tai pakkauksen pohjassa annettuihin kontrollin raja-arvoihin. Jos kontrollikoetulos on annettujen raja-arvojen ulkopuolella, katso toimintaohjeet sivulta 21. Ongelmanratkaisu Kontrolliliuoksen käyttö Voit katkaista mittarista virran irrottamalla koeliuskan. Tulos merkitään automaattisesti merkillä ja tallennetaan mittarin muistiin. Kontrollituloksia ei oteta mukaan verensokeritulosten 14 päivän keskiarvoon eikä seitsemän päivän kokonaistulokseen. Niitä ei myöskään lähetetä Medtronic -laitteeseen (tulos ei vilku näytössä). Hävitä käytetty koeliuska asianmukaisesti. 24 Jos tarvitset apua, soita asiakaspalvelunumeroon 020 785 8289

Toimintojen asetus: Mittarin voi asettaa näyttämään eri toimintoja. Asetustilaan päästään painamalla M -painiketta kolmen sekunnin ajan. Täysnäyttö näkyy hetken ajan ja sen jälkeen näkyviin tulee Lähetys -toiminto. HUOM: Voit poistua asetustilasta milloin tahansa painamalla M -painiketta kolmen sekunnin ajan. Kaikki siihen mennessä tehdyt valinnat tallennetaan. Lähetys -toiminnon asettaminen: Lähetys -nuoli ( ) näkyy näytön yläosassa ja sana vilkkuu. Tällä toiminnolla ohjataan mittaustulosten lähettämistä Medtronic -laitteeseen. Valitse - tai -painikkeella Lähetys -toiminnon kytkeminen päälle tai pois päältä. (Jos et käytä Medtronic -laitetta, kytke toiminto pois päältä paristojen säästämiseksi.) Vahvista painamalla M. Lähetys -toiminnon asettaminen Muisti ja asetukset www.bayerdiabetes.fi 25

Kellonajan, päivämäärän ja äänimerkin asettaminen Muisti ja asetukset Kellonajan asettaminen: Näytössä näkyy nyt kellonaika. Tunti vilkkuu. Paina tai, kunnes tuntilukema on oikea. Vahvista painamalla M. Minuutti vilkkuu. Paina tai, kunnes minuuttilukema on oikea. Vahvista painamalla M. Jos kello on asetettu 12 tunnin näytölle, kirjaimet AM (aamupäivä) tai PM (iltapäivä) vilkkuvat. Paina tai valitaksesi AM tai PM. Vahvista painamalla M. Päivämäärän asettaminen: Näkyviin tulee nyt päivämäärä. Vuosi vilkkuu seuraavaksi. Paina tai, kunnes vuosi on oikea. Vahvista painamalla M. Kuukausi vilkkuu seuraavaksi. Paina tai, kunnes kuukausi on oikea. Vahvista painamalla M. Päivä vilkkuu seuraavaksi. Paina tai ja valitse päivä. Vahvista painamalla M. 26 Jos tarvitset apua, soita asiakaspalvelunumeroon 020 785 8289

Äänimerkin asettaminen: Näkyviin tulee vilkkuva kellon kuva ja sana. Voit valita, kuuluuko mittauksen aikana äänimerkkejä. Painamalla tai voit ottaa äänimerkin käyttöön tai poistaa sen käytöstä. Kuulet äänimerkin, kun näytön sisältö vaihtuu. Vahvista painamalla M. 12 tai 24 tunnin kellon käyttäminen: Näkyviin tulee 24H. Paina tai ja valitse 12 tai 24 tunnin kello. Voit valita 12 tunnin kellon, jolloin näkyviin tulee myös AM tai PM, tai 24 tunnin kellon. Vahvista painamalla M. Kellonajan, päivämäärän ja äänimerkin asettaminen Kuukauden ja päivämäärän muodon asettaminen: Näkyviin tulee nyt d.m (pv.kk). Painamalla tai voit valita päivämäärän esitysmuodon (päivä/ kuukausi [d.m] tai kuukau si/päivä [m/d]). Vahvista painamalla M. Muisti ja asetukset www.bayerdiabetes.fi 27

Merkintöjen ja hälytysten asettaminen Muisti ja asetukset Merkintöjen ja hälytysten asettaminen: Näkyviin tulee nyt kolme merkkiä ja sana. Voit merkitä koetulokset CONTOUR LINK -mittarissa tämän toiminnon avulla. (Lisätietoja on sivuilla 29 33.) Painamalla tai voit ottaa merkinnät käyttöön tai poistaa ne käytöstä. Vahvista painamalla M. Hälytysajan asetus: Voit nyt valita ajan, jolloin mittari hälyttää. Oletusasetus on 2,0 tuntia ( ); se voidaan muuttaa 1,0, 1,5 tai 2,5 tunniksi. Muuta hälytysaika painamalla tai. Vahvista painamalla M. Olet nyt määrittänyt mittarin asetukset! Valittu näyttö pysyy näkyvissä kolmen sekunnin ajan, jolloin näet tekemäsi valinnat. Voit muuttaa tekemiäsi valintoja noudattamalla sivun 25 asetusohjeita. 28 Jos tarvitset apua, soita asiakaspalvelunumeroon 020 785 8289

Merkintöjen ja hälytysten käyttäminen: Jos olet ottanut ateriamerkkaussymbolit käyttöön (katso sivu 28), nämä kolme symbolia näkyvät mittarissasi verensokerituloksen vieressä. (Jos Lähetys -toiminto on päällä, merkit näytetään vasta sen jälkeen, kun mittaustulos on lähetetty Medtronic -laitteeseen ja näyttö on lakannut vilkkumasta.) Varmista, että jätät käytetyn koeliuskan mittariin siihen asti, että olet lopettanut tulosten merkitsemisen. Ennen ateriaa = Ennen ateriaa saatu mittaustulos. Aterian jälkeen = Aterian jälkeen saatu mittaustulos. Muistio = Erilaiset tai poikkeavat tulokset voit kirjata omaseurantavihkoosi. Kun näet muistiin tallennetun tuloksen ja sen vieressä tämän merkin, tiedät, että tästä koetuloksesta on lisätietoja. Merkintöjen ja hälytysten käyttäminen Muisti ja asetukset www.bayerdiabetes.fi 29

Jos et halua merkitä mittaustulosta: Merkintöjen ja hälytysten käyttäminen Muisti ja asetukset Jos painat M tai irrotat käytetyn koeliuskan, mittaustulos tallentuu automaattisesti mittarin muistiin. TAI Paina tai, kunnes kaikki kolme merkkiä poistuvat näkyvistä. Paina M ja irrota käytetty koeliuska. Hävitä käytetty koeliuska ja lansetti noudattaen riittävää varovaisuutta pistohaavojen välttämiseksi ja muiden suojaamiseksi tartunnoilta. Jos haluat merkitä mittaustuloksen: Painamalla tai voit siirtyä käytettävän merkin kohdalle. Tiedät valinneesi merkin, kun sen ympärillä vilkkuu kehys. Vahvista painamalla M. Jos merkitset tuloksen -symbolilla, -symboli ja sen ympärillä vilkkuva kehys näkyy näytössä. Tämän avulla voit asettaa hälytyksen, joka annetaan 2 tunnin kuluttua (tai muun asetustilassa valitsemasi ajan kuluttua), muistuttamaan sinua aterian jälkeisen mittauksen tekemisestä. Voit asettaa hälytyksen painamalla M. Jos et halua asettaa hälytystä, paina tai. poistuu näkyvistä ja näytössä on tyhjä vilkkuva kehys. Vahvista painamalla M. 30 Jos tarvitset apua, soita asiakaspalvelunumeroon 020 785 8289

Hälytys: Kun hälytys annetaan, mittari käynnistyy automaattisesti, hälytys kuuluu 20 kertaa ja näyttöön tulee ateriaa edeltävä koetulos, joka merkittiin hälytystä asetettaessa. Voit vaimentaa hälytyksen painamalla mitä tahansa painiketta. Voit nyt tehdä toisen mittauksen asettamalla koeliuskan liuskaaukkoon ja seuraamalla sivun 10 ohjeita. Kun olet tehnyt mittauksen ja tulos näkyy näytössä, voit merkitä tuloksen -symbolilla, jotta se tunnistetaan aterian jälkeen saaduksi. Jos et halua tehdä uutta mittausta heti hälytyksen kuuluessa, voit katkaista mittarista virran painamalla mitä tahansa painiketta. Mittariin mahtuu vain yksi hälytys. Mittari muistaa edellisen hälytyksen. Kaikkien edellisten hälytysten tiedot poistuvat. Esimerkki: Mittariin on asetettu hälytys. Teet uuden mittauksen ennen virran katkeamista mittarista. Jos merkitset uuden mittaustuloksen ennen ateriaa saaduksi ( ) ja asetat uuden hälytyksen ( ), vanhan hälytyksen tiedot poistuvat ja uusi hälytys kuuluu 2 tunnin (tai asetustilassa asettamasi ajan) kuluttua. www.bayerdiabetes.fi Merkintöjen ja hälytysten käyttäminen Muisti ja asetukset 31

Hälytyksen peruuttaminen: Merkintöjen ja hälytysten käyttäminen Muisti ja asetukset MERKINNÄT NÄKYVIIN TULEE ASETTAMINEN Ateriaa edeltävä tulos Paina tai Hälytys Paina tai Aterian jälkeinen tulos Paina tai Muistiomerkintä Paina tai (ON) (ON) (ON) (ON) Voit käyttää mittarin muistia painamalla M. Näkyviin tulee 14 päivän keskiarvo ja. Kun painat uudelleen M, -symbolin ympärille tulee vilkkuva kehys. Paina M Paina M Paina M Paina M 32 Jos tarvitset apua, soita asiakaspalvelunumeroon 020 785 8289

Paina tai. Tyhjä kehys ( ) ilmaisee, että hälytys on poistettu käytöstä. Vahvista painamalla M. NÄKYVIIN TULEE MERKITYS Tulos merkitty ennen ateriaa saaduksi. Voit nyt asettaa hälytyksen. Laite muistuttaa asetetun ajan kuluttua, että on aika tehdä aterian jälkeinen koe. Merkintöjen ja hälytysten käyttäminen Tulos merkitty aterian jälkeen saaduksi. Tulos merkitty muistiin poikkeavana. Tee merkintä omaseurantavihkoon. Muisti ja asetukset www.bayerdiabetes.fi 33

Tallennettujen tulosten tarkasteleminen Muisti ja asetukset Muistin käyttäminen: Kun mittarista on katkaistu virta, näet tallennetut koetulokset painamalla M. Näkyviin tulee 14 päivän aikana otettujen tulosten keskiarvo. Jos mittariin on asetettu hälytys, jota ei vielä ole tullut, näkyviin tulee myös. Tulosten lukumäärä Keskiarvoon sisältyvien tulosten lukumäärä tulee näkyviin näytön yläosaan. Kontrollitulokset eivät sisälly 14 päivän keskiarvoon. Näet seitsemän päivän tulosten lukumäärän painamalla. Seitsemän päivän tulokset: Kuluneiden seitsemän päivän aikana saatujen tulosten lukumäärä tulee näkyviin. Korkeat ja matalat tulokset: Tämän seitsemän vuorokauden ajanjakson korkeiden (yli 10,0 mmol/l) tulosten ja matalien (alle 4,0 mmol/l) tulosten lukumäärä näkyy näytön yläosassa. 34 Jos tarvitset apua, soita asiakaspalvelunumeroon 020 785 8289

Näet aiemmat tulokset painamalla. Aiemmat tulokset: Tulokset tulevat näkyviin tuoreimmasta tuloksesta alkaen. Tuloksen yhteydessä näkyy määrityksen päivämäärä ja kellonaika sekä symbolit, joilla koetulos merkittiin. Voit selata tuloksia eteen- tai taaksepäin painamalla tai. Näet tulokset yksi kerrallaan painamalla painiketta ja vapauttamalla sen. Voit käydä kaikki tulokset läpi pitämällä painikkeen alhaalla. Kun näkyviin tulee, olet katsonut kaikki muistiin tallennetut tulokset. Mittarin muistiin mahtuu 480 tulosta. Kun tulosten enimmäismäärä täyttyy, vanhin koetulos poistuu, kun uusi koe tehdään ja tallennetaan muistiin. Voit katkaista mittarista virran painamalla M. Muutoin virta katkeaa automaattisesti kolmen minuutin kuluttua. Tallennettujen tulosten tarkasteleminen Muisti ja asetukset www.bayerdiabetes.fi 35

Paristojen vaihtaminen: Paristojen vaihtaminen Tekniset tiedot 36 Tarvitset kaksi 3 voltin litiumparistoa (DL2032 tai CR2032). Jos mittarin näytössä näkyy jatkuvasti tai näyttöön tulee ja näyttö sammuu, paristot on vaihdettava. (Lisätietoja on kohdassa Virhekoodit ja symbolit sivulla 19.) Varmista, että mittari on pois päältä. Paina sitten paristokotelon kantta jämäkästi ja työnnä sitä nuolen suuntaan. HUOMAUTUS: Jos et aseta mittariin uusia paristoja viiden minuutin kuluessa vanhojen paristojen poistamisesta, voit joutua asettamaan päivämäärän ja kellonajan uudelleen (ks. sivu 26). Mittarin muut asetukset ja tallennetut tulokset säilyvät aina muistissa. Irrota vanhat paristot painamalla pariston yläosaa. Pariston alaosa nousee tällöin ylös. Aseta uudet paristot väkästen alle paristokoteloon + -merkki ylöspäin. Jos tarvitset apua, soita asiakaspalvelunumeroon 020 785 8289

Työnnä paristokotelon kansi takaisin paikalleen, kohdista se avoimiin uriin ja sulje kunnolla. Pidä paristot poissa lasten ulottuvilta. Litiumparistot ovat myrkyllisiä. Jos paristo nielaistaan, ota heti yhteys lääkäriin tai myrkytyskeskukseen. Hävitä paristot paikallisten määräysten mukaisesti. Järjestelmästä huolehtiminen Säilytä mittari aina sen mukana toimitetussa kotelossa. Pese ja kuivaa kädet perusteellisesti ennen mittarin ja koeliuskojen käsittelemistä, jotta ne pysyvät puhtaina. Käsittele mittaria varoen, jotta mittari ja sen elektroniset osat eivät vaurioidu. Älä altista mittaria ja koeliuskoja kosteudelle, kuumuudelle, kylmyydelle, pölylle tai lialle. Mittarin ulkopinnan voi puhdistaa kostealla (ei märällä) nukkaamattomalla liinalla, joka on kostutettu miedolla puhdistus- tai desinfiointiaineliuoksella, esimerkiksi 1 osa valkaisuainetta ja 9 osaa vettä. Kuivaa mittari lopuksi nukkaamattomalla pyyhkeellä. Järjestelmästä huolehtiminen Älä päästä nestettä painikkeiden väleihin tai liuska-aukkoon. Kosteus voi aiheuttaa toimintahäiriön. www.bayerdiabetes.fi 37 Tekniset tiedot

Tulosten siirtäminen tietokoneeseen: Tulosten siirtäminen tietokoneeseen Voit siirtää mittaustulokset helposti CONTOUR LINK -mittarista tietokoneeseen, jossa on Bayerin diabeteksen seurantaohjelmatai Medtronic CareLink -hoidonhallintaohjelmisto. Tuloksista voidaan sitten laatia yhteenvetoina helppolukuisia raportteja lääkärisi käyttöön. Tätä toimintoa varten tarvitaan Bayerkaapeli. VAROITUS: Bayer ei ole testannut eikä sertifioinut CONTOUR LINK -mittaria käytettäväksi muiden ohjelmien kuin Bayerin diabeteksenseurantaohjelman tai CareLink -hoidonhallintaohjelmiston kanssa. Bayer ei vastaa muiden ohjelmien aiheuttamista virheellisistä tuloksista. Saat lisätietoja soittamalla asiakaspalvelunumeroomme 020 785 289 tai käymällä kotisivuillamme www.bayerdiabetes.fi. CareLink -ohjelmistosta saat lisätietoja sivustolta www.minimed.com/carelinkinfo. HUOM: Jos kaapeli on yhdistetty tiedonsiirtoporttiin (vaikka kaapelia ei olisikaan yhdistetty tietokoneeseen), tuloksia EI lähetetä Medtronic -laitteeseen. Tekniset tiedot 38 Jos tarvitset apua, soita asiakaspalvelunumeroon 020 785 8289

Tulosten laadun arviointi: Tarkkuus: CONTOUR LINK -verensokerin seurantajärjestelmän tarkkuutta on arvioitu terveydenhoidon ammattilaisten tekemässä korrelaatiotutkimuksessa. Tässä tutkimuksessa 108 diabeetikkoa, joille CONTOUR LINK -verenglukoosimittari ei ollut ennestään tuttu, määritti verensokerin 108 tuoreesta kapillaarinäytteestä käyttäen kolmea liuskaerää. Vertailumenetelmänä käytettiin YSI -glukoosianalysaattoria. CONTOUR LINK -tulokset vastasivat hyvin YSI -menetelmällä saatuja tuloksia. Regressiotaulukko (plasma/seerumi): referenssinä käytetty plasman glukoositasoa: 4,2 22,0 mmol/l Korrelaatiokerroin (r) Erä y = 1 1,02x 0,01 mmol/l 0,972 2 1,03x 0,24 mmol/l 0,963 3 0,95x 0,02 mmol/l 0,974 Tarkkuus: CONTOUR LINK -verensokerin seurantajärjestelmää tutkittiin viiden heparinisoidun verinäytteen avulla, joiden glukoositaso oli välillä 2,2 18,0 mmol/l. Useita näytteitä (n=100) testattiin käyttämällä useita CONTOUR LINK -verensokerimittareita ja yhtä erää MICROFILL -verensokeriliuskoja. Tarkkuudesta saatiin seuraavat tulokset. Plasma/seerumireferenssi: Korrelaatiokerroin Keskiarvo Vakiopoikkeama 2,1 mmol/l 0,10 mmol/l 4,8% 5,6 mmol/l 0,28 mmol/l 5,1% Tulosten laadun arviointi 6,5 mmol/l 0,24 mmol/l 3,7% 11,4 mmol/l 0,38 mmol/l 3,3% 18,1 mmol/l 0,65 mmol/l 3,6% www.bayerdiabetes.fi 39 Tekniset tiedot

Spesifikaatiot: Näyte: Kokoveri Testitulos: Referenssinä käytetty plasman/seerumin glukoosia Näytteen koko: 0,6 µl Mittausalue: 0,6 33,3 mmol/l Mittausaika: 5 sekuntia Muisti: Tallentaa 480 uusinta koetulosta Radiotaajuus: 868,35 MHz Laitetyyppi: Vastaanotin luokka 3 Paristojen tyyppi: Kaksi kolmen voltin litiumparistoa (DL2032 tai CR2032) Spesifikaatiot Tekniset tiedot Paristojen kesto: Lähetys -toiminto pois päältä: Noin 1000 mittausta (keskimäärin 1 vuoden käyttö) Lähetys toiminto käytössä: Noin 244 mittausta (2 kuukautta kun päivässä lähetetään 4 mittaustulosta) Toimintalämpötila: 40 (5 45 C) Kosteus: 10 93% suhteellinen kosteus Mitat: 77 mm (k) x 57 mm (s) x 23 mm (l) Paino: 52,7 grammaa Hälytys: Mittari antaa äänimerkin, kun koeliuska asetetaan paikoilleen tai irrotetaan, kun koeliuska täyttyy verellä tai kontrolliliuoksella ja kun koetulos tulee näkyviin. Virhe aiheuttaa kaksi äänimerkkiä. Ohjelmoitu hälytys aiheuttaa 20 äänimerkkiä. Jos tarvitset apua, soita asiakaspalvelunumeroon 020 785 8289

Käytetyt symbolit: Seuraavia symboleja käytetään kaikissa CONTOUR LINK -verensokerin mittausjärjestelmän pakkausmerkinnöissä (mittaripaketti ja etiketit, koeliuskapaketti ja etiketit, kontrolliliuospaketti ja etiketit). Vanhenemispäivä (käytettävä kuukauden viimeiseen päivään mennessä) Eränumero Lämpötilarajoitukset (5 45 C) Tutustu käyttöohjeisiin In vitro diagnostinen laite Valmistaja Huomautus / Varoitus: tutustu tuotteen mukana toimitettuihin ohjeisiin. Tuotenumero Matala kontrolliliuos Käytetyt symbolit Normaali kontrolliliuos Korkea kontrolliliuos www.bayerdiabetes.fi 41 Tekniset tiedot

Valmistajan takuu: Bayer antaa laitteen alkuperäiselle ostajalle viiden vuoden takuun, jonka mukaan laitteessa ei ole materiaali- eikä valmistusvikoja (seuraavin poikkeuksin). Bayer vaihtaa viallisen laitteen vastaavaan tai uudempaan malliin maksutta tämän viiden vuoden ajanjakson kuluessa. Takuun rajoitukset: Takuussa on seuraavat poikkeukset ja rajoitukset: 1. Kuluville osille ja/tai tarvikkeille annetaan vain 90 päivän takuu. 2. Tämä takuu rajoittuu vain vaihtamiseen, jos materiaalitai valmistusvikoja ilmenee. Bayer ei ole velvollinen vaihtamaan laitteita, jotka ovat vaurioituneet virheellisen käytön, onnettomuuden, muutosten, väärinkäytön, laiminlyönnin, muun kuin Bayerin tekemän huollon tai käyttöohjeiden noudattamatta jättämisen vuoksi. Bayer ei ole myöskään vastuussa Bayerin valmistamien laitteiden toimintahäiriöistä tai vaurioitumisesta, jos niissä on käytetty muita kuin Bayerin valmistamia tai suosittelemia (esimerkiksi MICROFILL -koeliuskat) reagensseja. 3. Bayer varaa oikeuden tehdä muutoksia tähän laitteeseen ilman velvollisuutta lisätä näitä muutoksia aiemmin valmistettuihin laitteisiin. Takuu Tekniset tiedot 42 Jos tarvitset apua, soita asiakaspalvelunumeroon 020 785 8289

4. Bayerilla ei ole tietoa siitä, kuinka CONTOUR LINK -verensokerimittari toimii, jos mittarissa käytetään muita kuin MICROFILL -koeliuskoja. Siksi CONTOUR LINK -mittarin toimintaa ei taata, jos siinä käytetään muita kuin MICROFILL -koeliuskoja tai jos MICROFILL -koeliuskoihin tehdään muutoksia. BAYER EI ANNA TÄLLE TUOTTEELLE MUUTA NIMEN- OMAISTA TAKUUTA. EDELLÄ KUVATTU VAIHTAMINEN UUTEEN LAITTEESEEN ON AINOA BAYERIA KOSKEVA TAKUUVELVOITE. BAYER EI OLE MISSÄÄN TAPAUKSESSA VASTUUSSA EPÄ- SUORISTA, ERITYISISTÄ TAI SEURAAMUKSELLISISTA VAU- RIOISTA, VAIKKA BAYERIA OLISI VAROITETTU TÄLLAISTEN VAURIOIDEN MAHDOLLISUUDESTA. Seuraamuksellisten tai välillisten vahinkojen sulkemista pois ei sallita joissakin maissa, joten edellä mainittu rajoitus ei ehkä ole voimassa. Takuu antaa käyttäjälle tietyt juridiset oikeudet. Käyttäjällä voi olla muitakin maan mukaan vaihtelevia oikeuksia. Takuuseen liittyvä palvelu: Laitteen ostajan on otettava yhteys Bayerin asiakaspalveluun soittamalla numeroon 020 785 8289, jotta hän saa apua ja/tai ohjeet tämän laitteen vaihtotakuun hyödyntämiseksi. Takuu www.bayerdiabetes.fi 43 Tekniset tiedot

Huoltotiedot: Jos ongelma ei ratkea käyttöohjeen ongelmanratkaisuneuvojen avulla, soita Bayerin asiakaspalveluun, puhelin 020 785 8289. Tärkeää: Neuvottele Bayerin edustajan kanssa ennen mittarin palauttamista mistä tahansa syystä. Hän antaa tarvittavat tiedot, jotta ongelma ratkaistaan oikein ja tehokkaasti. Varaa CONTOUR LINK -verensokerimittari ja MICROFILL -koeliuskat esille soittaessasi tähän numeroon. Lisäksi kannattaa varata saataville pullollinen MICROFILL -kontrolliliuosta. Huoltotiedot ja Tarvikkeet Tekniset tiedot 44 Jos tarvitset apua, soita asiakaspalvelunumeroon 020 785 8289

Tarvikkeet: Kun tilaat tarvikkeita, mainitse tilauksessa tarvikkeiden tai varaosien numero ja nimi. Varaosat Osanumero* Tuote 40030030 3 voltin litiumparisto DL2032 tai CR2032 99961449 CONTOUR LINK -käyttöohje 50184439 CONTOUR LINK -pikaohje 40453276 Tiedonsiirtokaapeli diabeteksen seurantaohjelmaa varten Nämä osat ovat saatavilla soittamalla numeroon: 020 785 8289 tai kirjoittamalla osoitteeseen: Bayer Oy Diabetes Care PL 73 02151 Espoo tai lähettämällä sähköpostia osoitteeseen: diabetes@bayer.fi * Osanumerot voivat vaihtua ilman ennakkoilmoitusta. VIITTEET 1 Protection of Laboratory Workers from Occupationally Acquired Infections; Approved Guideline, kolmas painos. Clinical and Laboratory Standards Institute (CLSI), asiakirja M29-A3, (ISBN 1-56238-567-4). CLSI, 940 West Valley Road, Suite 1400, Wayne, Pennsylvania 19087-1898, Yhdysvallat, 2005. www.bayerdiabetes.fi 45 Huoltotiedot ja Tarvikkeet Tekniset tiedot

Maahantuoja Suomessa: Bayer Oy Diabetes Care PL 73 02151 Espoo Puh. 020 785 8289 020 785 8268 Fax: 020 785 8215 Sähköposti: diabetes@bayer.fi www.bayerdiabetes.fi Bayer Consumer Care AG Postfach 4002 Basel, Switzerland Bayer, Bayer -risti, CONTOUR, Ascensia, MICROFILL, Ei Koodausta -logo ja MICROLET ovat Bayerin tavaramerkkejä. MiniMed, Paradigm, Guardian, Bolus Wizard ja CareLink ovat Medtronic MiniMed, Inc -yhtiön tavaramerkkejä. YSI on YSI Incorporated -yhtiön tavaramerkki. 99961449 2007 Bayer Versio 1/08