RIITE INSTALLATION OF RIITE SAUNA HEATERS RIITE MONTERINGSANVISNING RIITE ASENNUSOHJE RIITE РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ

Samankaltaiset tiedostot
HUURRE INSTALLATION OF HUURRE SAUNA HEATERS HUURRE MONTERINGSANVISNING HUURRE ASENNUSOHJE HUURRE РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ FIN SWE RUS

KUURA 1 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR KUURA 1 KUURA 1 РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ KUURA 1 MONTERINGSANVISNING KUURA 1 ASENNUSOHJE FIN SWE ENG RUS

Tuisku. tuisku asennusohje. tuisku monteringsanvisning. t u i s k u р у ко в од с т в о п о м о н та ж у

RAE INSTALLATION OF RAE SAUNA HEATERS RAE РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ RAE MONTERINGSANVISNING RAE ASENNUSOHJE

Puukiukaat / Vedeldade bastuaggregat

Puukiukaat / Vedeldade bastuaggregat

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

Installation instruction PEM

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

TRIMFENA Ultra Fin FX

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

4x4cup Rastikuvien tulkinta

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

SS036/SS037/SS038 SS036/SS037/SS038 MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

16. Allocation Models

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

SS036/SS037/SS038 КОРПУС ЭЛЕКТРОКАМЕНКИ ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING AV BASTUAGGREGATETS STOMME

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

TUISKU XL I N S TA L L AT I O N O F T U I S K U X L S A U N A H E AT E R S (S1-S4 LINING STONES)

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Curriculum. Gym card

Capacity Utilization

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N

anna minun kertoa let me tell you

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

I-VALO PRO -valaisimet I-VALO PRO -armaturer

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

HILE, UTU INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE: HILE, UTU HILE, UTU MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING HILE, UTU ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

LAAVUKIUAS ja Sähköllä toimivan kiukaan asennus- ja käyttöohjeet.

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI INSULATION PIERCING CONNECTOR SLIW17.2 ERISTYKSEN LÄPÄISEVÄ LIITIN SLIW17.

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

Tekijä. Muutos. Ver. Pvm. Pvm. Hyväksyjä

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

sumu asennus- ja käyttöohje Sumu руководство по монтажу и эксплуатации

11600 NIILI TORNI 6.0 kw NIILI WHITE TORNI 6 KW NIILI TORNI 8.0 Kw NIILI WHITE TORNI 8 KW

Installation instruction PEM

Counting quantities 1-3

HARMAJA HTU V Suojaetäisyys Skyddsavståndet Wandabstand Safety distance Distance de securite Distanza di sicurezza Minimale Wandafstand

Efficiency change over time

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

sumu e sumu e monterings- och bruksanvisning SWE fin

Kauppatori - Suomenlinna

SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning

Gap-filling methods for CH 4 data

Rekisteröiminen - FAQ

R O U TA / H A L L A - E M O D E L Р У КО В ОД С Т В О П О М О Н ТА Ж У И Э КС П Л УАТА Ц И И

LINC 17. sanka.fi A

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Viarelli Agrezza 90cc

SUMU E SUMU E MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING SUMU E ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE SWE FIN

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

ELECTRIC SAUNA HEATERS. Experience the Genuine Finnish Sauna. Experience SAWO.

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no SSTL nro

2mm 2h

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

NIMBUS SUOMI / ENGLISH. Onnittelut loistavasta SAWO kiuasvalinnastanne! Tutustu käyttöohjeisiin huolellisesti ennen käyttöönottoa.

AHTI РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ. ahti asennus- ja käyttöohje. ahti instructions for installation and use

Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

make and make and make ThinkMath 2017

Tulikivi touch screen

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)

LINC Niagara. sanka.fi A

PERLAS. Art. No. mirror cabinet / yläkaappi / överskåp basin unit / allaskaappi / underskåp washbasin / pesuallas / handfat

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Hankintailmoitus: Pohjois-Savon sairaanhoitopiirin kuntayhtymä/kiinteistöyksikkö : Puijon sairaalan Pääaula-alueen uudistus, Sähköurakka

1/4. Resetointi ja vianmääritys ntr

FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

1. Liikkuvat määreet

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin.

Information on preparing Presentation

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine

Transkriptio:

RIITE RIITE ASENNUSOHJE RIITE MONTERINGSANVISNING INSTALLATION OF RIITE SAUNA HEATERS RIITE РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ

FIN Riite-kiukaan asennus 1. Tarkista suojaetäisyydet. 2. Aseta kiuas niin, että kiukaan pohjassa oleva käyttökytkin on käytetettävissä. 3. Vaaitse kiukaan runko säätämällä tarvittaessa kiukaan rungon säätöjalkoja 20 mm:n kiintoavaimella. 4. Kytke kiuas asennusohjeiden mukaisesti. Jos kiukaan mukana ostettu termopari, tulee se huomioida tässä välissä. Huom. Kiukaan sähköasennustyöt saa tehdä vain siihen oikeutettu ammattitaitoinen sähköasentaja voimassaolevien määräysten mukaan. 5. Asennuksen siisteyden varmistamiseksi, laita ennen kivien nostoa mukana oheiset asennuskäsineet käteen. 6. Jokaisen kiven sisällä on merkitty SS-numero. Nosta alin kivi paikoilleen. Huomioi alinta kerrosta asennettaessa, että sen kulmat tukeutuvat kiukaan jaloissa oleviin ulkoneviin listoihin ja että sähkökilven upotus on samalla sivulla käyttökytkimen kanssa. 7. Nostele kerrokset päällekäin kunkin mallin asennuskuvan mukaisesti. 8. Aseta kivikehä kiuasrungon päälle. 9. Kiinnitä tyyppikilpi kiukaan edessä olevalle paikalle ja merkitse kynällä sähkökilpeen oikean tehon kohdalle merkki. 10. Lopuksi kivitila täytetään kiuaskivillä. KIUASKIVIEN LATOMINEN Sähkökiukaissa käytetään kooltaan alle 10 cm oliviinidiabaasia. Keraamisten kivien käyttö on kiellettyä. Mikäli kiukaassa käytetään Tulikiven toimittamia koristekiviä, ne asetetaan kiukaan muiden kiuaskivien päälle siten, etteivät ne estä kiukaan läpivirtaavaa ilmaa ja ne eivät saa koskettaa vastuksia. Muiden kuin Tulikivi Oyj:n myymiä koristekiviä ei saa kiukaassa käyttää. Huuhdo kiuaskivet ennen kiukaaseen latomista. Lado kivet väljästi, jotta ilma pääsee liikkumaan niiden välistä. Kivien paino tulee on toisten kivien varassa, ei vastusten varassa. Älä kiilaa kiviä tiukasti vastusten väliin. Lado kivet siten, että vastukset peittyvät. Älä tee kivistä kekoa kiukaan päälle. Älä lado kiviä kivikehän ja rungon väliin. Kivet asennetaan aina vain kivikehän sisälle. Takuu ei korvaa liian tiiviisti ladottujen kivien aiheuttamaa vahinkoa kiukaan vastuksille. Liian täynnä tai vähän täytetty kivitila voi aiheuttaa tulipalon. SWE Montering av bastuaggregatet Riite 1. Kontrollera skyddsavstånden. 2. Placera aggregatet så att kopplingen under aggregatet kan användas. 3. Justera vid behov bastuaggregatets fötter med en 20 mm fast nyckel så att bastuaggregatet är vågrätt. 4. Anslut bastuaggregatet till elnätet enligt monteringsanvisningarna. Om bastuaggregatet levererats med termopar ska det beaktas i detta skede. Obs Endast en auktoriserad professionell elmontör får utföra elinstallationer för bastu aggregatet enligt gällande bestämmelser. 5. Använd monteringshandskarna som ingår i leveransen för att undvika nedsmutsning när du lyfter stenarna på plats. 6. Varje sten är märkt med ett SS-nummer. Lyft den nedersta stenen på plats. Observera när du lägger det nedersta varvet att hörnen stöds mot listerna i bastuaggregatets fötter och att elskylten fälls in på samma sida som kopplingen. 7. Montera varven enligt monteringsbilden för respektive modell. 8. Montera stenramen på bastuaggregatets stomme. 9. Fäst typskylten framför aggregatet och markera med penna rätt effekt på elskylten. 10. Rada till slut bastuugnsstenarna i stenutrymmet. STAPLING AV BASTUSTENAR I elektriska bastuaggregat är stenarna olivindiabas med en diameter på under 10 cm. Det är förbjudet att använda keramiska stenar. Om dekorationsstenar från Tulikivi används i bastuaggregatet ska de staplas på de andra bastustenarna så att de inte hindrar luften att strömma genom ugnen. De får inte heller röra vid elmotstånden. Endast dekorationsstenar som säljs av Tulikivi Oyj får användas i bastuaggregatet. Skölj bastustenarna innan du staplar dem i bastu- aggregatet. Lägg stenarna glest så att luften kan cirkulera mellan dem. Stenarna ska vila mot varandra, inte på elmotstånden. Kila inte fast stenar mellan elmotstånden. Stapla stenarna så att de täcker elmotstånden. Gör inte en stack av stenarna på bastuaggregatet. Lägg inte stenar mellan stenramen och ugnens stomme. Stenarna ska alltid staplas innanför sten ramen. Garantin ersätter inte skada i bastuaggregatets elmotstånd som förorsakats av alltför tätt staplade stenar. Ett alltför fullt eller glest stenutrymme kan orsaka eldsvåda. ENG Installation of Riite sauna heaters 1. Check the safety distances. 2. Make sure that the heater is placed in a manner that allows the switch at the bottom of the heater to be used. 3. If necessary, level the frame of the heater by adjusting the legs using a 20 mm open-end spanner. 4. Connect the heater in accordance with the installation instructions. If you purchased a thermocouple with the heater, it must be taken into account at this stage. Please note that the electrical work for the sauna heater may only be performed by a qualified electrician authorised to undertake such work, in accordance with the relevant regulations. 5. To ensure tidy installation, put on the gloves included in the delivery before lifting the stones. 6. An SS number is marked inside each stone. Put the lowermost stone into position. When placing the lowest layer, make sure that its corners are supported by the protruding mouldings on the legs of the heater and that the embedding for the electric sign is on the same side as the switch. 7. Place the layers one on top of the other as shown in the installation drawing for each heater type. 8. Place the sauna stone cage on the frame of the heater. 9. Attach the product nameplate in its place at the front of the heater. Tick the appropriate power output in the electric sign with a pen. 10. Finally, place the sauna stones in the stone compartment. PUTTING THE SAUNA STONES IN PLACE Olivine diabase stones with a diameter of less than 10 cm are used in electric sauna heaters. The use of ceramic sauna stones is prohibited. If you use Tulikivi decorative stones, place them on top of the other sauna stones. Make sure that they do not prevent air from flowing through the heater. Also make sure that they do not touch the heating elements. The use of decorative stones supplied by manufacturers other than Tulikivi is prohibited. Rinse the sauna stones before putting them in place. Position the stones loosely so that air can pass between them. The stones should rest on the other stones and not on the heating elements. Do not wedge the stones tightly between the heating elements, but place them so as to cover the heating elements. Do not stack the stones high in a pile on the heater. Do not place stones between the sauna stone enclosure and the heater body. The stones must always be placed inside the sauna stone enclosure. The warranty does not cover damage to the heating elements caused by stones that have been set too tightly. If too full or too empty, the sauna stone enclosure can cause a fire. 2

RUS Монтаж каменки Riite 1. Проверьте соблюдены ли безопасные расстояния 2. Установите каменку так, чтобы выключатель, расположенный в нижней части корпуса, был доступен к использованию. 3. При необходимости выровняйте каменку регулируя ножки гаечным ключом на 20мм. 4. Подключите каменку в соответствии с инструкцией. Если вместе с каменкой приобретена термопара, то ее следует установить на данном этапе. Внимание Работы по подключению каменки может выполнять только квалифицированный электрик, имеющий доступ к данным работам. 5. Для сохранения чистоты внешних камней, во время их установки используйте перчатки, идущие в комплекте с каменкой. 6. На внутренней стороне каждого облицовочного камня имеется порядковый SS-номер.Установите нижний ряд камней на место. Обратите внимание на то, что углы нижнего ряда камней держатся на внешних выступах ножек и что углубление для серийного щитка должно располагаться со стороны выключателя. 7. Установите облицовочные ярусы друг на друга в соответствии с инструкцией. 8. Установите корзину для камней на корпус каменки. 9. Установите серийный щиток в предназначенное для него углубление и укажите на щитке правильную мощность каменки. 10. В конце заполните корзину камнями для пара. SS794 SS810 SS798 SS811 Valkoinen/Vit/ White/белый Musta/Svart/ Black/черный УКЛАДКА КАМНЕЙ ДЛЯ ПАРА В электрокаменках используется камень оливин диабаз размером до 10 см. Использование искусственных керамических камней запрещается. В случае, если используются декоративные камни Туликиви, они укладываются поверх обычных камней для пара так, чтобы не препятствовать свободному движению воздуха и не касаться электротэнов. Рекомендуется использовать только те виды декоративных камней, которые продаются у авторизованных дилеров Туликиви. Перед укладкой помойте камни для пара. Укладывайте камни неплотно, чтобы воздух свободно циркулировал между ними. Камни не должны давить свой тяжестью на электротэны. Нельзя слишком туго набивать камнями пространство между тэнами. Камни для пара должны покрывать электротэны, но не черезмерной горой. Нельзя укладывать камни в промежуток между облицовкой каменки и корзиной для камней. Камни укладываются только в корзину для камней. Гарантия не распространяется на случаи возникновения повреждений каменки из-за черезмерно плотно уложенных камней. Как излишнее, так и недостаточное количество камней может вызвать пожароопасную ситуацию. SS858 SS864 SS821 SS822 3

FIN Integroidun Riite-kiukaan asennus 1. Tarkista suojaetäisyydet. 2. Aseta kiuas niin, että kiukaan pohjassa oleva käyttökytkin on käytetettävissä. 3. Vaaitse kiukaan runko säätämällä tarvittaessa kiukaan rungon säätöjalkoja 20 mm:n kiintoavaimella. 4. Kytke kiuas asennusohjeiden mukaisesti. Jos kiukaan mukana ostettu termopari, tulee se huomioida tässä välissä. Huom. Kiukaan sähköasennustyöt saa tehdä vain siihen oikeutettu ammattitaitoinen sähköasentaja voimassaolevien määräysten mukaan. 5. Asennuksen siisteyden varmistamiseksi, laita ennen kivien nostoa mukana oheiset asennuskäsineet käteen. 6. Jokaisen kiven sisällä on merkitty SS-numero. Nosta integrointipelti paikoilleen kuvan mukaisesti. Huomioi integrointipeltiä asennettaessa, että sen kulmat tukeutuvat kiukaan jaloissa oleviin ulkoneviin listoihin. 7. Nosta ylin kerros paikalleen asennuskuvan mukaisesti. 8. Aseta kivikehä kiuasrungon päälle. 9. Kiinnitä tyyppikilpi kiukaan edessä olevalle paikalle ja merkitse kynällä sähkökilpeen oikean tehon kohdalle merkki. 10. Lopuksi kivitila täytetään kiuaskivillä. KIUASKIVIEN LATOMINEN Sähkökiukaissa käytetään kooltaan alle 10 cm oliviinidiabaasia. Keraamisten kivien käyttö on kiellettyä. Mikäli kiukaassa käytetään Tulikiven toimittamia koristekiviä, ne asetetaan kiukaan muiden kiuaskivien päälle siten, etteivät ne estä kiukaan läpivirtaavaa ilmaa ja ne eivät saa koskettaa vastuksia. Muiden kuin Tulikivi Oyj:n myymiä koristekiviä ei saa kiukaassa käyttää. Huuhdo kiuaskivet ennen kiukaaseen latomista. Lado kivet väljästi, jotta ilma pääsee liikkumaan niiden välistä. Kivien paino tulee on toisten kivien varassa, ei vastusten varassa. Älä kiilaa kiviä tiukasti vastusten väliin. Lado kivet siten, että vastukset peittyvät. Älä tee kivistä kekoa kiukaan päälle. Älä lado kiviä kivikehän ja rungon väliin. Kivet asennetaan aina vain kivikehän sisälle. Takuu ei korvaa liian tiiviisti ladottujen kivien aiheuttamaa vahinkoa kiukaan vastuksille. Liian täynnä tai vähän täytetty kivitila voi aiheuttaa tulipalon. SWE Montering av det integrerade bastuaggregatet Riite 1. Kontrollera skyddsavstånden. 2. Placera aggregatet så att kopplingen under aggregatet kan användas. 3. Justera vid behov bastuaggregatets fötter med en 20 mm fast nyckel så att bastuaggregatet är vågrätt. 4. Anslut bastuaggregatet till elnätet enligt monteringsanvisningarna. Om bastuaggregatet levererats med termopar ska det beaktas i detta skede. Obs Endast en auktoriserad professionell elmontör får utföra elinstallationer för bastu aggregatet enligt gällande bestämmelser. 5. Använd monteringshandskarna som ingår i leveransen för att undvika nedsmutsning när du lyfter stenarna på plats. 6. Varje sten är märkt med ett SS-nummer. Observera att integrationsplåtens hörn stöds mot listerna i bastuaggregatets fötter. 7. Montera varven enligt monteringsbilden för respektive modell. 8. Montera stenramen på bastuaggregatets stomme. 9. Fäst typskylten framför aggregatet och markera med penna rätt effekt på elskylten. 10. Rada till slut bastuugnsstenarna i stenutrymmet. STAPLING AV BASTUSTENAR I elektriska bastuaggregat är stenarna olivindiabas med en diameter på under 10 cm. Det är förbjudet att använda keramiska stenar. Om dekorationsstenar från Tulikivi används i bastuaggregatet ska de staplas på de andra bastustenarna så att de inte hindrar luften att strömma genom ugnen. De får inte heller röra vid elmotstånden. Endast dekorationsstenar som säljs av Tulikivi Oyj får användas i bastuaggregatet. Skölj bastustenarna innan du staplar dem i bastuaggregatet. Lägg stenarna glest så att luften kan cirkulera mellan dem. Stenarna ska vila mot varandra, inte på elmotstånden. Kila inte fast stenar mellan elmotstånden. Stapla stenarna så att de täcker elmotstånden. Gör inte en stack av stenarna på bastuaggregatet. Lägg inte stenar mellan stenramen och ugnens stomme. Stenarna ska alltid staplas innanför sten ramen. Garantin ersätter inte skada i bastuaggregatets elmotstånd som förorsakats av alltför tätt staplade stenar. Ett alltför fullt eller glest stenutrymme kan orsaka eldsvåda. ENG Installation of integrated Riite sauna heaters 1. Check the safety distances. 2. Make sure that the heater is placed in a manner that allows the switch at the bottom of the heater to be used. 3. If necessary, level the frame of the heater by adjusting the legs using a 20 mm open-end spanner. 4. Connect the heater in accordance with the installation instructions. If you purchased a thermocouple with the heater, it must be taken into account at this stage. Please note that the electrical work for the sauna heater may only be performed by a qualified electrician authorised to undertake such work, in accordance with the relevant regulations. 5. To ensure tidy installation, put on the gloves included in the delivery before lifting the stones. 6. An SS number is marked inside each stone. Lift the panel of the integrated heater into position as shown in the image. When installing the panel, make sure that its corners are supported by the protruding mouldings on the legs of the heater. 7. Place the top layer as shown in the installation drawing for each heater type. 8. Place the sauna stone cage on the frame of the heater. 9. Attach the product nameplate in its place at the front of the heater. Tick the appropriate power output in the electric sign with a pen. 10. Finally, place the sauna stones in the stone compartment. PUTTING THE SAUNA STONES IN PLACE Olivine diabase stones with a diameter of less than 10 cm are used in electric sauna heaters. The use of ceramic sauna stones is prohibited. If you use Tulikivi decorative stones, place them on top of the other sauna stones. Make sure that they do not prevent air from flowing through the heater. Also make sure that they do not touch the heating elements. The use of decorative stones supplied by manufacturers other than Tulikivi is prohibited. Rinse the sauna stones before putting them in place. Position the stones loosely so that air can pass between them. The stones should rest on the other stones and not on the heating elements. Do not wedge the stones tightly between the heating elements, but place them so as to cover the heating elements. Do not stack the stones high in a pile on the heater. Do not place stones between the sauna stone enclosure and the heater body. The stones must always be placed inside the sauna stone enclosure. The warranty does not cover damage to the heating elements caused by stones that have been set too tightly. If too full or too empty, the sauna stone enclosure can cause a fire. 4

RUS Монтаж интегрированной каменки Riite 1. Проверьте соблюдены ли безопасные расстояния 2. Установите каменку так, чтобы выключатель, расположенный в нижней части корпуса, был доступен к использованию. 3. При необходимости выровняйте каменку регулируя ножки гаечным ключом на 20мм. 4. Подключите каменку в соответствии с инструкцией. Если вместе с каменкой приобретена термопара, то ее следует установить на данном этапе. Внимание Работы по подключению каменки может выполнять только квалифицированный электрик, имеющий доступ к данным работам. 5. Для сохранения чистоты внешних камней, во время их установки используйте перчатки, идущие в комплекте с каменкой. 6. На внутренней стороне каждого облицовочного камня имеется порядковый SS-номер. Установите металлический лист для встраивания на место. Обратите внимание на то, что его углы держатся на внешних выступах ножек и что углубление для серийного щитка должно располагаться со стороны выключателя. 7. Установите верхний облицовочный ярус на место в соответствии с инструкцией. 8. Установите корзину для камней на корпус каменки. 9. Установите серийный щиток в предназначенное для него углубление и укажите на щитке правильную мощность каменки. 10. В конце заполните корзину камнями для пара. SS794 SS810 SS790 SS790 Valkoinen/Vit/ White/белый Musta/Svart/ Black/черный УКЛАДКА КАМНЕЙ ДЛЯ ПАРА В электрокаменках используется камень оливин диабаз размером до 10 см. Использование искусственных керамических камней запрещается. В случае, если используются декоративные камни Туликиви, они укладываются поверх обычных камней для пара так, чтобы не препятствовать свободному движению воздуха и не касаться электротэнов. Рекомендуется использовать только те виды декоративных камней, которые продаются у авторизованных дилеров Туликиви. Перед укладкой помойте камни для пара. Укладывайте камни неплотно, чтобы воздух свободно циркулировал между ними. Камни не должны давить свой тяжестью на электротэны. Нельзя слишком туго набивать камнями пространство между тэнами. Камни для пара должны покрывать электротэны, но не черезмерной горой. Нельзя укладывать камни в промежуток между облицовкой каменки и корзиной для камней. Камни укладываются только в корзину для камней. Гарантия не распространяется на случаи возникновения повреждений каменки из-за черезмерно плотно уложенных камней. Как излишнее, так и недостаточное количество камней может вызвать пожароопасную ситуацию. SS822 SS822 5

Säilytä tuotteen ostokuitti yhdessä tämän asennus- ja käyttöohjeen kanssa. Asennus- ja käyttöohje sisältää tärkeitä valmistustietoja. Monterings och bruksanvisningar innehåller viktiga information om produkten. Vänligen förvara kvittot tillsammans med monterings- och bruksanvisnigar. Keep the product purchase receipt in the same place as these instructions for installation and use. The instructions for installation and use include important manufacturing information. Храните кассовый чек о покупке данного изделия вместе с этой инструкцией по установке и эксплуатации. Инструкция по установке и эксплуатации содержит важную техническую информацию. KO1710, 09/2014, FIN-SWE-ENG-RUS Tulikivi Oyj, FI-83900 Juuka, Finland, Tel. +358 (0)403 063 100, www.tulikivi.com